<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="13842" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/13842?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:53:50+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="50309" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4e5a23c941e85c2de5b421012cacc6f4.jpg</src>
      <authentication>f0e8bd59e2b62a2938bf0a9789f7a3fb</authentication>
    </file>
    <file fileId="51570" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d7660258b0f1a4fe463f980329298cd2.xml</src>
      <authentication>c7c3bcab2664a5a04796053220ad3084</authentication>
    </file>
    <file fileId="51571" order="3">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b21d997cb7ca38539997af61215f6997.pdf</src>
      <authentication>ba701ef95dd40ccc137c92d3306711ea</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612556">
                  <text>C.I.D.O.
BÉZIERS

MAI

COUME SIÉÜ VENGÜ A PARIS
A moun ami Antòni Grivolas.
« Siés un feiniant !.. siés un cassi-braio !..
siés un bon à rèn !... iéu te doublarai !...
Te farai passa dins de camin qu'as jamai
treva !.. veiren un pau quau l'aura lou
blanc dóu pòrri!.. Creses de manja sènso
rèn faire coume li galagu que s'espesouion
long di barri !.. Te lou farai vèire, iéu,
coume s'espóusson lis argno sus li cadeno
di rosso ! Ah! voudriés, tu, me faire beissa
lis iue !.. Eh bèn, eici sian ! Poulissoun !
Groumand ! Feiniantas ! Malaria que tu
siés !.. »
Vaqui ço que moun paire, qu'es viéu
coume l'ambre, mai bon coume lou pan,
me disié de-longo desempièi que m'avié
croumpa un cartable de telo cirado pèrana
à l'escolo. Es verai de dire que la plumo e
l'escritòri, la gramatico e l'arimetico e tóuti li fouteso en tico que li cuistre volon
nous fourgounia dins la cabocho me repugnavon proun. Ère trop enfant ajougui pèr
me douna pòu di menaço e di remouchinado de moun brave paire,même que coumpreniéu pas si coulero espetaclouso amor
que vouliéu pas me plega i leiçoun d'aquélis
abesti que fan mestié de vougué aprendre
is autre ço qu'éli même sabon pas !
Basto, desempièi sabe plus quant d'an,
leissave passa l'aurasso journadiero e me
coungoustave de la vido en rèn fasènt. En
rèn fasènt es pas lou mot ; quand res me
vesié, preniéu lou fusiéu de moun paire,
toumbave la vesto, lou courset, li debas e
li soulié, e, pèd descaus, rèn qu'emé la camiso e li braio, souvènt traucado au quiéu,
anave bracouneja ; quand rescountrave lou
pastre dóu masvesin, e qu'ère las de manca quiéu blanc e tarnagas, passave d'ouro
em'éu à garda l'avé, qu'acô me pareissié
la plus bello e la plus naturalo dis óucupacioun umano. E pamens, acô m'enfetavo

mai lèu, car aviéu lou galavardige dins lou
sang ; e alor davalave de-long di roubino,
toumbave mi marridi braio emai la camiso
e me boutave à l'aigo, e zóu ! de faire de
rebouto souto li pont emé la fangó e la nito
que derrabave emé mis ounglo ; me metiéu
coume un suomo, e vague de pesca debouiroun, de limounié, de cabau e de bréchet.
Em'acò, lou vèspre, arribave au mas brula pèr lou soulèu, tout empasta de fango,
em'un parèu d'auceloun e tres o quatre pèis
gros coume de mouscoulo.
Ero alor que coumençavo lou canta di
mousco ! Sabiéu d'avanço touto la letanio
di maladicioun que m'anavon aclapa ; ère
afa en tout acô, leissave dire, me metiéu à
taulo e manjave coume un rassaire. Mai
ço que me toucavo, ço que cregniéu coume
la pèsto, ço que me garavo lou manja e
lou dourmi, èro quand moun paire, vesènt
que li remouchinado me fasien rèn, m'óublijavo à m'abiha dóu dimenche au bèu
mitan di jour oubrant, ère alor pire qu'un
coundana à mort, emé moun capèu à meloun negre, dur que me dounavo mau de
tèsto, ma camiso empesado que me sarravo li gaugno, m'estranglavo quasi, moun
courset e ma vesto negro que mounte que
touquèsson s'empôussesissien, e mi braio
que poudiéu m'asseta que sus uno cadiero
se vouliéu pas li taca, e mi bèu soulié vernissa, prim, que me fasien tant couire lis
artèu, e s'ensalissien tre que vouliéu travessa un rode de mouto. Aquéli jour, ère
pire qu'un galerian.
Mai pèr acô cercave pas lou biais de
me sourti de moun galavardige, e fugue
bèn un cop d'asard que me boute sus la
draio de moun aveni. Moun paire qu'es,
coume lou sabés, lou capoulié dóu Felibrige, anè, i'a quàuquis an, felibreja emé
li counfraire de la Soucieta arqueoulougico de Beziés e vès-aqui qu'en parlant
d'art e de literaturo, en fasènt escàmbi,

