<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="13711" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/13711?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:53:28+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="50209">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/12d88e953942960d8438e76f9353120e.jpg</src>
      <authentication>8e8e3bab209e35dc7e184df594b83381</authentication>
    </file>
    <file fileId="50523">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/04cff315063f8417180651f91460c1e9.xml</src>
      <authentication>28756640465756cfd5cd83a8e809189f</authentication>
    </file>
    <file fileId="50524">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/67d57860be3ec7a6c96dbcb33b4e40b1.pdf</src>
      <authentication>da216c8eb23678c905bed66486115cf3</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612468">
                  <text>Jun 1890.

Lou Viro-Soulèu
FLOURISSÈNÏ TOUTE ZI MES

SOUTO. L'A F L AT

11,

REDACIOUN

carriero de Cujas

j

PRES

DE

Dl

FELIBRE DE PARIS

L'ABOUNAMEN

PÈR

UN

AN

Quarante» Sou

ADMINISTRACIOUN

51,

carriero Moussu lou Priuce

FÈSTO FELIBRENCO DE SCÈUS
DIMÈNCHE

22 DE JUN

Es dimenche que vèn, 22 dòu bèu mes de Jun, que sara celebrado, à Scèus, segound
l'acoustumado, la pouetico fèsto dòu Felibrige de Paris ; sara, comme toujour, agradivo
e galoio : Felibre, Cigalie, toute li bon coumpatrioto di soucieta prouvincialo de Paris,
touti lis ami dòu Miejoure de sa vièio lengo ie soun counvida.
Aquest an, après Aubanel, Mistral, Alecsandri, Ruis Zorilla, Victor Balaguer,
Jùli Simoun, es un di mai noble esperit de noste tèms, lou saberu e ilustre proufessour
dôu Coulège de Franço, Michel Bréal, que presidara li Jo Flourau.
Michel Bréal a di que mantène, respeta li vièi dialèite, es uno obro patrioutico. A
afourti que pèr bèn aprene e saupre lou francès, l'ensignamen déurié se servi d'aqueli
dialèite e que li mespresa, li chaupina, li bandi es segur uno obro d'impieta e de
nescige.
Mèmbre de l'Istitut de Franço, es Michel Bréal qu'a fa couronna lou Tresor dòu
Felibrige.
Adounc, ounour à Michel Bréal!
Emé le discours e li raport di Jo Flourau, courounamen di mounumen deFlourian,
d'Aubanel, sesiho artistico, cour d'amour e... tout ço que seguis.
•••&gt;#&lt;•••

PROUGRAMO DE LA FESTO DE SCÈUS
A uno ouro dindanto
A la garo de Scèus, proche Lou Lioun de Belfort, Despart generau
di Felibre, Cigaliê, membre di Soucieta prouvincialo de Paris, Counvida, etc.
A uno ouro e mièjo
Arribado à Scèus. —Aculido pèr la Municipalita, la Fanfaro, li Poumpié,
lou bataioun dis Escolo, etc.
VISITO A L'OUSTALOUN DE FLOURIAN

�Lou Viro-Soulèu

22

A dos ouro

C0ÜR0UMMEN DI MOUMMEN DE EIOURIAN ET D'AUBANEL
A dos ouro e mièjo
DINS

LA

GRAN DO

SESIHO

SALO

DE

DI

Presidado pèr

M.

L'ANCIAN

JO

OUSTAU

DE

VILO

FLOURAU

MICHEL BRÉAL,

de l'htitut

APRÈS LA SESIHO Dl JO FLOURAU

Declamacioun de pouesio prouvençalo pèr d'Artiste d'elèi
A quatre ouro
COUR D'AMOUR dins lou pargue de Scèus.
A sièis ouro
TAULEJADO E PELIBEEJADO
A

L'ANCIAN

OUSTAU

COUMUNAU

N. B. — L'escoutissoun pèr la taulado es de siès fr. (6 fr.). — /; aura de plaço que
pèr aquéli qu'aman escri avans dissate 21 de jun, au tresourié dòu Felibrige, M. Ernest
Plantier, 85, boulevard de Port-Royal.

