<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="13737" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/13737?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:53:48+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="50237">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ed7b2a803d8ce1ece9d2945bfdbba972.jpg</src>
      <authentication>8e8e3bab209e35dc7e184df594b83381</authentication>
    </file>
    <file fileId="50819">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/47a33fe74c7e4455387e8b61cf5755d8.xml</src>
      <authentication>56f112bfe49f55cbe611f80d92b5358a</authentication>
    </file>
    <file fileId="50820">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6f4495b5b71aab1d181d24dd801b5e84.pdf</src>
      <authentication>ef8f4a67a279a2af7bdc43b015c2a752</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612494">
                  <text>£AC°ii.

40

NoKvèmbrc iSç2.

ANNAD:&gt;

Lou Viro-Soulèu
FLOURISSENT T0UT1 LI MES
L'A F L AT

SOUTO

Dl

FELIBRE

DE

PARIS

ÍC.LD
1 r .0.g
•1 !■ •&gt;

REDACIOUN
39,

oarriare

Buoi.

PRES DE 1/ABOUNAMEN

|

PER UN AN

Quaranto Sira

Dimècre que ven, g de nouyèrhbre, dinado felibrenco, à
7 ouro dóu vespre, au Café
Voultàri. Se rnanjara de brandado.

I

CROUNIQUETO DE NOUVÈMBRE
La represso dis acamp felibren au cafè Voultàri a agu liò lou segound dimècre d'óutobre
au mitan d'un estrambord famihau qu'es pas de
dire, tóuti li man se cercàvem, se sarravon,
fasié gau d'entendre li : Coume anan? Coume
sian? Avèn fa '11 bon viage? S'an fa'n bon
viage! Se ié demando s'an fa 'n bon viage!
Mai tron de l'èr, i'a qu'à li regarda, an tóuti de
gauto coume de boufétié ! E, vaulès pas qu'ansin
siegue? Vènon d'alin! Vènon de revèire lou
païs que lis a vist naisse an embrassa paire e
maire, poutouna fraire e sorre, se soun empeitrina de vièi camaradige e reviscoula de soulèu !
An patuscla dins li vaure e li mountagno, barrula li bos, manja d'amouro is amourié, de petavin í bartas; an courregu, trepa, long dóu
Rose, dóu riéu e deia mar; an pantaia dins li
prat, li draio e li draiolo que seguissien en estent
jouine!
An tout vist, tout embrassa, tout poutouna
dis iue, dóu cor, de l'amo, piéi, ai ! las ! l'ouro
de la partènço es vengudo, e bon-grat maugrat a mai faugu quita lou campèstre ama,
laissa tout aquelo bello vido, e lèu, Ièu, en arribant dins la grand vi!asso,pèr se desmarmaia
l'esprit di regret que l'absènci d'ouno, soun
vengu tout fit», tout belugo, s'adurre au sen de
la Soucieta felibrenco de Paris, aquelo vertadiero segoundo maire di despatria dóu nis.
l'avié 'qui MM. Sestius-Miquèu, Pau Areno,
César Gourdoux, Batisto Bonnet, l'escultaire
Amj', Lintilhac, Fernand Hauser, eme soun
fraire, Amouretti, Ernesti Plantier, Bonofe Debaïs, Marcel, lou D1' Bayol, F. de Beaurepaire,

I

•
!

I

:

i
I

j

ADMIKISTRAC10UN

;

