<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="13859" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/13859?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:53:51+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="50330" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1eec290ca5ed09b307fce1d77b7cb6d6.jpg</src>
      <authentication>dc1f13b132714f8d154868c67a8b363e</authentication>
    </file>
    <file fileId="51712" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7632cd99e8a3ee8f70c9f2ea685fd38b.jpg</src>
      <authentication>fc14b40b72cafc6ca999e8df164f0976</authentication>
    </file>
    <file fileId="51713" order="3">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5ed947446b5fb15e12423fc7446bf5a6.jpg</src>
      <authentication>a8a56de40eb12a06bf647724d8e63463</authentication>
    </file>
    <file fileId="51714" order="4">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e039b52f969665e31165ceaea016b2ef.jpg</src>
      <authentication>741e9f9e923727f1577b22b59e06df26</authentication>
    </file>
    <file fileId="51715" order="5">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/52bead5303d17ff9cea80306ee28fd1b.jpg</src>
      <authentication>c09dcad1e71cd1e82b64843d9bd659b6</authentication>
    </file>
    <file fileId="51716" order="6">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b5200b375dc31184511c47b0a2c35620.jpg</src>
      <authentication>852e823b8382916fd4b3af3b30b5b2dd</authentication>
    </file>
    <file fileId="51717" order="7">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/dd1470532db8d0f7aa6718ad14903ac1.jpg</src>
      <authentication>8848be38b45e0b8b0a3cdd1a4b589991</authentication>
    </file>
    <file fileId="51718" order="8">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ad448c23a4269232cd03b1f6943e83f1.jpg</src>
      <authentication>3b6587b93910ed501d92f9c970a1a1de</authentication>
    </file>
    <file fileId="51709" order="9">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/419f6076e719854db41a7a536a2422b5.xml</src>
      <authentication>f802b8f3cccf6b0d76b21ea47d785389</authentication>
    </file>
    <file fileId="51710" order="10">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6757f27a634168dc682562db6366b471.pdf</src>
      <authentication>bd80944955143bd3e81b7d321efdb8c2</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612570">
                  <text>�JEUX FLORAUX DU FÉLIBRIGE DE PARIS
Les Jeux Floraux organisés par le Félibrige de Paris comprendront, cette année,
comme les années précédentes, un concours
littéraire et un concours artistique.
La distribution des récompenses aura lieu,
selon l'usage, en juin prochain, à l'occasion de la fête annuelle des Félibres à
Sceaux.
Voici le programme officiel des Jeux
Floraux de 1900 (20e année), que le ViroSoulèu porte à la connaissance de tous les
amis du Félibrige en les priant de le faire
connaître dans leur région :
PROGRAMME

I. — CONCOURS LITTÉRAIRE
A. — Prix du Ministre de l'Instruction
publique à la meilleure étude en prose française sur ce sujet :
De l'influence de la littérature néoprovençale sur la littérature française contemporaine par l'action de
l'œuvre d'Alphonse Daudet.
B. — Une médaille d'argent au meilleur
sonnet gastronomique en langue d'oc sur
La Grenade
C. — Une médaille de vermeil à la
meilleure ballade en langue d'oc sur
La fleur du Viro-Soulèu (tournesol)
D. — Une médaille de vermeil au meilleur récit en langue d'oc retraçant un
Episode de l'histoire du Midi au
temps des troubadours.
E. — Une médaille d'argent à la meilleure chanson en langue d'oc sur
Li Gardian

II. CONCOURS CLASSIQUE
exclusivement réservé aux élèves des lycées et
collèges, écoles ou institutions. L'établissement et la classe devront être indiqués, sous
peine d'exclusion.

