<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="14003" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/14003?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:53:39+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="52291">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/98b959b5c356fe36ea44d767e21e33be.jpg</src>
      <authentication>e1b1d54ca4e764b28d04bf8e881ee868</authentication>
    </file>
    <file fileId="54426">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f0714a22006c0ad7130d9012a5351b50.xml</src>
      <authentication>4f1434c4f46743295dd9346e0b8bd38b</authentication>
    </file>
    <file fileId="54427">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9b4084ad82b3c2a9e52c1bb10eeebefe.pdf</src>
      <authentication>58d96949d9a0b58042dc8cd500030525</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612629">
                  <text>7a Annada - IM- 29.

Nov -Dec. 1934.

La Ram pelada
del

Colètge d'Occitanía
(Suplement al Oai Saber n° 122&gt;

Redac. e Adm. : 2, Plasa Montmorenci
CASTÈL.NÒUDAR1

(Aud&amp;

La Page de Gram
LE VERBE
/° Formes (suite)
III. VERBES IRRÉGULIERS

3. Verbes en
creire, croire,
crezi
creziai
creguèri
creirai

e —

(suite) ^

3e groupe — (suite).

que cregui
crezent
que creguèsi
creiriai

creí
icregut,

cre[zegut

creise, croître,
que creisi
creis
creisi
cresqui
creisisi
creisent
crescut
creisiai
creisisent
creisegut
creisisiai
que cresquèsi
cresquèri
creiseguèsi
creiseguèri
creiseriai
creiserai
crenhe, craindre,
crenhi
crenhisi

que crenhi

crenh

�— 2I4 —

crenhiai
crenhisiai
crenhiguèri
mhiguèri
crendrai
crenhirai
deure, devoir,
debi
debiai
deguèri
deurai
debrai
dire, dire,
dizi
diziai
diguèri
dirai

crenhent
crenhiguent
que crenhiguèsi
crendriai
crenhiriai

crenh
crengut
crenhef gut

que degui
debent
que deguèsi
deuriai
debriai

deu

que digui
dizent
diguent
que diguèsi
diriai

dis, digas
digatz
dit, dich

degut

dòbre, faire mal : verbe impersonnel et défectif.
dòl
dolia
dolgut.
escriure, écrire.
escribi
qu'escrigui
qu escrigui
escriu
escribiai
escribent
escrit, esescribèri
qu'escribèsi
[cr
[crich
escriguèri
escriguèsi
escriurai
escriuriai
èstre ou èse, être.
faire, faire.
fau
faziai
faguèri
fasquèri
farai

que fagui, fasqui fai
fazent
fait, fach
faguent
que faguèsi
fasquèsi
fariai

foire, piocher, creuser; verbe défectif. p. passé : fos

�— 215 —
jaire, gésir: verbe défectif.
jais (il gît)
jazia (il gisait)
jazent
jonhe, junhe, joindre.
junhi
que
junhisi
junhiai
junhisiai
funhiguèri
que
junhirai

junhi
junh
junhigui
junhis
junhent
junhiguent
junhiguèsi
junhiriai

mòldre, moire, môle, moudre.
mòli
que mòli
moliai
molent
molguèri
que molguèsi
molrai
molriai
mol^e, mo\e, traire.
mozi
que mozi
moziai
mozent
nr
moziguèri
que moziguèsi
mozi
mozirai
mozi
moziriai
moure, mouvoir,
mòvi
moviai
mòuguèri
mòurai
naise, naître,
naisi
naisiai
naisisiai
nasquèri
naisiguèri
naisirai

mòl
mòlt

mos
mozut
mozit

que mougui
movent
que mòuguèsi
mòuriai

mou
mòugut

que naisi
nasqui
naisent

nais
nascut

que nasquèsi
naisiguèsi
naisiriai.
Abbé

(à suivre)

jagut

JOSEPH

SALVAT.

