<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="13697" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/13697?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:42:40+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="50047">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/11e695f3815658772e88216009510cae.jpg</src>
      <authentication>8e8e3bab209e35dc7e184df594b83381</authentication>
    </file>
    <file fileId="50409">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3e9ca627a896d89f9367dabfbc3fda61.xml</src>
      <authentication>9f9a4d7e7425063d7814bb80973a10be</authentication>
    </file>
    <file fileId="50410">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6c0762ac46e8f5f1a5c9d2fcfdde26a1.pdf</src>
      <authentication>53e3145ecdf7b2f3c87c5a1704a64a94</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612455">
                  <text>W

PROUMIERO A N NA DO

5-

lG.i.D.0.

Mai 1889.

BÊZIERS

Lou Viro-Soulèu
FLOURISSÈNT TOUTE LI MRS

SOUTO L'AFLAT

PRES

DE

L'ABOUNAMEN

PÈR

UN

Dl

AN

Quaranto Sòu

LOU TIATRE ROUMAN
D'AURENJE

Se saup que, li proumié, li felibre an entrinca
l'idèio de lourganisacioun de grando representacioun
artistico au Tiatre Rouman d'Aurenje.
Degun a oublida que, l'an passa, li Cigalié an fa
revìèure e resplendi l'ilustro sceno antico dòu Miejour
e qu'i'a quauqui jour d'acò, lou maire d'Aurenje,
adu encù dòu ministre Fallières pèr li felibre Sextius
Michel, Maurise Faure, Albert Tournier, Coustantin
Rocho, a demanda lou restauramen dòu vièi mounumen.
A' n'aquèu prepaus, un journaliste majourau,
M. Jòuse Reinach a manda d'Aurenje, ounte es en
viage, aqueio flamo letro :

A. M.

FALLIÈRES,

{Ministre de l'instruction publique et des beaux-arts.

Je lis dans les gazettes, mon cher ministre,
qu'une délégation d'hommes de goût est venue
vous proposer de restaurer le théâtre d'Orange
et d'en faire un Bayreuth provençal et français
où, tous les étés, les troupes des théâtres subventionnés rempliraient — exceptionnellement
— leur mission en y jouant les chefs-d'œuvre
de la scène classique, d'Eschyle à Leconte de
Lisle et de Sophocle à Racine.
Vous me permettrez d'appuyer cette pétition
auprès de vous.
Ah ! monsieur le ministre, que le peuple des
touristes français est un peuple stupide ! Il s'en
va loin, très loin, chercher des spectacles curieux
et apporter son bon argent aux aubergistes
étrangers : il a chez lui les plus beaux sites du
monde et les plus admirables monuments et il
ne les connaît pas plus que les vallées de la lune.
J'ai visité le Rhin dans tous ses replis, et le
Danube, et même le Nil : ah ! si le Rhône était
un fleuve allemand ou turc, quel fleuve ce serait !
11 n'y aurait pas assez de bateaux à vapeur pour
le sillonner, pas assez d'hôtelleries sur ses bords
pour exploiter les voyageurs, pas assez de guides
pour célébrer ses beautés, pas assez de Cooks

FEL1BRE DE PARIS
ADMIN1STRAC10UN
4,

E

REDACIOUN

boulevard dòu Temple

pour y piloter les troupeaux dociles d'excursionnistes, pas assez de poètes pour chanter ses
légendes comme Hugo a chanté celle de la
Loreley, qui n'est qu'une sirène de brasserie, ou
celle du Mausethurm. Mais voilà : au lieu d'avoir
eu l'esprit de couler de Coblentz à Bonn, le
Rhône a eu la naïveté d'épancher ses eaux de
Lyon à Arles et les rivières duKamtschatka lui
dament le pion !
Eh bien ! je proteste, je m'inscris en faux!...
Dieu me garde de médire des beautés de la
nature et des chefs-d'œuvre de l'art qui resplendissent de l'autre côté de nos frontières : la nature ni l'art n'ont point de patrie. Mais si nous
commencions enfin à nous occuper un peu plus
de nos gloires nationales, en vérité, ce ne serait
pas trop tôt, et ce serait, en tout cas, une entreprise qui mériterait bien le concours d'un ministre de la République tel que vous. Je vous
parlerai un autre jour, si vous le voulez, de cet
étonnant palais des papes à Avignon, dont le
dévôt gouvernement de la Restauration a eu la
barbarie de faire une caserne, coupant les tables
des conclaves par de hideux parquets, badigeonnant de chaux les murailles quelesMemmi
et lesGiotto avaient revêtues defresquesincomparables. Les Vandales éprouvaient le besoin,
paraît-il, d'être réhabilités : ils l'ont été par
Louis XVIII. Mais nous sommes, nous, la République : comprenons autrement notre tâche. En
cette année glorieuse du Centenaire delà Révolution, l'on vous invite à rendre aux Muses le
théâtre d'Orange ; ne laissez pas échapper cette
occasion qui vous est offerte d'inscrire votre nom
ailleurs qu'au Bulletin des instituteurs. Cela coûtera à peine quelques billets de mille francs!
Vous le connaissez, vous, mon cher ministre,
ce théâtre que le temps, par une pudeur qui
ne lui est pas commune, a si bien respecté que
le mot de ruine peut à peine lui être appliqué.
Pour moi qui ai vu la divine Acropole au clair
de lune, qui ai promené au Colisée la mélancolie de rigueur et qui ai dressé ma tente entre
deux pilastres du temple de Balbeck, je vous