A nòu ouro

FÈSTO DE NIUE
lluminacioun. — Permenado de la Tarasco. — Farandoulo prouvençalo.
AVBRTIMEN. — Toute li persouno que reçaupran LOU VIRO-SOULÈU
soun counvidado à la Fèsto de Scèus. Lou Viro-Soulèu servira de letro
d'intrado. Li damo 0 invita deuran èstre presenta pèr un Felibre 0 un
Cigalié.

JO FLOURAU DOU FELIBRIGE
DE PARIS

Noum di gagnaire de joio
Councours literàri.
I. — Estùdi sus lis Abat de la Jouvènço, pres
dòu Ministre de l'Istrucioun publico. — Rapourtaire : Charte Maurras.
i° pres : Outave Teissier, de Marsiho. —
2° pres [ex œquo) : Anfos Miquèu, juge de pas
à Marsiho; l'abat Boudin, à Bèucaire.

II. — La Meissoun, pouesio en lengo d'O.
— Rapourtaire : Baptisto Bonnet.
ie pres: Cheylan, à z'Ais en Prouvènço. —
20 pres : Ratier, d'Agen; Bonnaud, deMertens;
Jaque Gardet, de Paris. — 30 pres [ex œquo) :
Fèlis Lescure, de Greasco; Pau Gourdou,
d'Alzouno.— lOmencioun : Ferdinand Benoît,
àCérès, proche Vilonovo-Ious-Beziès. — 20 mencioun : Fernand Troubat, de Mount-Pelié. —
30 mencioun : Liauzun, istitutour, à Bio(Lot).
— 4° mencioun : Bastide de Clauzel, à Cournounterral. — 50 mencioun : Firmin Martin,
mèstre-repetitour au coulège, àTarascoun.
III. — Lou Cassoulet, cansoun. — Rapourtaire : Albert Tournier.

�Lou Viro-Soulèu
Pres : Jòusé Soulet, de Ceto.
IV. — Odo àiavilo de Toulouso. -— Rapourtaire : Aparicio.
Pres : Rouquet, Felibre caoursin. — Mencioun : Peyre, ancian maire de Bedarieux.
V. — Odo au pouèto biames Navarrot. —
Rapourtaire : Elio Fourès.
Pres : Isidoro Salles, ancian préfet, à Paris.
VI. — Estùdi sus loupouèio gascoun Courtet
de Prado. — Rapourtaire : Fourès.
Pres : Ratier, d'Agen.

23

i6 pres [ex œquo) : Jacques-Louis-RobertPèire Vilonovo, à Bassans, proche Beziés; JanMarie-Jousé Magron, de Beziès. — Mencioun :
Loiseau-Rousseau, à Paris.
III. — Musico : Cansoun de Goudouli. —
Rapourtaire : Jousé Reyne.
Mencioun : MUo Margarido Casalonga, 13,
avengudo Victor-Hugo, Paris.

Pres Plourian.
Le Midi à Sceaux, pouesio franceso. — Rapourtaire : Pau Coffinières.
16 pres : Fèlis Lescure, de Greasco. — 2e pres :
Mlle Jano Vayssière, à Rennes. — i° mencioun : Jòusé Mange, de Toulon. — 2° mencioun : Jòusé Maurras, à Paris.

Councours classique.
Rapourtaire : Pau Marieton.
A. — Traducioun de l'odo d'Ouràci: O Fons
Blandusiœ.
i° pres : Louis Tombarel, escoulan de segoundo au licèu d'Avignoun. —■ 2e pres :
Emilo Fournel, dòu licèu de Mountpelié. —
i» mencioun [ex œquo) : Pellegrin, dòu licèu de
Toulouso ;retourico); Louis Moutet, dòu licèu
d'Alès. — 20 mencioun : Emile BranzonBourgogne, escoulan de segoundo de St-Louis
de Gounzago, à Grasso. — 30 mencioun :
Gabriel Clavelier, dòu licèu de Toulouso (retoli rico).
B. — Traducioun de la fablo de Flourian :
la Guenon, le Singe et la Noix.
Ie pres : Maurise Bruel, retourician au licèu
de Perpignan. — 20 pres : Jùli Imbert, escoulan de I'istitutour felibre Funel, à Vence. —
3epres: EricSoderninh, escoulan dòucoulègede
Ceto. — i» mencioun : Jousé Olivier, escoulanfarmacian, à Mount-Pelié. — 20 mencioun :
Adrian Dijol, escoulan di fraire dis Escolo
crestiano d'Arle. — 30 mencioun [ex œquo) :
Juli Cagnet, Ferdinand Galle, Charle Roux,
Enri Lamanon, escoulan di fraire dis Escolo
crestiano d'Arle; Pèire Blanc e Ernest Reveille,
escoulan de Ceto.