�Als Escolans
Los Libres recomandats: Bemadeta (in-12, 160 p.),
per Filadèlfa de Gerda. —Lo bèl poème pastoral escrit
per la trobairis bigordana à la glòria de la pastora
pirenenca: es lo libre del an 1934. Cò de Privat, à
Toloza, per 20 fr. (I a la traduccion franceza).
Mas Espingàdas' (in-12, 260 p.)ont nostre amic Enric Mouly conta, dfns una lenga granada e pintoresca
las annadas de sa joventut. Cò de Carrère, à Rodés,
per 10 o 12 fr. (Ia un lèxic occitan-francés.
Illlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll

AVIS

AUX ESCOLANS

Nous avons commencé l'envoi des devoirs pour l'année scolaire 1934-35.
Les excellents résultats obtenus jusqu'ici nous ont mis dans
l'obligation de créer une troisième section où passent d'office
tous les escolans inscrits en deuxième pour l'année scolaire
1933-34. Un certain nombre de ceux appartenant à la première
section passent dans la deuxième dont le programme a été modifié pour qu'elle serve de trait d'union entre les deux autres.
Le choix des escolans passant en deuxième section a été déterminé généralement par la moyenne des notes obtenues pour
les thèmes, ce genre de travail étant celui qui permet le mieux
de se rendre compte des progrès accomplis.
Nous invitons vivement nos escolans à s'essayer aux thèmes
dont ils auront, au cours de l'année qui s'ouvre, un choix de
sujets faciles et spécialement choisis. Quelques-uns nous disent:
«Nous ne connaissons pas les mots! » Cela, évidemment, nous
fait toujours regretter que notre Dictionnaire ne soit pas encore prêt, mais il n'est pas possible qu'ils ignorent tous les mots,
puisqu'ils ont fait les versions ( la plupart du temps, très bien
traduites) et qu'ils peuvent tout de même faire dés enquêtes
autour d'eux. Dans le fait de cette abstention dans l'envoi des
thèmes, il y a surtout — nous en avons eu des preuves — delà
timidité. On a peur de mal faire, d'obtenir une mauvaise note.
C'est là, évidemment, un sentiment très honorable, mais qui ne
mène à rien. Il faut oser; ceux qui oseront s'apercevront vite
qu'ils sont plus «calés » qu'ils ne le pensaient.
Pour les première et deuxième sections, nous avons élaboré
quelques devoirs d'exercices que nous recommandons tout par-

�— 21.7 —
ticulièrement parce qu'ils sont d'une très grande utilité. Mais
ils ne sont qu'un exemple du' travail personnel que chaque es•çolan doit faire.de lui-même. L'an dernier, nous avions abandonné les « narrations &gt; parce qu'elles n'avaient eu jusqu'ici que peu
■d'amateurs. Nous les reprenons cette année, en indiquant aux
escolans que cet exercice est encore plus facile que le thème
puisque le choix des pensées, des phrases et des mots leur est
entièrement laissé; Une « narration » n'est pas un exercice d'acrobatie linguistique, mais un moyen pour marquer le point,
pour savoir où en est l'escolan dans ses études,, en même temps
qu'un exemple de ce qu'il peut faire de son propre gré en dehors
•des devoirs envoyés par le Colètge.
Nous demandons instamment à tous nos escolans, à quelque
section qu'ils appartiennent, d'envoyer régulièrement leurs devoirs chaque semaine aussitôt qu'ils sont faits. Ceci, d'une part,
facilite le travail des correcteurs, et, d'autre part, est une chance de succès pour l'escolan qui pèut profiter ainsi, pour les
devoirs à venir, des corrections qni lui ont été faites précédeminent. ■
Nous leur demandons encore d'écrire aussi lisiblement que
possible, de bien former les lettres (sur nombre de copies les o
ressemblent à des a et réciproquement), de laisser une marge
importante (la moitié de la feuille au moins), surtout pour les
thèmes, afin que les correcteurs aient assez de place pour consigner les corrections, les observations, les règles, les exemples... et
répondre aux questions particulières qui pourraient leur être
posées. Se souvenir qu'il s'agit de devoirs par correspondance
et non de vine-voix. — Employer une copie pour chaque devoir.
Ne pas oublier enfin de joindre à chaque devoir le timbre de
cinquante centimes nécessaire à son renvoi. Pour diminuer les
frais, les escolans d'un même lieu pourraient se grouper pour
l'envoi et la réception des, devoirs, et nous donner une adresse unique. Dans ce cas, joindre à l'envoi un nombre de timbres
suffisant.
111S111111 II 11111E111111 i 11111111111 IMIB11111111P M1111111 ■

La Lectura Circularia
Voici deux ans que- fonctionne le « Prêt-Revues » occitan organisé par une de nos plus,
vaillantes escolanas, M'" Maria Ayrix, institutrice aux Cassés, par Soupex (Aude).
Au cours de l'année 1934 ont circulé les publications suivantes :

