<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="11771" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/11771?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-06T16:05:21+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="142484">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/699a02d4c85d8d11d58b75abd2ab4ac4.jpg</src>
      <authentication>cfcad08c83d3e0a5d52786811228aea0</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="8">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260489">
                <text>RPCO : Repertòri del patrimòni cultural occitan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="35">
    <name>Repertòri : Òbra</name>
    <description/>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="391470">
              <text>La requeste faicte et baillée par les dames de la Ville de Tolose (1555) &#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="391471">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/11771</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="418797">
              <text>La requeste faicte et baillée par les dames de la Ville de Tolose (1555) </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="705174">
              <text>La requeste faicte et baillée par les dames de la Ville de Tolose (1555) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="418798">
              <text>Littérature occitane -- 16e siècle</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="418799">
              <text>&lt;h3&gt;R&amp;eacute;sum&amp;eacute;&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;em&gt;La Requeste faicte et baill&amp;eacute;e par les dames de Toulouse &lt;/em&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;est une des &amp;oelig;uvres les plus curieuses de l&amp;rsquo;imprim&amp;eacute; occitan du XVI&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; si&amp;egrave;cle, connue par un seul exemplaire conserv&amp;eacute;. L&amp;rsquo;ouvrage contient vingt-et-une courtes pi&amp;egrave;ces po&amp;eacute;tiques en occitan et en fran&amp;ccedil;ais, qui s&amp;rsquo;inscrivent dans la longue &amp;laquo; querelle des femmes &amp;raquo; qui anima la premi&amp;egrave;re moiti&amp;eacute; du XVI&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; si&amp;egrave;cle en France&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Titre original complet&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&lt;em&gt;La Requeste faicte &amp;amp; baill&amp;eacute;e par les Dames de la Ville de Tolose. Aux messieurs maistres &amp;amp; mainteneurs de la gaye scie[n]ce de Rhethorique, au moys de May,...&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&lt;em&gt;La Requeste faicte et baill&amp;eacute;e par les Dames de la Ville de Tolose. Aux messieurs maistres et mainteneurs de la gaye science de Rhethorique, au moys de May, Auquel moys par lesdits seigneurs se adjugent les Fleurs D&amp;rsquo;or et d&amp;rsquo;Argent, aux mieux disans, tendent affin qu&amp;rsquo;elles feussent receues a gaigner ledit Pris. Avec plusieurs sortes de Rithmes en divers lengaiges et sur divers propos, par lesdites Dames de Tolose compos&amp;eacute;es. Ensemble une Epistre en Rithme aussi par icelles faicte et envoy&amp;eacute;e aux Dames de Paris. Le premier jour de May.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;Exemplaires conserv&amp;eacute;s&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Le seul exemplaire connu est conserv&amp;eacute; par la Biblioth&amp;egrave;que municipale de Toulouse et provient d&amp;rsquo;une collection priv&amp;eacute;e (Jean Faure, Toulouse). Il y aurait eu 2 &amp;eacute;ditions ant&amp;eacute;rieures de l&amp;rsquo;ouvrage dont celle de 1555 est la seul rescap&amp;eacute;e (Fran&amp;ccedil;ois Pic).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;Manuscrit&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&amp;laquo; La requeste faicte et baill&amp;eacute;e par les dames de la ville de Tolose aux messieurs maistres et mainteneurs de la gaye science de rhethorique... Imprim&amp;eacute; &amp;agrave; Tolose, par J. Colomies, 1555 &amp;raquo; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Copie manuscrite du XIX&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; si&amp;egrave;cle des trois premi&amp;egrave;res pages du recueil &lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&amp;nbsp;[fol. 166 (17) au fol. 168 (21)] &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;BU Arsenal Droit lettres Toulouse, Ms 216, fol. 166 (SICD)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Ressource num&amp;eacute;rique&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;a href="http://www.purl.org/occitanica/4305"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;http://www.purl.org/occitanica/4305&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;images 303-305&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;Possesseurs&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;1828 - Payne (vente Londres)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;1850 - Potier (libraire)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;1850 - Tibulle Desbarreaux-Bernard (Toulouse) [ex libris &lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;n&amp;deg;2743]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;1945 - B. Galanti (bibliophile)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;1997 - Patrick Sourget (libraire Chartres)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;2002 - Jean Faure (Toulouse)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;2004 - Biblioth&amp;egrave;que municipale de Toulouse [&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Res. D XVI 1205 (3)]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;Note de contenu&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Le texte de &lt;/span&gt;&lt;em&gt;La Requeste&lt;/em&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; met en sc&amp;egrave;ne la demande de participation des dames de Toulouse au concours annuel de po&amp;eacute;sie organis&amp;eacute; par le Coll&amp;egrave;ge de Rh&amp;eacute;torique de la ville (la requ&amp;ecirc;te est donn&amp;eacute;e en premi&amp;egrave;re position), en m&amp;ecirc;me temps qu&amp;rsquo;un floril&amp;egrave;ge de pi&amp;egrave;ces cens&amp;eacute;es t&amp;eacute;moigner de leurs talents.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Au del&amp;agrave; du ton &amp;laquo; f&amp;eacute;ministe &amp;raquo; de quelques textes, les autres rel&amp;egrave;vent de la satire comique dans lesquels les &amp;laquo; dames &amp;raquo; signent portraits et contre-portraits des d&amp;eacute;fauts et vices f&amp;eacute;minins, devenus clich&amp;eacute;s dans une abondante litt&amp;eacute;rature misogyne de la premi&amp;egrave;re moiti&amp;eacute; du XVI&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; si&amp;egrave;cle (controverse connue sus le nom de &amp;laquo; Querelle des femmes &amp;raquo;).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Le recueil compte 9 pi&amp;egrave;ces en fran&amp;ccedil;ais et 12 en occitan (10 en &amp;laquo; lengaige Tolosain &amp;raquo;, une en &amp;laquo; gavatch &amp;raquo; et une en &amp;laquo; gascon &amp;raquo;) : orchestrent l&amp;rsquo;&amp;laquo; effet de polyphonie d&amp;rsquo;une &amp;eacute;cole po&amp;eacute;tique en deux idiomes &amp;raquo; (Courouau, Gardy).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;L&amp;rsquo;ouvrage s&amp;rsquo;inscrit dans un corpus occitan toulousain dans lequel on rel&amp;egrave;ve &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Las Nomparelhas receptas&amp;hellip;&lt;/em&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; et &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Las Ordonansas et Coustumas del Libre Blanc,&lt;/em&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; &amp;oelig;uvres &amp;laquo; d&amp;rsquo;une &amp;eacute;criture tout &amp;agrave; la fois conforme &amp;agrave; l&amp;rsquo;efflorescence litt&amp;eacute;raire renaissante fran&amp;ccedil;aise et qui s&amp;rsquo;en diff&amp;eacute;rencie cependant. Les voix f&amp;eacute;minines, le contrepoint linguistique, sont pour les auteurs autant d&amp;rsquo;effets de miroir invers&amp;eacute;, d&amp;rsquo;&amp;eacute;l&amp;eacute;ments de carnavalisation &amp;raquo; (Escud&amp;eacute;).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;La question des auteur(e)s&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;em&gt;La Requeste&lt;/em&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; est une &amp;oelig;uvre collective r&amp;eacute;unissant les pi&amp;egrave;ces &amp;nbsp;sign&amp;eacute;es de 16 noms f&amp;eacute;minins (Gabrielle Brunete, Marguerite de bon vouloir, Catherine Fontaine, Fran&amp;ccedil;oise Marrie, Glaude Ligoune, Esclarmonde Espinette, Magdaleine princesse, Marie de hault pris, Mondina de Lenvege, Johana Perla, Dona Prouzina Belvengua, Anthonia I., Guillaume Finoy, Andieta Pechayre, Bernarde deu Pin) ou de l&amp;rsquo;ensemble de leur groupe (les dames de Toulouse) et d&amp;rsquo;un seul auteur masculin Pierre Trassebot. &lt;/span&gt;&lt;em&gt;La Requeste&lt;/em&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; alimentera l&amp;rsquo;id&amp;eacute;e mythique d&amp;rsquo;une &amp;laquo; Pl&amp;eacute;iade toulousaine f&amp;eacute;minine &amp;raquo; construite par Alexandre Du M&amp;egrave;ge, qui sera r&amp;eacute;fut&amp;eacute;e en 1853 par Jean-Baptiste Noulet.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;De la controverse des sexes &amp;agrave; la controverse des langues&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Les objectifs ludiques et pol&amp;eacute;miques de la guerre des sexes sont doubl&amp;eacute;es par la question linguistique de ce recueil plurilingue : l&amp;rsquo;occitan domine num&amp;eacute;riquement, tout en d&amp;eacute;montrant sa vari&amp;eacute;t&amp;eacute; face au monolithisme du fran&amp;ccedil;ais. Le dernier po&amp;egrave;me, le plus long du recueil, prend des accents de manifeste linguistique. Il met en sc&amp;egrave;ne les dames toulousaines prenant la parole collectivement pour r&amp;eacute;diger une &amp;laquo; Epistre en lengaige Tolosain, faicte et compos&amp;eacute;e par les Dames de Tolose, responcive &amp;agrave; celle que les Dames de Paris leur avoyent envoy&amp;eacute;e &amp;raquo; dans laquelle elles affirment leur droit &amp;agrave; s&amp;rsquo;exprimer &amp;laquo; en nostre bel lengatge &amp;raquo; tandis qu&amp;rsquo;elles moquent l&amp;rsquo;accent des Parisiennes &amp;laquo; car en parlan, semble que machetz Fresas &amp;raquo; (car en parlant, il semble que vous m&amp;acirc;chiez des f&amp;egrave;ves) = &amp;agrave; l&amp;rsquo;heure o&amp;ugrave; l&amp;rsquo;occitan se perd dans les &amp;eacute;lites, la fiction de l&amp;rsquo;&amp;eacute;criture f&amp;eacute;minine leur permet d&amp;rsquo;exprimer sous forme de canular leur nostalgie pour une langue qui n&amp;rsquo;&amp;eacute;tait pas moins capable que le fran&amp;ccedil;ais d&amp;rsquo;exprimer les beaut&amp;eacute;s de la po&amp;eacute;sie.