<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="13868" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/13868?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:44:10+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="50344" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1b7256af15cdb054ab1357e5244333d4.jpg</src>
      <authentication>dc1f13b132714f8d154868c67a8b363e</authentication>
    </file>
    <file fileId="51855" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e90ba27f7da06a93390f48524cfeb1ab.xml</src>
      <authentication>6049be68047e5c818594253b7f87a108</authentication>
    </file>
    <file fileId="51856" order="3">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4f17aaade15ca169f39d32a455215b9a.pdf</src>
      <authentication>6becf5f0cb1f1a741344416c915325ba</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612579">
                  <text>Prix :

15 centimes

��C.l.0.0

BfZIERS

l\OV VÍRp^OVLGV
NOVEMBRE

LOUS

TEOULES

Qui n'a été frappé par la différence des
toitures qui marque la transition du Nord
au Midi, sur la ligne de P.-L.-M., quand
on a passé Lyon et qu'on descend, comme
on dit, vers Valence ? Lous tèoulès, m'écriai-je en patois montpelliérain, la première fois que je revenais en plein jour
vers ma ville natale.
Il suffit d'être méridional pour en faire
la remarque ; mais un illustre et grand ob.
servateur, qui n'était pas du Midi, Etienne
Geoffroy Saint-Hilaire, l'écrivait déjà à
Georges Cuvier, son collègue du Muséum,
en se rendant à Toulon où il allait s'embarquer pour l'expédition d'Egypte. On
lit, en effet, dans le recueil de ses Lettres,
que vient de publier en un volume chez
Hachette M. le docteur Hamy (c'est la première, datée de Lyon, 29 avril 1798) :
« Je n'ai pas été moins surpris de voir
que toutes les maisons du Midi ont un
comble et une toiture toutes différentes de
ce que j'avois vu à Paris ou dans ma province {il était cTEtampes). Le toit est très
surbaissé, de manière à ne former qu'un
angle de 5 à 8 degrés, et à faire croire,
quand la maison est vue de près, qu'elle a
une plate-forme.
Si nos maisons à Paris
avaient un pareil comble, elles prêteraient
trop au séjour des eaux : cela n'arrive point
dans le Midi. Au lieu de tuiles plates, on
se sert de tuiles courbes et alors, en plaçant successivement une rangée de ces
tuiles à surface concave et une autre à surface convexe, les toits sont composés d'une
suite de gouttières parallèles qui peuvent
bien retenir les eaux, mais qui ne les
laissent point pénétrer. Aussi bien qu'à
Paris et dans nos environs, on ne verroit
point un toit avec de telles gouttières, de
même n'en trouve-t-on point dans le Midi
avec des tuiles plates. Chaque pays, chaque
usage. »

1901

Il y a deux ans, à Gençais, près de Poitiers, en plein Poitou, de vieilles maisons,
recouvertes des mêmes tuiles, si savamment
décrites par Geoffroy Saint-Hilaire, me
donnèrent la nostalgie des Ma\ets du Clapets. Par quel phénomène de transplantation se trouvaient-elles dans ce climat, qui
n'a de commun avec le nôtre que de produire de petits vins blancs, délicieux à boire
sur place ? Il aurait fallu consulter les archives de la commune pour remonter à
leur origine.
JULES TROUBAT.

A

TE0D011

^UBANEL

Vaqui de roso ensaunousido,
Cremado au fiò dóu souleias,
D'èurre i branqueto afrescoulido,
De lausié de glòri e de pas.
Lis avèn trena en garlando
Pèr toun front pouderousqu'aroassaup lou soulas,
Car se lou tèms aurouge lando,
Toun souveni s'escafo pas !
E la Jouvènço prouvençalo
Que s'abaris dóu mèu d'amour,
Coume un aucèu i grandis alo,
Te gueito amount dins la clarour.
Chimant ti cant : estrofo abrado,
Saludo la Bèuta, ta noblo Emperairis ;
E ta pas'sioun purificado,
Zàni, sorre de Beatris !
Vèi toujour, au tremount, ti fabre,
Martelejant lou soulèu d'or ;
Lou gregau, dins lis argelabre,
Redis ti vers, o Teodor !
Pèr li meissoun e pèr li vigno,
Li couple enfadesi que van man dins la man.
Sentent l'Amour que li capigno,
Risejon lèu en s'estremant.

