<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="13755" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/13755?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:52:40+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="50263" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c210f7722fa6f82b7a2c6952085e2469.jpg</src>
      <authentication>8e8e3bab209e35dc7e184df594b83381</authentication>
    </file>
    <file fileId="50987" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1bbadaa7e0eb6ebd8e64ec802081914a.xml</src>
      <authentication>d1ac85a99ad04ad66322535abc6e4d05</authentication>
    </file>
    <file fileId="50988" order="3">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/30bba1219a6a51bfc649a16366d8f4f3.pdf</src>
      <authentication>17ebf3aa4dfe53a8e7ea4417f8686d12</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612510">
                  <text>N

6*

3-

ANNADO

C.I.D.Û.

i/^ri* 1894

Lou Viro-Soulèu
FLOURISSÈNT TOUTI LI MES
SOUTO

L'AFLAT

Dl

FELIBRE

REDACIOUN

PRES DE L ABOUNAMEN PER UN AN

29, carriero de Buci

Quaranto Sou

Lou Tiatre d'Aurenjo
E lou Felibrige
Li fèsto cigalièro e felibrenco d'avoust que vèn fan grand brut dins lou
mounde literari, e l'inauguracioun dóu
tiatre d'Aurenjo, devengu sceno naciounalo, pèr la bono estiganço dóu
felibrige de Paris, sara segur l'evenimen artisti de l'annado.
Un mèstre-escrivan, ami di felibre,
M. Ad. Brisson, direitour dóu journau

les Annales politiques et littéraires,
nous mando aquéu poulit article que
prouclamo ço qu'a de patriouti l'obro
entrepreso pèr noste felibrige, ço que
dounara de trelus à la Prouvènço e
subretout à la Franço bèn amado :
... C'était au mois d'août dernier... Je me
trouvais avec quelques confrères parisiens à
Valence où nous appelait la fête commémorative d'Emile Augier, Nous avions dîné chez un
des notables de la ville, et nous fumions des
cigares sous les platanes du « cours ». Nous
causions du beau pays de Provence ; chacun de
nous évoquait ses souvenirs et racontait ses
voyages. On vint à parler du théâtre romain
d'Orange, si merveilleusement conservé, et de
la représentation d'Œdipe-Roi qu'y donnèrent
en 1888 les artistes de la Comédie-Française...
Et comme tous, en cœur, nous rappelions les
splendeurs de cette inoubliable solennité comme
nous exprimions le regret qu'une nouvelle représentation d Œdipe ne fût pas offerte au public
dans les mêmes conditions :
— Rassurez-vous, nous dit le député Maurice
Faure, vous serez bientôt convoqués par la municipalité d'Orange. Le théâtre menaçait ruine
il vient d'être réparé et consolidé par l'éminent
architecte Camille Formigé. Au printemps prochain, il renaîtra de ses cendres. Et vous jouirez
alors d'un admirable spectacle,..
Les prévisions de Maurice Faure sont entrain
de s'accomplir. Une députation de félibres parisiens s'est rendue auprès de M. Spuller et lui a
demandé de patronner la glorieuse entreprise.
M. Spuller a promis, de fort bonne grâce, son

DE

PARIS
AMENISTRACIOUN

77, carriero Cardinet

concours. Dans quelques semaines, Mounet"
Sully, entouré de ses camarades, débarquera à
Orange, et par un beau soir d'été, montant sur
cette belle scène vieille de vingt siècles, il
lancera aux étoiles les vers de Sophocle.