�1%

Lou

Viro-Soulèu

emé lis un e lis autre, de sis obro, éu nous
aduguè, dins uno marafado de libre e de
librihoun, un estùdi biougrafi tout plen
d'image, qu'après proun cop de pèd e cop
de poung e de grafignaduro, derrabère di
man de mi sorre e l'empourtère dins moun
lié pèr lou vèire à moun aise l'endeman de
matin en fasènt la radasso. Fuguère esbalauvi, emouciouna, esmeraviha ; èro lou
proumié libre que m'apassiounavo, que
coumpreniéu, que poudiéu plus gara de
davans mis iue, bèn tant que davalère pèr/
manja que sus lou cop de miejour. Moun
paire, en m'ausènt davala l'escalié, coumençavo deja de frounci lis usso e mastegavo
soun rèst de maladicioun. Mai li bras ié
toumbèron e resté nec coume un foundèire
quand me veguè aparèisse em'un libre à
la man.
Fuguè iéu que parlère lou proumié :
« Moun paire, vole me faire escultour
coume aquéu d'aquéu libre ! Me sèmblo
que vese deja li bèlli causo que fariéu se
me mandavias plus à l'escolo e se voulias
me croumpa tant soulamen uno oulado
d'argielo vers lou téulissié de Sant-Roumié.
Ve, ié faguère en durbènt lou libre, amiras aquélis estatuo, aquéli bas-relèu, aquéli
buste coume acô 's bèu ! Tóuti aquéli visage vousparlon, tóuti aquéli tèsto pensonj
tóuti aquéli persounage soun passiouna,
soun mai que vivènt !.. Que, voulèsî »
Moun paire, en se revirant sènso me regarda, faguè : « Emai qu'eiçò fugue pas
uno envejo de feiniant ! »
N'en diguè pas mai, mangerian la soupo
de cebo à la sartan sènso plus parla de
rèn. Mai aviéu pas lâcha moun libre de la
man e sentiéu que tremoulave uno febre
coume jamai n'aviéu ges agu, e quand moun
paire prengué soun capèu e souri bastoun
pèr parti pèr Avignoun ounte, dous cop pèr
semano, anavo pèr sis obro, iéu pousquère
pas me teni de ié redire : « Que, voulès
qu'ane querre uno oulado d'argielo ? »
— Duganèu ! me faguè, vai-ié, mai que
fugue pas pèr faire de pasticlau ! Ve, vos
que te lou digue ? te crese autant dins lou
cas de moudela quaucarèn emé d'argielo
coume iéu d'avalalou Ventour. E partiguè.
E iéu atalère la saumo, e uno ouro après
ère de retour de vers lou téulissié emé
moun oulado d'argielo.
Avans la niue aviéu coumença lou buste
de ma jouino sorre Daniso, perço-que

