<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="13681" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/13681?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:42:17+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="49992">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/09c8d2a710d1a02ae52bbd80bc7732bb.jpg</src>
      <authentication>8e8e3bab209e35dc7e184df594b83381</authentication>
    </file>
    <file fileId="50385">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c8bee580d9378b1d76db761b3fb51ed3.xml</src>
      <authentication>b9122cdd618e8187a7475b34e6c4e368</authentication>
    </file>
    <file fileId="50386">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4820117628235de84d3c5947a7c9a667.pdf</src>
      <authentication>2cc99ea9e01e1e63ea727fbf8c36a838</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612451">
                  <text>C.i.Û.O.
iHtZÍE.RS
PROUMIERO ANNADO

t.

Janviè i88ç.

Lou Viro-Soulèu
FZOURISSÈNT TOUTE LI MES

SOUTO L'A F L AT Dl FELIBRE DE PARIS
PRES DE L'ABOUNAMEN PER UN AN

Quaranto Sou

LOU VIRO-SOULÈU
Té, vè! encore un journal Félibren, dis
souvènt Tanto Portai, la nimausenco,
sabès, la francihoto, aquelo que veguè
Paris, la proumiero fes dòu ^Passage du Saumon, elasegoundo dòu tiatredel'Oudeoun,
ounte fuguerian si vesin, l'an passa...
— Tiens! Encore un journal de ces Félibres
qui écrivent en patois, fai, au mémo moument, soun coumpaire de Cantoperdrix,
moussu Tullius Cabridens, lou manjo-felibre de noste ami Areno.
E debanon si letaniò, li dous vièi renaire, tòuti li cop que l'Administracioun
di Posto (qu'es uno Felibresso enrabiado,
despièi que lou Cigalié Granet i' a passa)
leisso à sis oustau quauque tros de papié
adouba de nosto man, dins noste dous
parla, — un papié que noun peso gros,
pecaire! e que pamens ie dèu sembla rudamen marrit, an' aquesti laids aucèu, que
l'estrasson tant que podon e n'en dison de
mau...
Ah! misé Portai! ah! mèste Tullius!
dins vosti brave cagnard nimausen e cantoperdrisen, aclapas li Felibre ! Es que sias
jamai sourti d'aqueli païs de coucagno.
Lou soulèu vous tèn caud ; noun avès de
besoun de la lengo meirenalo, d'aquelo
lengo de fiô que lipo noste cor malaut e
que dardaio au prefouns de nosti testo souloumbrouso! Paure de vautri, bravi gènt!
Voudrièu vous vèire, ièu que moun pitre
tabasavo en courrènt dins lou trin de
Paris, ièu qu'ai fugi la Prouvènço, les yeux
fixés au large et les cheveux au vent, voudrièu
vous vèire quauque parèu de mes sènso
l'òudour di roumanin, sènso mar que
bluiejo, sènsocèu azuren, quand lourenous
de tèms vòu pas pausa soun capèu gris,
e que, de-longo, de-longo, de-longo, —
coume plouro lou refrin de Maurise Faure,—
plòu,pl(tu plàu! Voudrièu vous veire quand
fai fre!

ADMIN1STRAC10UN E
4, boulevard dòu

REDACIOUN

Temple

A'z'Ais lis escoulan canton, d'ivèr, en
cor :
Lou fre, lou fre, lou fre
Vous fa gibla li det!

Lou fre fai miès qu'acò, à Paris : vous
enfelibrejo ; lou fre desjalo li miejournau
« refrejoun ». Ièu quand plòu vo quand
neblo, regarde lou retra de Mistral qu'ai
clavela sus li paret de ma chambreto;
legisse quauquis estrofo de Calendau, un
pouèmo di Fibo d'Avignoun, un conte de
Roumaniho. Vo bèn, m'envau au Lissembourg, poutouna d'un cop d'iue d'amourous la Mirèio de Cot e li tremount escarlatin de Ziem, que soun prouvençau un
pau mai que venician. Alor, i'a ges de
nièu, ges de chavano, tant aut tout acò bèu
m'enauro, tant proche dòu reiau e pouderous soulèu! Dòu mai li camin de ferri
derrabon li Prouvençau de la terro-maire,
dòu mai li vagoun ie reduson de meiour
fièu ! Lou fre parisen que vous fariè felibre
e felibresso, o santo misé Pourtau, o bon
sant Jòusè de Tullius, — es lou qu'a samena'n plen mes de desèmbre noste ViroSoulèu.
*