Toutes les cigales avignonaises, tous les membres du Félibrige, tous les petits neveux de
Mistral seront là, attentifs, suspendant leur
souffle, vibrant aux plaintes de Jocaste ou de
Créon. Dix mille personnes empliront les gradins de pierre que foulèrent les soldats de Jules
César; et, par delà les gradins, les spectateurs
s'amasseront au flanc des collines, écoutant, de
loin, la voix prophétique de Mounet. Il aura, devant lui, un peuple entier d'écrivains, de poètes,
d'artisans, de bouviers au teint de bronze, de
jolies filles aux yeux noirs ; et il se sentira le
maître de cette immense assemblée, il fera passer dans toutes les veines le frisson tragique, il
fera couler des larmes de tous ces yeux. Quel
rêve pour un artiste !...
Et quel enseignement pour les spectateurs,
quelle source d'émotion féconde, quelle école
de beauté!... C'est là, sous ce ciel limpide, en
ce cadre colossal, au milieu de la nature, que
j'ai compris, pour la première fois, l'harmonie
incomparable du génie antique, la noble hardiesse des tragédies de Sophocle... Après avoir
donné Œdipe-Roi, on voulut, en 1888, transporter sur la scène d'Orange, le Moïse de Rossini. L'effet en fut ridicule. Les roulades italiennes résonnaient entre ces vénérables pierres
comme des miaulements de chats maigres.
Nous vîmes alors le fossé qui sépare un ouvrage
habile d'une œuvre sculpturale, aux lignes pures
et simples...
La tentative de cette année obtiendra sans
doute un éclatant succès. De tous les points de
France, sinon d'Europe, partiront des caravanes
qui viendront à Orange s'abreuver de poésie.
Je voudrais que l'on profitât de ce mouvement de curiosité pour fonder une institution
durable. Je voudrais que tous les ans, pendant
un mois, la troupe tragique de la ComédieFrançaise se transportât dans la cité provençale,
qui deviendrait comme une sorte de ville sacrée, vouée exclusivement au grand art. Ce
serait notre Bayreuth. Les vers et la musique y
régneraient tour à tour. Sophocle, Euripide y

�Lou Viro-Soulèu

voisineraient avec Gluck, Bach et Haëndel. On
y jouerait Horace, Polyeucte, Phèdre, Andromaque, Britanntcus, peut-être Timon et César
de Shakespeare.
Les jeunes gens, piqués d'une ambition jalouse, composeraient des drames destinés à être
représentés sur l'illustre théâtre. Et chaque année, un de ces drames serait choisi par une commission de gens de lettres, et l'auteur, couronné
en séance publique, recevrait de l'Etat une
solennelle récompense.
Je livre ce projet aux méditations de qui de
droit. Je suppose qu'il a dû germer dans plus
d'une cervelle cigalière. Je serais bien étonné si
Maurice Faure n'y avait déjà songé. Le député
de la Drôme est assez éloquent pour le défendre au Palais-Bourbon. Je souhaite qu'il réussisse à le faire triompher. Il y trouvera d'abord
l'occasion d'un joli discours. Et puis il servira
la cause des lettres. Et enfin il emplira de joie
l'âme de ses très chers-frères, les félibres...
Adolphe

BRISSON.

CAREMO
Long coume carême.
(Prouvèrbi prouvençau)
Ièu trove pas trop long lou maigre dóu caremo :
La merlusso, lis ióu, li faióu groundejant,
L'esquichado d'arenc, l'espinar verdejant,
Soun pamens pa'n regal, mémo adouba'mé cremo
Mai 'mé lou bon Diéu, i'a d'acoumoudamen,
Coume me dis Goutoun, qu'a long-tèms fa cousino
Encò d'un capelan, lipet, manjo-galino,
Senso peca jamai e bèn devoutamen.
Ai segui si counsèu, e, douço penitènci,
Ai viscu coume un rèi, soustant ma counsciènci,
Tastant rouget, saumoun, troucho, poumo d'a[mour
Sarcello, fin pluvié, tresor de jouissènço,
Davans li bon crestian, sauvant lis aparenço.
Vivo li quatre-tèms 1 Lou caremo es trop court 1
Enri

ODDO.

Paris, 15 de mars 189t.

A

L'AIOLI

1 FELIBRE DE A PRIS
L Aïoli nous mando uno remouchinado qu'ameritan gaire.
Lou Viro-Soulèu a vougu ajuda un
felibre endoulenti.
A pres lou biais emplega pèr li journau de Paris pèr ameisa la misèro dis
artisto, di pouèto. A dubert uno souscricioun : vaqui sa grando fauto !
Estre benfasènt en silènci, acò's
l'ideau. Mai lou mistèri escranco de
fes un brave orne e faire couneisse lou
mau es souvènt necite pèr lou gari.
Lou grand peirin de Mireiò, Lamartino, éu tambèn vièi e malurous, a pas
rescoundu bourgesamen sa paureta
coume un desounour e sis amiratour,
fasènt vergougno à la Franço, l'an
sousta de peno. Lou gouvèr ié dounè
publicamen uno pensioun naciounalo.
Lou Viro-Soulèu, mai discretamen
esèns noumadegun, a segui l'eisèmple
dis ami de Lamartino. Que Y Aïoli ié
pardoune! Nous asseguro que cadun
a fa soun devé. Tant mies !... mai
apoundèn : même Lou Viro-Soulèu.

