Explorar los documents (14916 total)

Aisina-La-morra-en-classa-C2-C3.xml
Matèu Pragout
Projècte PEE (Professor de las escòlas estagiari) amb APRENE menat dins classas de cicle 3

Lo jòc de la morra a d’originas plan ancianas e contunha d’èsser viu dins Occitània ont la podem trapar mai que mai dins Pais Niçard.

Interessanta per mai d’unes aspèctes, tan pel costat cultural que per qu’es ligada a las matematicas, fa mestièr dins las classas.

Lo trabalh presentat aquí a per tòca de proposar un biais per l’exercir en classa tan de cicle 2 que de cicle 3. Tot de s’interessar als ligams entre jòc e pedagogia, permetrà de melhor conéisser lo jòc e de partejar d’aisinas per la menar en classa.

Una vidèo explicativa es proposada per n’encapar las caracteristicas generalas.



Un agach rapid sus los rapòrts teorics entre pedagogia e jòc es proposat en primièra partida. I vesèm las apròchas de Piaget, Winicott a tanben lo vejaire de Freinet.

Puèi en segonda partida balham los elements majors del jòc de la Morra: luòcs de practica, istòria, règlas.

Enfin, la tresena partida proposa una aisina per la faire viure dins las classas.

Un jòc aisit, sens material necite, que se jòga dempuèi sègles. Las aisinas mai precisas per la far dintrar en classa son a posita pels regents que la voldrián proposar als escolans.
affiche-2017-1-774x1024.jpg
Association du Festival de Confolens

Programme

10h-12h : Atelier de chants occitans avec Benoît Ribière et "Los Greus" aux halles du festival. 

14h-17h : Atelier de musique - "Les ménétriers du Massif Central" aux halles du festival

14h-17h : Atelier de danse - "Gémenos" aux halles du festival

14h-17h : Festibambins au parc du festival

17h-18h30 : Concert de Chant'Oc Greu à l'église St Maxime. 

19h : Repas traditionnel (entrée-plat-dessert) au théâtre des Ribières. 

21h : Concert de Nadau avec la participation de Lous Brandalous et des musiciens de Lo Gerbo Baudo et d'autres surprises... au théâtre des Ribières. 



Informations pratiques :

OFFRE À 40€ : À partir de 10h
Cette offre comprend :
- 10h-12h : Atelier de chant
- 14h-17h : Atelier de danse OU de musique
- 17h-18h30 : Concert à l'église St Maxime
- 19h : Repas
- 21h : Concert de Nadau

> Pour l'atelier de chant : 
TARIF UNIQUE : 3€

> Pour l'atelier de musique :
TARIF UNIQUE : 6€

> Pour l'atelier de danse :
TARIF UNIQUE : 6€

> Pour les Festi'Bambins :
TARIF ENFANT : 3€

> Pour le concert de Chant'Oc Greu :
TARIF UNIQUE : 6€
- DE 12 ANS : gratuit

> Pour le repas :
PLEIN TARIF : 16€
TARIF ENFANT : 12€ 

> Pour le concert de Nadau :
PLEIN TARIF : 20€
TARIF REDUIT : 15€
- DE 12 ANS : gratuit

> À partir de 18h - Place Henri Coursaget : 
Animations gratuites avec La Poulido de Gemo, un apéro-concert traditionnel, Bal Trad avec Nicolas Peuch suivi après 23h30 de la "soirée des groupes" 

> Toute la journée sous les halles :
Exposition sur la langue occitane (CIRDOC), stand de littérature occitane (Librairie occitane de Limoges), stand artisanal occitan (MACAREL) entre autres

IMG_1638.JPG
Lo viatge de Joana - Sason 2 / Episòdi 1
Clément, Anne. Auteur, interprète
Benichou, Julien. Compositeur
Vidal, Alain. Interprète
Huang, Edda. Interprète
Benichou, Daphné. Interprète
Zinner, Lucas. Interprète
Tèxte de l'episòdi : 

Per vos dire onte ne siáu : me sòni Joana, siáu retirada e ambe una filha Matilda qu’es venguda me demandar d’adjuda siáu venguda me passejar a Baltimore. Aquí ai un amic de joinesssa Remy professor de lengas romanas a l’universitat. Mas aquela filha Matilda - la filha qu’aviái pas aguda dins ma vida solitaria -del temps qu’èri a l’universitat ambe lo Remy se n’es anada. A trapat un amorós sus l’internet.
Quant istòria!