*

+

Segur, segur, n'i'a'n Prouvènço de floureto pu poulido, e bessai que faudrié i'e
dire uno flourasso! N'es pas bèu, s'en
manco, coume la caciò marsiheso, e noun
es redoulènt coume la ferigoulo dis ermas.
Mai n'es pèr lou prefum, ni mai pèr la
poulideta que te calignon li Felibre, o
Viro-Souleias ! Sies lou galant simbèu de
l'amo miejournalo, tre que flourejo en
forò dòu terradou. Sian de l'Empèri dòu
Soulèu, e l'ôublidan en liô ! Quinte que siegue noste cèu, que rigue entre si plour
coume aquèu de Paris, o que se lagne,
se lagne, se lagne, estranjamen descounsoula, sènso lusour amigo, coume lou cèu
de l'Annam, — ounte lou brave Felibre
parisen Juli Boissière escrièu pèr YArmana,

�Lou Viro-Soulèu

2

— nous reviran dòu cousta dòu Soulèu
coume fai noste flour e coume noste journalet, que s'aubouro vers èu, à li rima si
parpeleto d'enfantoun !
O bòni gènt dòu Miejour, o galejaire
dòu « Boulevard », es pas de dire, mai
cresèn de faire uno obro santo, cresèn
d'ounoura lou miejour e la Franco, en
saludant, dòu mitan di fango parisenco,
nosto lengo « lumenouso », coume l'apelavo Victor Hugo, e nosti valent poueto.
Lou Felibrige dèu feni pèr lou trioumfle
dins la joio, dins l'armounio e dins
l'amour, detouto la raço latino. Fau que
li pople que s'abèuron à l'entour de la
Mieterrano canton, dins dous cènts an, la
cansoun felibrenco, si man drecho estendudo vers lou grand lac roussejant e beluguejant de la mar roumano :
Prouvençau, veici la coupo !
Aquelo coupo pleno,—dèu Paris, dèu la
Franço escrincela li proumiero flour à si
bord espandi : nautri, Felibre de Paris,
nous sian douna la messioun de faire dardaia' quèu devè' n jusqu'au jour de l'aubouranço e dòu reviendamen. E lou ViroSoulèu noun ie vòu manca. Paris amo la
Prouvènço, mai la Prouvènço tout bèu
just se lou saup : acô ie sara di, boutas!
Etoutço que lou Felibrige espèro de Paris,
nautre mie-Parisen, n'en charraren eici.
Saren lou liame dòu bouquet, que marido
li coulour di floureto sènso i'e rèn gasta.
E noun òublidaren lis einat, li « Felibre
de Paris » dòu passa, — car n'i'agué de
tout tèms coume n'en dounaren la provo,
despiei Mondonville, qu'espantè en 1754
touto la cour en faguent jouga uno pèço
lengadouciano, en jusqu'à n'Adoufe Dumas
qu'àdugué Mirèio pèr la man encò de
Lamartine. Parlaren d'aqueli reire venera. Li mendre brout de soulèu que se
negon vo se neguèron dins lou Paris d'aro
e d'antan, voulen li repesca e nous en regala... Maitambèn nosti cop d'iue varaiaran darriè la muraio di nièu : tau que de
Viro-Soulèu duerbènt si rodo e jitant si
rai d'or vers lou Baile d'amount, cridaren l'ideiodòu Miejour felibren, la seguiren coume èli 'me nosti testo afeciounado,
memamen, un pau mies que de testo, —
de cor.
Disès plus rèn, què ! meste Tullius ?
Vous teisas, misé Pourtau ! Parai, que
lou Païs es lou Païs? Nous sian pensa

qu'acô vous farié plesi que vosti fraire
parisen noun vous aguèsson òublida —
e vous avèn manda lou Viro-Soulèu pèr
vous lou faire assaupre, marrias !
Sian eme vautre, de cor.
Pèr tôuti
CHARLE

MAURRAS.