Une médaille d'argent à la meilleure
traduction en langue d'oc (prose) de la
fable de La Fontaine :
Le renard et la cigogne
Des ouvrages en langue d'oc seront, en
outre, décernés.
N.B. — Les divers dialectes du midi de la
France pourront être employés dans le concours
littéraire et dans le concours classique.
Avis. —Le Félibrige de Paris croit utile de
faire connaître, dès à présent, que le prix du
Ministre sera décerné, en 1901, à la meilleure
étude en prose française sur ce suiet :

Etude littéraire sur les Nostradamus

III. CONCOURS ARTISTIQUE
1»

DESSIN

Un objet d'art offert par le Ministre des
Beaux-Arts, au meilleur dessin représentant
un
Type de repetiero (revendeuse de
légumes)
ou une Marchande de rampau (rameaux)
La composition devra avoir 0'" 60 sur
0m 75.
Tous les procédés de dessin pourront
être employés, même la grisaille.
Le dessin primé appartiendra à la Société, qui l'offrira à un musée du Midi,
désigné par le lauréat.
Les autres conditions du concours sont
maintenues conformément au programme
des années précédentes.

Voir la suite du programme à la troisième page de la couverture.

�C.I.D.O.
BÈZIERSJ

çllov VIl^O^OVLév
JANVIER

CONTES POPULAIRES

Dû

LANGUEDOC

recueillis, publiés et traduits
par M. I.ouis

LAMBERT

(1)

Il y a une quarantaine d'années, le Ministère de l'Instruction publique chargea
M. Ampère de rédiger des Instructions ou
plutôt des formules, tendant à faire reconnaître et à recueillir un peu partout en
France tout vestige de littérature populaire,
contes, chansons, etc. On sait ce qu'on
entend par litrérature populaire et qui diffère essentiellement des chansons de cafésconcerts parisiens. L'art populaire des campagnes comporte au contraire un accent
de terroir, une naïveté d'expression, et
surtout une absence de composition qui
fait que tout s'y superpose, comme dans
les dessins des peuples primitifs. Les transitions n'y sont pas ménagées : tout y est
exposé à la fois. Le charme de ces compositions réside dans leur gaucherie même.
Elles ont toujours un enseignement, une
morale. Elles sont poétiques ou étrangement réalistes, et reflètent bien en cela
l'esprit de la province où elles ont été
recueillies. Les pays à bière, les pays à
cidre, les contrées de brume ou de soleil,
nos vignobles en particulier du Midi, inspirent diversement, selon le tempérament
propre à la région, le conteur populaire,
le chansonnier de terroir. Celui qui a fait
la chansonnette n'est pas une bête, et rime
comme il peut, en y mettant son accent et
toute sa pointe.
Les thèmes de ces chansons ou contes
populaires ne varient pas à l'infini. Bien
souvent on les retrouve colportés un peu
(1) Un vol. in-8 de 186 pages, à Montpellier,
chez Coulet, éditeur, 1899.

1900

partout, dans les. milieux les plus éloignés.
On dirait qu'un vent les a éparpillés et
semés comme de la graine. C'est qu'en
effet l'invention première s'en est déplacée
et a subi la loi des transpositions qui l'a
accommodée selon l'esprit du conteur ou du
chanteur de la veillée.
Le conte du Petit Poucet est devenu
Lou Louporou [Le loup-garou), tel que
nous le retrouvons écrit sous la dictée
d'une jeune fille de Saint-Laurent-d'Olt,
(Aveyron), dans les Contes populaires du
Languedoc, recueillis, publiés et traduits
par M. Louis Lambert, de Montpellier.
Nous ne faisons qu'annoncer aujourd'hui
ce nouveau Recueil, très consciencieusement composé, où nous retrouvons avec
plaisir beaucoup de souvenirs d'enfance.
M. Louis Lambert est un artiste émérite,
directeur du Conservatoire de musique à
Montpellier. Il a toujours cultivé les lettres
et les arts qui se rattachent à la terre natale.
Tout jeune, nous l'avons vu adonné à la
littérature provençale. Je suis bien sûr que
YArmana prouvençau se retrouve au complet dans ses collections. Il a noté tous
les airs du pays, car il est avant tout musicien, etil réalise aujourd'hui le complément de tout chercheur d'art populaire, par
la publication d'un volume considérable
de Contes, dont il nous indique le but et
la pensée dans son Avertissement.
« Tous ces contes ont été écrits, dit-il,
sous la dictée même du peuple ; en les publiant, je n'ai eu d'autre préoccupation que
de sauver de l'oubli, où nous les voyons
disparaître rapidement de jour en jour, ces
vestiges des. croyances et de l'esprit de nos
aïeux, en même temps que de fournir à la
Revue des langues romanes d'utiles documents pour l'étude des dialectes parlés dans
les départements formant autrefois la province du Languedoc. »