51. carrisro Moussa loa Frincs

«1,

Rochas, Auguste Marin, Jacque Gardet, Crest,
Silvestre, Jùle Bonnet, de Saint-Pons, L. Barthou, emai tant e pièi mai d'autre que li noum
nous escapon. Polito Oulivier s'èro escusa pèr
letro.
Coume que n'a ne diguen que I'amaiado es
estado di mai couralo; pèr la premieio fes dempiei mai de sièis mesado, s'èro pas aussi un
chamatan galoi s'auboura eitant siavamen i
boufe de l'amigueta.
Es au mié d'aquéu faroutige d'amiganço que
lou president M. Sestius-Michel e Pau Areno
anèron cerca d'escoundoun dins soun cadre,
lou retrà dóu Çapoulié dóu Felibrige; l'aguèron
pas adu dins la salo, qu'uno trounadisso
d'aplaudimen se faguè 'ntèndre eme li crid de :
Vivo! lou capouiié dóu Felibrige! Vivo! Fèlis
Gras!
Diguen que lou Felibre Sylvestre, adeja tant
renouma dins l'art de la Clitougrafio, parieramen à n-un cop de mistrau sus lis aureto, es
passa mestre dóu cop dins lou maneja dóu pinceu. Vaqui ço que pòu se dire un couquin pèr
licoulour! Ai ! d'aquéu bougre de sant Sylvestre!
Anas pièi jouga l'anchoio eme d'omeansindo!
Viedase janeto ! vous faudrié vèire acò.
Lou capouiié es representa dins tout soun
bust, d'après naturo. la tèsto en arrié, fieramen
empecoulado, un briéu aclino sus l'espalo; es
aqui que 'me si grands iue e sa bouco entredurbido dirias que vous vai boufa la cansoun
dóu rèi en Pèire d'Aragoun.
Un hans dóu fiò-de-diéune rediguè 'ncaro is
autour d'aquelo souspresso li testimoni d'amiranço e de simpatio de touto l'acampado, pièi, se
passé à l'ordre dóu jour.
L'alestimen dóu Councours de l'an que vèn
faguè prene lou let à forço membre e, tóuti, pau
o proun fuguèron d'avis que falié restregnè li
rescoumpenso deliéurado un pau trop souvènt
en de lauréat mai o mens meritous. La feblesso
umano, fai tambèn que certan majourau se
vènon aligna dins aqueli targo, ounte li tres
quart dóu tèms rambaion eitant de moustas
que de medaio, aquelis orne qu'an ni pou, ni
fre, pèr pas li desmouscoura la Soucieta di Fe-

1

�Lou Viro-Soutiu

5°

libre de Paris, penso d'aro en lai li rescoumpensa d'un : Foro councours, au liogo de ié
decerni uno medaio de premié pres, car anfin,
pèr que fau metre lóu ganche dins la ganchello
diguen vite que li Councours se fan plus lèu
pèr faire de Majourau, que pèr li majourau eli
même; li Majourau noun an besoun d'aqueli
beloio, li Majourau soun d'orne sacra dins lou
Felibrige pèr soun afecioun à la reviéudanço
prouvençalo. La Soucieta di Felibre de Paris, en
créant si Jò-Flourau a vougu faire obro d'espandimen e vau pas que lis orne que soun coume
dirian lis academician dóu Felibrige vèngon
bon an mal an, eme si man lavado rapuga
tóuti li sacrifici qu'Elo s'impauso pèr lis escoulan e dins l'interèst de la Causo. Amor d'acò
sian de cor e de pensado eme tóuti lis ome
qu'an panleva aquelo questioun; apoundren
même que se la Soucieta di Felibre de Paris en
dounant qu'uno medaio pèr seicioun dóu councours ai un grand espargne, rèn i'empacho
s'atrobo qu'es trop richo, pèr Elo mèmo,d'èstre
alarganto pèr l'espandido entrepresso. Amaian
mai la vèire s'oucupa de si publicaçioun, fuguèsse d'abord que de : Li Cant d'Eisil, dóu
paure Lucian Jaufre; mai bord que de douna
is autrià plus lèu qu'i siéu,n'en fai sa privadié,
que la Soucieta felibrenco de Paris souscrigue
pèr uno soumo : de tant, à cadun di journau
poupulàri que coume La Sartan, Le Grill, Lou
Cascavel e le Capano de Maga/ouno fan cènt fes
mai cougnet dins l'esperit dóu pople que tóuti
li councours dóu mounde.
Quau a fa lou mai, pòu faire lou mens e se
l'aigo de mai fai crèisse, oubliden pas li que
faturon.
FRANCÉS DE SALUMÈT.

VIRO-SOULEIADO
Lou Cancelié dóu Felibrige vèn de publica
dins la « Revue Félibréene » un article pretoucant lou rôle di Felibre de Paris clins l'évoulucioun felibrenco.
Laissan à Pau Marietoun I'entiero respounsabilita de si paraulo. La Soucieta felibrenco de
Paris entènd resta en deforo de tóuti aqueli discussioun poulitico.
Mai, ço que poudèn pas e voulèn pas laissa
dire à noste counfraire — que, bessai, per miés
moustra sis idèio descentralisarello, voudrié
« l'incorporation au Felibrige unen de la Société
félibréenne de Paris» — es que baian pas, dins
nosti roumavagi, i patrioto felibrigen d'en prouvinço « la place à laquelle ils peuvent avoir
droit » acò poudèn pas lou laissa dire, e Marietoun — eú que nous regalo de tant poulit discours— saup mies quedingus qu'aco's pas verai.