A PARIS
Lou Viro-Soulèu publicarà li meiouro pouesio
què i' e saran mandado. Vèici, pèr coumença,
un bèu sounet d'Albert Arnavielle.
Lou Viro-Soulèu poudiè pas mies capita, èu
que vòu faire ama Paiis au miejour e lou miejour,
à Paris.
Paris, noum dardaiant amount sus l'univers,
Paris, que tout te bèlo, e t'amiro e prouclamo,
Lou Felibre, à soun tour, inspira de ta flamo
A ta glòrio, ô Paris, vòu apoundre sous vers.
O bèu dièu fort, lou front cencha de lauriès verds,
Camines dins ta draio afourtunado e flamo.
Oh! vai fièr! Car, entre tant de lustres divers,
Tu portes d'un grand pople e la pensado e l'amo.
E Franc-Coumtès, Nourmand, Prouvençau e Bretoun
Venent vèrs tu, Paris, aussa soun libre toun ;
E, toutes afrairats, claure enfin l'ahiranço,
Disèn : Siès be toujour lou suprême fougau,
Vilo, siès be toujours lou Paris sèns egau ;
Mès siès mai que Paris, ô Paris, siès la Franço !
ALBERT ARNAVIELLE.

VIRO-SOULEIADO
Quand li Felibre de Paris an vougu retraire
en un simbèu parlant, l'idèio que lis assemblavo en soucieta, an chausi un viro-soulèu
em' aquesto deviso : « Me vire vers lou soulèu! »
Es que, coume la flour d'or, li miejournau,
esmarra dòu nis, prouvençau, lengadoucian,
gascoun, daufinen, pyrenean, souto lou cèu
neblous de Paris, belon l'astre esbrihaudant,
regretant lou cèu sempre azuren de la patriò
ensouleiado.
Viro-souleiado saran dounc lis eco d'eilabas, li novo felibrenco, li causo de touto meno
que rapelaran, dins aquesto revistouno, is enfant dòu miejour, aliuencha de la terro-maire,
lou païs benesi ama dòu soulèu que fai canta
li Félibre coume li cigaló.
Lou felibrige fai tàco d'òli.
De tout caire, emé la nouvello annado, de
journau felibren espelisson.
A'z' Ais, es la Semanado, que, toute li dijòu
dins la vièio cieuta universitàri, publicarà,
coume lou Viro Soulèu à Paris, d'article en lengo
d'O pèr apara la Reneissenco felibrenco, emé
l'ajudo de valént Felibre coume Gaut, Francès

�3

Lou Viro-Soulèu

Vidal, de Berluc-Perrusis, Constans, Guillibert, etc.
A Toulouso, souto lou patrounage dòu counsèu generau di Faculta, dèu pareisse, touti li tres
mes, uno revisto, adoubado per de saberu miejournau, emé lou proufessour de la Faculta di
Letro d'aquelo vilo, M. Antoni Thomas, coume
Redatour-Capoulié.
La Revue méridionale — acò's lou noum de
la revisto — publicarà dins soun proumiè numéro lis article que veici :
La langue romane du Midi de la France et ses différents noms, par M. Paul Meyer.
Un grand amateur français du dix-septième siècle,
Fabri de Peiresc, par M. Léopold Delisle.
Le testament de Peiresc, par M. Tamizey de Lar-

considérer le présent numéro, qui leur est
adressé, comme devant le remplacer.
La distribution des récompenses aura lieu,
suivant la tradition consacrée, à Sceaux, à
l'occasion de la fête annuelle des Félibres parisiens à laquelle sont conviés tous les amis de
la littérature méridionale.
Voici le programme complet des Jeux Floraux
de 1889 (Q° année).