�Lou Viro-Soulèu

iS

jure que le théâtre romain d'Orange n'a trouvé
mes facultés d'admiration ni épuisées ni blasées. Sous l'azur clair du ciel parsemé du vol
blanc des colombes, ail milieu de la plaine
magnifique où les pêchers et les amandiers
s'étoilent de fleurs embaumées, où courent des
ruisseaux légers, où paraît la plus belle végétation du Midi, il restera l'un de mes plus
charmants et plus radieux souvenirs de voyage.
Sur cette scène grandiose qui est demeurée
presque intacte, des amateurs ont déjà donné
des représentations ; l'an dernier, les Félibres y
ont fait entendre, dans Œdipe roi, la voix
puissante et douce de Mounet-Sully. Que
l'exception devienne la règle : puisque la Comédie-Française ne donne plus qu'en levers de
rideaux les chefs-d'œuvre de l'art classique,
ayons au moins un théâtre où l'Art — je l'écris
hardiment avec une majuscule — retrouve et
reprenne ses droits; où, de temps à autre, nous
puissions rafraîchir nos yeux, nos oreilles et
nos cerveaux à la sainte oasis des Grecs d'autrefois et des Grecs du siècle de Louis XIV.
Monsieur le ministre, vous ne repousserez
pas la pétition qui vous a été présentée et qui
est, je crois, appuyée par la commission du
budget; vous serez le restaurateur du théâtre
d'Orange et nous graverons votre nom sur les
colonnes.
Joseph REINACH.

Dimècre que vèn, 8 de Mai, aura
lià la dinado dòu FELIBRIGE DE PARIS,
à set ouro de la vesprado, au cafè Voultaire.
Li Felibre que voudrait èstre de la
taulado dèuran escrièure avans dimècre,
à M. VANI, l'oste di Felibre (i, plaço
de l'Oudeoun).
Après la dinado, sesiho di Jo Flourau.

PRIMO-VÈRO

Dins la vau prefoundo ounte lis aureto
Boufon planplaneto,
Tout gréu es en sabo e l'erbo flouris.
Sus li coudelet s'encour, belugueto,
La lindo sourgueto,
E'n passant i flour cacalejo e ris.

Agradello e fáuví aqui fan baragno ;
L'atentivo aragno
D'uno branco à l'autro estaco soun fiéu,
Soun long fiéu de sedo, ounte pièi l'Aubeto
Penjo li perleto
Que chasque-matin, n'a plen soun faudiéu.
Viéu, afeciouna, Ièu lou sausin raubo
Lou coutoun dis aubo,
Pèr de sis amour n'en basti lou nis.
I moure so'uvert la perdrïs cascaio,
E, de-long di draio,
Laissant lou pasquié, la tauro mugis.
De la terro aprens, qu'em' amour coungreio,
De l'erbo que greio,
Ddu boutoun que crèbo i rai ddu so4èu,
Di coumbo, di mount, di fourest, de l'aigo,
Uno rumour vaîgo
Sort, emplissènt I'èr de brut tout nouvèu;
Brut ddu cor, souspir amourous. L'aureto,
Is oundo blaveto
De l'aire qu'esmou, adus li sentour
Que raubo en camìn ì margarideto,
I roso, ì vìduleto:
Enebriant prefum, sutilis dulour.
Es lou mes d'amour, es la primo-vèro :
L'aubre di tapèro
Duerbe si calici ou soulèu roussèu,
Tout amo e s'unis : l'aucèu dins li fuèio,
Lou pèis dins la muèio,
La flour dins la prado; es lou renouvèu.
Es lou renouvèu : au bos acoublado,
Poutouno abrasado
Se fan li tourtouro; eilà, dins la vau,
Lou roussígnoulet canto à sa femello,
E lou cor bacello
A Noro, qu'espero aqui Micoulau.
LUCIAN GEOFROY.