�Lou

Viro-Souièu

E mesclant si labro ounte grano
Lou désir que rèn a maca,
Dóu rousàri de ta Miôugrano
Desgrunon li vers enfiouca !
Mai se t'aman, nàutri, li prèire,
Qu'avèn pres pèr mestié de vesina li dieu,
Es qu'avèn espousa ti crèire,
Que barbelan di pantais tiéu !

O

Es que dóu vin pur di lagremo
As ameisa toun paure cor ;
Es qu'as canta lou nus di femo,
Venus vincèiro dóu maucor!
lue : paradis ! Peu : dauraduro !
corsrousenc ! Lou sang que rouito souto peu !...
Pèr lou charpin que s'amaduro,
Quête nis siau soun dous poupèu !

Femo ! O beloio di beloio !
Espelis l'ièli de ta car !
Alléluia! Vaqui la joio
Qu'enlusis lou divin autar !
Ansin, e tau qu'un soulèu rouge,
Dins toun obro esbléugis l'óuferto à la Bèuta !
E nàutri, sian l'avé d'anouge
Dins lou calabrun aplanta.
A nòstis amo un pau bóumiano,
Atalentado d'ideau,
As ensigna di causo umano
Quête es l'espèr qu'es majourau !
Pièi l'as escultado : requisto,
Vivo de la fervour que regoulavo en tu,
Ta vesioun que nous crido : « Artisto !
Pacan ! siéu Font de Jouventu !
« L'amour sourgènto entre que parle ;
Siéu la Bèuta, lou clar simbèu !
Avignounenco o Venus d'Arle
Siéu la que nègo lou toumbèu !
Porge l'aigo dóu batistèri
Pèr li malaut, li dessenat ! Siéu la Bèuta
Que lèvo même au cementèri
De roso pèr l'eternita ! »
0 Teodor ! vendren encaro
1 tèms de Sant-Jan-Meissounié,
La courouna, ta bello caro ;
Car i'aura gens de brefounié
Pèr bufa l'astre i belu saure
Que toun engèni franc clavelè dins lou cèu !
Es panca vuei que se van claure
Li roumavage ama de Scèus !
Te pourgiren mai de flour fino,
E mai t'adurren de cansoun ;
Rimo e flour saran cremesino
Courue l'amour e si poutoun !
E lou tantost, charrant 'm' Areno
Emé Flourianet diras : Viéu bèn toujour !
l'a gens de poudestat qu'arreno
La cavaucado dóu Miejour !
JOUSÈ

LOUfiET.

LE

"PÈLERINAGE

Poème dit par Mme Lèa Caristie-Martcl
à la Fête des Félibres de Paris
L'aube d'été montait sur les collines roses
Et vers les lointains bleus rayonnaient des flancs nus ;
Les Félibres, chantant des rythmes et des proses,
Pour fêter le réveil épanoui des roses,
Vers le jardin de rêve et d'amour sont venus.
Ils sont venus... fringants comme des capitaines,
Fiers comme des rêveurs et beaux comme des dieux.
Ils sont fils du pays où vit l'âme d'Athènes,
lit les brises du ciel et les voix des fontaines
Emplissent de frissons leurs vers harmonieux.
Us ont pris sur le sol lointain de leur chimère
Des gerbes de rayons, des touffes de parfums,
Pour faire ce bouquet de ioie et de lumière
Qui jette, tous les ans, si clarté coutumière
Au front pensif et doux des grands amis défunts.
Ils sont venus... Pareils aux héros d'un autre âge,
Une étoile a guidé leur cortège vermeil ;
Et, pour charmer les jours d'exil loin du village,
Ils ont fait en chantant le blond pèlerinage
Vers trois autels où rit la gloire du soleil,
Où l'odeur des lilas, comme un encens mystique,
Emplit Les profondeurs du temple de clarté,
Où la sérénité des archipels d'Attique
Caresse mollement l'ombrage aromatique
Tombé du bois prochain par les couchants d'été.
Ils sont venus de leur Provence,
De leur Gascogne ils sont venus
Pour refleurir la souvenance
De leurs jours d'enfance ingénus.
Citadins, paysans, rêveurs, gardeurs de chèvres,
Les Félibres, fils d'Apollon,
Sont partis, un matin, chantant à pleines lèvres,
Du mas ensoleillé qui dort dans le vallon.
Par delà les montagnes grises,
Par delà les horizons bleus,
Les refrains attiédis des brises
Montaient en rythmes fabuleux.
Les oliviers géants qui dorment par les plaines
Etaient secoués do frissons,
Et les cigales d'or chantaient leurs cantilènes
Et les grillons disaient aux astres leurs chansons;
Et les jardins avaient des roses,
Et les bois avaient des oiseaux,
Et les moulins, coiffés d'un toit de tuiles roses,
Laissaient tourner leur roue au caprice des eaux ;
Et c'était la folie adorable de vivre,
Naïf comme un berger, fort comme un laboureur,
Au pays parfumé, charmeur comme un beau livre,
Sous le sceptre fleuri de Mistral, Empereur !
C'était la joie à tous les carrefours des routes,
El l'ivresse d'aller courir à travers champs,
Quand les corolles des étoiles s'ouvraient toutes
Comme de larges Heurs qu'empourpraient les cou
^chants
Eh bien, qu'importent les parfums et les lumières
Et les rayons dorant les nuages menus,
Qu'importent les jardins pleius de roses tréniières
Les Félibres, ces fils d'Apollon, sont venus.