Era pas possible per ieu de pensar que Matilda m'aviá abandonada. Segur qu’èri pas qu'una femna vièlha e que los joves an besonh de joinessa... Mas aviái l'impression d'aver tot donat per pas res. Comencère de plorar doçament. Remy sabiá pas de que faire per me consolar.

- T’a demandat d'adjuda. Çò qu'as fach es fòrça bon. Ara es devenguda adulta mercè a tu. Te fagues pas de marit sang, tornarà. Benlèu pas deman mas un jorn, aquò's segur. A l'ora d'ara a besonh de se sentir liura.

- Aviái pantaissat tant de causas : cresiái d'aver enfin una filha e de pas pus èstre soleta. E sabi pas se l'òme qu'a causit es una bona tria !

- Doblides pas que ara siáu aquí, vòli dire a costat de tu...

Aviá pausat una man sus mon espatla, mas èra pas lo moment. Faguèri dos passes e prenguèri mon saquet.

- Vòli anar me passejar.

- Coma vòs. E ont ?

- Sus lo pòrt. Per veire los bateus...

- Vòs tornar a Fellspoint ? O sabi qu'aimas los bateus mas tanben los pastissons del café Bonaparte !

E sèm partits. Avèm caminat, sèm anats bèure de tè, manjar un mufin. Pus ges de lagremas mas de tot biais la jòia èra pas de la partida.
Sèm anats caminar dins un pargue ont d’enfants jogavan. Vesiái Matilda d’en pertot, dins los arbres, dins las veituras. M’aviá pas daissat lo numerò de son barrutlaire. E ara de qu’anavi faire soleta?
Lo Rémy travalhava. Ieu parlavi pas la lenga.
Demorava pas qu’una causida: tornar a l’ostau. Mas enfin èri venguda aquí per veire Remy. Es que seriái venguda sens Matilda?
Aviái somiat d’annadas d’aquel viatge. Aviái pas lei sòus per venir. Puèi mercé a l’oncle Vincent n’aviái trapat. E ara qu’éri enfin aquí vòliái pas pus demorar.

E tot d’un còp la causa devenguèt clara : aviái paur de me retrobar sola dins un ostau amb un òme. Fasiá tant de temps benlèu 35 ans que degun aviá pas careçat ma pèl, que sabiái pas pus çò qu’èra un poton sus la boca sens anar mai luenh…

Las fuòlhas començavan de faire un tapís sus l’erba e l’umiditat amb lo ser qu’arribava montava de la tèrra. Ma tèsta virava, vesiái pas pus res. Tot d’un còp Remy prenguèt ma man e la sarrèt dins la sieuna. Fuguèt com’un eslhauç dins tot mon còs. Gausavi pas lo regardar mas un sorire espeliguèt sus mas pòtas com’una desliurança. Una pòrta s’èra duberta dins ma solituda. Avèm caminat coma dos pichòts dintran a l’ostal aprèp l’escòla. Quand sèm tornats i aviá totjorn res : Matilda aviá pas sonat.

- Te faguès pas de lagui, s’a un problèma sauprà ont te trapar.

- Pas simple d’èstre calma e rasonabla per una femna qu’a pas fach qu’aquò dins sa vida e que tot d’un còp es sortida de son camin…

- N’en traparàs un autre se vòs de camin…

- Me cal crompar un barrutlaire.

- Ges de problèma, deman. Aqueste ser te vòli faire conéisser un’especialitat de Baltimore : la coca de crancs : « crab cake ». Vòs manjar aquí o al restaurant?

- Benlèu aqui amb un veire de vin.

- Me'n vau crompar tot aquò, espèra me com’una pichòta filha. Sarà lèu fach !

Assetada davant la fenèstra de la cosina ai esperat. Los arbres dins aquel pais son tant grands. Bon per l’estiu ! La nuèch arribava. Puèi siái anada cercar mon bilhet d’avion. Lo retorn en França èra previst per lo 15 de decembre: dos mes aicí : de qu’anavi faire ?