*
* *
Li Felibre Marsihés vènon de constituí un
coumita per l'ereicioun d'un mounumen à la
memòri dóu poueto prouvençau Fourtunat
Chailan.
Tóuti li bon patrioto voudran ajuda à l'aubouramen dóu buste dóu flame autour dóu
Gàngui. La Soucieta s'escrieu pèr 20 fr.

*
* *
Avèn lou plesi d'anouncia que lou brave è
valènt Felibre L. Barthou vèn d'èstre nouma
chèfe de cabinet dóu Préfet di Bouco-dóu-Rose.
Benastrugan de tout cor noste jouine counfraire.
*
* *
Veicili noum di nouvèu membre assoucia que

LEI

FAIÒU

soun esta reçu dins la sesiho dóu 19 d'óutobre :
MM. Melchior Bonnefoy, Aristide Fabre et Rémond Hauser.

SOUNET RÉALISTO
IA

Léupold ^Aparicio.

Un bajan de faiòu, emé d'oli d'óulivo,
De pèbre emé de sau, de vinaigre de vin
Counveni qu'aco's bouen, quand aves la fam vivo,
E qu'es un plat requist, un regòli dei fin.
Quand nouestei païsan, courba subre ï'estivo
An trima tout lou jour, desempiei grand matin,
Fau veire tout acò, lou sero, quand s'abrivo
E que toumbo, afama, sus un platas ansin...
Segur qu'es un manja de rei... pèr lapauriho;
S'en garço pèr lei brego, aquelo pacaniho,
Tant que pòu, es urous destre ansin bèn trata.
Pamens, rouge vo b!anc, Iaissas-me lèu vous dire
Pèrque n'en manji gès, mai acò, sènso rire.
Li trobi qu'un défaut; es, que fan trop peta !
MÀRIUS BOURRELLY.

Li rampau de l'aubre felibren s'espandisson
que noun sai. Nous es grand gau de vèire nostis
idèio faire taco d'òli. Avèn vist se constituí,
aquesto passado, pas mau d'Escolo : L'Escolo
audmco souto l'aflat dóu majourau, En Achilo
Mir; VEscolo Hmousino qu'En Jousé Roux, n'es
lou foundatou ; pièi es vengudo VEscolo mouudino de Toulouso e veici que noste valent ami,
lou Félibre Aristido Brun, nous anóuncio la
creacioun d'uno Escolo Tunisenco.
Zou ! Zou ! e longo mai, que n'en vèngue
'ncaro! nàutri picaren di man.
*
Lou majourau, En Marius Bourrelly vai faire

�Lou Viro-Souîèu

parèisse un voulume de Comte Galoi, en vers
prouvençau, qu'aura per titre : Lei Rato-penado.
*

*

*

Un coumita vèn de se fourma àCadenet(VauCluso), pèr l'aubouramen d'uno estatuio au
pichot tambour d'Arcolo, tant patriouticamen
canta pèr lou grand pouèto de Maiano.
La souscricioun es publicamen dubèrto e tout
laisso crèire qui li patrioto miejournau l'auran
lèu barrado.
*
* *
L'Abat Rouvière, vèn de faire pareisse encò
de Brugueirolle en Alès, un libre de 53 pajo.
La Renaissènço Lengadouciano dins li Ceveno
messo en regard dóu Felibrige.

5*

tairis Madamisello Margaridoun Gay, que canto
coume uno cardounlo, es estado que bèn talamen aplaudido ; MM. Gaidan, Celor, e Lavello an panleva de ruscle de picamen de man.
Cresès qu'ansin s'es acabado aquelo vesprado?
Ah ! pas mai !
M. Branchet, que roussignolo coume un
poueto, a canta lou : Me Cal Mouri de Jasmin
M. Farré : Lous poutous que cresèn èstre dóu
même.
Pièi M. Marpillatan, qu'es un felibre Limousin de la bono, a declama dos pouesio qu'an fa
'spóuti tout lou moundede rire. Ansin s'es clavado aquelo serado de joio miejournenco ounte
l'afetuous secretàri M. Plantadis, es esta mai
que mai esbalausissènt d'esperit e d'enavans.
LBSPINCHAIRE CALU.