LA CANSOUN DE PARIS...

A Moussu

CHARLE MAURRAS,

Secretari de la redacioun don Viro-Soulhi.
Car Counfraire e gai felibre,
Enca'n pichot mot sus lou prouvèrbi : La
cansoun de Paris} la pu grand pie ta doit- mounde.
M'atrouvave iJa qu'auqui jour encò de moun
vesin, lou galant felibre Batisto Bounet. Charravian de la letro de Mistrau e de la responso
de M. Pau Meyer à prepaus d'aquéu prouvèrbi.
E veici ço que me digue noste counfraire :
— Èreenca bènjouine quouro Louis Bonaparte
faguè soun cop de Jarnac contro la Republico ;
me n'en souvènebèn pamens. Au païs toutlou
mounde èro caro-vira; se disiéque li mountagard

�Lou Viro-Soulèu
anavon descendre ; seguissiéu uno troupo de
gènt, qu'anavon à soun rescontre. En char ran t
disauvàri que poudien arriba, uno femo disié.
la Causant de Paris es la pu grand pieta don
mounde.
Veici mai ço qu'ausiguère :
Quand Paris bramo, lou popie s'afamo.. —
Aquéli dous prouvèrbi raproucha un de l'autre,
à prepaus dóu cop d'Estat dóu Dous Desembre,
an pas besoun. me sèmblo, de forço coumentàri.
Èro alor Paris, pèr la prouvinço, e belèu bèn
qu'es encaro à l'ouro d'iuei, la vilo dis esglàri.
Ligènttardié de la terro e forço mestieirau noun
couneissien d'elo que si revoulucioun. Trop
ignourènt pèr coumprendre lou role que jogo
dins l'obro duu prougrès uman, Paris èro pas, pèr
éli, la vilo di lumiero, dis art e di sciènci ; èro
la viloditremoulun. E d'aqui vèn que lisecousso
queseieproudusien fasien tremoulajaprouvinço :
Quand Paris bramo, lou pople s'afamo.
Dire despièi quourolou prouvèrbi es en vogo,
noun lou saupriéu ; mai sa significacioun me
parèis claro e lindo coume l'aigo de la sorgo à
sa sourtido de la roco.
E l'ami Bounet apoundié : — Noun sai perquè Mistrau demando d'esclargimen à Paris ;
bèn pu proche d'èu lis aurié trouba : En AigoMorto, à Sant-Gile, à Bello-Gardo, au mas de
la Reiranglado, à-n-aquéu de la Cabró, à lou
di Fango, i' aurien douna lis esplicacioun que
demando. —
Vaqui ço que pode vous dire sus aquèu prouvèrbi ; bèn mies que iéu l'aurié fa l'ami Bounet,
se li trigòssi de soun coumerço i' avien leissa
lou tèms de vous l'escriéure.
A vous, couralamen.
LUCIAN GEOFROY.

AVERTIMEN

I

CIGALlÉ

Li Cigalié que remandaran pas a noste
ami CELESTIN BOUNET (4,balouard dóu
Temple, Paris) lou present numero dóu
VIRO SOULÈU saran counsidera coume
abonna et ie sara reclama la peço de
Waranto sou pèr li gènt de la posto.

19

VIRO-SOULEIADO
Un noble e brave ami dòu Felibrige parisen
vèn de mouri, M. Luis de Rute, qu'éro esta
tant amistous pèr li cansounejaire duu Miejour,
dins la poulido festo dòu vounge de mars, au
Balouard Poissonnière.
Li Felibre de Paris semoundon si regret à
Mmo de Rute, pèr aquèu dòu nouvèu, après
l'entrelusido que i'avien douna un moumenet
li des-e-vuech an de la gènío rèino dòu Felibrige, Na Isabello-Roma...
*
Lou calourènt ouratour miejournau Maurise-Faure a fa, 'questo mes, uno requisto
counferènci dins l'oustau de la Soucieta de
géografio,—la Vau de la Droumo pitouresco...
Daufinenc, Parisen, felibre, cigalié an bravamen pica di man i paraulo de fiò dòu galant
députa. Aquèu s'ensouvèn dòu païs!
*