Era important de descubrir la cosina. Ai trobat una ensalada, èra déjà presta. Un pauc de vinagre, d’òli e de sal dins un ensaladièr e tot anava pla…

Lo temps passava : fasiá pas luenh d’una ora que Remy èra partit. E s’aviá agut un accident ? benlèu qu’a l’ora d’ara èra a l’espital mitat mòrt ? Mancariá pas qu’aquò : me retrobar soleta dins aquest’ostal, dins aquel pais estranh ont conéissiái pas degun.

E Remy aviá prés ma man, l’aviá daissada e pas res de mai. Començavi de me rosegar las onglas coma quand éri filhòta. Es que l’aimavi ? E el, de que voliá ? Es ieu que l’aviái sonat per lo venir veire de l’autre costat de la mar.
- Joana, siáu aquí ! Es estat longuet per de que an degut preparar lo « crab cake ». N’i aviá pus ges. Es dissabte e tot lo mond n’en vòl !

- Ah bon !

- Eh bé, de que se passa ? As plorat ?

- Non pas ! Ai preparat l’ensalada e t’esperavi. Siáu urosa de te tornar veire.

- E ara per començar un bon còp de vin !

E aprèp tot s’es pla passat. Lo vin dins mas venas faguèt son camin. Lo "crab cake" èra mai que bon. Me cal trobar la recèpta : al vilatge seràn mai que contents de manjar aquò.

E lo lendeman matin èra dimenche e aprèp 35 ans de solituda dins mon lièch me desrevelhèri dins los braces d’un Remy plen de sorires. Una vida novèla començava benlèu...
aci la man.xml
Salomé Val
<< Retorn a la pagina principala (presentacion del talhièr)

Aquesta aisina qu’ei un repertòri audio de quauquas comptinas peu cicle 1 bastit a partir deus enregistraments hèits dab los escolans deu cicle 3 de la Calandreta de la Dauna a Peçac.

La tòca d’aqueste tribalh qu’ei de perméter aus grans de har passar la lenga orau aus petits. Atau, los petits que poden préner apuèg suus grans tà aquesir la lenga orau gascona.

L’aisina que’s compausa de 20 enregistraments audios e deus tèxtes de las comptinas.
Las comptinas perpausadas que son :
- Açi la man
- Adiu diluns
- Nadau nadalet
- Careleta porceleta
- La Comptina de carnaval
- Sénher escargòlh
- Soritzina
- Patapim patapam
- Poma de reineta
- Los Sèt Dias
- Verd e blu
- La Fusada
- Gatamina
- Formuletas
- Monsurs los ors
- Per aquera carrereta
- Quan tres aulhas van tau camp
- Qu’èi duas mans
- Lo Lop
- Cinc sens

<< Retorn a la pagina principala (presentacion del talhièr)

Escotar/telecargar las comptinas

04 repertori fonologic- fonèmas en comptinas.pdf
Salomé Val
<< Retorn a la pagina principala (presentacion del talhièr)

Aquesta aisina qu’ei ua aisina de tribalh taus escolans e regents deu cicle 1 e 2 tà tribalhar lo lengatge orau e escriut e l’aquisicion deus fonèmas gascons.

Lo repertòri que perpausa ua comptina per cada fonèma deu gascon. La tòca qu’ei de perméter aus escolans deu cicle 1 d’aquesir los fonèmas oraus deu gascon en recitar comptinas. Taus escolans deu cicle 2, lo repertòri que pòt servir de supòt tà tribalhar l’articulacion escriut/orau en ligam dab l’aprentissatge de la lectura. Que pòt tanben ajudar a la produccion d’escriut.

Enfin, lo repertòri que s’utiliza d’un biais liure; cada regent qu’ac pòt utilizar au son biais.

<< Retorn a la pagina principala (presentacion del talhièr)
03a-fiquer--fonologic-PEMF-fica-de-rota.pdf
Salomé Val
<< Retorn a la pagina principala (presentacion del talhièr)

Aqueth fiquèr qu’ei ua aisina de tribalh a destinacion deus escolans de GS-CP-CE1.

Qu’estó bastit suu principi deus fiquèrs Freinet PEMF. Qu’ei compausat de 80 ficas endret envèrs + ua fica miara.