LI LIMOUSIN A PARIS
Uno Soucieta que fai de meraviho dins Paris,
es bèn aquelo di Limousin, que nascudo d'ièr
souto lou titoulet de :
Lou Bournat Courreçian fai vertadieramen de
miracle.
Lou Bournat Limousin que secoumpauso déjà
de 200 sbci, poussedis un Journau mesadié, de
8 pajo in-40, qu'es un porto voues requist'
d'aquel eisame desnisa, enterin qu'un écò apasimant de touto l'encountrado Limousino.
Aquéu Brusc, tout vounvounejant,s'es acampa
lou dissate 15 d'óutobre dins la grand Salo dóu
cafè dóu Globe. M. Ramound Labordo à fa, dins
aquelo amaiado, uno counferènci magnifico sus
la reviéudanço Prouvençalo ounte li Felibre dóu
gros grun soun està fieramen enaussa coume se
l'ameriton pèr sis obro. L'Abat JousèRoux, l'un
di plus grand majourau dóu Felibrige, es, cresèn,
lou presidènt d'ounour de Lou Bournat Courrezian, e l'Abat Roux, en s'escusant pèr Ietro, avié
pas óublida de dire au counferenciaire que l'idiome prouvençau triounflavo proun dins soun
reviéure, qu'a soun avejaire falié subre-tout
faire dinda, resclanti, la parladuro limousino
qu'ailas! rèsto tant e tant mai entarado souto
li ròumiodilèms: mai lou counferenciaire avié
soun prougrameà tène, e l'a talamen bèn tengu
que Mireio lasupèrbo, Calandau lou mascle, fa
Mióugrano entre-dubèrto e li brun Carbounié
an agu un succès estrambourdant, souto la paraulo assegurarelló de Ramound Labordo qu'a,
mau-grat l'Abat Roux, tourna pourta de bos
à la fourèst !
Un autre succès, qu'óublidaren pas de menciouna, es l'ausicioun di tros de Tolosa derraba
dòu pouèmo de Gras, pèr Gayda e doun lou
Maestro Lavello a fa la musico. La gènto can-

P. S. Aprenèn eme plesi que La Ruche Correçùnnevhn de nouma uno delegacioun de cinq
membre pèr veni, lou segound dimècre de Nouvènbre, s'abouca 'me li felibre de Paris. Es acò
s'arribavian à faire qu'uno oustalado? Anas
saupre? Es-que sian pas adeja de la mémo famiho?
A lor, que vèngon au café Voultàri, saran li
bèn-vengu.

LIS OBRO FELIBRENCO
L'Armana pèr 1893.
Eme li vendèire de castagno roustido, mai
nous arribo l'Armanapèr lou bel an dediéu 1893.
Veici douncli poulit poueme e li bello cascareleto que faran perleja Peigagno dóu souris, sus
li bouco flourido di chato d'Avignoun.E veici,
coume n'es l'usànci, quouro se clino lou soulèu e tremolo lou tronc despampa di souco
d'eiçavau, veici l'astre reiau dis armana de la
Prouvenço que se levo.
L'amo de Roumaniho ie sempre trelusis. A
bèu, la maigro, avè clafi dins l'atahut lou cors
dóu grand risoulejaire, sa memòrisouletoenauro
si cansoun. De soun cros lumenous, l'ardento
felibresso Roso-Anaïs a saupu lou retraire emai
lou reviéuda. Lou capouiié En Fèlis Gras i'a,
fau lou dire, baia l'ajudo freirenalo e tóuti li
felibre i'an vougu moustra, en venènt pèr eissame a n'elo que l'immourtalita dóu grand
poueto dis Oubreto noun ero pas pèr eli un van
mot vueje de mesoulo.
Ren ie manco, au bèl armana pèr 1893. La
crounico de F. de Bouscarlo a la forço, l'envanc,
la sapiènci que fau, e lis estrofo de Gras, que
cantè Gras èu même à la noço de sa neboudo,
an tambèn quelo forço, quelo sapiènci, quel
envanc. Mistral es toujour lou maje poueto
d'aqueste secle, tant dins sa biheto a dono
Babeloun Pericaud coume dins sa traducioun
en proso dóu chapitre XIXenc delaGenèsi. An-