* *
Dins la salo dòu felibrige parisen, i'a'n
tablèu qu'espero encaro li noum di felibre;
noste presidènt a prepausa de ie faire inscriéure
aqueli de nosti precursour, Castil-Blaze, Mery,
Ad. Dumas e lis autre que. dins Paris, noun
oublidèron lou soulèu.
Veici li poulido estrofo improuvisado que
Sextius Michel nous a debanado a'naquèu prepaus :
En regardant aquèu tablèu,
Coumo vous autre, ièu m'aflige.
Eh! bouten-ié li noum tant béu.
Di precursour dòu Fèlibrige.
Aqui nous métrés tard o lèu,
Se moun idèio vous agrado,
Quand anaren dins lou toumbèu,
Ei paùre mort touca l'aubado.
E noste noum, quand lou veiran,
Lis amourous de pouésio,
Li jouine, bessai que diran :
« An canta lou bres, la patrio !
« Avien dòu cèu blu, dins Paris,
« Garda la douço remembranço.
« Quàu amo soun pichot païs,
A Encaro miès amo la Franço.

Sextius Michel a tambèn demanda, pèr li
paret dis oustau ounte demourèron vo mouriguèron aqueli païs, d'escritau publi rapelant li
noum e la vido d'aqueli rèire venera...
*
*
*
Lou dimècre d'avans, lou cigalié Lajarte,

�Lou Vtro-Soulku

20

biblioutecàri de l'Opera, es vengu nous counta
la peno que se douno pèr ourgarnisa la partido
musicalo di festo de l'Espousicioun.
A l'unanimita lou cigalié Lajarte es esta
prouclama felibre de Paris.
Lou mémo jour, aven agu la vesito dòu
poueto Jean Aicard; lou poulit mistralejaire de
Mietteet Noré nous a di, de sa voues brounzissento, la prefàci de soun Don Juan.
*
* *
Aven fa l'eleicioun de la Jurado di Jo-Flourau
pèr 1889. Es coumpausado, aquest an, di
membre dòu burèu, li felibre Pau Areno, baroun
de Tourtoulon Sextius-Michel, Maurise Faure,
Isidore Salles, Elie Fourès, Ernest Plantier,
Celestin Bonnet, emai di felibre Maurras, Gardet,
Tournier, Amy, Gineste, Laffite, Calvo e Gourdoux; li felibre Nicot, de Barruel, marques de
Vilo-Novo soun esta nouma pèr ie servi d'ajudo.
*
*

+

Un salut freirenau à la Mountpelierenco
Cigalo d'Or qu'adoubo lou valènt felibre majourau Louis Roumieux : Alfred Blavet sara
soun secretàri de la Redacioun.
An pres pèrdevisolou grand vers d'Aubanel,
ounte touto poésio clarejo e beluguejo :

Enfin s'imprimon à Agen las obros de François de Cortètes de Prades, (1586-1667,) lou
Goudouli Agenes, anèi oublidat ou gaire s'en
manco, e que pertan, de soun temps fasio prèsque lou pièl al de Toulouse Aquel Francés de
Gourtetos a escribut tres pla poulidos coumedios
en cinq actes : Miramoundo, Ramounet e SanchoPanso amai un ramat de pitchounos pèços. Las
dios prumèros coumedios ambe las L'ermos del
Grabe e un Sounet an agut quatre ediciouns
dumpèi pla lountems impoussiblos de trouba
e mirgalhados de fautos e de fautassos. Lou
felibre Ch. Ratier a preparat, sus manuscriuts
de l'autou, uno edicioun noubèlo accoumpagnado d'uno estudio e d'un gloussari. Touts
lous felibres amatous de l'historio de la lengo
boudran aquel libre que lous i fara beire en
Courtetos de Prados, coumo sa dis Mistral, un
des milhous pouètos mètjournals.
D'un autre cantou, un coumitat agenes es
sui pun d'esta fourmat que, d'accordis d'ambe
lous Felibres de Paris, mastara, dins nostro
bilo, un buste a'n aquel brabe bièl escriban. E
sara l'occasioun d'uno bèlo felibrejado al pè de
l'estatuio de Jansemin.

LIS OBRO FELIBRENCO

Luse tout ço qu'es bèu, tout ço qu'es laid s'escounde !
*
Encaro uno bono
a Bilo-Nebo-sus-Lot
qu'en ie sarran lou
vint-un an, pecaire
un Estudi de viei
d'aquest an.

