<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="14051" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/14051?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:46:16+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="53029">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5300500cea9ed99f103d5fb4d666ac70.jpg</src>
      <authentication>e1b1d54ca4e764b28d04bf8e881ee868</authentication>
    </file>
    <file fileId="54872">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0399d976b7aaefaa77d6f875f4e13227.xml</src>
      <authentication>edd4adc42cae47bda6f2aaddd19c0db4</authentication>
    </file>
    <file fileId="54873">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d9993edd0bdcdf8d636db7d4afa46a67.pdf</src>
      <authentication>aaff2c11262d0751beb8ac8d2ca1faed</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612672">
                  <text>16a Annada - !M- 72

Novembre-Décembre 1943.

La Rampelada
del .
Colège d'Occi
Redac. e
31, Carriëra de liiqndaria
TOL02

&amp;A

COURS DE LANGUES^
ET LITTÉRATURE OCCITAN
(Institut Catholique de Toulouse 1942-43)
6me Année
I. UNE ŒUVRE

LA CANSON DE LA CROZADA
1. (6.XI. 1942). — Voccitan a-t-il la tête épique? — Après
avoir passé en revue les différents systèmes par lesquels on
explique la formation de l'épopée, et exposé la théorie de
Fauriel, selon laquelle la poésie épique du moyen âge serait
née dans le Midi de la France, M. 1 abbé Salvat se propose
d'étudier La Canson de la Cromada, poème national d'Occitanie.
2. (13.K.I.1942). — La poésie épico-historique d'Occitanie. —
La chanson de geste, qui ailleurs a donné naissance à l'histoire, a été suivie en Occitanie du poème historique à forme
épique, inspiré par l'esprit de croisade. La Chanson d'Antioche a trait à la Première Croisade.
3.4.(20.XI.1942, 27.XI.1942). — La Chanson de la Croisade
a trait à la Croisade contre les Albigeois, dont le professeur
expose, à grands traits, avec l'impartialité requise, les causes, le développement et les résultats.
5. (4.XII.1942). — Bibliographie. — Le professeur étudie le
manuscrit du poème, puis ses éditions, traductions et remaniements, et les études dont il a été l'objet.
6. 7. — (11.XII.1942, 18.XII.1942). Le poème de Guilhem de
Tudela. — C'est la première partie de la Canson, comprenant

�— 573 —
environ 3.000 vers. Après avoir étudié l'auteur et analysé le
poème, le professeur souligne l'entière valeur historique de
celui-ci, sans mésestimer sa valeur littéraire.
8, 9, 10, 11. (8.1.1943, 15.1.1943, 22.1.1943, 29.1.1943). — Le
poème anonyme. — La seconde partie du poème, comprenant environ 7.000 vers, est l'œuvre d'un auteur inconnu,
dont la personnalité est longuement étudiée. Le poème est
ensuite analysé, et, pour chacun des grands épisodes qui le
constituent (bataille de Muret, Concile de Latran, siège de
Beaucaire, révolte et siège de Toulouse, bataille de Bazièges), le professeur montre sa valeur historique indéniable.
Enfin, il expose l'éminente valeur littéraire de ce poème anonyme qui se classe parmi les meilleurs.
12. (5.II.1943). — La Chanson de la Guerre de Navarre. —
Ce poème historique, d'une valeur littéraire inférieure, œuvre d'un troubadour toulousain, Guilhem Anelier, a trait à
une expédition des Français en Navarre de 1274,à 1277.
13. (12.11.1943). — La Croisade dans la Littérature occitane.
— Elle a inspiré de nombreux chants de troubadours, et, à
l'époque de la renaissance occitane, Mistral et d'autres poètes, en particulier ceux du «Félibrige rouge».
II. UN MOUVEMENT
LE FÉLIBRfGE ROUGE
14. (19.11.1943.) — L'anticléricalisme des Troubadours. —
La part prise par l'Église dans la Croisade contre les Albigeois et dans le Tribunal de l'Inquisition explique l'anticléricalisme des troubadours qui englobent dans la même réprobation les Clercs et les Français, cause du changement
survenu dans leur pays, changement qui pour eux a été la
ruine.
15. (16.11.1943). — Lnspirateurs immédiats. — Cet anticléricalisme se transmit discrètement jusqu'à l'époque de la renaissance méridionale, et fut poussé à un point très aigu par
Napoléon Peyrat, pasteur protestant, poète, historien des
Albigeois et inspirateur du Félibrige rouge.
16. (5.III.1943). — Naissance du Félibrige rouge. — Auguste
Fourès et Louis-Xavier de Ricard se rencontrent dès le début
de l'extension du Félibrige en Languedoc. En esprit de réaction contre le Félibrige provençal, ils sont fédéralistes,
républicains et anticléricaux.
17,18. (12.111.1943, 20.111.1943). — Un curieux almanach. —
Parmi de nombreux projets caressés par Fourès, de Ricard
et la femme de ce dernier, Lydie, celui d'un almanach de
propagande les occupa spécialement. Ce fut La Lauseto (1877,
1878, 1879, 1885). où les félibres rouges exposèrent et défendirent leur programme, en réclamant pour le dialecte languedocien la parité avec le dialecte provençal.

