<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="13753" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/13753?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:37:02+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="50251" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e2761dc09d1246110423df7e7a2c77d7.jpg</src>
      <authentication>8e8e3bab209e35dc7e184df594b83381</authentication>
    </file>
    <file fileId="50975" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e7e6315ba0c82c9450d3a30c4ce30612.xml</src>
      <authentication>743f1a9be75130b95934547189da4f9d</authentication>
    </file>
    <file fileId="50976" order="3">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fcac89f737c671ff154d93e0e5ece305.pdf</src>
      <authentication>72c27a40a55c457f937a61d9ce58c36f</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612508">
                  <text>C.I.D.O.
IN0 I.

6°

ANNADO

BÈZIERS

Junviè 1894

Lou Viro-Soulèu
FLOURISSENT TOUTI LI MES
SOUTO

L'AFLAT

REDACIOUN

I

Quarante Sôu

ROCHAS

Lou Felibrige de Paris es en dòu, e
noste Viro-Soulèu es ennegresi d'un
crespe.
L'amenistratour dóu journalet felibren, lou bon, l'amistadous, lou brave
L. Rochas, coume l'apelavian tóuti,
vèn de mouri.
I'avié pas un felibre mai afeciouna
qu'éu. Fièu de Valènço, amavo de tout
cor sa vièio ciéuta dóufinenco e n'en
cantavo, esmòugu, dins nostis acamp,
li cansoun poupulàri.
Ero d'aqueli moudeste que, seservon
pas lou felibrige pèr sis obro escricho,
l'enauron, lou fan counèisse pèr l'enantimen di causo felibrenco dins aquéu
grand Paris ounte la Renoumado tèn
sesiho, d'ounte Mirèio revenguè glouriouso dins lou Micjour.
M. Sextius Michel, i.oste capoulié,
a di amirablamen, is òussèqui de Rochas, la doulour prefoundo dóu Felibrige de Paris.
Veici aquelo poulido courouno pouetico pausado piousamen, eme uno
garlando de flour de viro-soulèu, sus
lou cros neblous de noste ami, au cementèri dóu Mount-Parnasso :

Discours

FELIBRE

PRES DE L A BOTO AMEN PER UM AN

29, carriero de Buci

LOUVIS

Dl

de S.

Michel

Mesdames, Messieurs,
Les Félibrcs parisiens ne pouvaient
manquer de venir dire un dernier adieu
et rendre un suprême hommage à celui
qui fut si longtemps leur confrère et leur
ami.
C'est un commun et pieux usage. Chaque fois que, dans Paris, la grande et
hospitalière cité, la mort surprend l'un
de nous et ferme pour jamais ce regard
auparavant tourné vers le pays natal,
tous ceux devant qui la môme vision se
dresse, sereine et consolatrice, viennent,

DE
j

PARIS
ADMINISTRACIOUN'

77, carriero Cârdinet

au nom de la petite patrie, déposer des
fleurs sur la tombe du compatriote regretté, et, p iur le buer dignement, ils
n'ont qu'à se rappeler que s"il aima pasionnément son petit hameau ou sa petite
ville, il aima la Franco par dessus tout.
Louis Rochas fut un de ces amoureux
de la terre natale.
Il était né à Valence, cette porte d'or
du midi, comme Renan aimait à l'appeler.
Tous les ans, il y venait faire le pieux
pèlerinage à la maison paternelle, située
sur les bords du Rhône, devant les belles
ruines du château de Crussol qui forment
l'horizon pittoresque do la rayonnante
cité.
Venu tout jeune à Paris, il y avait
apporté cet amour du nid qui ne nous
quitte jamais. Aussi son magasin de la
rue de Buci était-il comme le rendez-vous
de ses compa'riotes exilés que souvent il
aida de sa bourse et de ses conseils.
Et vous le savez bien, vous tous qui
l'avez connu, avec quelle joie il évoquait,
dans nos réunions fraternelles, les souvenirs de son enfance ; avec quel amour il
nous parlait de ce vieux langage qui
étonnait tant Racine ; avec quelle bonne
humeur il citait tous les airs populaires
de son cher Dauphiné.
Très dévoué à notre œuvre, il avait
accepté la gérance de notre journal, et il
s'acquittait de ses fonctions avec un zèle
qui ne s'est jamais démenti.
Il se plaisait au milieu do nous. C'était
un félibre convaincu. I! était un des organisateurs les plus ardents de toutes nos
fêtes. Il nous accompagnait dans tous nos
pèlerinages. Il était avec nous dans les
Pyrénées et dans les Alpes ; à MontaubanetàSt-Sebastien; à Marseille, à Toulon
et à Nice. Partout où devait flotter, à
côté du drapeau tricolore, le drapeau bleu
étoilé d'or du felibrige, il accourait un des
premiers, un des plus heureux.
Pour moi, je le vois encore dans cette
inoubliable descente du Rhône, dans ce
banquet à bord du « Gladiateur », où il
chanta, avec une émotion à peine contenue, la plus populaire des chansons de son
pays :