*

grano felibrenco espelido
: Peire Duffau, tant jouinet
nas ie soutirié lou la — a
! — e que pamens a pinta
qu'an reçaupu au saloun

LETRO AGENESO
Aci lou felibrige mèno boun trin oungan.
Apèi Dauhasso, se parlo de tourna fa pareche
Jansemin. Diu bolgue que n'i atche nat empaten e que se troumpen lous qu'an pòu que
trigue ou siosque fèit bourrinbourran !
Arribo d'Arras un librot per Victor Delbergè,
un efan de Bilonèbo-sus-Lot enfugit en lai e
souscan debat lou cèl crumous à nostre sourel
que coi las prunos. l'a dins Mas Faribolos uno
grando facilitat, lou brai engin d'un countaire
e la noto populario. Se V. Delbergè trimo encaro
un pau, sara bistomen un mèstre dins aquel
biai, e des bous. Mais qu'angue dounc fa se
carra l'ortografio des « patoisants! »

Paris, Typ.

PAUL SCHMIDT.

Ou Cagnard d'Eugène Plauchud (chez Bruneau, imprimour à Forcalquier.),
Li vers coume la proso dòu valènt felibre di
Bassis-Aup soun un veritable regòli per lou
leitour. Acòvous a, coume lou vin de Castèunòu, un bon goust de terraire que chalo quenoun-sai aquéli que soun aluencha de Rose e de
Durènço. Uno bono istòri dòu voulume esaquelo
d'un viedase de Malo-fougasso, quefauto d'aigo
(pareis que i'a pas de port de mar dins aquel
endré) s'apren à nada, dins soun granié, sus un
gros mouloun de nose, escampado pèr lou soù.
l'a de que s'estrassa dòu rire. Lou tout es escri
dins lou plus pur dialéite dòu païs. Après li
coumpliment de marco que Roumanille, de
Berluc-Perussis, Jan Monnée tantd'autre an deja
baia à n'aqueu libre galoi, lou Viro-Soulèu es
urous de manda li sièu au presidènt saberu de
PAtenèu de Fourcauquié.
Roso blanco, pouësio prouvençalo de Clement
Auziere (chez Hamelin, imprimour à Montpellier).
Es pas longo aquelo elegio, mai lis estrofo
aimouniouso, rajanto degràci e demalancounié,
gingoulon, coumo de pin, souto l'auro que 11
bresso.

Le Gérant :

Ci. 0.0.

CÉLESTIN

BONNET,

4, boul. du Temple.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="50411">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/df4cdfbcfac9695ba8fc474025367051.jpg</src>
      <authentication>555c36c000d339d19b28cbfd896c4699</authentication>
    </file>
    <file fileId="50412">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7a47fd44117f3501d06fd3e3d82efa85.jpg</src>
      <authentication>f9290aa500950031b2db342d590f6550</authentication>
    </file>
    <file fileId="50413">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/610a09afdd930286cf2ff171fcfc7c4c.jpg</src>
      <authentication>28d026fbb332d5b75ad6ed69e1b15dad</authentication>
    </file>
    <file fileId="50414">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a8c3eed8d0a6778f5303d79ac42b74ce.jpg</src>
      <authentication>d73e652645e0a68b1f0779a8a1b85bf2</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="451166">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="451167">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="715732">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451146">
              <text>Lou Viro-Soulèu : Flourissènt touti li mes souto l'aflat di felibre de Paris. - Annado 01, n°05 (mai 1889)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451148">
              <text>Félibrige</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451149">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - N°5, mai 1889</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451150">
              <text>Maurras, Charles (1868-1952)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451152">
              <text>Pau Schmidt (Paris)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451153">
              <text>1889-05</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451154">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451155">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/11e695f3815658772e88216009510cae.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451156">
              <text>http://www.sudoc.fr/127555161</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451157">
              <text>Lou Viro-Soul&amp;egrave;u (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13127"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451158">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451160">
              <text>1 vol. (4 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451159">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451169">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451161">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451162">
              <text>publication en série </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451163">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/13697</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451164">
              <text>FRB340325101_M4_1889_05</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451165">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451168">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451170">
              <text>Reinach, Joseph (1856-1921)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451171">
              <text>Geofroy, Lucien (1818-1889)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451173">
              <text>Paris (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="457032">
              <text>2016-10-24 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818008">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - Annado 01, n°05 (mai 1889) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823267">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, M 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600733">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600734">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600735">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="643942">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876527">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1357">
      <name>Jòcs florals = Jeux floraux</name>
    </tag>
    <tag tagId="2046">
      <name>Poesia=Poésie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