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&amp;Eacute;dition originale&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;em&gt;La Requeste faicte &amp;amp; baill&amp;eacute;e par les Dames de la Ville de Tolose. Aux messieurs maistres &amp;amp; mainteneurs de la gaye science de Rhethorique, au moys de May,...&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Tolosa : Jac. Colomies, 1555, 16 f. (sig. A1-B8) ; 8&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;[Res. D XVI 1205 (3)]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;Le seul exemplaire connu est reli&amp;eacute; avec :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;em&gt;Las Ordenansas &amp;amp; Coustumas del Libre Blanc, observadas de tota ancianetat, compausadas per las sabias femnas de Tolosa. Et registradas en forma deguda per lor secretary.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Tolosa : Jac. Colomies, 1555, 16 f. (sig. A1-B8) ; 8&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; [Res. D XVI 1205 (1)]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;em&gt;Las nompareilhas Receptas, per fa las Femnas tindentas, rizentas, plasentas, polidas, &amp;amp; bellas. Et aussi per las fa pla cantar, &amp;amp; caminar honestament, &amp;amp; per compas,... Ensemble une Requesta de l'Actor a lencontra de lasditas Femnas.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Tolose : Guyon Boudeville, 1555, 8 f. (sig. A1-B4) ; 4&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;[Res. D XVI 1205 (2)].&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;Publication d&amp;rsquo;extraits comment&amp;eacute;s&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Jean-Baptiste Noulet, &lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&lt;em&gt;De la Pr&amp;eacute;tendue pl&amp;eacute;iade toulousaine, ou R&amp;eacute;futation de ce qui a &amp;eacute;t&amp;eacute; r&amp;eacute;cemment imagin&amp;eacute; dans le but d'&amp;eacute;tablir l'existence d'une soci&amp;eacute;t&amp;eacute; litt&amp;eacute;raire de dames,&lt;/em&gt; &amp;agrave; Toulouse, au XVI&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; si&amp;egrave;cle, &lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Toulouse : impr. de J.-M. Douladoure, 1853.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&amp;Eacute;dition critique moderne avec traduction et bibliographie&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;em&gt;La requeste faicte et baill&amp;eacute;e par les dames de la ville de Tolose (&lt;/em&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&lt;em&gt;1555)&lt;/em&gt; : textes fran&amp;ccedil;ais et occitans / &amp;eacute;d. critique &amp;eacute;tablie par Jean-Fran&amp;ccedil;ois Courouau et Philippe Gardy. Toulouse : Presses universitaires du Mirail, 2003.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;Post&amp;eacute;rit&amp;eacute;&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;em&gt;La Requeste&lt;/em&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; et ses &amp;oelig;uvres-s&amp;oelig;urs constituent les seules oeuvres de cr&amp;eacute;ation litt&amp;eacute;raire en occitan de la premi&amp;egrave;re moiti&amp;eacute; du XVI&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; si&amp;egrave;cle. &amp;Aacute; la fois &amp;oelig;uvre en miroir, et &amp;oelig;uvre carnavalesque, &lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;La Requeste&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; ouvre toutefois le possible d&amp;rsquo;une renaissance occitane en d&amp;eacute;montrant que la langue des Toulousains, que les &amp;eacute;lites abandonnent au m&amp;ecirc;me moment, est autant capable d&amp;rsquo;expression po&amp;eacute;tique que le fran&amp;ccedil;ais. Toulouse sera un des principaux foyer de cette renaissance avec Pey de Garros puis avec Godolin, stopp&amp;eacute;e pour un temps par la parenth&amp;egrave;se ligueuse. &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;em&gt;La Requeste&lt;/em&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; est &amp;laquo; une pierre d&amp;rsquo;importance dans la compr&amp;eacute;hension du monde humaniste &amp;agrave; Toulouse. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Longtemps introuvable, &lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;la Request&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;e pourra sans nul doute reprendre une place majeure dans l&amp;rsquo;architecture des tensions de langue, de comportement, d&amp;rsquo;id&amp;eacute;es, qui ont fait de Toulouse au milieu du XVI&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt; si&amp;egrave;cle un lieu capital de l&amp;rsquo;Europe moderne &amp;raquo;. (Pierre Escud&amp;eacute;).