�Lou Vioo-Soulèu
Vuèci lou jouri mes de mai
Que li galant planton lou mai.

Je m'arrête, messieurs. Je parle de nos
fêtes et de nos plaisirs, et je ne vois autour de moi que des fronts attristés. Mais
je n'aurais qu'incomplètement rendu la
physionomie si ouverte et si sympathique
de notre ami si je ne l'avais montré tel
que nous l'avons connu, tel que nous l'avons aimé.
Oui, nous l'avons aimé. Et sa mort doit
être pour nous un encouragement et une
leçon. Puisque nous vivons dans une époque tourmentée où si souvent les divisions
engendrent les haines, serrons nos rangs
et nos cœurs. — N'est-ce pas Lamartine,
le divin poète qui, le premier, accueillit à
Paris l'auteur de Mireille et devina son
génie, n'est-ce pas lui qui dit:
Aimons-nous ! Nos rangs s'éclaircissent.
Chaque heure emporte un sentiment.
Que nos pauvres âmes s'unissent
Et se serrent plus tendrement.
Ces contemporains de nos âmes,
Ces mains qu'enchaînait notre main,
Ces frères, ces amis, ces femmes
Nous abandonnent en chemin.

Oui, c'est un ami, et l'un des meilleurs,
que nous avons perdu. Notre souvenir lui
sera fidèle, comme, vivant, il fut fidèle à
ses amis et à notre Société.
C'est au nom de notre Société, messieurs, que j'adresse à la famille de notre
bon Rochas, à sa veuve si dévouée et si
éprouvée et à son jeune fils qui avait
encore tant besoin de ses conseils et de
son expérience, l'expression de tous nos
regrets et de notre profonde sympathie.
Je voudrais y ajouter quelques mots propres à les consoler. Mais trouvant toute
parole impuissante, je me tais devant
cette grande douleur, et, le cœur plein
encore d'une amertume pareille, je me
réfugie vers les poétiques espoirs que
notre grand Aubanel a si gracieusement
symbolisés, lorsqu'il s'est écrié, tandis
qu'il regardait les hirondelles prenant
leuis ébats dans l'or des nues :
Crese vèire toujours d'amo, d'amo de femo
S'envoulant di trebau vers la patrio semo.

« Je crois voir toujours des âmes, des
âmes de femmes qui de la tourmente
remontent vers la calme partie.

A Madamo Vèuso Louvis Rochas
AMARUN E DOUÇOUR

Ai! las! eme lou tiéu nosti cor Iagremejon
Pèr toun malur adoulenti!
Toun Louvis bèn ama, pauro femo, es parti
Pèr lou cèu, ount li flour sémpre parpaiounejon.

Res te dis pèr qu'ansin te descrestianes-ti f
Ti lagremo me clavelejon
Au mitan dis anjoun qu'eiçamount musiquejon
Te sourrise que mai de poupre e d'or vesti !
Li roso qu'à mis iue fasié 'speli la vido
Dins mi man enfioucado alin se soun passido
Mau-grat la fresco eigagno i rai de toun amour!
Li fru dóu Paradis, pu melicous encaro
Que lou méu di bèu jour,
Reviscouloun moun cor, ò ma femo tant caro !
Antoni
Beu-caire, 2 de febrié 189!.

CHANSROUX.

CAMPANEJADO
Dins tout pais, coume à Quissa,
Amon mai tout que la mita.
(Vièio dito).