Lo fiquèr que perpausa 5 serias.
Seria 1 : fonèmas a-e-i-o-u-ò-è-A finau + Tèst
Seria 2 : fonèmas m-p-r-l-t + tèst
Seria 3 : fonèmas n-f-d-v-c/k/q-b-s + tèst
Seria 4: fonèmas g/j- g-j-au-in-nh-th-lh
Seria 5: fonèmas sh/ch-an-en-on-discriminacion triplas + tèsts

Cada fica qu’ei accompanahada de la soa correccion. Atau, los escolans que pòden tribalhar aqueth fiquèr en tota autonomia.

<< Retorn a la pagina principala (presentacion del talhièr)
02 la fonologia dens los programas.xml
Salomé Val
<< Retorn a la pagina principala (presentacion del talhièr)

Aquesta partida qu’ei dedicada a la plaça de la fonologia dens los navèths programas (2015 e 2016) de l’escòla au cicle 1 e 2. Qu’i trobaratz las competèncias esperadas a la fin de cada cicle e tanben los elements de prograssivitat peu cicle 1.

<< Retorn a la pagina principala (presentacion del talhièr)
01 Ensenhar la fonologia en classas immersivas gasconas.xml
Salomé Val
<< Retorn a la pagina principala (presentacion del talhièr)

Aquesta partida qu’ei ua partida scientifica compausada de 6 punts:
I_1 - un explic sintetic sus las diferéncias enter la fonetic e la fonologia
I_2 - la presentacion de l’alfabet occitan (gascon)
I_3 - un tablèu qui tracta de l’alfabet fonetic internacionau e de la valor deus signes (s’agis açí d’ua tiera indicativa per l’occitan gascon)
I_4 - mantuns tablèus sinoptics sus la prononciacion deus fonèmas accompanhats d’un esquèma suus organes de la paraula.
I_5 - un explic suu sistèma fonologic gascon
I_6 - los elements prosodics (accentuacion).

<< Retorn a la pagina principala (presentacion del talhièr)
Salomé Val
Lo men projècte que pren plaça dens l’encastre deu tribalh cooperatiu realizat pendent l’annada de PEE dab l’establiment Aprene. Que pertòca las classas de cicle 1 e 2 (classas de mairau dinc au CE2).

Lo men tribalh que’s presenta en 2 partidas: la purmèra que concerna la partida scientifica cap a la fonologia deu gascon. Qu’i poderatz trobar dralhas tà tribalhar los fonèmas, la prononciacion e las particularitats fonologicas specificas au gascon.

La dusau partida qu’ei ua partida dedicada aus apèrs pedagogics tà la classa. Aquiu se poderà trobar un fiquèr de tribalh autocorretiu en autonomia taus escolans de GS-CP-CE1 (tipe fiquèr PEMF), un repertòri fonologic nomenat “fonèmas en comptinas” qui regropa comptinas per tribalhar cada fonèma. Enfin, taus escolans e regents de mairau, ua seria d’un vintenat de comptinas en format audio enregistradas peus escolans de CE2-CM1-CM2 de la mea classa (Calandreta de la Dauna de Peçac).

La mira d’aqueste tribalh qu’ei de perméter aus mainatges de las classas de mairau d’aquesir, de compréner e de prononciar los fonèmas a truvers l’escota auditiva de las comptinas.

Ensenhador del talhièr

Presentacion (pagina actuala)
I - Los fondaments scientifics de la fonologia gascona
II - La fonologia dens los programas
III - Fiquèr fonologic auto correctiu tipe PEMF
IV - Repertòri “fonèmas en comptinas”
V - La transmission de la lenga orau : deus grans aus petits



05a - De l-estamparia al blog.xml
Sophie Vialade
<< Retorn a la pagina principala (presentacion del talhièr)


Me soi concentrada sus l'observacion de ma classa sus l'annada escolara. Demercé a mas nòtas e las coneissenças del sistèma que venem d'expausar, ensajarai de demostrar que lo blòg se trabalha dins la cooperacion. Es la realitat de la classa, lo terrenc escolar, qu’es lo luòc d'observacion. Dins las analisas, anam veire las connexions, las ligasons que se pòdon far entre teoria e pratica.

5a - De l'estampariá al blòg
5b - Los primièrs articles
5c - Lo foncionament en cooperacion

<< Retorn a la pagina principala (presentacion del talhièr)
sus 1492