�Lou

Viro--Soulén

Ils sont venus... Paris était fait à, leur taille;
Et. comme on s'en allait jadis à la bataille,
Pes marquises formant l'escorte du drapeau,
»
Ils ont quitté leur mas aux treilles odorantes,
Les yeux illuminés de flammes conquérantes
Et leur fleur de vaillance en cocarde au chapeau.

l'Opéra-Comique, le Théâtre-Français, l'Odéon, etc.,

etc., y étaient représentés par

des artistes de
ce qui nous a

Mais, voici que des brumes grises
Endeuillent quelquefois Paris ;
L'âme éprouve dans ces jours gris
Un désir nostalgique où frémissent des brises :
On voudrait retourner là-bas,
Vers les rayons, vers les lilas,
Vers les montagnes parfumées...

choix, auxquels n'ont pas

été ménagés les rappels et les bravos. Mais
particulièrement

ravi,

au

point de vue du Félibrige, c'est le succès
qu'a

obtenu notre

confrère

Duparc,

l'Odéon, en déclamant en pur

de

provençal

un assez long extrait du merveilleux poème
de Calendau. Il y avait quelque hardiesse

O jardins de Provence, où des formes aimées
Passent dans les matins tremblants ;
O champs de clair soleil, où les roses charmées
Dorment sous les amandiers blancs ;
Rires des vallons frais et des gorges profondes,
Chansons lointaines des moulins,
Ciel de Provence empli de tant de clartés blondes
Et de tant de souffles câlins ;
O nature sereine, ô nature élargie,
Parfums, sourires et clartés,
C'est vers vous qu'en ces jours s'en va la nostalgie
Des enfants qui vous ont quittés.
C'est ainsi qu'ils ont pris par la route fleurie
Pour venir dans ce clos vermeil
Où semble respirer la petite patrie
Avec son âme de soleil ;
Ah : d'un soleil léger et qui serait, peut-être,
Moins triomphal, moins généreux,
Si ces fds d'Apollon n'avaient dit à l'Ancêtre
De rire et de chanter poareux.
Oui, quand la brunie grise étouffe les cieux pâles,
Nous revenons bercer notre rêve éternel
Vers vous, ô Florian. Paul Arène, Aubanel,
Comme si des chansons d'oiseaux et de cigales
Montaient du bronze où dort votre cœur fraternel ;

à vouloir imposer à un auditoire parisien,
si nombreux ce jour-là, une poésie entièrement en

langue

provençale.

Eh bien !

hâtons-nous de le dire, le triomphe a été
complet. Les spectateurs, charmés
diction

par la

expressive et vibrante de l'acteur,

ont paru comprendre ou deviner les beaulés de ce dialecte sonore, et les applaudissements réitérés qui se sont fait entendre
ont prouvé au

félibre Duparc combien la

langue de Mistral et le beau talent de l'interprète avaient
ciés.

été unanimement appré"

Nous enregistrons avec

grand plaisir le

mariage de Mlle Enjalbert, la fille du sympathique contrôleur général de
tration

l'adminis-

de l'armée, vice-président du Fé-

librige parisien, avec M. le chef de bataillon
Roulet, de l'Infanterie coloniale.