Quau soun aqueli que mecanison li
felibre dóu Miejour, endisènt que soun
que de sarra, que d'esquicho meleto,
que de gousto-soulet?
Voudrian bèn li counouitre, aqueli
rebalo crestian, boudièu ! la bello joio
qu'aurian de ié raspiha lis esquino !
Qu'aprengon li mau-pariant, une
fes pèr tóuti, que lou Felibrige de Paris
avié pas embandi sa souscripeioun caritadouso, que tóuto l'esquicho felibrenco, VAiòli e la Cigaló d'Or en
tèsto, ié durbié si coulouno, ount, à
plen de gargamello e dins un sagan de
cor desparaula d'esmoucioun, óublidant
si trioumfle e si glòri, counvidavo, à
sang bouiènt, au noum de la reviéudanço di cansoun e di cantico, tóuti li
bonis amo dóu Miejour felibren, à
semoundre soun aumorno-flourido à
l'obro, tant magistralamen durbido pèr
lou Felibrige de Paris.
E que, mis ami de Diéu, s'agissié
d'un felibre majourau ; d'un di sèt
mèstre de Font-Segugno ; d'un paure
vièi de setanto an, qu'a ni travai ni
sòu, ni maio, em'uno femo paralisado,
que, pecaire, dempièi d'annado, pòu
plus branda de sa bassaco.
Es lou premié cop que lou Felibrige
de Paris fai batre la rampelado, dins li
journau dóu grand Felibrige, e n'a qu'à
se lausa de tout l'enavans que tóuti
aelqui grand cor de pigno, an mes à
ié respondre.
Bravò, moussu lou Capoulié Bravò,
messies li majourau ! Bravò, ou cancelié! bravò, lou subre-cancelié! bravò.
tóuti li conse, secretari e mantenèire

�Lou Yìro-Soulèîi

3

de tóuti li mantenènço, escoulan de
Fai saupre, susquetout,
Qu'istan pas en escolo,
tóuti lis escolo, bravò ! bravò! sias un
Pèr amor que la colo
bon bougre ! sias de bon bougre ! an,
Vèn trop d'un pau pertout ;
i'a rèn à dire, vous sias ensouvengu
Que sèn toutis amaire
« qu'erian que d'ami, que de fraire, »
Dóu païs mièjournau ;
Mai que pourtan pu naut,
que cantavian lou même païs, e que
Bèn pu naut !.., fa grand maire !
jamai mancavian devouspourgi ajudo,
dins tout ço que poudias avé besoun
DARNIÉ REFKIN
pèr lou bèn de la renaissènço.
E, doun-mai lausara
Vous sias enaouvengu que n'iavié
Soun terraire, un felibre,
(de barjaco) que disien, dempièi quàuDoun-mai te naussara,
Franço, que l'as fa libre !
qui tèms, que lou Felibrige dóu Miejour aviépresen haïranço fou Felibrige
Poulito OULIVIÉ.
de Paris, e avès vougu prouva que
**«Û8sXttoutacò n'èro rèn mai que de gni, que
de gna, que de chi, que de cha, e que
BIHETOM DESCACHETA
ièui, mai que jamai, li dous Felibrige
fan qu'un cor, qu'uno amo, pèr lou
Au Cancelié Pau Marieton.
plus grand bèn de la plus grando causo.
Moussu lou Cancelié,
Merci, fraire, sias bèn bon, sias bèn
brave, e vous benissèn!...
Dins lou darniè numero de la Revue
Eme d'aigo de merlusso, — i noum
Felibréenne, parlant poulidamen de la
dóu paire, dóu fiéu e dóu sant-Esperit, flouresoun felibrenco en Gascougno e
qu'un tron-de-Diéu cure li sarro-piastro!
dins li Pirenèu, levas graciousamen
Amèn.
lou capèu davans lou felibrige de
Batisto BONNET.
Paris e fases mérite à si roumavage
de l'espandimen de l'idèiò de FontSegugno.
« La Gascogne, escrivès, était conDoutrino âou Feli&amp;re ds Paris
quise. Les Félibres de Paris lui consacraient bientôt un de leurs poétiques
Se dins quauque cantoun
pèlérinages. Celuide I8ÇI, où ils firent
De le grando vilasso,
la commémoration de Jasmin et de
Un mièjournau vai. lasso !
Cortète de Prades à Agen, de du
Pensatiéu ; dis ié dounc :
Bar tas à Auch, de Navarrot à Oloron,
De que te desaviho?...
S'es la malancounié,
a déposé là-bas un sentiment inoubliaNàutri sèn mangounié
ble qui lentement se lève en moisson
De ço qu'escarabiho.
d'œuvres. »
REFRIN
Vaqui de noblo e acourojantoparaulo.
Avès, ma fisto, resounde proucla?na que
Mai, tout en mantenènt
li manifestacioun dóu felibrige de
Toun terraire, felibre,
Ah ! remembro t'en ènt,
Paris an reviha lou Miejour que
La Franço t'a fa libre !
dourmié inchaiènt de sa viéio lengo ausiguènt gaire lou pichot brut di feliLou desfèci part lèu,
Coume lis aissejado,
brejadofacho en famiho. Emè l'ajudo
Em'uno fiamejado
e
la counsecracioun di poudé publi, a
Ras dóu « Viro-Soulèu ».
celebra e inmourtalisa la glòri de la
S'arribo qu'un cardacho
Es catiéu, longo-amai!
pouesiò de lengo d'O en aubourant de
Redis : lèissan jamai
mounumen, eterne e clar eisèmple, pèr
Degun pica de tacho.
lou pople, de fidélita à la parlaauro
Mai, tout en mantenènt, etc.
mairalo. Li dènt enverinado dis envejous de la grando obro parisenco st
Repetis pas, lou sang
De noste felibrige!...
gausiran sus l'aram d'aqueli mounuI simbèu de frairige,
men, que soun coume autant de pouêmo
S'arrambo tout d'un vanc.
de pèiro, e me fai plesi de véire que
Vaqui la miroundèlo,
Felibre de l'Uba,
sias pas d'aqueli felibre estranjamen
Que déu recaliba
recouneissènt, trelinant, s'esperïucant,
Li sèt rai de l'Estélo,
brassejant, escumejant pèr afeblí,
Mai, tout en mantenènt, etc.
divisa, anequeli lou felibrige de Paris,