D'ama soun pats
enauro lis amo
MISTRAL.

Mèstre, i'aura dès an i flouresoun de mai
Qu'au jardin felibren ma man plante lou Mai.
Mistrau m'aviè pourgi la coupo au noum di rèire,
E dins l'aflat ardènt que moun cor mi boufè
Leissèri s'envoula ma proufessièn de fè
Dins moun brinde de Mantenèire.
Ai las I lou tèms voulage a buta moun envanc !
Pau à pau dins moun cor toutflame d'enavan
S'esvaliguè la voués de ma Prouvènço amado.
Lou sort à l'estrangié m'empourtè sus li nau
E desempièi, de-longo au parla miejournau
Ma bouco en dôu fugué fermado.
Carga dou fais de moun isoulamen amar,
Ai coureguli mounde e travessa li mar,..
E degun couneissié moun parla de jouvònço
Au fin founs de l'Asio, en Africo,... à Paris,
La lengo mi semblavo estranjo e lou cèu gris...
Avian miès qu'acò en Prouvènço !
Mai vaqui qu'uno niue, sus sis alo d'aucèu.
Uno estello vers ièu si destaquè dou cèu,
E l'estello parlé : « Pèr pies de ti oùmàgi,
« Que moun calen t'ajude à retrouva toun niéu.
« Counèissi dins Paris 'no grùpi dou bon Diéu
« 'Mé si pastourèu e si Màgi.
« Es aqui, touti li dimècre que Diéu fa,
« Que ti Mèstre en sabè aliscon si prefa,
« Cade aucèu miejournau que pièuto i'a sa branco

�Lou Viro-Soulèu
« La joio si troubaire e si campano à brand ;
« Vèni, i' atroubaras lou parla de ti grand
« Em' un baume au mau que t'escranco. »
E l'Astre, esblèugissènt lis èr de si belu,
Coume un fue sus la mar nedè dins lou cèu blu.
Dins moun pies trefouli l'espèr roumpè si bàrri...
Subran l'Astie s'arrèstoe dis : « Vaqui l'endré!»
E, davalant d'en aut, si rai s'escampon dre,
Tout dre sus lou café Voultàri...
E aro gramaci, Mèstre. Se tourna-mai
Au jardin felibren encuei plante lou Mai,
Se dins moun cèu pu dous luse 'n soulèu pu linde,
Es que m'avès rendu la joio e l'estrambord.
Urous, leissi toumba dins ma coupo en desbord
Tout moun cor pèr moun premié brinde !..
Paris,

1894,

VIRO

Louivs

PEYTRAL.

SOULEIADO

Es pas soulamen lou Tiatre Francés
que s óucupo di felibre, ès tambèn li
pichot tiatre.
Un councert poupulàri que s'es
founda pèr faire la figo à'n'aquéu de la
Cigalo souto lou noum de la Fournigo,
jogo, emé grando voio, uno revisto
Champignol commère malgré lui ounte
lou tableù qu'a lou mai d'aplaudimen
es la representacioun fidelo dòu roumavage dóu felibrige de Pans, d'avoust
au mounumen de Catelan.
De prouvençaleto mai que mai poulidouno, en plen bos de Boulougno
alumina, canton lou paure troubadour
amourous de la Rèino.
E tout lou mounde bado en ausissènt
lou raconte de la mort de Catelan :
« Vivo li troubadour ! Vivo li felibre ! »
De pertout vènon lis adesioun nouvello au Felibrige, même li mens esperado.
Lou Capoulié dóu soucialisme à la
Chambro, Jan Jaurès es un ardènt amiratour dis obro felibrenco e saup pèr
cor, autant bèn que soun coulègo Maurise Faure, la Venus d'Arle, d'Aubanel.
Jaurès a douna à l'un de nostis ami
l'asseguranço de sa simpatio couralo
pèr h grand pouèto dóu Felibrige.
Vendra 1 fèsto d Aurenjo.
Uno bono nouvello pèr li felibre.