Councours artisti.
Rapourtaire : Escoula.
Tipe de cabriépirenean.
pres : Enri de Calmels, de Toulouse, à
Cartouno (Auto-Garouno). — 2Q pres : Pèire
Arnavielle, escoulan à Mount-Pelié.
II. — ESCULTURO : La Mort de Pèire d'Aragoun, à Muret (bas relèu).
DESSIN :

Ie

A LA PROUVENÇO ET I FELIBRE
Mé si carriero sourno e soun soulèu nebla
E maugrat soun trelus, iéu dins la capitalo
Siéu tau qu'un eisila, douço terro natalo,
Languisse Huèn de tu, de toun tèndre parla.
Pais ounte flouris sèmpre la viòuleto,
Taut siau e lumenous au sourne de Pivei,
Ounte sempre lis aubre et li campas soun vert,
Que veses lou proumié, nisa H dindouleto.
Ai las ! moun paure cor adoulenti gémis
Regretous de toun cèu calourènt que ie manco,
E semblo un auceloun, esquiha de la branco
Esglaria, largant dis alo vers soun nis.
Es tu lou paradis de ma jouino esperanço,
Es vers toun terradou que moun langui s'en vaï
E lis iue de ti chato empuron mi pautai
Car ai garda lou dous plesi di remembranço.
Tout ço que ven de tu m'agrado et me fai gau
Felibre, es pèr acô, que ma muso vous canto
Car d'estre voste sòci, ô troubaire, m'encanto
Es per moun amo ardento un bonur senso egau!
Es un mirau fidèu ount clarejo ma vïdo
Mi proumiero lagremo e mi crid d'enfantoun,
Ma joio, quand plus tard, belaïre de poutoun,
Anave, dins li prat, cerca li margarido.
Voste parla, dindant coumo un clar cascavèu
Clantis, coumo i meissoun la cansoun di cigalo
E iéu, de l'escouta, de-longo, me regalo
E m'encigalo autant qu'un got de vin nouvèu,
Lou vin pourpau giscla di rasin de Prouvènço
Ount de noste soulèu beluguejon le rai.
Bandissènt la magagno, esvartant lis esfrai.
Butant i farandoulo uno folo jouvènço.
E H vistòun beissa, lou cor tout esmòugu,
Calignaire qu'ausis la voues de sa mestresso,
Abandonnant moun amo au chale que la bresso
A tout ço qu'ai ïeissa me crese revengu.
Ausisse, quand parlas, lou Mistrau que gingoulo,
De nosti tambourin li refrin familié
Vese H blanco flour toumba dis amelié
E sente lou prefum ama di ferigoulo.

R. de Saint-Pons.

�Lou Viro-Soulèu

24

Mount-pelieren e ardènt Felibre, qu'aviébatu lou

VIRO-SOULEIADO

rampèu. Pau Areno menavo la farandoulo. Uno
calourèntodespachofùguè mandada de Meudon
i Felibre que festejavon eilabas Santo-Estello.

La festo de Scèus tèn quasi touto la plaço dins
aquest numero dòu Viro-Soulèu, e nous es impoussible de dire, coume voudrian, touti li causo
glouriouso per lou Felibrige que se soun passado
despièi un mes.

'A VOUNGE AN

l

I fèsto italiano de Béatrice, la pouesio prouvençalo, qu'amavon tant Dante e Petrarco, a
reçaupu degrandsounour. Pau Marieton,BerlucPerussis, Francès Vidau, emé si tambourinaire,

Dins la darriero sesiho dòu Felibrige, l'un di

li Felibre d'ille, Astruc, Raimbault an fa flòri à

sèt foundatour, Baptisto Bonnet, a remembra,

Flourènco.