�— 574 —
19, 20, 21. (2.1V.1943, 9.IV.1943, 16.IV.1943). — Auguste Fourès (1841-1891). — Il n'était pas trop de trois leçons pour exposer la vie et l'œuvre du grand félibre du Lauragais, folkloriste, journaliste, conteur, surtout poète, chantre de l'amour,
de la nature, de la patrie occitane et du travail.
22. (7.V.1943). — Louis-Xavier de Ricard (1843-1911). —
L'ami de Fourès, dont la vie fut une perpétuelle agitation,
partagée qu'elle était entre la littérature et le journalisme
politique, fut avant tout le théoricien du fédéralisme.
23. (14.V.1943). — Lydie de Ricard (1850-1880). — La femme
de Ricard, d'une nature vibrante, artiste et poète, fut l'égérie
du mouvement. Elle aurait voulu que sa sœur Jeanne épousât Auguste Fourès.
24. (21.V.1943). — Les disciples. — Le Félibrige rouge eut
un grand rayonnement, et de nombreux félibres, surtout les
fédéralistes, s'inspirèrent des théories de La Lauseto. Antonin Perbosc, Pròsper Estieu ont été les plus grands disciples de Fourès.
25. (28.V.1943). — Jugement. — On peut réprouver les excès du Félibrige rouge, tout en reconnaissant qu'il a ouvert
une nouvelle et riche source d'inspiration à la langue d'Oc
renaissante.

PROGRAMME POUR 1944 : — ANTONIN PERBOSC.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.

—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—

7 janvier 1944. — Sa vie.
14 janv. — Son œuvre.
21 janv. — Le chantre de la terre.
28 janv. — Le chantre de la vigne.
4 févr. — Le chantre de la race.
11 févr. — Le chantre des oiseaux.
18 févr. — Le conteur.
25 févr. — Le folkloriste.
3 mars. — L'éditeur et le savant.
10 mars. — Le linguiste.
17 mars.— L'artiste.
24 mars. — Ses sources.
31 mars. — La place de Pei bosc dans les Lettres.

Les cours ont lieu le vendredi à 15 h. 30 à la
Salle des Lettres de l Institut Catholique, 31, rue
de la Fonderie.