Comme si votre voix de charme et d'harmonie,
Aux rythmes savoureux et doux comme un fruit mûr
Allait s'épanouir de nouveau dans l'azur
Et remplir les sillons de la glèbe infinie
De baisers, qui feront germer le blé futur!
O songe de poète où vaguent des chimères !
Vous n'égrènerez plus vos phrases de clarté,
Mais votre souvenir en nos fibres resté
Consolera du moins nos chagrins éphémères
Quand nous viendrons vers vous par les matins d'été.
FïRNAND

DE

ROCHER.

Echos félibréens
Le 17 octobre a eu lieu, dans la grande
salle du Trocadéro, un festival en l'honneur
de Gounod et de Mistral. Une conférence,
et

documentée, de

A cette occasion,

M. Sextius Michel a

adressé à son collègue du Bureau félibréen
les jolis vers suivants :

PÈR LOU MARIAGE
de madamisello Alis Enjalbert
Car president, bèu generau,
Te mande aquéu bouquet nouviau
Qu'es un bouquet bèn prouvençau :
Carsoun perfum vèn de raouii amo.
Que ti nòvi siegon urous !
Que la vido pèr tôuti dous
Siègue un camin bourda de flous
Que lou soulèu i'a mes sa flamo.

VIRO-SOULEIADO

intéressante

Nos meilleures félicitations.

M.

G.

Boyer, sur ces deux grands maîtres, a précédé la représentation, composée en grande
partie d'extraits de leurs oeuvres. L'Opéra,

E que toujour, dins soun azur,
I'ague un endré siau, linde e pur
Ounte s'acate soun bonur,
Dins la tempèsto o la calamo.
Mai ço que i'aura de meiour
Dins aquéu pichot nis d'amour,
Sara de ié vèire l'ounour
Sèmpre auboura soun auriflamo.

�Lou

bS

V iro-Soulèu

Or, dóu tèms que sus lou papié
Fau iéu moun pouëti raestié,
Dins soun acamp edoumadié,
Lou Felibrige lis aclamo.

Le

Le majorai Camille Laforgue, ancien
syndic de la Maintenance de Languedoc,
nous fait part du mariage de sa fille Marie avec M. le baron Pierre de Rivières, enseigne de vaisseau.
En lui adressant nos félicitations, nous
nous faisons un plaisir de signaler le magnifique Libre nouvial, dans lequel il a
recueilli toutes les pièces qui lui ont été
adressées à l'occasion du mariage de sa
première fille, Rose, avec M. le vicomte
Bernard d'Armagnac.
Il y a là, joliment encadrés, des vers de
nombreux félibres, et notamment de nos
amis Sextius Michel, Joseph Loubet, Jean
Monné, Félix Gras, Mouzin, etc., et d'intéressantes pages de prose de l'érudit de
Berluc-Perussis.
Ce Libre nouvial n'est pas le moins
riche joyau de la corbeille de la mariée et
nous souhaitons à sa soeur d'en recevoir
un semblable.

A M. CAMIHO LAFARGO
felibre majourau
pèr lou mariage de sa fiho Mario
emé lou baroun Pèire de Rivières

27

septembre dernier,

ont été célé-

brées les noces d'argent du poète de Maillane, du maître En Frederi Mistral et de
Na Mario Mistralenco.
A cette occasion, de nombreux félibres
ont envoyé des vers, entre autres M. A.
Chansroux, dont nous avons pu déchiffrer
ce début :
Tressourisès, o blanco estello !
Dansas que mai li farfantello,
Dins l'espàci sens fin de l'azur celestiau :
Que ta lusour jamai s'escounde,
0 rèi dis astre ! qu'em' abounde
Fague ploure subre lou mounde
Li belôri d'eilamoundaut.

Plus loin, nous lisons :
Anen ! fau que dóu founs d'en Camargo e de Crau,
Au Rose, lou rèi di bèu Hume,
1 rai d'or dóu lume di lume,
Resclanligue mai qu'un enclume
La « Coupo santo -&gt; de Mistrau !

Les échos de ces noces d'argent ont été
répercutés bien au delà de la Provence,
puisque le maître a reçu d'Allemagne une
superbe adresse de tous les Soci d'outreRhin : MM. Bertuch, Koschwitz, Bœhraer,
Suchier, etc., qui ont signé : « vòstis oste
e amiraire di païs d'Alemagno. »
Le Félibrige de Paris joint ses félicitations à celles qu'a reçues Mistral de tous
les coins du globe.