�Lou

Viro-Souìèu

Ces contes ont été publiés, en effet, de
1885 à 1899 dans la Revue des langues
romanes, ce qui prouve que M. Lambert
a pris le temps de faire son livre. Chaque
titre à la table est suivi de l'indication de
la localité où M. Lambert les a recueillis
ou d'où ils lui ont été communiqués. Les
textes, devant servir à l'étude des dialectes,
en ont été transcrits avec le même soin,
on peut le dire de M. Lambert, que s'ils
avaient été de la musique. La traduction
française est mise en regard au bas de la
page. Elle n'est pas inutile à des francimans, transfuges comme nous, qui depuis
41 ans manquons au Clapas, ou pour parler modestement, comme à l'Académie, à
qui lou Clapas manque.
Nous sommes heureux, comme disait
Sainte-Beuve, de voir réaliser, dans la
vieillesse, une pensée de l'âge mûr, et qui
n'était encore pour nous que de jeunesse.
Nous y étions vivement poussé par le grand
initiateur, en ces années-là, des chercheurs
d'art et de littérature populaires. Chamfleury faisait en 1858 concurrence au gouvernement : il publia, le premier, un volume de Chansons populaires des provinces de France, qui donna le branle aux
Recueils locaux. Il m'excitait beaucoup à
faire pour ma province ce que M. François
Bladé, notre éminent confrère du Félibrige
de Paris, a fait pour la Gascogne, ce que
M. Louis Lambert vient de faire pour le
Languedoc. Nous ne l'aurions jamais mené
à bonne fin, comme notre très distingué
compatriote, qui a herborisé sur place. Il
nous aurait été difficile d'être à la fois rue
du Montparnasse et à Belesta, dans l'Ariège,
où M. Lambert a écrit sous la dictée de
son homonyme M. J. B. Lambert, le conte
instructif du Charbonnier, le Carbounier.
Je le signale à notre ami Albert Tournier,
qui est de l'Ariège.

BOUQUET NOUVIAU
Vers manda à Leoupold Marcel
à l'óucasioun dóu maridage de sa chato

MI

SOUVÈT

Galant nòvi, siegues urous !
Siegue la vostro vido
Sèmpre clafido
D'autant d'espigo que de flous !
Amas-vous bèn. Quand l'amo es pleno
D'amaresso, e n'en vèn
Que trop souvènt,
Un poutoun bandis touto peno.
Pièi, lou bonur de la meisoun,
Qu'amour tambèn lou fague,
E que lèu i'ague
Un nis, coume dins li bouissoun.
E, siegue l'enfant drôle o fiho,
Largas-ié dins lou cor,
'Mé l'estrambord,
L'amour de la grando patrio.
Ansin d'espigo emai de flous
La vostro bello vido
Sara clafido.
Galant nòvi, sarés urous !
SEXTIUS-MICHEL.

$•
Bello joio vous a douna
L'annado qu'acoumenço à peno.
Qu'un raioun anjounen vèngue la courouna:
Vous ou souhèto, ami, d'un cur afeciouna,
Lou vièl felibre de Ceveno.
CÉSAR

GOURDOUX.

J'en ai retenu pour moi ce proverbe :
Quand miejoun passo, tout pa i bou,,
(Quand midi passe, tout pain est bon).
JULES

TROUBAT.