coume seguis, lou poulit tèms de nosto jou-

Coume l'a di noste delega Maurise Faure davans touti li Felibre deia Santo-Estello à MountPelié, davans touti li saberu vengu pèr saluda la

vençofelibrenco en samenant de flour lou camin
trepeja :

vièio universita miejournalo, lou Felibrige es uno
obro naciounalo, que fai la Franço pitouresco e
acoulourido e

amistouso,

e

internaciounalo,

tambèn, amorqu'es lou liame que rejoun, coume
segoundo lengo maire, touti li pople latin.
Mistral a improuvisa un amirable discours
e Roumieux que tenié la plaço dòu Capoulié
malaut a parla coume un libre. Lou canceliéMarieton, Arnavieille, Girard, Crousillat, Constans,
Chabaneau, Arnaviello, lou senatour italian Pierantoni, lou proufesseur oulandés Van Hammel
e toute li pouèto vo oùratour qu'an pres la paraulo, après Michel Breal, an fa brounzina lis
aplaudimen. Grand triounfe pèr la causo felibrenco !

MESSIES E CAR COUMPATRIOTO,

F aura vounge an lou 11 de mai, que la Soucieta di Felibre de Paris, s'es foundado, vounge
an ! sèmblo pas de bon, sèmblo pas de crèire
qu'adeja vounge annado agon fa la resquiheto
dins lou vaure dòu passa.
Que de cant ! que de vers ! que de cansoun !
que de pantai se soun

Li fèsto de Gascougno e di Pireneù saran la
digno e resplendènto seguido d'aqueli de Flourenço e de Mount-Pelié.
Li municipalita se preparon, pertout, à lis
ourganisa e a faire bon acuei i Felibre coume i

que

de péu blanc !

que de péu gris! soun vengu dempièi samena
d'oundre à la tèsto e à la barbo d'aqueli mouriscaud d'orne que mé la fe dins l'amo s'adraièron dòu boulevard Sebastopol à la carriero Dóufino pèr entrinca (coume lou disié la circulàri
dòu

* *

coungreia dins aqueli

cent trento dos mesado !

16

de mai

1879)

A

'

premiero manifesta-

cioun de la Soucieta felibrenco que dèu en plen
pais dòu Nord, faire trelusi lou ramèu d'or de
la pouesio prouvençalo, branco flourido e subrebello de la pouesio de Franço.
Ero pas uno causo

mingro qu'aquelis orne

voulien auboura dins la grando Ciéuta mé lou
vènt de separatisme que quàuqui bòfi, e quàu-

Cigalié.
Lou Viro-Soulèu venènt dira tout ço que s'es
fa e tout ço que se fara.

qui rascas fasien alor boufa subre lou Felibrige.
Falié bravamen èstre empura dòu fiò felibren
e bravamen agudre la fe dins l'obro pantaiado,

* *
Lou gouvernairedòu Senegal Bayol, qu'a tant
bèn pourta au Dahomey, lou drapèu de la Franço,
es vengu dimécre à la dinado dòu Cafe Voul-

pèr se metre ansin la peitrino duberto e lou
front destapa

davans la manado di cretique

parisen e davans li chourmo di renaire prouvinciau !
Aquel apreiandage èro tant grand, i'avié tant

taire e, en bon Felibre, a di de flamejanto pouesio

de cregne

prouvençalo.

nòsti mèstre s'espaventèron !

* *

dins Paris pèr lou Felibrige, que

Roumaniho tout espauri nous cridavo : Anas
plan, mis ami, fasès bèn atencioun que lou mot

Enterin que l'Universita de Mount-Pelié èro
glourificado, Felibre e Cigalié s'èron frairalamen

« Felibre » siegue pas bardassa dins tòuti li
bâchas e gandolo de Paris.

acampa dins la vilo de Meudon, à l'entour doù

Lou grand Mistrau, nous bèn-astrùgavo eme

mounumen de Rabelais. Es Pau Coffmieres, bon

lis iue vira vers li tèms achavani !... i'avié de que.