�4

maugrat tout acò mai fiourissènt que
jamai.
Après li paraulo escricho, esperan
lis aie serious, moussu lou Cancelié, e
sian assegura qu'au lia d'empura lou
fio de la discordo, d'entrinca la divisioun, prouclamarès, coume nautri, gardian, eme nostri tres majourau, de 1%
lei felibrenco chaupinado, e de l'ancian
pache d'amista descouneigu, que, dins
l'interès de la Causo, lou felibrige de
Paris dèu éstre fort, uni coume antan,
e vous cride, pèr acaba ço que se dis
de la Republicà francesa :
Vivo lou felibrige de Paris, un e
indivisible !
MlSTÈRI.

VIRO

SOULEIADO

Souscriciouîi pèr un Felibre avignounen
SECOUNDO LISTO

MM. Armand Silvestre ...
Dr Gilles
Anounime
Jóusè Gautier
,.
Toutau de la premiero listo .
Toutau. . . .

5
5
10
10
280
310

fr.
fr.
fr.
fr.
fr.
fr.

La Soucieta di Felibre de Paris a
décida, dins sa darriero sesiho, de
metre à-n'un councours especiau un
A-prepaus en un acte (proso ou vers
francès), sus aqueste sujet : La Fèsto

de Sèus ou lou Felibrige.
La pèço courounado sara jougado à
Scèus e soun autour reçaupra uno
medaio vermeihado.
Li fèsto cigaliero e felibrenco soun
en plen entricamen.
Lou Viro-Soulèu a déjà fa counèitre
qu'aurien liò lou mes d'avoust que vèn
dins lou Coumtat.

LIS

OBRO

FELIBRENCO

M. Léon Daudet aviè lou perbalèje,
paque eme soun noum, depousque se
dire di nostre ; sa batejado Mistralenco
nous fai, couci-quicon, un devé, de lou
cossira coume tau, e de parla de si
libre.
CavaiKor,. — Imp.