Coulèyo de la Droume e /ctihre leiau,
A tu mi coumplimen e mi vot pèr ta chat:
Que Santo Estello acato
De soun mantèu i'eiaul
La pas e lou bonur flourigon soun meinatft
E i/ue, V au ou loupant rie douço reflamour,
Tendue (lins soun reinaije.
Lou pichot iliéu d'amour !
LUCIAN

DUC.

�Lou

V iro-Soulèu

VIRO-SOUL El ADO
Echos félibréens
Nous apprenons avec peine le décès,
dans un village de l'Yonne, d'un des membres titulaires de notre association, M.
Alfred Reybaud, depuis fort longtemps
malade, mais qui ne manquait jamais d'assister à nos banquets dans les périodes de
répit que lui laissait la maladie.
C'était le fils du félibre de la première
heure Joseph Reybaud, et lui-même était
plein d'amour pour la langue du pays
natal.
Nous donnons à sa
bien sincère.
*

Notre jeune secrétaire Antoine Troubat
avait mis, faut-il croire, ses pantoufles dans
la cheminée, la veille de Noël, car il a été
doté, cette nuit-là, d'une charmante fille
à laquelle on a donné le nom poétique
d'Edith :
Presque aussi joli que Mireille,
Presque aussi doux que Maga H!
comme l'a dit M. Sextius-Michel dans les
vers qu'il a consacrés à la nouvelle felibrihouno, avec sa grâce coutumière et son
habileté consommée en ces sortes de compliments.
Lucien Duc n'avait pas plus tôt connu la
nouvelle par l'heureux grand-père, qu'il
avait envoyé sa carte à M. et Mme Antoine
Troubat, avec ces vers :

mémoire un regret

*

Notre confrère, le graveur Adrien Didier,
a été chargé officiellement du diplôme des
récompenses à décerner à l'occasion de
l'Exposition universelle.
Nos félicitations à cet excellent artiste.

Dans sa séance plénière'de janvier, le
Félibrige de Paris a procédé à l'élection
de son Bureau pour l'année 1900.
O nt été réélus :
Président : M. Sextius-Michel.
Vice-présidents : MM. Albert Tournier,
Jules Troubat et Henri Oddo.
Trésorier : M. Ernest Plantier.
Secrétaires: MM. Marignan et Antoine
Troubat ; secrétaire-adjoint : M. Jean Pierre
Gras.
Et comme les secrétaires ne sont jamais
trop nombreux, M. Fernand de Rocher a
été désigné avec M. Gras.
Le chancelier Gardet a été réélu par
acclamation, et M. Amy fils reste chargé
de l'administration du V iro-Souleu.
Daus la même séance, MM. Roux-Renard
et Fernand de Rocher ont été proclamés
membres titulaires, tandis que MM. Louis
Prat, Jean Bully et Emile Mengaud étaient
admis comme associés.

Nous apprenons le mariage de notre confrère, M. Auguste Marin, avec Mlle Pollio.
Nos compliments et nos meilleurs vœux
aux jeunes époux !

5

Mi felicitacioun couralo
Emè mi vot amistadous
A-n-aquèu pareu d'' amourous
Ter sa bello obro calendalo...
E i'apoundrai un gros poutoun
Per lou nistoun !
Que Sainte Estelle prodigue ses rayons
à la nouvelle venue et que la chère enfant
soit elle-même un doux rayon qui fasse
renaître la joie dans le coeur de notre ami
Jules Troubat, en signalant un mieux sensible dans l'état de santé de son épouse !

Nous souhaitons également de tout cœur
que notre chancelier Gardet reprenne bientôt le chemin du Voltaire, où il nous manque depuis près de trois mois. Voici la
reproduction de la carte envoyée aux amis
le 30 décembre :
JACQUES

GARDET

Eprouve les plus vifs regrets
De ne pouvoir aller lui-même
Exprimer aux amis qu'il aime
Ses plus affectueux souhaits.
Qu'ils l'excusent. La maladie
N'a, che\ le pauvre catarrheux,
Fait qu'accroître la sympathie
Qu'il ressentit toujours pour eux.
Chez tous vos confrères aussi, ami Gardet, votre absence n'a fait qu'accroître la
sympathie qu'ils voustémoignèrenttoujours,
et chacun de nous forme le désir ardent
de vous voir revenir à la santé et à nos
réunions, avec les beaux jours de printemps.
Ils vous expriment, en attendant, leur
amitié sincère.