aviéu vist dins lou librihoun un buste
d'enfant que risié e que m'avié mai-quemai emouciouna.
Ah ! que lou soulèu se couché vite aquéu
jour ! qu'auriéu vougu que restèsse clavela
sus lou mourre, noun pas ié trecoula darrié !
Mai fauguè bèn m'arresta quand la niue
m'agouloupè. Li gènt dóu mas vesin, lou
pastre, que m'avien pas vist de tout lou
jour barrula à la ràbi dóu soulèu, venguèron demanda s'ère pas malaut. Iéu li veguère pas, car ère deja dins ma chambro,
coucha, lou lume sus la cadiero e moun
libre dins li man.
Lou lendeman, à l'aubo dóu jour, revihère ma sorre que faguè proun la bèbo pèr
se leva tant matin e, óublidant de tuia
lou verme, me reboutère à moun obro.
Jamai aviéu esprouva talo jouissènço e tant
prefounso satisfacioun. Quand moun paire
arribè, sus lou tantost, sabié deja lou presfa qu'aviéu entre-pres, car ma sorre Angelo ièro anado à l'endavans e i'avié tout
di. En boutant lou pèd sus lou lindau faguè : « Veguen un pau l'obro que pou
faire un feiniant dins sa journado. » E intrè dins la patouio, qu'acò èro moun ataié.
Diguè rèn, espinchè de tóuti li biais moun
buste esbaucha, brandè la tèsto de drecho,
de gaucho, coume pèr dire : « Mascatin !
auriéu pas cresegu que se n'en despegouliguèsse coume acô. »
Lou vèspre, à la soupado, tout en raspant l'aiet dins la salado, moun paire, de
sa voues la mai amistadouso, me faguè :
Eh bèn, s'acô noun es un íiò de paio,
dins quàuqui mes t'adraiaren sus Paris, e
amount, t'aprendran coume se pasto l'argielo e coume se gaubejo lou cisèu.
Iéu diguère rèn, mai parti pèr Paris, acô
me faguè faire un moumen tres tres sus
ma cadiero. Moun paire coumprengue
moun estramble e, pèr m'afourti, me décida e m'afeciouna en plen, apoundegue :
« Sabes qu'ai Fur de lou counèisse, iéu)
aquéu grand escultour que t'a esbalauvi
emé si cap-d'obro estampa dins aquéu libre, ié vau escriéure à-n-aquéu grand ami,
lou mèstre Injalbert, e se vòu te reçaupre
dins soun ataié, se vòu te douna soun aflat,
pos te dire que siés lou mai crespina de
tóuti li galavard de la terro.
E vaqui coume lou casseirot de garngo,
lou pescaire de roubino es vengu à Pa«s&gt;
gràci au lume que i'a fa l'engèni d'un di
plus grand mèstre de l'esculturo.
JAN-PÈIRE

GRAS.

�Lou

UN COUP D ŒIL AU SALON

Viro-Souîèu

19

Adam pensif qui essaie de résister... mais
sera vaincu. La silhouette se découpe bien.
M. Riffard est un jeune qui promet beaucoup.
Dans cette immense galerie des machiFort beau le monument à Auguste Fourès
nes où, grâce à la réunion des deux Salons,
par M. Ducuing ; la Muse languedocienne
l'amoncellement des peintures et des sculpest d'une superbe conception douloureuse.
tures est devenu prodigieux, nous venons
Citons aussi le buste d'Antony Réal, le
jalousement, exclusivement, reconnaître les
restaurateur du théâtre d'Orange, frère du
œuvres des félibres, de nos amis méridioprésident du Félibrigede Paris, M. Sextiusnaux pour leur apporter au nom de la SoMichel. Cette œuvre remarquable est du
ciété un confraternel salut.
sculpteur Férigoule, d'Arles, organisateur,
A peine avons-nous pénétré parmi la
avec Mistral, du Musée Arlaten.
sculpture que nous sommes en pays de conA la Société nationale, M. Injalbert exnaissance avec le toulonnais M. Allardont
pose sa fontaine : un mascaron en grès, et
le Saint Louis en grès Muller, d'un coloris
un vase de même matière représentant un
doux et harmonieux, sobrement et savamsatyre chassant des nymphes; même dans
ment drapé, a une belle allure pensive et reces morceaux de détail, on retrouve le faire
ligieuse.
tourmenté, hardi, l'envolée farouche et maPlus loin, M. Démaille expose un très
jestueuse du génial statuaire.
beau buste de Madame Maujan et une tête
Aux peintres maintenant ! Inutile de déde République puissante et robuste, d'une
crire les splendides portraits du président
République qui aurait été arlésienne tant
de la Cigale, M. Benjamin-Constant. Un
l'ondulé ment des cheveux au-dessus des
simple salut donc ! ainsi qu'aux maîtres citempes et le hardi retroussis du bonnet
galiers Bonnat et J-P. Laurens.
phrygien donnent l'illusion de la gente
Voici deux tableaux de M Duffaud : un
coiffure provençale.
beau portrait au fond rouge sombre et le
Voici maintenant la philosophique et oriSommeil surpris par l'Aube, poétique enginale conception de M. Amy, la fin d'un
lacement d'un jeune couple de paysans
paysan, autour de laquelle s'attroupent les
dans l'atmosphère rosée du matin.
curieux. D'un bloc informe où elle semble
Oh! les splendides pivoines de M. Gris'enliser, émerge une symbolique figure
volas! Quelle fraîcheur de coloris, quelle
de paysan majestueusement calme et énerdouceur de tons! On respire du printemps
gique, défiant sereinement la mort qu'il
rien qu'à les voir. Son paysage : un matin au
sent venir. A son côté une « voix », sous la
mont Valêrien, est aussi un délicat morceau.
forme d'une belle jeune femme échevelée,
Un beau portrait du procureur général
lui souffle l'ironie des franchises de sa vie
Bertrand dans l'enveloppement de la robe
en regard des turpitudes qui grouillent à
rouge, par M. Truphême. La figure est
ses pieds. La pensée philosophique est
bien vivante et se détache merveilleusement
belle et dignement rendue par une exécudans le fond gris neutre. Mêmes qualités au
tion magistrale... Tandis que l'on fait beauportrait de Mme Léa Maujan. Beaucoup d'air.
coup de bruit autour de l'erreur de ce
De M. Blanchon, une séance de nuit au
grand sculpteur qu'est Rodin, que ne vientConseil municipal, bien réelle et de belle
on admirer dans l'œuvre de M. Amy une
allure malgré l'apparence tout d'abord inbelle expression de cet art moderne symbograte du sujet.
lique, bafoué parles uns, apothéosé parles
11 faudrait citer encore les œuvres des
autres... Du même, section des objets d'art,
cigaliers Gabriel Ferrier, Franc-Lamy GaM panneau composé de 17 bronzes parmi
raud, Saint-Germier, Perret, Paul Sain,
lesquels deux têtes d'enfant : pleureur et
VtAstronome de Roybet, etc., etc.
es
piègle, sont des merveilles d'expression.
A la Société nationale, Mohtenard s'afM. Hercule nous désappointe un peu. Au
firme une fois de plus le génial et inimilieu de la composition que nous étions en
table interprète de la nature provençale,
droit d'attendre de son talent, nous trouavec son splendide panneau décoratif et
ons un médaillon déjeune fille en bronze,
une série de lumineux paysages dont un
un buste et un plat en plâtre représentant
chef-d'œuvre : la cueillette des olives
une Naïade. Elégamment travaillé, mais
En terminant, mentionnons aussi un pan'"est peu.
neau décoratif destiné à Maillane, repréDo M. Riffard, un groupe à grande alsentant une farandole d'Arlésiennes en un
lure : Adam et Eve. L'Eve onduleuse et tenpaysage archaïque, et signé d'un nom fétatrice enveloppe de sa caresse puissante
libréen : Valère Bernard.