MISTRAL

Soun darriè, l'Astre Noir, a mena
'n famous chafaret dins lou mounde
letradiè. Cadun a vougu n'en desembouia l'èime; n'i'a paca que n'agon derraba ni fèrre niclavèu. Tóuti, pamens,
soun esta de counsèntido, qu'èro uno
obro majouralo.
M. Henri Ner, en n'en parlant eme
gaubi, dins le Dimanche dóu 26 nouvèmbre passa, vóu faire descrèire —
pertau que lou Mage escrivan Anfos
Daudet, es lou paire dóu letroferit qu'a
coungria Y Astre Noir—que, lis enfant
d'un saberu, devon pas estre, necitamen, de bourdas. La cavo s'es visto,
es verai, coume s'es vist, qu'eme de
poulid estam, bouja dins un orre molle,
s'es pas forço fa de cuiè de recèto.
Mai, encò dis Allard-Daudent, l'abourrimèn èro pas à cregne. La bono meno,
poudiè, mémo, que se meruia e proudure de sanflouro.
Un ditta fermo que li chat fant pas
de canari ; seriè bessai lou cas de dire,
en lou revirant : dins li nisau d'aiglo,
naisson pas li pichoun pautu.
Poudèn gaire, dins noste journalet,
perpessa e crounza lis idèio auturouso
que s'estanlon dins Y Astre Noir. Soun
autour, Léon Daudet, póu, coume
l'a dit noste ami Ilenri Nèr,
èstre acimerla, pèr certàni règo,
à cousta de Balzac ; diren, empèro, que, dins soun biais de vèire e de
descriéure, s'atrovon bessai, itant bèn,
li longui boufado de Stendhal ; qu'au
miè di passage que resclauson de dounado filousoulico. oncrèi anfin legi, uni
di pajo de la Critique de la raison pure
de Kant, e s'abéura de soun idealisme
séutique.
A noste èime, Y Astre Noir es mai
qu'un libre : es un mounde ounte s'esfanèlon d'espetaclous moustre, afouga
de petelego carnenco ; ounte graumihon d'ardelouso cabesso, regisclant de
sapiènco e d'emmaginage e pamens
temouso enjusqu'à l'auragno ; ce que li
fai tostèms s'embandi vers lis imbo.
Tant i'a, qu'un escrivan que pòu
abari de talis obro es pas lou prumié
vengu, mai un orne d'engèni. Li tèms
abiador lou fermaran antau, n'en sèn
assegura, quand lis arresounaran sus
Léon-A. Daudet.
POULITO OuuviÈ
Le Gérant, BoissiER, 77,

rue Cardinet.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="50977" order="4">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a9417124f98908f8b5a0e5c7da8a2000.jpg</src>
      <authentication>7f7118dd89f31e6acbcc0f68bc8bb6b1</authentication>
    </file>
    <file fileId="50978" order="5">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/39750e36c9978b646b3c40aa99dc6612.jpg</src>
      <authentication>0dedb5bfd5f93043749258e25a57e1c4</authentication>
    </file>
    <file fileId="50979" order="6">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/94123e7ee2914922f353e584a192eb8d.jpg</src>
      <authentication>7374207dc25972105dfa838e327226c7</authentication>
    </file>
    <file fileId="50980" order="7">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b284481da4136628028b21fcb54f297a.jpg</src>
      <authentication>fb73d257fab5cd4086aa498d25c30042</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="452951">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="452952">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="715785">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452931">
              <text>Lou Viro-Soulèu : Flourissènt touti li mes souto l'aflat di felibre de Paris. - Annado 06, n°01 (junvié 1894)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452933">
              <text>Félibrige</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452934">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - N°1, junvié 1894</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452935">
              <text>Roux-Servine (1871-1953)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452937">
              <text>imp. L. Mistral (Cavaillon)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452938">
              <text>1894-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452939">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452940">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/e2761dc09d1246110423df7e7a2c77d7.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="452941">
              <text>http://www.sudoc.fr/127555161</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452942">
              <text>Lou Viro-Soul&amp;egrave;u (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13127"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452943">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="452945">
              <text>1 vol. (4 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452944">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="452954">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452946">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="452947">
              <text>publication en série </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452948">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/13753</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="452949">
              <text>FRB340325101_M4_1894_01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452950">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452953">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452955">
              <text>Michel, Sextius (1825-1906)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="452958">
              <text>Chansroux, Antoine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452957">
              <text>Paris (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="457091">
              <text>2016-10-24 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818061">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - Annado 06, n°01 (junvié 1894) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823320">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, M 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600892">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600893">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600894">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="643995">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876580">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1357">
      <name>Jòcs florals = Jeux floraux</name>
    </tag>
    <tag tagId="2046">
      <name>Poesia=Poésie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
