<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="14040" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/14040?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:43:33+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="53018">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/34e77eeef3f46906795fd517c40f1189.jpg</src>
      <authentication>e1b1d54ca4e764b28d04bf8e881ee868</authentication>
    </file>
    <file fileId="54764">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ba98fd1a8fc5da4ba847bd72592adc9a.xml</src>
      <authentication>84493141d5bf251414f0a659f4c34b3f</authentication>
    </file>
    <file fileId="54765">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6e40de38051455c4e762fff5cf2acc31.pdf</src>
      <authentication>5f8577be6de31147f857abc04294b28d</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612662">
                  <text>14a Armada - N-

62

Novembre-Décembre 1941.

La Rampelada
del

Colège d'Occitania
Redac. e Adm. :
31, Carrièra de la Fon
TOLOZV!

m

TESTIMONIS

3

Nos cal senhalar à nòstres escolans e amics^ s^te^timò^
nis de fizansa qu'a recebuls lo Colège dins aqueixa t»nii&gt;Q-/
rada.
^^«i£—&gt;
En primièr, una letra del Senne Jeroni Carcopino, secretari d Estat à l'Educacion Nacionala e la Joventut. Nostre
Director èra estat recebut en audiència à Vichy pel Ministre
lo 30 d'octobre, e, dins una longa e corala entrevista, s'èran
estudiats entre elis dos totis los problèmes pertocant l'Ensenhament de la lenga d'Oc. Lo 28 de novembre, dos jorns
abant las Jornadas de Lenguïstica occitana de Toloza, lo Ministre escribia à nostre Director la letra que seguis, testimoni de prigonda simpatia e preciós encorajament.
Cabinet du Ministre
de l'Hducation Nationale

Vichy, le 28 novembre 1941.

Secrétariat particulier
du Ministre
MONSIEUR L'ABBÉ,

J'avoue très humblement l'ignorance où j'étais, jusqu'à votre venue à Vichy, de l'existence du Collège
d'Occitanie. Vous excuserez le Secrétaire d'Etat qu'assaillent tant de problèmes divers, et l'homme du Nord
trop peu familier avec les Institutions de langue d'Oc.
Cette lacune est désormais comblée grâce à l'entre-

�—

486

—

tien que nous avons eu ensemble et à la documentation
que vous m'avez soumise.
De quoi s'agit-il, en effet ? Non pas de donner aux
enfants et aux jeunes gens un enseignement philologique et linguistique qui risquerait de rebuter ceux
d'entre eux que leurs aptitudes et leurs goûts n'attirent
pas vers de telles études, mais il est, au contraire, très
souhaitable de fournir aux élèves de nos écoles primaires, de nos établissements secondaires et, d'une façon
générale, à tous ceux qui, nés dans nos provinces méridionales, parlent et aiment leur dialecte, le moyen de
préciser leur vocabulaire, d'améliorer leur syntaxe et
leur style et de maintenir cette belle « langue mayrane » qui, dans un avenir plus ou moins éloigné, et
suivant la loi du moindre effort, se dégraderait, sur
leurs lèvres, jusqu'à n'être plus qu'un patois.
Votre enseignement par correspondance que vous
avez eu récemment, je crois, l'heureuse initiative de
compléter par des leçons à la Radio, répond tout à fait
au but que vous vous êtes proposé et ne manquera pas,
j'en suis sûr, de rendre les plus grands services.
En formant des vœux pour la prospérité du Collège
d'Occitanie, je vous prie, Monsieur l'Abbé, d'agréer
l'expression de mes sentiments les meilleurs et dévoués.
Jérôme

CARCOPINO.

Mercejam de tot cor lo senhe Ministre dins l'espèr que
sos vòts í'egondaran e amplificaran l'accion del Colège.
Una autra letra nos arriba de Gen, ont l'abesque, Son
Excelencia Monsenhor Rodié, s'inscriu com escolan amb una
simplicitat que nos tòca e nos laisa esperar dins aquel bèl
diocèzi una accion occitana plan compreza.
Agen, le 2 décembre 1941.
Cher Monsieur le Professeur,
J'ai cherché en vain à vous voir le jour de la rentrée
des Facultés catholiques pour vous remercier du document si intéressant que vous avez bien voulu m'en-