roque.
Mélanges : L Un épisode inconnu de l'histoire des
Wisigoths. — IL Un prétendu évêque de Dax au
septième siècle. — III. La vicairie de Selabunac en
Limousin au onzième siècle — IV. Charles VII dauphin à Clermont-Ferrand (1420). — V. Les méridionaux et l'université de Bologne au moyen âge. —
VI. L'enseignement du provençal en Allemagne, etc.
Tout aquèu boulegadis tara sai-que vergougno à n'aquelo vièio carcano d'Acadèmi di Jo
Flourau qu'estrifant lou testamen de Clemenço
Isauro, douno pas une soulode siflourà la pouesio miejournalo que la noblo troubadouresso
voulié mani'ene.
*
*
*
Dous bon Felibre vènon, pecaïre, de mouri,
l'un, paure oubrié, l'autre grand segnour, testimoni de la mescladisso de touti li classo de la
soucieta miejournalo dins l'amour dòu felibrige.
Lou proumie es Roch Grivel, que fugué
prouclama Felibre majourau dins lou Counsistòri tengu, après la Santo-Estello de Paris, au
café Voultàri. —Aviébravamen mantengu l'ounour de la lengo en fasènt aplaudi au tiatre de
Crest, sa vilo amado, de pèço ounte petejavo
un esperit requist.
Lou segound es lou comte de ToulousoLautrec, eiretié dòu noum di famous comte de
Toulouso, qu'aclapè la Crousado de Simoun
de Mountfort. — Ero tambèn un majourau e un
Felibre de cor et d'amo.
*
* *
Lou felibrige fai flòri pertout.
Lou capèu lou mai à la modo à l'ouro d'aro,
sabès pas coume l'an nouma ? Lou capèu Felibre.
Capèu de sort ! que de felibresso i' aura aquest
ivèr!

I. - CONCOURS LITTÉRAIRE
Prix du ministre de l'instruction publique,
à la meilleure étude en prose française sur ce
A.

sujet :
INFLUENCE DE

LA

LANGUE

L'ŒUVRE DES

ÉCRIVAINS

CONTEMPORAINS

Une médaille de vermeil à la meilleure
poésie en langue d'Oc sur ce sujet :
B.

LES FÊTES

FÉLIBRÉENNES

ET

CIGALIÈRES

DU FÉLIBRIGE IDE

PARIS

Dorénavant, c'est lou Viro-Soulèù qui portera aux amis du Félibrige parisien, Félibres,
Poètes, Peintres, Sculpteurs, Musiciens, le programme des Jeux Floraux de Paris. Nous prions
ceux qui recevaient la circulaire annuelle de

DE

1888

N. B. — Voir pour les détails, la Crounico
de VArmana prouvençau, le Mois Cigalier
d'août, les journaux du 10 au 20 août 1888.
C.
Une médaille d'argent à la meilleure
poésie en langue d'Oc sur ce sujet :
LE TOURNESOL {lou Viro-Soulèu).

N. B. — Le félibrige parisien a pour emblème un
tournesol 'portant cette devise : VAe vire vers lou
souleu !
D. Une médaille de vermeil au meilleur envoi
en prose (langue d'Oc) sur ce sujet :
SATIRE CONTRE CEUX QUI
ET

RAILLENT

LES GASCONS

LES PROVENÇAUX.

E. Une médaille d'argent au meilleur sonnet
en langue d'Oc sur ce sujet :
LA BOUILLABAISSE.

II. - CONCOURS CLASSIQUE
Exclusivement destiné aux élèves des lycées,
collèges, écoles ou institutions du midi de la
France.
(L'établissement d'enseignement et la classe
devront être indiqués sous peine d'exclusion.)
Prix : médaille d'argent et un exemplaire de
luxe (papier de Hollande) de VAnnée cigalière
1888 (collection du Mois cigalier), tirée à
soixante exemplaires, à l'auteur de la meilleure
narration en langue d'Oc sur ce sujet :
LA FÊTE DE NUIT