�Lou

A

Viro-Soulèu

Tous ceux qui connaissent notre aimable
collègue, M. le contrôleur général Enjalbert, apprendront avec plaisir qu'il vient
d'être promu au grade de commandeur de
la Légion d'honneur.
On l'en a félicité au Voltaire, le mercredi
qui suivit sa nomination, et nous lui renouvelons ici nos compliments les plus sympathiques.
*

¥

On a également fêté par un vin d'honneur la brillante réélection de notre ami
Maurice Faure en qualité de Vice-président
de la Chambre des Députés pour l'an 1900.
Cette nouvelle marque d'estime de la
part de ses collègues, montre que le député de la Drôme est aussi populaire au
sein du Parlement que parmi les félibres.
Nous lui renouvelons nos félicitations les
plus cordiales.

Le 18 janvier, à Ivry, a été célébré le
mariage de Mlle Adèle Marcel, fille de
notre collègue Léopold Marcel, avec M.
Charles Schérer.
Plusieurs félibres avaient envoyé des vers
de circonstance et, la veille, les membres
présents à la réunion hebdomadaire du
Café Voltaire, avaient signé l'adresse suivante :
Li Felibre de Paris, acampa en sesiho
au cafè Voultàri, mandon si coumplimen courait à soun coumpan Leoupold
Marcel, à Vbucasioun doit maridage de
sa chato, e benastrugon li beu nòvi en
iè souvetant tout lou bonur que s'ameriton.
Santo Estello lis agouloupe de soun
mantèu estela, e longo-mai flourigon pèr
èli li roso de l'amour!
En outre, deux membres de la Société
furent délégués pour assister, si possible, à
la cérémonie nuptiale.

M. P.-H. Bigot, lauréat du Félibrige de
Paris, licencié ès-lettres et professeur au
collège de Manosque, chargé cette année
de prononcer le discours d'usage à la distribution solennelle des prix de ce collège,
a choisi pour sujet l'histoire même de
Manosque, ses origines, son passé. Il l'a
fouillé et nous a rendu, en brochure, un
travail historique qui fait honneur à son
auteur. Cette ville de Manosque a mérité
qu'un de ses historiens, Ed. Alexis, cité
par M. Bigot, dît d'elle que, par la variété
de sa situation et par la fécondité de toutes
ses parties, son terroir présente « le tableau
raccourci de la Provence et de la France. »
Elle se ressentit de toutes les invasions
sarrasines et hongroises. Elle n'est plus
qu'un chef-lieu de canton du département
des Basses-Alpes, mais « par sa position,
par son importance et par son industrie,
Manosque a su maintenir son influence
dans la vallée de la Durance et su développer chez ses enfants cette affection poulie pays natal qui est le fondement granitique de l'amour de la Patrie. » — M. Bigot
lui a rendu tous ses titres.

Nous lisons dans VIndépendant du Var
que notre confrère Paul Coffinières, malgré
ses démarches incessantes, n'a pu encore
obtenir de la Municipalité toulonnaise le
vote de la somme nécessaire au piédestal
qui doit supporter le buste de Pierre Puget
par fnjalbert.
Il serait temps, cependant, de procéder
à l'érection de ce buste, que la Ville possède
depuis 1892.

h'Aiàli qui, depuis neuf ans, soutenait
le bon combat pour les revendications
félibréennes, annonce qu'il cesse sa publication.

Le Viro-Soulèu envoie, à son tour, ses
En regrettant vivement la disparition de
félicitations au vaillant félibre drômois, si I cet organe provençal, nous lui donnons
dévoué à notre cause et si sympathique à I un salut confraternel.
tous.