�— 4§7 voyer. Vous m'aviez promis de m'envoyer aussi « lo
Gai Saber ». Est-ce qu'il paraît toujours ? Je le lirai
avec le plus grand plaisir ainsi que vos sermons en
dialecte que vous m'aviez promis également. Je me suis
inscrit aussitôt comme escolan du Collège d'Occitanie
pour voir si je pouvais faire quelques devoirs convenables et pour que vous puissiez dire que vous avez un
évêque comme élève.
J'ai transmis à Monsieur le Supérieur du Grand
Séminaire les documents et j'espère que nous pourrons
mettre aussitôt sur pied une sorte de cercle d'études
où les enfants se perfectionneront. Je sais que cela les
intéressera beaucoup, leur ayant fait moi-même trois
conférences sur cet usage*...
t JEAN-MARCEL,
Evêque d'Agen.
D'un autre caire, aicì que nos es vengut del Capitòli de Toloza la comunicacion que seguis :
Extrait des Registres des Délibérations du Conseil municipal (Séance du 4 décembre 1941).
Monsieur te Maire :
MESSIEURS,

Dans unie lettre en date du 30 novembre, adressée à
Monsieur le Maire, le Directeur du Collège d'Occitanie insiste sur le sérieux de l'enseignement de la langue d'Oc qui
permet de restaurer la langue du terroir.
Cette institution n'a, pour exercer son œuvre régionaliste, que les ressources limitées aux maigres cotisations de
ses élèves. Elle sait l'intérêt que lui porte la municipalité et
attend d'elle un encouragement.
C'est en comprenant l'effort méritoire des instigateurs
de la continuation des traditions ancestrales que le Maire
alloue une subvention de 2.000 francs au Collège d'Occitanie.
En conséquence, il y aurait lieu de prendre la délibération suivante :
ARTICLE UNIQUE. — Monsieur le Maire alloue au Collège
d'Occitanie une subvention de 2.000 francs, qui seront prélevés sur le crédit « Dépenses imprévues », chapitre 2,

�t

—

488 —

article 448 du Budget primitif de 1941.
Les conclusions du rapport sont adoptées.
Qunis bèls jorns s'apàrian per nôstra cultura occitana ara
que Ministres e Princes de la Glèiza e administrators de las
Ciutats la vòlon encorajar e aprendre. A-n-els lo mercès lo
mai prigond.
LA DIRECCION.

Lo Libre recomandat :
Grammaire catalane, par Pompeu Fabra (in-12, 134 p.)
Paris, Les Belles Lettres, 1941.
Los nostres escolans dezirozes de s'asabentar un pauc en
lenga de Catalonha se débon procurar aquel pichon libre,
simple, clar, net, d'una prezentacion perfèta. Atal podran
comparar lo catalan ambe lor dialècte, e veiran cosí son.
fraires.

Cours de Langue et Littérature Occitanes
( Institut Catholique de Toulouse 1940-1941 )
4me Année, consacrée à LA RENAISSANCE

1. — 8. XI. 1940. — Les possibilités d'une Restauration. —■
A la fin du" XVIIIe siècle, la languè d'Oc, très déchue au
point de vue littéraire, n'en garde pas moins cependant'
des signes de vitalité prometteurs d'une restauration prochaine. Elle s'intègre profondément au mouvement révolutionnaire qui s'en sert (l'évêque constitutionnel Sermet)
ou qui la combat (l'évêque conventionnel Grégoire).
2, 3, 4. — 15. XI. 1940, 22. XI. 1940, 29. XI. 1940. — Influences. — C'est le Romantisme qui provoque l'éveil de la
langue et de la littérature occitanes, en créant une atmosphère, en retrouvant la langue, en suscitant des poètes populaires. — L'atmosphère favorable est créée par la nouvelle
conception de l'histoire, surtout avec Augustin Thierry,
Fauriel, Mary-Lafon : « Les Gaules étaient avant la
France », et par les voyageurs et amis des patois tels que
Charles Nodier. — La langue est retrouvée par les romanistes, en particulier Rochegude, Raynouard et leurs disciples, en même temps qu'un goût très vif se manifeste pour
la langue d'Oc chez les amateurs. — Le romantisme provoque l'éclosion de très nombreux poètes populaires, en français et en langue d'Oc : l'un des plus célèbres de ces poètesouvriers sera Jasmin.