D'AVIGNON

EN L'HONNEUR DES CIGALIERS

LES JEUX FLORAUX

D'OC

SUR LA LITTÉRATURE FRANÇAISE, SPÉCIALEMENT DANS

ET DES FÉLIBRES

Canevas à développer :
Lou mai que fuguè bèu es l'intrado en Avignoun,
à la niuchado. Despièi la Garo, avau, jusqu'au palais
di Papo enrousenti de reflamour, touto la grand carriero, iluminado e pavesado, n'èro qu'uno andano de
fio. E, anant en brasseto, Cigalié 'mé Felibre caminavon ensèn, acoumpagna de musicaire e de cantaire
prouvençau, au mitan d'uno bando d'escoulan dòu
Licèu pourtant de fanau de coulour, em'uno farandoulo de gai Barbentanen qu'au son dòu tambourin

�Lou Viro-Soulèu

4

ié dansavon davans, enterin que lou pople, amoulouna
i fenèstro e sus li trepadou, sènso descountunia,
mesclavo sis aclamacioun au trounamen soulenne de
la grosso campano.
La proucessioun, enfin, arribant triounfalo à l'Oustau de la Vilo, poulidamen lou Maire i'òufriguè lou
vi l d'ounour, e i pouèto la jouinesso pourgigué lou
bouquet. (Gui de Mountpavoun.)

tenues conformément
années précédentes.
2«

au

programme

des

SCULPTURE

Le concours de sculpture comportera le sujet
suivant :
GARDIEN DE CAMARGUE LUTTANT AVEC UN
TAUREAU

N. B. — Pour le concours littéraire (Prix B, C,
D, E) et pour le concours dit classique, les divers
dialectes du midi de la France pourront être employés par les concurrents.

Bas-relief en plâtre de oM70 suro™50.
Prix : un objet d'art offert par le Ministre de
l'instruction publique.
Les dispositions diverses relatives au concours de dessin sont applicables au concours de
sculpture.

III. - PRIX FLORIAN
Une médaille de vermeil à la meilleure poésie
française sur ce sujet:
SALUT DES

FÉLIBRES A

FLORIAN

N. B. — Les taureaux de Camargue sont de taille
moyenne, ont une forte encolure et les attaches
fines ; leurs cornes sont longues et plantées droit.
Les gardiens {gardian) de Camargue sont généralement, leté, en bras de chemise, avec pantalon tenu
par une large ceinture rouge dite taiolo. Ils portent
un chapeau de feutre mou à larges bords.

ET AUBANEL.

La poésie couronnée sera déclamée auprès
des monuments de Florian et d'Aubanel, pendant les fêtes félibréennes de Sceaux.

3»

IV. - PRIX CAILHAVA
La Société des Félibres de Paris, afin de mettre
en lumière la personnalité littéraire deCailhava
qui, méridional comme Florian, vécut et mourut à Sceaux comme lui, décernera un prix [médaille d'argent) à la meilleure étude en prose
française sur ce sujet :

La pièce choisie pour être mise en musique
se trouve dans YArmana prouvençau de 1885,
page 42 (Roumanille, édit, à Avignon) :
Li

L'INSTITUTION DES ABBÉS DE LA JEUNESSE, CONSIDÉRÉE D'UNE MANIÈRE

GÉNÉRALE

OU

DANS

UNE

LOCALITÉ DÉTERMINÉE DU MIDI DE LA FRANCE.

V. - CONCOURS ARTISTIQUE
1" DESSIN
Le dessin envoyé au concours devra représenter le sujet suivant .•
LA TIRARELLO DE SEDO

Type de fileuse ou tireuse de soie du midi de
la France.
La composition devra avoir oM75 sur om6o.
N. B. — Voir la Tirarello de Sedo dans la Miougrano Entrcduberto, d'Aubanel.
Prix : Un objet d'art offert par le Ministre des
beaux-arts.
Le dessin primé appartiendra à la Société, qui
l'offrira à un Musée du midi de la France, désigné parle lauréat.
Une médaille d'argent sera décernée au dessin
classé en deuxième ligne.
Les autres conditions du concours sont main-

Paris, Typ.

PAUL SCHMIDT.

(les Quatre rêves)
par Paul Arène.