Le Gérant : Marius

PARIS.

AMY, 249,

rue de Vaugirard.

— Empremarié felibrenco de Lucian Duc, 55, carriero Roussielet.

�Suite du Programme des Jeux floraux de 1900

2°

MUSIQUE

Une médaille de vermeil à la meilleure
composition musicale sur la poésie d'Alphonse Tavan :

Li Frisoun de Marieto
dont voici trois strophes : la 1", la 3e et
la 7e et dernière.
Ta 'no chatouno à Castèu-nòu,
Ajouguido, reviscoulado,
Fresco e lisqueto couine un iôu :
Plais en tôuli mi canibarado ;
Pèr iéu, ço que iu'agrado proun,
Es soun péu fin, si frisouleto,
Es de soun front li Ilot bessoun :
Que soun poulit, li dous frisoun
De la pichoto Marieto !
Quand lou vèspre, au vent fres e gai,
Sis amigo s'escarabihon,
Alor fau vèire emé que biais
Si dous frisoun se recouquihon !
Ni negre, ni castan, soun blound
Couine uno espigo de seisseto,
S'envan en tiro-tabouissouu...
Oh ! que soun poulit, li frisoun
De la pichoto Marieto !
Pichot frisoun descaussana,
Merviho de noste vilage,
Que degun posque vous geina
De vanega sus soun visage ;
Que la mountagno, lou valoun, '
Li bos, lou vènt e la sourgueto,
Redigon sèmpre ma cansoun :
Oh ! que soun poulit, li frisoun
De la pichoto Marieto !

AVIS CONCERNANT LES 3 CONCOURS

Des médailles d'argent et do bronze supplémentaires, et des mentions honorables,
pourront être accordées,suivant l'importance
du Concours.
Les concurrents ne seront admis au Concours littéraire que pour un seul sujet.
Un diplôme artistique (eau-forte) pourra
être décerné, indépendamment du prix indiqué dans le programme.
DELAIS

ET

MODE

D'ENVOI

Les envois relatifs aux concours littéraire,
classique et musical, devront être faits,
franco, avant le 13 mai, terme de rigueur,
à M. Sextius-Michel, maire du XVmc arrondissement, président de la Société, 54
bis, rue Violet, à Paris.
Les envois concernant le concours de
dessin devront être faits, avant le 30 mai,
terme de rigueur, à M. Amy, sculpteur,
délégué pour la section artistique, avenue d'Orléans, 55, Paris.
Aucun ouvrage ne devra être signé. A
tout envoi, pour chacun des trois concours,
sera annexé un pli cacheté, contenant les
nom, prénoms, adresse du concurrent, avec
une devise qui sera répétée en tête de
l'œuvre et l'affirmation que cette œuvre est
inédite. Les manuscrits ne sont pas rendus.
Le Président des Félibres de Paris :
SEXTIUS-MICHEL.

�LE

MIDI

I.

GASTRONOMIQUE

—

Produits

du

A

PARIS

Midi

12 rue du Havre
Arrivage de morue à la brandade, delà Grille de Nîmes, trois Ibis par semaine en hiver
CORNAILLE,

AUG. TURIN,

57 Faubourg Poissonnière

Huile de Provence, Vins du Midi, Pois-chiches, Produits des colonies.
HÉDURi), 21, place de la Madeleine

Comestibles du Midi.
II.
CAFÉ-REST' VOLTAIRE,

—

Cuisine

1, place de l'Odéon

Brandade et bouillabaisse le vendredi

méridionale
Restaurant du GRAND U, rue Richelieu, 101
Cassoulet, le lundi
On trouve

Cassoulet et Aiòli
Restaurant

LA VENUE,

70, boul. Montparnasse

lundi : Cassoulet ; vendredi : bouillabaisse
Restaurant

ROBERT,

le Cassoulet le mercredi,

et bouillabaisse et brandade le vendredi
Restaurant

39, boulev. St-Michel

Cassoulet le jeudi, Bouillabaisse le vendredi

CÉSAR,

boulevard Poissonnière

»