�— 2l8 —

Calendau (Languedoc, mensuel).
Reclams de Biarn e Gascougne (Gascogne, mensuel).
La Pignato (Provence, mensuel).
Les Annales du Midi (Toulouse tous les deux
mois).
L'Archer (Toulouse) mensuel).
L'Action régionaliste (Paris, mensuel).
Les Cahiers d'Histoire et dArchéologie (Nîmes,
à date indéterminée).
Certaines revues, qui circulaient aussi, ont
disparu, telles que La Revue des Pays d'Oc, La
Cigalo Lengadouciano, Le Feu, etc.. D'autres,
comme Oc, nous ont manqué, à cause d'une administration déficiente. Nous régulariserons,
nous renouvellerons, nous accroîtrons nos abonnements. Aux publications ènumèrèes plus haut,
nous joindrons ~La. Cigalo Narbouneso, Oc, Le Feu
qui va réapparaître, Langue d'Oc et Patois, du majorai Loubet, et Esplai, revue hebdomadaire illustrée de Barcelone.
Suivant les disponibilités que nos abonnés
apporteront à Vadministration, nous donnerons
une extension de plus en plus grande à la Lectura Circularia.
L'abonnement annuel à la Lectura Circularia est
de jo francs, payables au compte de M"' Maria
Ayrix, aux Cassés, par Soupex (Aude). On peut
aussi s' acquitter de Vabonnement par l'intermédiaire du Colètge d'Occitania.
Les abonnés sont priés de renvoyer régulièrement les publications aux adresses indiquées,
en les conservant le moins de temps possible,
pour qu'elles ne perdent pas tout-à-fait leur actualité en arrivant aux derniers abonnés inscrits.
Ils sont priés aussi de faire toutes les observations qu'ils jugeront utiles pour la bonne
marche du «Prêt-Revues».

�Bibliotèca Occitana
Répondant aux désirs exprimés par quelques-uns de nos escolans, qui ne peuvent se procurer tous les livres occitans dont
la lecture leur serait d'un grand profit, nous fondons, au Secrétariat du Colètge, une Bibliothèque Occitane, succursale du
Prêt-Revues occitan.
Pourront emprunter les ouvrages tous les escolans inscrits.
Sur demande accompagnée d'un timbre pour la réponse, ils recevront la liste des livres, encore peu nombreux, qui constituent déjà la bibliothèque.
Cette liste indiquera, pour chaque volume, la durée du prêt,
ainsi que le montant des indemnités à payer, soit pour le prêt
lui-même, soit pour détérioration sérieuse ou perte.
Ces indemnités seront payables en mandat-postal ou en timbres-poste.
N. B. Nous demandons aux amis du Colètge, aux écrivains
et éditeurs, d'adresser en hommage au Secrétariat, 2, place
Montmorency, Castelnaudary, tous les ouvrages — langue, littérature, histoire, archéologie, etc.. — susceptibles d'intéresser nos escolans.

Illllllllllllllllllllllllfllllllllll llllllllllllllllllllllll

Al Oolètge
Nostre amic Juli Azéma, de S. Nazari d'Aude, ancian sendic
ûe la Mantenencia de Lengadoc, es estat nomat Oficièr de la
Légion d'Onor. Felicitacions.
Abèm après ambe granda tristor la mòrt de nostre escolan
l'abat Bonnafé, profcsor à l'Escola Sant-Gabriel, de Sant-Afric,
que nos abia menat una còlha d'escolanòts, e de nostres amics
lo doctor Alric e lo capitaine de Ferluc, de Castèlnòudari.
Nostre escolan P. Faure a perdut sa maire; nostre amic Pèire-Jèp Bedard, de Bezièrs, a vist son fogal entristezit per la
mort de sa felena Magali. A totis mandam nostra simpatia.
Nostres vots de benvenguda à la pichona Suzana, filba de
nostre amic P. Sicard, de Castèlnòudari.
La genta rèina dels Grilhs del Lauragués è del Colètge
d'Occitanla, Magali de Severac, es devenguda, lo 19 d'abrilh.
&lt;lòna Blacque-Bélair. Li mandam nostres vots de bonauransa.
Nostres escolans Raimon Donnadieu, prezident del Novèl
Lengadòc, e Carles Camproux, director d'Occitania se vénon
-de maridar. Los felicitam de tot còr.

�220

Nostre amic Paul Sibra a expauzat al Salon dels ArtistasFrancezes de 1934 un polit retrat del poeta audenc Joan Lebrau.
Compliments.
L'abesque de Carcasona ajent nomat l'abat Salvat bénéficier
de na clasa, los escolans an volgut faire à lor mèstre prezent
del camalh, insinne de sa dinnitat. L'argent que s'èra amasat
de tròp a servit à compauzar un numerò dople de La Rampelada (16 pajas al lòc de 8), lo n° de mars-abrilh. Aqui se vei que
lo Colètge es res qu'una familha.