QUATRE PANTAI

La composition devra être écrite pour une
seule voix (d'homme ou de femme) avec accompagnement de piano.
Pour la division musicale des strophes, le
concurrent agira suivant son inspiration.

CAILHAVA ET SON ŒUVRE.

Avis. — La Société des Félibres croit utile
de faire connaître, dès à présent, que le Prix du
Ministre de l'Instruction publique sera accordé
en 1889 à la meilleure étude française sur ce
sujet :

MUSIQUE

Prix : une médaille de vermeil.

tAvis concernant les trois concours. — Des médailles
d'argent et de bronze supplémentaires et des mentions honorables pourront être accordées, suivant
l'importance du concours. — Les concurrents ne
seront admis au concours littéraire que pour un seul
sujet.
Un diplôme artistique (eau-forte) pourra être
décerné, indépendamment du prix indiqué dans le
programme.
DÉLAIS ET MODE D'ENVOI. — Les envois relatifs au
concours littéraire, au concours classique et au concours musical devront être faits franco avant le
1" mai, terme de rigueur, à M. SEXTIUS MICHEL,
maire du XVe arrondissement, président de la Société,
54 bis, rue Violet, à Paris.
Les envois concernant le concours de dessin et de
sculpture devront être faits franco avant le 15 mai,
terme de rigueur, à M. AMY, sculpteur, délégué pour
la section artistique, 12, rue du Moulin-de-Beurre, à
Paris.
Aucun ouvrage ne devra être signé. A tout envoi,
pour chacun des trois concours, sera annexé un pli
cacheté contenant les nom, prénoms, adresse du
concurrent, avec une devise qui sera répétée en tête
de l'œuvre et l'affirmation que cette œuvre est inédite. Les manuscrits ne sont pas rendus.
Le Président de la Société des Félibres de Paris,
SEXTIUS MICHEL,
MAIRE DU XVE ARRONDISSEMENT.

Le Gérant :

UC

.Q.

BfZfSfiSj

CÉLESTIN

BONNET, 4,

boul. du Temple.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="50387">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b1fc9278ed7b4b844642f47993ffb4bf.jpg</src>
      <authentication>695a0160ceb2c8d3f280803708ade4f5</authentication>
    </file>
    <file fileId="50388">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/138fb949c044bb1035d50515f8f967f0.jpg</src>
      <authentication>368420abce94181caf0584241565adaf</authentication>
    </file>
    <file fileId="50389">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/58efc87692e0487eeb8e0fb0cab5529d.jpg</src>
      <authentication>ad21f9f1446c0335251fe49f5f411813</authentication>
    </file>
    <file fileId="50390">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bb4fd045785b7950c9bef8c0defba466.jpg</src>
      <authentication>2e819c36ce13ddb0e10a3d67d9b39b6d</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="450564">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="450565">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="715728">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450543">
              <text>Lou Viro-Soulèu : Flourissènt touti li mes souto l'aflat di felibre de Paris. - Annado 01, n°01 (janvié 1889)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450545">
              <text>Félibrige</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450547">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - N°1, janvié 1889</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450548">
              <text>Maurras, Charles (1868-1952)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450550">
              <text>Pau Schmidt (Paris)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450551">
              <text>1889-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450552">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450553">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/09c8d2a710d1a02ae52bbd80bc7732bb.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="450554">
              <text>http://www.sudoc.fr/127555161</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450555">
              <text>Lou Viro-Soul&amp;egrave;u (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13127"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450556">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="450558">
              <text>1 vol. (4 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450557">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="450569">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450559">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="450560">
              <text>publication en série </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450561">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/13681</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="450562">
              <text>FRB340325101_M4_1889_01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450563">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450566">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450574">
              <text>Arnavielle, Albert (1844-1927)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="450575">
              <text>Michel, Sextius (1825-1906)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450606">
              <text>Paris (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="457028">
              <text>2016-10-24 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="817999">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - Annado 01, n°01 (janvié 1889) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823258">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, M 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600706">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600707">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600708">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="643932">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876523">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1357">
      <name>Jòcs florals = Jeux floraux</name>
    </tag>
    <tag tagId="2046">
      <name>Poesia=Poésie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