BRUNEAU,

»

»

i)

NOTTA,

»

»

Revues &amp; Journaux intéressant le Félibrige
— Revue Félibréenne, M. Paul Mariéton, directeur, 9, rue Richepanse, Paris.
— Revue des langues romanes, Montpellier.
— Romania, MM. Paul Meyer et Gaston Paris, directeurs; Bouillon, éditeur, Paris.
— Revue de philologie française et provençale, L. Clédat, direc., Bouillon, édit., Paris.
— VAiòli, M. de Baroncelli-Javon, directeur, Avignon.
•-- Lou Félibrige, M. Jean Monné, directeur, 143, rue Breteuil, Marseille.
— Lemouzi, Sernin Santy, directeur, Brive.
— La Sarlan, M. Pasc.d Cros, directeur, Marseille.
— La Teiro d'oc, Bacquié-Fonade, directeur, 7, rue Lakanal, Toulouse.
— La Campana de Magalouna, à Montpellier.
— Lou Calel, Victor Delbergé, directeur, Villeneuve-sur-Lot.
— L'Homme de bronze et le Forum républicain, à Arles.
— La Revue méridionale, Achille Rouquet, directeur, Carcassonne.
— La Province, revue mensuelle. Lucien Duc, directeur, 35, rue Rousseiet, Paris.
— La Cigale, bulletin mensuel de la Cigale, 16, rue Pestalozzi, Paris.
— Lou Viro-Soulèu, gazette du Félibrige de Paris, 1, place de l'Odéon.
(Il reste encore quelques collections des années 1889 à 1898, au prix de 3 fr. sur papier
ordinaire, et de 5 fr. sur papier de Hollande. — Ecrire au bureau du journal).
— Lou Tresor dóu Félibrige, dictionnaire provençal-français,
Mistral. 2 vol. in-4°, chez M",c Boumanille, en Avignon
— Dictionnaire français-occitanien,

par

Lucien

Piat,

.
2

vol. in-8-,

Hamelin frères, à Montpellier
Imprimerie

LUCIEN

'«1

Duc,

par Frédéric,
. -

120 fr.
chez
24 fr.

55,

rue Rousseiet,

[c.i.u.0.

EZ1EESJ

Paris.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="51711" order="11">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/797c17508866f5644d3c73a75fc2fe9f.jpg</src>
      <authentication>edcf48c83fc94acfa0f6e8fa5d9d2f4a</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="455471">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="455472">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="715846">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455451">
              <text>Lou Viro-Soulèu : gazette du félibrige de Paris. - Annado 12, [n°01] janvier 1900</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455453">
              <text>Félibrige</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455454">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - janvier 1900</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455455">
              <text>Roux-Servine (1871-1953)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455457">
              <text>empr. felibrenco de Lucian Duc (Paris)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455458">
              <text>1900-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455459">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455460">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/1eec290ca5ed09b307fce1d77b7cb6d6.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455461">
              <text>http://www.sudoc.fr/127555161</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455462">
              <text>Lou Viro-Soul&amp;egrave;u (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13127"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455463">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455465">
              <text>1 vol. (8 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455464">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455474">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455466">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455467">
              <text>publication en série </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455468">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/13859</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455469">
              <text>FRB340325101_M4_1900_01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455470">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455473">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455475">
              <text>Michel, Sextius (1825-1906)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455478">
              <text>Troubat, Jules (1836-1914)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455479">
              <text>Duc, Lucien (1849-1915)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455477">
              <text>Paris (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="457146">
              <text>2016-10-24 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818122">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - Annado 12,  [n°01] janvier 1900 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823382">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, M 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601075">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601076">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601077">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644057">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876599">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1357">
      <name>Jòcs florals = Jeux floraux</name>
    </tag>
    <tag tagId="2046">
      <name>Poesia=Poésie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