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;Bibliographie&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Alexandre Du M&amp;egrave;ge, &amp;laquo; Le Palais de Bernuy ou le Coll&amp;egrave;ge Royal de Toulouse &amp;raquo;,&lt;/span&gt;&lt;em&gt; M&amp;eacute;moires de la Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; arch&amp;eacute;ologique du Midi de la France&lt;/em&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;, III, 1836-1837, p. 10-15.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Jean-Baptiste Noulet, &lt;/span&gt;&lt;em&gt;De la Pr&amp;eacute;tendue pl&amp;eacute;iade toulousaine, ou R&amp;eacute;futation de ce qui a &amp;eacute;t&amp;eacute; r&amp;eacute;cemment imagin&amp;eacute; dans le but d'&amp;eacute;tablir l'existence d'une soci&amp;eacute;t&amp;eacute; litt&amp;eacute;raire de dames, &amp;agrave; Toulouse, au XVIe&lt;/em&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&lt;em&gt; si&amp;egrave;cle,&lt;/em&gt; &lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;Toulouse : impr. de J.-M. Douladoure, 1853. (Extrait des &lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;&lt;em&gt;M&amp;eacute;moires de l'Acad&amp;eacute;mie imp&amp;eacute;riale des sciences, inscriptions et belles-lettres de Toulouse&lt;/em&gt;)&lt;/span&gt;&lt;span data-mce-mark="1"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Fran&amp;ccedil;ois Pic, &amp;laquo; Ourdenansas et coustumas del Libre Blanc, Nompareilhas receptas..., Requeste faicte et baill&amp;eacute;e par les Dames de la Ville de Tolose : les tribulations de trois textes toulousains du XVIe si&amp;egrave;cle ou un cas notoire d'inaccessibilit&amp;eacute; de la litt&amp;eacute;rature occitane moderne &amp;raquo; dans : &lt;/span&gt;&lt;em&gt;&amp;Eacute;tudes romanes d&amp;eacute;di&amp;eacute;es &amp;agrave; la m&amp;eacute;moire de Jacques Boisgontier&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, Montpellier, extrait de la &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Revue des Langues Romanes&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, 2000 p. 117-145.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="docs-internal-guid-c0bf9f22-5baf-5705-6bad-57544332e9d3"&gt;&lt;span&gt;Pierre Escud&amp;eacute;, &amp;laquo; Red&amp;eacute;couverte d&amp;rsquo;un texte majeur de la Renaissance toulousaine &amp;raquo;, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;Annales du Midi&lt;/em&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span&gt; 2004, 116, p. 4000-402, &lt;br /&gt;En ligne&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/anami_0003-4398_2004_num_116_247_2865_t1_0400_0000_2"&gt;&lt;span&gt;http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/anami_0003-4398_2004_num_116_247_2865_t1_0400_0000_2&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;p dir="ltr"&gt;Ressource num&amp;eacute;rique&lt;br /&gt;&lt;a href="http://numerique.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/74899/B315556101_RD16_001205_003"&gt;http://numerique.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/74899/B315556101_RD16_001205_003&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span id="docs-internal-guid-09a60ea0-5ba6-ac5b-b385-e0e9d5544f41"&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="418800">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="418802">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="418804">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="418805">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="418806">
              <text>text/html</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="418807">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="705176">
              <text>texte électronique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="418808">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="418809">
              <text>15..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="702656">
              <text>vignette : https://www.occitanica.eu/files/square_thumbnails/699a02d4c85d8d11d58b75abd2ab4ac4.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="882857">
              <text>2016-03-09 GB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="882858">
              <text>2020-01-29 Blandine Delhaye</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="603811">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="603812">
              <text>Documentari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="645887">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="658212">
              <text>Œuvre ou corpus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="718589">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2426">
      <name>òbras remarcablas del sègle XVI = oeuvres remarquables du XVIe siècle</name>
    </tag>
    <tag tagId="2430">
      <name>Tolosa=Toulouse</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