�—

48o

—

5. — 6. XII. 1940. — Poètes lyriques. — Il y a de très
nombreux lettrés qui écrivent des "poèmes en langue d'Oc,
et chez eux, comme toujours, la poésie précède la langue,
c'est-à-dire que l'instrument dont ils se servent n'est pas
toujours à la hauteur de leur inspiration. On a appelé ces
poètes « les Précurseurs des Félibres ». Mentionnons, en
Provence, Diouloufet et Morel, à Montpellier les frères Rigaud, et en Catalogne Carlos Aribau, qui publia en 1833
Y Oda a la Pàtria.
6. — 13. XII. 1940. — Fabulistes. — Ils sont très nombreux dans toutes les provinces occitanes, mais n'ont guère
d'originalité, car ils se contentent généralement d'imiter
La Fontaine. On peut citer, comme les moins dépourvus
d'originalité : Foucaud à Limoges, Auguste Tandon à Montpellier, d'Astros à Aix-en-Provence.
7. 8
20. XII. 1940, 3. I. 1941. — Idéalistes et réalistes.
— Le marquis de la Fare-Alais, dans les Cévennes, représente l'école idéaliste. Ses1 récits poétiques des Castagnados
et son amour de la langue font de lui le véritable précurseur des Félibres. A Marseille, en revanche, le réalisme
triomphe avec Fortuné Chailan, mais surtout avec Victor
Gélu (1806-1885), peintre violent et farouche de la plèbe
marseillaise dans ses Chansons provençales, précurseur de
l'Ecole réaliste du XIXe siècle.
9. — 10. I. 1941. — Le visionnaire de Ganges. — L'auteur
des Poésies occitaniques, Fabre d'Olivet (1767-1825). eût
pu jouer un rôle de premier plan dans la Renaissance Occitane s'il en avait eu conscience, car il avait une connaissance profonde de la langue d'Oc et aussi de la civilisation
et de la littérature Occitanes du Moyen-Age. Par ses poésies,
qu'il prétend traduites des troubadours et qui sont une
œuvre très personnelle, il se révèle comme précurseur des
romanistes eux-mêmes; il aurait pu être à la fois le Raynouard et le Mistral de notre langue. Il vint trop tôt.
10. — 17. I. 1941. — La satire. — Elle est représentée
surtout par Jacques Azaïs, de Béziers, dont l'œuvre a une
réelle saveur, par la vive peinture qu'il fait de la société
biterroise au lendemain de la Révolution Française.
*
11. — 24. I. 1941. — Le théâtre. — Il est en décadence
sur tout le territoire occitan; on note, cependant, des indices de renouvellement en Catalogne; en Provence, particulièrement à Marseille, se produit un essai assez heureux
de théâtre réaliste avec Pierre Bellot, que les félibres devaient longtemps vénérer comme un patriarche, et Gustave
Rénédit, le curieux auteur de Chichois.
12. — 31. I. 1941. — La chanson. — Elle est tout entière
dominée par l'influence de Réramger, que l'on trouve plus

�— 49° —
particulièrement chez le provençal Désanat et le béarnais
Niavarrot, lequel cependant n'échappe pas pour une part à
l'influence bienfaisante ide Despourrins.
13, 14
7. II. 1941, 14. II. 1941. — Jasmin, le précurseur gascon. — La vie de Jacques Boé, dit Jasmin (17981864), le poète-perruquier d'Agen, tient de la légende par
l'extraordinaire, l'étonnante popularité que lui valurent ses
poèmes recueillis et publiés par lui sous le titre significatif
de Las Papillotas. Le professeur fit apprécier l'œuvre poétique de Jasmin par une analyse détaillée de ses poèmes si
pleins d'émotion.
15. — 21. IL 1941. — Un précurseur provençal- — Le
professeur consacra une leçon spéciale au fin lettré Crousillat, de Salon, dont il faut regretter que l'influence n'ait
pas été plus grande sur le Félibrige naissant.
16, 17, 18, 19. — 28. II. 1941, 7. III. 1941, 14. III, 1941,
21. III. 1941. — Frédéric Mistral. — Changeant l'ordre de
ses leçons, le professeur intercala ici les quatre leçons qu'il
devait consacrer à Mistral à la fin de son cours. Ces leçons
furent données en conférences publiques devant un auditoire imposant.
Voici le titre de ces leçons :
1.
2.
3.
4.

La vie harmonieuse de Mistral.
L'œuvre sereine et grandiose de Mistral.
Mistral, poète éternel.
Mistral, poète de la Patrie.