Long de la mar vese un veissèu
O nòvi bèu, o novio bello,
Long de la mar vese un veissèu,
Que navigo souto lou cèu
A la gardo de Santo Estello.

Nous avons le regret d'annoncer la mort
de M, Henri Courtes, membre associé du
Félibrige de Paris et l'un des plus assidus
aux séances du café Voltaire.
Nous adressons à sa veuve et à ses en-

En sourrisènt, lou grand soulèu
De si rai d'or vous enmantello.
Long de la mar vese un veissèu
A la gardo de santó Estello,
O novio bello. o nòvi bèu !

fants nos plus sincères condoléances.

SEXTIUS-MICHEL.

Signalons aussi le tirage à part, sur papier du Japon, du compte rendu du banquet offert à M. Sextius-Michel, à l'occasion de son trentenaire municipal.

Toutes nos félicitations à notre confrère
A.-M. Auzende, qui vient d'être uommé
professeur au Conservatoire national de
musique.

Le Gérant: Marius
PAHIS.

— Empremarié falibrenco de Lucian Duc.

AMY,

24q, rue de Vaugirard.

35, carriero Rousselet.

�Revues &amp; Journaux intéressant le Félibrige

— Revue Félibréenne, M. Paul Mariéton, directeur, 9, rue Richepanse, Paris.
— Revue des langues romanes, Montpellier.
— Romania, MM. Paul Meyer et Gaston Paris, directeurs; Bouillon, éditeur, Paris.
— Revue de philologie française et provençale, L. Clédal, direc, Bouillon, édit,, Paris.
— Lou Félibrige, M. Jean Monné, directeur, 143, rue Breteuil, Marseille.
— Lemouzi, Sernin Santy, directeur, 8, rue de la République, à Sainl-Elienne.
— La Sarrtan, M. Pasc.il Cros, directeur, Marseille.
— La Terro d'oc, A. Sourreil, directeur, 15, rue Denfert-Roeliereau, Toulouse.
— La Campana de Magalouna, 33, rue de l'Aiguillerie, à Montpellier.
— Lou Calel, Victor Delbergé, directeur, Villeneuve-sur-Lot.
— L'Homme de bronze et le Forum républicain, à Arles.
— La Revue méridionale, Achille Rouquet, directeur, Carcassonne.
— La Province, revue mensuelle, 24e année. Lucien Duc, direct., 35, r. Rousselet, Paris.
— La Cigale, bulletin mensuel de la Cigale, 16, rue Pestalozzi, t aris.
— Lou Viro-Soulèu, gazette du Félibrige de Paris, 1, place de l'Odéon.
(Il reste encore quelques collections des années 1889 à 1900 (saut Tannée 1892), au prix
de 3 fr. sur papier ordinaire, et de 5 fr. sur papier de Hollande.— Ecrire au bureau
du journal ou à l'imprimeur, 35, rue Rousselet).

Ouvrages
— Lou Tresor dóu Félibrige, dictionnaire provençal-français, par Frédéric
Mistral. 2 vol. in-4", chez M",e lloumanille, en Avignon . .
120 fr.
— Dictionnaire français-occitanien, par Lucien Piat, 2 vol. in-8-, citez
Hamelin frères, à Montpellier
24 fr.
— Long dóu Rose e de la Mar, poésies de Sextius-Michel
3 fr. 50
— La petite Patrie, discours et documents, par Sextius-Michel . .
3 fr. 50
• Vido d'enfant et Lou Varlet de Mas, par Batislo Bonnet, 2 vol.
7 fr.
— Marineto, poème de Lucien Duc, avec illustrations ......
6 lr.
— Li sèt rai de moun estello, poésies de Lucien Duc
2 fr.
— Tarascon par un Tarasconnais, par J.-B. Amy
3 lr.

En souscription :
LI SOULEIADO, œuvres choisies des Félibres de Paris, un vol. iii-8 raisin
Sur papier teinté ou simili-japon

5 lr,
7 50

�LE MIDI GASTRONOMIQUE
I.

—

Produits

CORNAILLE,

du

A PARIS
Midi

12 rue du Havre

Arrivage de morue à la brandade, delà Grille de Nîmes, trois fois par semaine en hiver
AUG. TURIN, 57 Faubourg Poissonnière
Huile de Provence, Vins du Midi, Pois-chiches, Produits des colonies.
HÉUIARI), 21, place de la Madeleine
Comestibles du Midi.
FRÉDÉRIC VIAU, 36, rue Vaneau
Huiles, pois chicties, olives, Miel de Provence, etc.