�Lou

50

Viro-Soulèu

Et maintenant, que ceux que nous aurions
oubliés par mégarde veuillent bien nous
excuser. Les salons sont si vastes et la place
dont nous disposons si petite !
A.

COFFIN1ÈRES.

«$»
LE

GRAND-BOIRE

EN

PROVENCE

Juin. Le soleil flamboie et la cigale chante.
Dans la plaine, les blés, chargés de gras épis,
Etalent, orgueilleux, ce rutilant tapis
Que l'été, de ses ors, festonne et passemente.
Tout le monde est aux champs. La faux étince[lante,
A peine, depuis l'aube, a pris de courts répits.
Les hommes, à présent, semblent comme assoupis
Parla chaleur qui monte et fait la main plus lente.
C'est

l'heure du repos. Maître, valets s'en vont
Chercher l'ombre d'un arbre et, s'épongeant le
f
[front,
S'asseoirou s'allonger pour faire le grand-boire.
Pendant qu'une des leurs achève devant eux
D'un frugal déjeuner les apprêts peu coûteux,
L'astre dujour poursuit sa course, plein de gloire.
H.

BOUT

DE

CHARLEMONT.

VIRO-SOULEI ADO
ÉCHOS

FÉL1BRÉENS

Le 28 avril, le 4 centenaire de la découverte de la route des Indes par Vasco
de Gama a été célébré par une brillante
cérémonie dans le grand amphithéâtre de
la Sorbonne. M. PaulMounet y a déclamé
des vers de Mistral publiés par Y Aiòli.
E

A l'occasion du triomphe électoral de
notre ami Maurice Faure, réélu député de
la Drôme, sans concurrent, et par plus de
12000 voix, ce dont nous le félicitons, notre
confrère Elie Fourès a adressé au vaillant
félibre le quatrain suivant :
Tous vos ennemisiriorts font fleurir votre gloire !
A vaincre sans effort,
On prouve qu'on est fort,
Et,cigalièrenient, on entre dans l'Histoire.
*
Le 9 mars, le Félibrige parisien a reçu
comme membre associé M. Bout de Charlemont, et, le 11 mai, M. L. Sébyleau.