Correspondència.
Soi afectat al 81e d'infantaria à Montpelhèr. Aqui crezi que
podrai continuar de luchar per Occitania e farai lèu coneisensa.
ambe Lo Novèl Lengadoc.
L. C, Siran, 9-4-34.
Vous dirai qu'ai esperat un pauc tardieramen de vous signala
que n'ai pas resauput lo n° 22 de La Rampelada. Acò fai uno
regretablo lacuno dins vostè travalh gramatical que m'es tant
gauch de counsultà...
L. Piat, Le Vézinet, 14-4-34.
Je constate qu'à ma collection de La Rampelada manque le
n° 24. Je vous serais très obligé de vouloir me le faire adresser.
Le seul fait que je le demande prouve combien je suis avec intérêt tout ce qui s'écrit dans la dite Rampelada.
L. S., Mont-de-Marsan, 3-5-34.
Mos regrets de veze s'acabar l'annada escolaria.
G. V., Castras, 7-6-34.
En cantant pel primièr còp La Copa ai recebut quicòm com
una investidura occitana.
Dr S., Toloza, 3.9.34.
Les années commencent à alourdir mes vieilles épaulesMais, comme toujours, je suis heureux de prendre un bain de
jouvence dans ma chère langue occitane.
J. B. Versailles 27.x1.34.
LO GRILH.

Impr. Lauraguaise - Castelnaudary.

Le Génmt : J. SALVAT

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="54428">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7b200472147876c5ccad140857e3ae49.jpg</src>
      <authentication>b44ac480ef0cc337b4b8898811dff26a</authentication>
    </file>
    <file fileId="54429">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a30e341edb3f36bc17398acf28812116.jpg</src>
      <authentication>4293bf05d7a3babf479373cb8edc6f31</authentication>
    </file>
    <file fileId="54430">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6846fe6956c48e0cfcad3bf2bfd29a0c.jpg</src>
      <authentication>6ee47fe62d12a5aad97ed99e43b7fcf6</authentication>
    </file>
    <file fileId="54431">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/023dd7ce761344a1b7eaf3631e70c800.jpg</src>
      <authentication>ce31e479b4c804dbd376f6063b0149c3</authentication>
    </file>
    <file fileId="54432">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7fdc2591272606b412610a87567466f7.jpg</src>
      <authentication>2dd5b2b4e11139d1978be4e1e4418428</authentication>
    </file>
    <file fileId="54433">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/acdc00e3a06115b4746c2e4703ad89d6.jpg</src>
      <authentication>ea1a4827102379709d900f2894855118</authentication>
    </file>
    <file fileId="54434">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/de444dca1344a5828590a7d9172956ee.jpg</src>
      <authentication>840acf9d4d965e78be23dda4bb6963b3</authentication>
    </file>
    <file fileId="54435">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/13a5611361cb88980e37325b32a27fbf.jpg</src>
      <authentication>a61706f1ccf9e2f43bd9fcb274e3867e</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="459407">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="459410">
            <text>Revistas professionalas e tecnicas = Revues professionnelles et techniques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="459412">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459387">
              <text>La Rampelada del Colètge d'Occitania. - Annada 07, n°29 nov.-dec. 1934</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459389">
              <text>Occitan (langue) -- étude et enseignement</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="459411">
              <text>Occitan (langue) -- grammaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459390">
              <text>La Rampelada del Colètge d'Occitania. - n°29 nov.-dec. 1934 (Suplement al Gai Saber n°122)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459391">
              <text>Salvat, Joseph (1889-1972)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459393">
              <text>Colètge d'Occitania (Castelnaudary)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459394">
              <text>1934-11</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459395">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459396">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/98b959b5c356fe36ea44d767e21e33be.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="459397">
              <text>http://www.sudoc.fr/038560712&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459398">
              <text>La Rampelada (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13215"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459399">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="459401">
              <text>1 vol. (8 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459400">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="459409">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459402">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="459403">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459404">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/14003</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="459405">
              <text>FRB340325101_K-II-4_1934_11_029</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459406">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="459408">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818182">
              <text>La Rampelada del Colège d'Occitania. - Annada 07, n°29 nov.-dec. 1934 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823443">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, KII 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601255">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601256">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601257">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644130">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876696">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="213">
      <name>Ensenhament = Enseignement</name>
    </tag>
    <tag tagId="371">
      <name>Gramatica = Grammaire</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