II.

—

Cuisine

1, place de l'Odéon
Brandade et bouillabaisse le vendredi
Cassoulet et Aiòli
Restaurant LA VENUE, 70, boul. Montparnasse
lundi : Cassoulet ; vendredi : bouillabaisse
Restaurant R^FUT, 39, botilev Sl-Michel
Cassoulet le jeudi, Bouillabaisse le vendredi
CAFÉ-REST' VOLTAIRE,

méridionale
Restaurant du GRAND U, rue Richelieu, 101
Cassoulet, le lundi
On trouve le Cassoulet le mercredi,
et bouillabaisse et brandade le vendredi
Restaurant CÉSAR, boulevard Poissonnière
»

BRIÎNBAU,

"

»

»

NOTTA,

»

»

(mailx de tête et d'estomac) guérison par les Pilules
végétales Amy. Envoi discret avec mode d'emploi, contre
mandai de 1 fr. 50. Pharmacie de ì«« classe M. AMY, 249, rue de Vaugirárd, Paris.

PH M CTI DATI fi M
UU 11 O I I r M I IU 11

Imprimerie

LUCIEN

DUC,

u.o.o.
eziEf
*

«

1

■

- -■

55, rue Rousselet, Paris.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="51857" order="4">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9528d6fb6a8914018c216d6e949389e7.jpg</src>
      <authentication>4685d1c913cd45a94e39795b3651ac1c</authentication>
    </file>
    <file fileId="51858" order="5">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2ed58390a647f5fb7cd13bbf46e39c5b.jpg</src>
      <authentication>f9d69157621f8149af47c0a1ddbd136c</authentication>
    </file>
    <file fileId="51859" order="6">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/afae93d7070718f40e5d43053875a63b.jpg</src>
      <authentication>159d39299fec059bfe0e80ad20567799</authentication>
    </file>
    <file fileId="51860" order="7">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/89ef9a2cf400fa5b95a48dbe80974e76.jpg</src>
      <authentication>bdc6e43abd37718429ff5a778267d383</authentication>
    </file>
    <file fileId="51861" order="8">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ca48949f6c5ed210ab6adbb8d1f3a6f3.jpg</src>
      <authentication>8eed896e4e8a5403dc03a0ff164bfb72</authentication>
    </file>
    <file fileId="51862" order="9">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a394b66e8b961cac1ba03c1706791c80.jpg</src>
      <authentication>208af5342d60dc61f1db4bd782190335</authentication>
    </file>
    <file fileId="51863" order="10">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/84a80a05c73e4bec7cee748988eeb952.jpg</src>
      <authentication>f3c0d37f43d46bd535ad2fec1066a933</authentication>
    </file>
    <file fileId="51864" order="11">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b73ca17d6b539171b574e2ac67aabb59.jpg</src>
      <authentication>cd5e3a38e26edfdf8da14270f82384d2</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="455889">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="455890">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="715855">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455869">
              <text>Lou Viro-Soulèu : gazette du félibrige de Paris. - Annado 13, [n°11] novembre 1901</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455871">
              <text>Félibrige</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455872">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - novembre 1901</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455873">
              <text>Roux-Servine (1871-1953)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455875">
              <text>empr. felibrenco de Lucian Duc (Paris)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455876">
              <text>1901-11</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455877">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455878">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/1b7256af15cdb054ab1357e5244333d4.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455879">
              <text>http://www.sudoc.fr/127555161</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455880">
              <text>Lou Viro-Soul&amp;egrave;u (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13127"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455881">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455883">
              <text>1 vol. (8 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455882">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455892">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455884">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455885">
              <text>publication en série </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455886">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/13868</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455887">
              <text>FRB340325101_M4_1901_11</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455888">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455891">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455893">
              <text>Michel, Sextius (1825-1906)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455896">
              <text>Rocher, Fernand de</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455897">
              <text>Loubet, Joseph (1874-1951)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="455898">
              <text>Troubat, Jules (1836-1914)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="455895">
              <text>Paris (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="457154">
              <text>2016-10-24 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818131">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - Annado 13,  [n°11] novembre 1901 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823391">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, M 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601102">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601103">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601104">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644066">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876606">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1357">
      <name>Jòcs florals = Jeux floraux</name>
    </tag>
    <tag tagId="2046">
      <name>Poesia=Poésie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