�Lou Viro-Soulèu
Li Felibre de Paris, d'après lis un erian que
de fau fraire, de fiéu de Voultàri, d'esclapaire
de glèiso, de revouluciounàri, de toumbaire
de crous !... que sabe iéu encaro!...
D'après lis autri, erian coume tòuti li Felibre
d'alin ! qu'uno trasso manado de marrit patrioto
e de separatisto !
I'avié pas de jour que noun fuguessian ataca
pèr un bòfi, uno apoustroufado esperavo pas
l'autro, es alor que fasié gau de vèire nostis
ami Pau Areno lou baroun de Tourtouloun,
Maurise Faure, Ernest Plantier, Antoni Duc,
César Gourdoux, Leoupold Aparició, aqueli fier
bataiaire pèr la causo, prenien la ploumo e dins
lijournau rambaiavon li margoulin e li pantard
que coume li mounino s'amatavon e disien
plus rèn de quauqui mesado.
Dempièi lou Felibrige de Paris a prouva
qu'emé lou patrioutisme loucau anavo lou
patrioutisme naciounau, l'amour de la patrio.
De segur lou patrioutisme es pas uno causo raro
en Franço; sepòu dire que se rescontro d'aqui,
d'eilai, un pau pertout, mai se i'a'n rode ounte
aquelo planto meravihouso crèis e s'espandis,
es bèn dins li païs deTòli e dòu rasin, dins
aqueli bell i mountagno di Ceveno, dins lis
Aup, li Pirenèu e la Crau.
Vole pas faire lou raconte de tòuti lis ate
d'erouïsme de nosti coumpatrioto, vole pas
tambèn enrega la courdelado di fa generau,
couleitiéu o individuau de nosto raço pèr la
desfènso de la patrio.
Lis annalo dòu país soun clafido d'obroed'ate
que soun tout à la glòri di Miejournau : Mirabèu, Gambetta, Thiers, Dumas, d'Assas, lou
baile Sufren, Champiounet, Massena, l'enfant
de Cadenet, pèr parla que de quàuquis un,
soun de pajo dins l'istòri de nosto Franço, que
legis em'un sentimen de cresènço, car aqueli
pajo retrason li plado prefoundo dis acioun
erouïco dòu Miejour pèr l'aparamen dòu sòu
sacra de VAlma parens !
Lou Miejournau es pas soucamen un bon
patrioto, es encaro un bon travaiaire : l'araire,
la palo, lou pic, la trenco, tout i'es egau,
manejo aùtant bèn lou cisèu que lou martèu
autant bèn la ploumo que lou pincèu! queto
draio que prengué dins la vido fau qu'arribe
pèr soun ardour, soun inteligènci e soun biais
à touca la toco qu'amiravo. Es lou soulèu, l'amour, lou cèu blous, lis estello que i'escandihon
sa routo e que lou porton naturalamen i causo
glouriouso o grando, es l'amour incarna de la
patrio !
Eh ! bèn, messiès, lou dise eme fierta, lis orne
qu'an founda la Soucieta felibrenco an fa obro
de patrioutisme!

25

Voulias « espandi au mié de la capitalo la
renoumado di grand Felibre, en reviscoulant la
souvenènço dòu païs nadalen » ? Avès tengu
paraulo, de que dise? Avès mai douna que ço
qu'avias proumes, car iuei, gràci au cop de man
dis omede trio que coume Enri Fouquier, SextiusMichel, Albert Tournier, Pau Coffinières, Raoul
Ginèstojòusè Gayda, lou marquès de VilonovoEsclapoun-Vènço, Jacque Gardet, Carie Maurras,
Pascal Cros, emai tant e pièi mai d'àutri qu'au
premié cop de campano venguèron ardidamen se
groupa à la taiado; gràci i bèlli fèsto que dounas
en plen Paris, eme l'acourdadamen de vostobono
amigo, la Soucieta la Cigalo, avès fa doublo endaiado ! Avès escampiha dins li cinq partido
dòu mounde tòuti li flour e li trelus d'aquelo
bello literatura prouvençalo que briho d'aro-enlai coume un diamant nòu à la courouno de
Franço !
Avès après i pople de l'Univers ço qu'es la
revendicacioun d'un idiome dins un païs libre.
Avès fa vèire is orne de tèsto di païs estrange,
que li saberu e lis academician, li menistre e li
representènt dòu pople avien pas pòu de prene
sèti à vosti felibrejado e de ie marida la noblo
lengo franceso i mascle resson de la lengo prouvençalo! Dins li councours coume au mitan de
tòuti lisàutri manifestacioun d'art o de pouesio
qu'avès pouscu faire, avès de-longo dins un
afreiramen soulènne, fa restounti lis ardènti poutounado di dos Coumtesso.
Avès decreta coume au tèms de la Counvencioun naciounalo que li franchimand e li prouvençau n'èron qu'un soulet pople e que la Franço
aviéque de Francés.
Digon ço que voudran ! avès fa dins vounge
an (tout d'un flò siegue di) ço que tòuti li mantenènço dòu Felibrige aurien jamai pouscu faire
dins trento annado !
Es ni li mot ni li fraso que cerque, moun amiro
esd'amouchouna lisate : à mensd'èstre un amàrri,
cadun pòu vèire vuei de quant de pan e de cano
avès laissa 'n blanco li noble peirin doù Felibrige !
A forço d'afouga lis esperit d'elèi avès fa
mestié, avès atraïna li reboundin e li mousquet,
sias devengu uno forço pouderouso pèr li capmèstre autant qu'uno nouvello vigour de peirinage pèr aquelo bello generacioun de jouine
Felibre que mounto e s'aubouro de tout caire
meravihousamen atalèntado. La Soucieta di Felibre de Paris es la meirino e demourara de-longo
la grand meirino di grand Felibre de l'aveni.
Adoun countunias vosto obro de coungreiacioun, généralisas l'idèio felibrenco.
Dison que la troumpeto de Bouiargue esclatavo
de pertout! Fasès coume elo, esclatas dins li