il

L'un de nosti cinquante conse dóu
felibrige parisen, Clouvis Hugues fara
Ièu pareisse si pouesio prouvençalo,
tant acoulourido e tant armouniouso ,
souto aquest noum : Lis Oulivado.
Esperan em' impaciènci lou jour
urous ounte n'en poudren tasta lis óulivo poulido e goustouso.
Lou brave Rochas a un sucessour
digne d'éu.
Lou felibre Ulisso Boissier, lou nouvèu amenistraire dóu Viro-Soulèu, es
un cevenóu de bono raço. Proufessour
di mai saberu dms l'un di grand coulége de Paris, a fa la meiouro part de
sa vido di recerco felibrenco, dis estudi sus lou Miejour, e quand a rescountra quauco trobo curiouso, n'en
regalo nostis acamp.
E coume canto bèn li vièio cansoun
en lengo d'O, subretout uno pouhdouno
roumanço dóu siècle dès-e-seten qu'a
destouscado
dins YAlmanach des
Muses !
Lou felibrige de Paris es esta reçaupu, en la persouno de soun presidènt Sestius Michel e soun vicepresidènt Maurise Faure, pèr lou Menistre de l'Istrucioun Publico.
I'avié, em' èli l'un di vice-presidènt
de la Cigalo, Deluns-Montaud, Guerin,
senatour, e Capty, maire d'Aurenjo.
Lou Menistre encanta a proumes
d'assista à l'mauguracioun dou tiatre
d'Aurenjo e de douna toute soun ajudo
i fèsto cigaliero e felibrenco de Vaucluso.
Is acamp dou café Voultàri, i'a toujour quaucarèn de nóu e de curious —
Touti lis ami dou felibrige, en viage à
Paris, se ie dounon rendès-vous.
Es ansindo qu'avèn festeja lou maire
de Bagnero-de-Bigorro, lou roumanisant dôutour Dejeanne, que nous a fa
uno agradivo charradisso sus la felibresso Esclarmoundo, de Gerdo, sa
vesino pireneano, M. Bladé.
Avèn perèn fa fèsto au maire d'Aurenjo qu'a vanta, dms un elouquènt
discours, l'acioun entrincarello dou
felibrige parisen pèr la revièudanço
de l'art tiatrau ancian e lou mantenamen de la lengo mairalo.

�Lou Viro-Soulèu

12

Pau Areno, aclama, saluda coume
lou diéu dou miejour parisen, es despièi lou proumié dijóu de mars, rèi di
Cigalié, valènt-à-dire presidènt de la
Cigalo. Maurise Faure es esta elegi à
sa plaço coume l'un di vice-presidènt.
— Lis autri dignitàri soun mantengu
en founcioun.
LOU VlRO-SOULEIAIRE.

Lou Cantounet di Tafuraire
Souto aquèu titoulet, publicaren de
tèmsen tèms li questiounelirespounso
que nous saran mandado sus h causo
escuro o pau couneigudo se rapourtant
au Felibrige et au Miejour.
l'a, pèr la lengo d'Oïl, un journalet
que fai aquelo obro d'esclargimen. —
Es Y Intermédiaire des Chercheurs et
des Curieux. — Moudestamen, en
aqueste caire, voulèn rendre lou même
service i biblioufile emai à touti li
furnaire felibren.
Veici, pèr acoumença, li questioun
que soun adreissado au Viro-Soulèu :
I. — D'ounte vèn aquèu prouverbi
lengodoucian : « Ceuqui coume la
genebrouso ? »
II. — Ounte- e quand soun esta cita
pèr la proumiero fes, li noum di sét
foundatour dóu Felibrige à Font-Segugno
Es- verat que, coume
l'afourtis L. Legré, dins li noto d'un
article de la Revue Félibréenne, sus
Aubanel, Jan Brunet sariè pas l'un
disèt e auriè simplamen pres la plaço
de Garcin, escafa après la publicacioun
de soun libre anti-felibren ?
III. — Quet es lou jo marca au mot
« cabró » dins lou Tresor dóu Felibrige coume cita pèr Brueys : « Cabro !
sies-ti cabro ? »

Lou

TAFURAIRE.

Lou Cousinié Durand
Nous fuguè racounta, n'a pas long
tèms, qu'un bourgés d'Alès, quouro de
patriote de l'endré, demandavon au
Conséu municipau, de douna i carriero
de la vilo, lou noum de pouèto cevenóu, se bouté à cacalassa en disènt :

C»TailIon.— Imp.