�Lou Viro-Souleu

2

5

sèume Mathièu plouro dins la Cremour lis ardento lagrèmo dis amour morlo e de la memòri
immourtalo : è 'questo Cremour es uno di pusescreto beloio que siegue esta facho dins nosto
lengo d'O... Dragounet es lou soulèt que pos
que, senso foulié, enveja'soun ami Marius André
la paumo di Soulùmi emai di cansoun d'amour
e de courtesié. André rapelara a tóuti li leitour
un pau sabem la douço pouesio di cour d'amour
d'antan, que lou jouine troubaire saup rejougne,
recouneisse e ama dins lis obro di pu ardit
poueto francès, autant bèn que di musiquejaire
alemand. Fau perèu que noumen la proso delà
Sinso, qu'es proun granado e poulidamen acoulourido, aquelo de Foucard, lou brave Marsihès
de la Sartan dóu Soleil du midi, qu'es drudo e
fa plesi coume un gai trignoulet de la campano
de Sant-Jan ; li vers, li vers tant melicous de
Madamo Jòusè Gautier e dóu Mounge dis Isclo
d'Or;li de Louvis Hugues qu'es un martegau
de la bono e qu'amo la poutargo se vèi proun ;
de Lazarino de Manosco; de Marius Girard, lou
brave paire de la Reino, Nà Mario 11, l'eicelènt
sèndi de Prouvenço, que mestrejo la rimo emé
no grando abileta ; de Rièu, enfin, de Charloun
Rièu, lou cantaire di bouscassiè dóu Paradou
que se fan caligna pèr de damisello.
Vous dirai, aro, qu'ai garda pèr la bono
bouco li nouvello que VArmana nous adus
de nòsti counfraire dóu felibrige de Paris. A!
la bello pajo de noste mestre Pau Areno! E li
poulit sounet de noste amitadous presidènt
Sextius-Michel ! Lou meravihous CasUlet dóu
brave Clovis Hugue, que demoro amount carriero de Lepic e que vesèn jamai que dos cop
pèrannado, lou proumiè cop à Scèus, lou segoundà Marsiho !... Es belèu autant raro coume
Jùli Bouissicro, noste encian secretari, qu'aro
vieù à Hanoï, eme sa gento Dono Tereset qu'a
sanjà soun Réiaume pèr uno Residènci. Mai
tòuti dous nous revendran, e Jùli nous fai prene
paciènci en nous mandant uno bello-obro :
Venus bloundo, ounte se veis que lou jouine
Conse, au ribeirès de la mar jauno, noun òublido la Mieterragno. Perrier, que se tend aro
au pichot mas de Gravesoun e qu'ajudo Foìcò
de Barouncelli a l'alestimen de VA'ioli, nous
largo tamben sa cansoun qu'es forçò poulido.
Blavet, enfin, qu'es en Alès à l'ouro ounte
escrivèn soun noum, mai que de segur revèndra touca barro à Paris, nous fai un sounet
d'amour e de malancounié, qu'es uno di plus
bello pèço de VArmana :
A l'ouro que la niue toumbo sa pas daurado

E l'auro vesperalo aleno soun cantico...
Aqueli ritme vesperau ì palo coulour de l'autoumno noustrevavon loungtemsapièsqu'avian
claus li fueiet dòu nouvel Armana.
REGINÈU.

Paris. Typ.

PAUL SCHMIDT.