Le dernier dîner du Félibrige de Paris
sans avoir l'éclat exceptionnel des grands
jours, n'en a pas moins été charmant et
animé. On y était encore assez nombreux
pour faire honneur à la brandade traditionnelle, — le plat de fondation du Café Voltaire en l'honneur des Félibres. M. SextiusMichel, président, était entouré de M. Soleau, son collègue, maire d'Antibes, et de
madame Courtès ; MM. Courtès, Oddo,
Gardet, Coffinières fils, Melchior Bonnefois, Marignan, Plantier, Jules Troubat,
etc., étaient au nombre des convives.
La soirée littéraire qui a suivi a été des
plus brillantes. Ç'a été à qui dirait ou chanterait, en l'honneur des dames, les plus
beaux morceaux de son répertoire. Le fils
de Félix Gras, élève d'Injalbert, a récité
dés vers de son père. Notre excellent collègue Melchior Bonnefois, artiste dramatique et poète, a eu un très grand succès
en déclamant une superbe tirade de Charles
VII chei ses grands vassaux.
On a entendu dans cette séance le discours de réception de M. Marignan, plein
de couleur locale, et la spirituelle réponse
de M. J. Troubat, en parler du Clapas.
Puis, M. Lucien Duc a donné aux félibres parisiens la primeur d'un chant tout
entier de Mentino, grand poème du majorai Jean Monné.* L'œuvre du vaillant
poète provençal a été fort applaudie.
*
M. Cumenge, ingénieur en chef honoraire des mines, de la Société des Tarnais,
vient de publier en idiome languedocien
un volume ayant pour titre : Repapiatsès
d'un biel del païs delengo d'Oc. Ces Radotages, pleins d'intérêt, sont écrits avec un
esprit et une bonne humeur qui rendent
leur lecture fort agréable.
Nous apprenons la mort de M. A. Martel, percepteur à Roucy (Aisne) dont le
Viro-Soulèu a publié quelques poésies, et
nous donnons un regret à la mémoire de
cet exilé du soleil qui disait mélancoliquement en 1895 :
Pèr abitua que siéu à la douço tempouro
De noste bèu Miejour caufa pèr lou souleu,
Sofre de viéure eici, aspire à-n-aquelo ouro
Quepourrairetourna dinsl'endré d'ountesiéo.

Hélas ! son vœu n'a pas plus été exauce
Jules Giéra, le châtelain de Fontségugne,
que ne le sera sans doute le nôlre, car tous,
vient de mourir. Notre collègue Eugène
ici, nous soupirons après le retour au pays
Garcin, qui fut son grand ami, lui consacrera une notice dans un prochain numéro. | natal.
Le Gérant : Marius
PARIS.

AMY,

— Erapremarié felibrenco de Lucian Duc,

35,

249,

rue de Vaugirard.

carriero Rousselet.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="51572" order="4">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/24b2ff1a722eace12e9b531ed6da6a4e.jpg</src>
      <authentication>7f3ca92fb1d99bcd3edfca629020874b</authentication>
    </file>
    <file fileId="51573" order="5">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/67efc6fbe85d2153c249c4efc8cea864.jpg</src>
      <authentication>b729d4611e01f8f2f66946005e6e8b75</authentication>
    </file>
    <file fileId="51574" order="6">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1ce79fd3a86205c2cf26eeb14e71f492.jpg</src>
      <authentication>6ee96849da70aa76e987be8f37f1615e</authentication>
    </file>
    <file fileId="51575" order="7">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a824f07c3bdf7a39f598d0664cd61ad3.jpg</src>
      <authentication>f7e59c4590dcf88ae36c2964cc0d4411</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="454957">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="454958">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="715832">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454937">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - Annado 10, [n°05] mai 1898</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454939">
              <text>Félibrige</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454940">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - mai 1898</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454941">
              <text>Roux-Servine (1871-1953)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454943">
              <text>empr. felibrenco de Lucian Duc (Paris)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454944">
              <text>1898-05</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454945">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454946">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/4e5a23c941e85c2de5b421012cacc6f4.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="454947">
              <text>http://www.sudoc.fr/127555161</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454948">
              <text>Lou Viro-Soul&amp;egrave;u (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13127"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454949">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="454951">
              <text>1 vol. (4 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454950">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="454960">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454952">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="454953">
              <text>publication en série </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454954">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/13842</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="454955">
              <text>FRB340325101_M4_1897_05</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454956">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454959">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454961">
              <text>Gras, Jan-Pèire</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="454964">
              <text>Coffinières, A.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454963">
              <text>Paris (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="457134">
              <text>2016-10-24 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818108">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - Annado 10,  [n°05] mai 1898 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823367">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, M 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601033">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601034">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601035">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644042">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876666">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1357">
      <name>Jòcs florals = Jeux floraux</name>
    </tag>
    <tag tagId="2046">
      <name>Poesia=Poésie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