MISTRAL

— « Toutaro, anas nous prepausa
lou noum dóu cousinié Durand ! »
— E perqué pas ? rebequè un bon
felibre.
E avié bèn resoun.
Lou Counséu municipau de Paris et
lou Gouvernamen, après éu, vènon de
douna une leiçoun au trufaire alesen en
baiant óuficialamen lou noum d'uno di
carriero de la capitalo au famous cousinié parisen Antoni Carême.
Durand, que nasqué dins Alès, en
1766, vau pas mèns que Carême, e sa
celebrita clins lou Miejour èro autant
grando qu'aquelo de soun counfraire
dóu Nord.
Soun libre de cousino, (Nime, Mai
1845), qu'Aleissandro Dumas declaravo èstre un cap d'obro, es renouma
dins touto l'Uropo galavardo, e cita
coume magistrau, pèr li mèstre-escrivan en lipetige.
Durand es quasimen un persounage
istouri dins la literaturo de la taulo :
fuguè lou capoulié di cousino de l'evesque de Balloro, dis Estat de Lengodo,
dóu Comte de Perigord et dóu baile
deSufren.
Anèn, conse d'Alès ! Tripié gardounen, manjaire de brandado e de
cassolo, fugués pas mèns fier de voste
famous cousinié que Paris dóu siéu. —
Un noum de carriero pèr Durand !

US OBRO FELIBRENCO
Lou fraire de noste ounoura presidènt, M. Fernand Michel, vèn de faire
parèisse encò de Marpon-Flammarion
un nouvèu voulume, La Belle Bachelette, ounte se ié debano un drame di
mai esmouguènt. L'acioun se passo à
Serignan, au tèms dis estramas e di
chaplachòu di guerro de religioun.
Lis amatour di pougnesoun vivo,
aqueli qu'amon li sensacioun viòulénto
que legigon La Belle Bachelette, n'auran à perdre alen.
Apoundren que Fernand Michel,
s'escound proun souvènt souto l'escainoum d'Antony Réal ; es souto aquéu
séudounime qu'a publica sis autri rouman ounte li passioun miejournalo esclaten dins un estile acoulouri e d'uno
ardidesso qu'espanto.

L'amenìstraire gerèni:

BE21;

U. BOISSIER, 77,

rue Cardinet.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="50989" order="4">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/29ea47991a784dd862426f7f0e521b48.jpg</src>
      <authentication>5bad597d5a1f1018462dde363688ab67</authentication>
    </file>
    <file fileId="50990" order="5">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/45bc82981d1341af320b92dea7d8c648.jpg</src>
      <authentication>39cb78f1986e09a1130fc9c901b20dd8</authentication>
    </file>
    <file fileId="50991" order="6">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/595a453ddee5a3a161f7b3be21341b80.jpg</src>
      <authentication>651747eab1b39d580ba7d1cf1661e587</authentication>
    </file>
    <file fileId="50992" order="7">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8402bc1010b5f7c651e5eebaa60c6407.jpg</src>
      <authentication>08fc2ba0caf5689a0aa3ceeed231d5e3</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="453013">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="453014">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="715787">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452993">
              <text>Lou Viro-Soulèu : Flourissènt touti li mes souto l'aflat di felibre de Paris. - Annado 06, n°03 (mars 1894)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452995">
              <text>Félibrige</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452996">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - N°3, mars 1894</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452997">
              <text>Roux-Servine (1871-1953)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452999">
              <text>imp. L. Mistral (Cavaillon)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="453000">
              <text>1894-03</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="453001">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="453002">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/c210f7722fa6f82b7a2c6952085e2469.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="453003">
              <text>http://www.sudoc.fr/127555161</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="453004">
              <text>Lou Viro-Soul&amp;egrave;u (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13127"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="453005">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="453007">
              <text>1 vol. (4 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="453006">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="453016">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="453008">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="453009">
              <text>publication en série </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="453010">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/13755</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="453011">
              <text>FRB340325101_M4_1894_03</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="453012">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="453015">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="453017">
              <text>Brisson, Adolphe (1860-1925)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="453020">
              <text>Oddo, Henri</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="453273">
              <text>Peytral, Louis</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="453019">
              <text>Paris (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="457093">
              <text>2016-10-24 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818063">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - Annado 06, n°03 (mars 1894) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823322">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, M 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600898">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600899">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600900">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="643997">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876582">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1357">
      <name>Jòcs florals = Jeux floraux</name>
    </tag>
    <tag tagId="2046">
      <name>Poesia=Poésie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