20. — 28. III. 1941. — Les Journaux. — Les écrivains de
langue d'Oc n'ont pas su utiliser la presse. Il y eut cependant plusieurs essais de journalisme en langue d'Oc, principalement à Marseille, où Désanat fonda Lou Bouï-abaisso,
journal rédigé entièrement en provençal, qui dura de 1841
à 1846.
21. — 4. IV. 1941. — Joseph Roumanille (1818-1891). —
Ce fut le « père du Félibrige », l'initiateur de Mistral, le
premier organisateur de la Renaissance occitane, lui-même
délicat poète et joyeux conteur. Son premier recueil de
poésies, Li Margarideto, parut en 1847.
22. 23, 24. — 25. IV. 1841, 16. V. 1841, 23. V. 1841. — Le
Félibrige. — Il n'était pas trop de trois leçons consacrées
à l'origine et à ta naissance du Félibrige. L'année 1852 vit
la parution du recueil collectif Li Prouvençalo, collationné
par Roumanille et présenté au public par une préface magistrale de Saint-'René Taillandier. Il y eut ensuite deux
Congrès des troubaire en Arles (1852) et à Aix (1853).
L'entente ne pouvant se réaliser parmi ces poètes par-

�— 49-

—

tagés en deux tendances très opposées (Marseillais et Rhodaniens), Roumanille, Mistral, Aubanel et leurs amis fondèrent le Félibrige à Font-Ségugne, le 21 mai 1854.
Ils publièrent pour l'année 1855 YArmanà Ptìoniýfiìnçau
qui devait être dorénavant l'organe de la Société naissante.
Il y eut un certain nombre de dissidents, que le professeur
situe au passage, mais l'ensemble des écrivains de langue
d'Oc se rallia peu à peu au Félibrige.
25. — 23. V. 1941. — La Renaissance catalane. — Le
professeur exposa les débuts de la Renaissance littéraire en
langue catalane. Sous l'influence très profonde du Romantisme, il y eut d'abord unie Ecole Castillane de Catalogne,
puis une Ecole Catalane nationale. Après Y Oda a la Patria
d'Aribau (1833), Joaquin Rubió i Ors éveilla l'a conscience
catalane par Lo Gayté del Llobregat en 1841. Les Jeux Floraux devaient être restaurés à Barcelone en 1859.

5" année (1941-1942). — LA RENAISSANCE (2me partie)
1. —

7 nov. 1941. — Théodore Aubanel (1829-1886) poète de
l'amour.

2. — 14 nov. — Th. Aubanel poète de la mort.
3. — 21 nov. — Histoire du Félibrige.
4. — 28 nov. — Félix Gras (1844-1901).
5. -5 déc. — Auguste Fourès (1848-1891) « le dernier des
Albigeois ».
6. — 12 déc. — Paul Froment (1878-1898) poète-paysan.
7. — 19 déc. — Arsène Vermenouze (1850-1910) chantre de
l'Auvergne.
8. —

9 janv. 1942. — Philadelphe de Gerde « l'endeuillée ».

9. — 16 janv. — Lyriques de Catalogne.
10. — 23 janv. — L'abbé Joseph Roux (1834-1905) chantre des
gloires limousines.
11. _ 30 janv. — Mossèn Jacint Verdaguer (1845-1902) poète
du Canigou.
12. — 6 févr. — Pròsper Estieu (1860-1939) poète national
d'Occitanie.
13. — 13 févr. — Michel Camélat père de «Béline».
14. — 20 févr. — Fabulistes.
15. "— 27 févr. — L'abbé Justin Bessou
rouergat.
16. —

(1845-1918) conteur

6 mars. — Antonin Perbosc chantre des oiseaux.

�— 492 —
17. —
1819.
2021.
22.
23.

mars. — Valère Bernard (1860-1936) peintre des miséreux et des bohémiens.
— 20 mars. — Joseph d'Arbaud visionnaire de la Camargue.
— 27 mars. — Charloun Rieu (1846-1924; et la chanson.
— 17 avril. — La pastorale provençale.
— 24 avril. — Le théâtre en Languedoc, en Limousin et
en Gascogne.
— 1" mai. — Le théâtre et le roman en Catalogne.
— 8 mai. — Un apôtre, le Père Xavier de Fourvières
13

(1853-1912).

24- —
25. —
28- —

15
22
29

mai. — Savants et grammairiens.
mai. — Doctrinaires et hommes d'action.
mai. — L'avenir de la langue d'Oc.