�Lou Viro-Soulèu

26

villo, dins li village, dins lis amèu, dins li mas,
esclatas, esclatas encaro; d'aqui que lou travaiadou vous coumprengue, d'aqui que lou
mestierau vous seguigue, d'aqui que lou pastre
vous ausigue, zòu ! anas d'amount e d'avau,
fasès de councours, dounasde medaio, aubouras
d'estatuio, cantas, célébras la glòri di mèstre,
prouclamas lou Felibrige, fasès de patriote.
Messiés, beve i succès, au triounfle de nostre
assouciacioun ! Aplaudimen resclantissènt.)

sur le coup de midi : le midi sert à tout, même
à marquer les heures. Et c'est public, avec la
complicité des orphéons !
Au dessert — il y a toujours un banquet,
quand il n'y en pas deux ! — quelque Felibre déclare que les strophes et les roses sont cousines
germaines, que les poètes sont tous un peu des
jardiniers et qu'ils font bien d'apporter, là où
des corolles s'épanouissent, l'âme, le rêve, la
poésie des pays parfumés.
La déclaration est grave, je le reconnais, et
nous ne devrions jamais oublier que l'Europe
nous regarde; mais elle est faite en bon français,
par un bon Français, et ça rassure.

CLOVIS HUGUES

Grincheux, mes amis, regardez-y à deux fois
avant de sonner la charge contre de braves gens
qui, croyant à la petite Patrie, sœur de la grande
Patrie, se réunissent pour les confondre toutes
deux dans la mélodieuse idylle natale!
En quoi gênons-nous Paris? Une toute petite
fois par an, nous lui chantons la chanson des
nôtres, la seule peut-être où il n'y ait aucune
dépense de haine et qui soit faite avec le claquement de tous les drapeaux. Prenez garde! En
nous la reprochant, vous nous reprochez de
nous aimer et de vous aimer. Ce que nous faisons à Paris, c'est de la fraternité artistique : la
meilleure des fraternités, puisqu'elle prépare
toutes les autres.

E LOU FELIBRIGE DE PARIS
L'ami Felibre Clovis Hugues, que dèu dire
dimènche, à Scèus, uno flamejanto pouesio
prouvençalo, parlo poulidamen dins lou Pichot
Marsihès de nosto manifestacioun. — Veici,
entre autro causo, ço que dis :
Les fêtes commencent avec le soleil qui revient. Un peu partout, dans notre cher Midi,
on se prépare à recevoir les troubadours qui,
toutes les années, en cette saison, émigrent de
Paris, « gais et contents », comme dans la chanson connue. On parle déjà de couronner une
foule de poètes : ce qui est une façon exquise
de faire oublier Nanterre qui ne couronne que
des rosières. Les Félibres du boulevard des
Italiens ont des fourmis — j'allais dire : des
cigales — dans les jambes. Tout à la muse !
J'ai rencontré l'autre jour Maurice Faure qui
m'a juré que ce sera superbe.
— Et tu es de la caravane, n'est-ce pas ?
— Impossible.
— Mais tu nous feras une pièce de vers que
nous déclamerons en route?
— Comment donc? je vous en ferai deux!
Tout ce que vous voudrez, les enfants!
Là-dessus, il a été convenu que j'écrirai une
certaine quantité de strophes en l'honneur de
la petite ville où l'on ira glorifier la Provence
et ses artistes — une ville qui, à elle toute
seule, a fourni une douzaine de généraux à la
Révolution et au premier Empire. Et avant la
musique !
Oh! les accusés ne nient rien! En général,
le crime principal est perpétré en plein jour,
Paris. Typ.