VIRO-CAMPANO
L'orne d'engèni que présidé l'an passa nòsti
fèsto de Scèus vèn de mouri.
Renan, que faguè pèr la Bretagno ço que li
fàübre coumplisson pèr lou Miejourdela Franco,
es parti d'aquest mounde en plen apasim, s'es
amoussa plan plan, douçameneto en acabant, ço
qu'apelavo en sourrisènt,la permenadoque i'èro
esta douna de faire au través de la realiia. Es
mort tranquilas, en soun Coulèje de Franço, à
la bourgino dóu bilan de l'istòri ede la filousoufió.
Es certan que Kaguè peraquéu Bretoun, dins
sa maniero de resouna li causo, uno forto espouscado de l'esperit Gascoun e Marsihès.
I'aguè Paris peréu ; l'enmagasinamen d'idèio
que mes à la dispausicioun de tóuti aqueli que
van a n-éu e que sabon l'abourda sènso se laissa
distraire pèr lou Paris i décor farfantelous. De
segur es pas demoura un grand orne de cantouns ni mai uno glóri de countrado. Escalo bèn
aut dins l'umanita pèr laqualo a prousa lou
plus daramen poussible la verita.
Renan a encanta lou mounde pèr la musico
melicouso et prefoundo de soun èstile ounte lis
idèio s'embessounon dins uno armounio coungoustousamen cadenciado.
Soun pas noumbrous aqueli que, coume Renan, s'en van en réalisant si pantaiado, moron
pien de jour, sènso aguedre esprouva l'arrapage d'uno demenicioun fisicoe mouralo, sènso
aguedre senti l'umiliant aflaquimen de si cors
e de si pensado.
Adounc, que s'enane dins sa caisso, darnes
laqualo nosti tristesso i'an fa coumpagno. Que
s'enane au repaus de soun grand pres-fa. Renan es d'aqueli que parton jamai tóutis entié.
Lou Felibrige parisen se remembrara de tout
l'esclat que soun noum a douna à l'uno de si
fèsto.
Es pèr acò qu'avèn tengu à lou saluda couralamen eici.
*
La negrasso d'aio, vèn encaro de sega, en
Alger, un de nosti bon ajudaire : van Thiènoven, encian échevin de La Haye. Li Felibre de
Paris gardaran loung-tèms lou souveni d'aquèu
brave counfraire.

L'abounde di matèri nous óubligo de remanda
au mes que vèn, la charradisso que noste counfraire Francès de Salumet nous mando, un pau
tard, à prepaus de l'aparicioun di volume seguènt : Lis Oubre/o, en vers, pérj. Roumaniho;
Hœr'cs, rouman filousoufi. pèr Léon A. Daudet;
Le Rhône, histoire d'un fleuve, pèr Ch. Lenthéric ; Le serment d'Annibal, pèr Clianroux ;
Odo à la Coumtesso de Dio, pèrChalamel.

Le Gérant: Louis

ROCHAS,

51, rue Monsieur-Ie-Prince.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="50821">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/da94ad75fdcf0a16d28c66041761d14d.jpg</src>
      <authentication>106046e4f35eb4b5a55fdc9dd0a5cb2d</authentication>
    </file>
    <file fileId="50822">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/06a93ee7efdbd42bcb6cea8abd80cec3.jpg</src>
      <authentication>5140f439446dab997807b8208c6d0554</authentication>
    </file>
    <file fileId="50823">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5f256be2942e3da170bbe3fa82b48bb2.jpg</src>
      <authentication>d4c387c2c1e5c6936a19e6f82f64eaa6</authentication>
    </file>
    <file fileId="50824">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/614ef59be90b3863a2dbb46aec9b9826.jpg</src>
      <authentication>b7a9f6c84fcf368714750b7df4fc2038</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="452444">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="452445">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="715771">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452424">
              <text>Lou Viro-Soulèu : Flourissènt touti li mes souto l'aflat di felibre de Paris. - Annado 04, n°11 (nouvèmbre 1892)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452426">
              <text>Félibrige</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452427">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - N°11, nouvèmbre 1892</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452428">
              <text>Maurras, Charles (1868-1952)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452430">
              <text>Pau Schmidt (Paris)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452431">
              <text>1892-11</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452432">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452433">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/ed7b2a803d8ce1ece9d2945bfdbba972.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="452434">
              <text>http://www.sudoc.fr/127555161</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452435">
              <text>Lou Viro-Soul&amp;egrave;u (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13127"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452436">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="452438">
              <text>1 vol. (4 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452437">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="452447">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452439">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="452440">
              <text>publication en série </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452441">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/13737</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="452442">
              <text>FRB340325101_M4_1892_11</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452443">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452446">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452448">
              <text>Bourrelly, Marius (1820-1896)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="452451">
              <text>Bonnet, Batisto (1844-1925)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452450">
              <text>Paris (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="457079">
              <text>2016-10-24 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818047">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - Annado 04, n°11 (nouvèmbre 1892) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823306">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, M 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600850">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600851">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600852">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="643981">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876566">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1357">
      <name>Jòcs florals = Jeux floraux</name>
    </tag>
    <tag tagId="2046">
      <name>Poesia=Poésie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