Le cours a lieu le vendredi à 15 h. 30, à la Salle des Lettres
de l'Institut Catholique, -j/, rue de la Fonderie, Toulouse. —
/7 est suivi, à 16 h. 30, d'une courte leçon de lecture, vocabulaire et grammaire. — Pour tous renseignements, écrire à M.
l'abbé SALVAT, même adresse.

AL COLÈGE
Avizam nostres escolans que cada dijòus maitin, à 8 oras
lo Colège asegura l'emision de litsons de lenga d'Oc (lengadocian e gascon) per T.S.F. al pôste de Radiô-Toloza.

50,

mwv

Vôts de bonur à nôstra escolana-mèstra Irèna Bonnet qu'a
prés, lo 8 de setembre, al mostièr de Prolha, lo vestit dominican. Nòstre director l'abat Salvat faguèt, à-n-aquela ocazion, un prezic en lenga d'Oc.
WVYW

Vôts de bonur à nòstre escolan Caries Mouly que s'es maridat à Rocamador lo 2 de setembre ambe Ml» Renada Fages ; à nòstre escolana Joana Soual, devenguda dóna Carbonnel, lo 25 de novembre, à Mirapeis. Nòstre director beneziguèt los dos maridages ont prononcièt una alocucion en
lenga d'Oc.
vwvw

Compliments à nôstra anciapa escolana Monica Germain
devenguda dôna Gottis, lo 22 d'octôbre, à Vilanôva de Bezièrs.
Lo GRILH.
Impr. Lauraguaise - Castelnaudary.

Le Gérant;]. SALVAT.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="54766">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8e946fd9f6882d32b68b1fe021925929.jpg</src>
      <authentication>8554899632e1ea970d1c7c2881582e30</authentication>
    </file>
    <file fileId="54767">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4642a4c68a3d8206abaf887b90fb01cc.jpg</src>
      <authentication>5067f18357a6a847ec929af55def09ad</authentication>
    </file>
    <file fileId="54768">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1c99f71c5acc658fe51c75decd98c263.jpg</src>
      <authentication>aa8664b1e8229df009208f707f62564c</authentication>
    </file>
    <file fileId="54769">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/31475d504248df1e6ac1181916f07205.jpg</src>
      <authentication>9aff7183cebb4a6833b6cbcfe698f544</authentication>
    </file>
    <file fileId="54770">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bcf3a3c12eeb49632dbd40269df4d5b0.jpg</src>
      <authentication>2f92132e97781edc2b0870e6a6d3b0a9</authentication>
    </file>
    <file fileId="54771">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2a310f9b7538d57945656f54d649e8c9.jpg</src>
      <authentication>def1cc53181526df2e8e178cb2857592</authentication>
    </file>
    <file fileId="54772">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6725c567176c4589ad15d17e58219434.jpg</src>
      <authentication>2efd02d8512db3e3f92cb9de2dab07d9</authentication>
    </file>
    <file fileId="54773">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/91d52aa057ef6cdd2f7920d625227af7.jpg</src>
      <authentication>a337715b242e9471b47d181a56f0604e</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="460504">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="460507">
            <text>Revistas professionalas e tecnicas = Revues professionnelles et techniques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="460509">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460484">
              <text>La Rampelada del Colètge d'Occitania. - Annada 14, n°62 nov.-dec. 1941</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460486">
              <text>Occitan (langue) -- étude et enseignement</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460508">
              <text>Occitan (langue) -- grammaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460487">
              <text>La Rampelada del Colège d'Occitania. - n°62 novembre-decembre 1941</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460488">
              <text>Salvat, Joseph (1889-1972)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460490">
              <text>Colètge d'Occitania (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460491">
              <text>1941-11</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460492">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460493">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/34e77eeef3f46906795fd517c40f1189.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460494">
              <text>http://www.sudoc.fr/038560712&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460495">
              <text>La Rampelada (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13215"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460496">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460498">
              <text>1 vol. (8 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460497">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460506">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460499">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460500">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460501">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/14040</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460502">
              <text>FRB340325101_K-II-4_1941_11_062</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460503">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460505">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818215">
              <text>La Rampelada del Colège d'Occitania. - Annada 14, n°62 nov.-dec. 1941 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823476">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, KII 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601354">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601355">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601356">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644163">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876729">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="213">
      <name>Ensenhament = Enseignement</name>
    </tag>
    <tag tagId="371">
      <name>Gramatica = Grammaire</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