PAUL SCHMIDT.

— N'écrivez plus en patois, reprennent les
grincheux, et nous verrons !
C'est à bondir. Un patois, la langue de Mistral, toute trempée de périodes grecques, toute
ruisselante d'exquise latinité! Un patois, la
langue d'Aubanel, toute saignante de blessures
comme une strophe de Musset! Un patois, la
langue de Roumanille, toute pétillante de la
verve du terroir! Un patois, cette langue qui
est de la musique dans de la clarté!... Ah!
pauvres gens, vous ne sauriez plus où vous
fourrer, si nous nous mettions à vous dire des
injures en provençal!
Mais non : vous ne serez pas injuriés. Nous
nous contenterons de vous inviter à accompagner dans le Midi les Félibres de Paris; et tandisque vous mangerez avec eux une bouillabaisse
pour de vrai, chez Roubion, ils vous montreront
les montagnes sereines, la grande mer bleue
d'où est sortie la langue que nous parlons ; et
si quelque matelot de Saint-Jean passe, entonnant la chanson de Magali, vous vous sentirez
devenir tout bêtes; comme nous vous lui donnerez la réplique... en patois!

Le Gérant : Louis

ÍU.Û.Ó1
Kf7!Fid

ROCHAS,

51, rue Monsieur-Ie-Prince.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="50525">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/49a9ef4d2da02838bd0f8f0470c47872.jpg</src>
      <authentication>94df34301a09ea74bed046fb0d4af9c3</authentication>
    </file>
    <file fileId="50526">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2166e8a240ee9919cb5b44b208c25e90.jpg</src>
      <authentication>cf2ae0f26dc809c59ffc02043e527c0f</authentication>
    </file>
    <file fileId="50527">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/90bb6539d48d2bb0f903e7c8f2070b1f.jpg</src>
      <authentication>995dd70b68cac44e141698b2f424265c</authentication>
    </file>
    <file fileId="50528">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/db1ab6c3626cc3c2e38e63164102ddfb.jpg</src>
      <authentication>24c73394611455414438a9ac21cf1e76</authentication>
    </file>
    <file fileId="50529">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/19ce9df6a2becb460351dde7563b0c21.jpg</src>
      <authentication>9d675d74a892d110fb8efa7de3424f92</authentication>
    </file>
    <file fileId="50530">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/cfe8fc10afd17828148f5c4ba77fe10e.jpg</src>
      <authentication>bbf390c3274fce16cb502917a3e5e68b</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="451602">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="451603">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="715745">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451582">
              <text>Lou Viro-Soulèu : Flourissènt touti li mes souto l'aflat di felibre de Paris. - Annado 02, n°06 (juin 1890)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451584">
              <text>Félibrige</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451585">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - N°6, juin 1890</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451586">
              <text>Maurras, Charles (1868-1952)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451588">
              <text>Pau Schmidt (Paris)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451589">
              <text>1890-06</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451590">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451591">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/12d88e953942960d8438e76f9353120e.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451592">
              <text>http://www.sudoc.fr/127555161</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451593">
              <text>Lou Viro-Soul&amp;egrave;u (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13127"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451594">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451596">
              <text>1 vol. (6 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451595">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451605">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451597">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451598">
              <text>publication en série </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451599">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/13711</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451600">
              <text>FRB340325101_M4_1890_06</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451601">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451604">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451606">
              <text>Bonnet, Batisto (1844-1925)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451609">
              <text>Paris (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="457055">
              <text>2016-10-24 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818021">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - Annado 02, n°06 (juin 1890) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823280">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, M 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600772">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600773">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600774">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="643955">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876540">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1357">
      <name>Jòcs florals = Jeux floraux</name>
    </tag>
    <tag tagId="2046">
      <name>Poesia=Poésie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