�ANTON!N

PERBOSC

SA VIE
Il naquit le 25 octobre 1862, als Camps Grands,
une métairie de la paroisse de Nevèges, dans la Commune de Labarthe, département du Tarn-et-Garonne:
Ses parents étaient bordièrs, et ne savaient ni lire
ni écrire. Celui qui devait être un jour l'un des plus
grands poètes d'Occitanie fut le premier de sa famille à
savoir lire.
Son père et sa mère lui disaient les contes du pays
dans la langue du terroir. Et leur domestique, le Catet de
Sicardou, que le poète devait un jour immortaliser dans
ses strophes, chantait à l'enfant des chants populaires
que celui-ci ne devait jamais oublier.
Après sa Première Communion dans l'église de Nevèges, le jeune homme fréquenta l'école de Vazerac, puis
il fut élève d'une institution à Lafrançaise. Admis à l'Ecole Normale d'Instituteurs de Montauban, il y passa
trois ans, avant d'être instituteur public.
Deux grands amours remplirent les années de sa jeunesse : l'amour de la vie paysanne et celui de la lecture.
Avant l'Ecole Normale, puis aux vacances, il aimait
conduire au pâturage le grand troupeau de bœufs et devaches de la métairie. Monté sur une j ument, il suivait
le cours de la Lute, le ruisseau de cette vallée charmante
décrite par Louis Goudal. Dans le tronc creux d'un saule,
le jeune vacher avait installé une petite bibliothèque
composée de livres achetés par lui-même dans la collection de la Bibliothèque Nationale : Don Quichotte et Rabelais étaient à la place d'honneur. Le goût de la lecture,
en même temps que l'amour des chansons de geste, il
les avait puisés dans l'histoire des Quatre Fils Aymon,
que son père lui avait apportée, un jour, de la foire de Làfrançaise.
Instituteur-adjoint à Saint-Nicolas de la Grave, il fut
nommé titulaire à Labastide-de-Penne, où il se maria.
Successivement, il fut instituteur à Arnac-sur-Seye, La-

�— 576 —

capelle-Livron, Laguépie, Comberouger et Lavilledieudu-Temple, près de Montauban.
En 1914, il fut nommé bibliothécaire de la ville de
Montauban. Il devait occuper les fonctions de bibliothécaire jusqu'à sa retraite en 1936. C'est là que je l'ai
connu, au milieu des livres, ses amis. Dans le fichier de
la Bibliothèque, on peut voir sa fine écriture, sœur de
celle de Mistral, du Mistral du Museon Arlaten.
Il prit sa retraite à Montauban, résidant, sur l'avenue
de Bordeaux, à la villa Hispalia où il habite encore avec
sa fille et son gendre qui lui procurent une ' vieillesse
heureuse, toute consacrée aux travaux de l'esprit.
Une vocation spéciale semble avoir orienté toute la
vie d'Antonin Perbosc vers la Défense et l'Illustration
de notre langue d'Oc. L'histoire le mettra parmi les plus
grands restaurateurs du parler roman, sur le môme plan
que Mistral.
C'est un livre du poète-meunier quercynois Castéla,
Lotis Farinais, qui lui révéla le dialecte de son pays.
C'est le goût du folklore, insufflé à son esprit dès l'enfance par le domestique Catet de Sicardou, qui l'amena
à Auguste Fourès. Sur la tombe de ce dernier, en 1891,
àCastelnaudary, Perbosc connut Pròsper Estieu, et entre ces deux âmes naquit une amitié fraternelle qui fut
le point de départ d'une œuvre magnifique, trop proche
de nous encore pour qu'on puisse en apprécier la portée.
Antonin Perbosc fut élu majorai du Félibrige en 1892,
en remplacement d'Auguste Fourès. En 1908, il fut élu
maître ès-Jeux Floraux.
Sa vie a toujours été la vie d'un sage, et s'est écoulée au milieu des livres, Il n'a pas été, comme Pròsper
Estieu son ami, fondateur d'écoles félibréennes, directeur
de journaux et de revues, journaliste et animateur. C'est
dans le silence et la méditation que se complaît son âme
laborieuse et sereine d'artiste. Dans cette méditation et ce
silence a été élevé un monument littéraire incomparable
qui place son auteur au premier rang des écrivains d'Occitanie.
J. S.

�— 577 —
BIBLIOGRAPHIE SOMMAIRE
1.

Hemembransa, 1902. Bibl. de Monl-Segur. — Poème occitan.
2. Lo Got Occitan, 1903. Bibl. de Mont-Segur. 2e édition augmentée, 1932. Toulouse, Privat. — Poèmes.
3. L'Arada, 1906. Toulouse, Marqueste. — Sonnets.
4. Guilhem de Tolosa, 1908. Toulouse, Marqueste. — Poème.
5 La Debanadora, 1924. Toulouse, «Oc». — Contes en vers.
6. Lo Libre dels Au\èls. 1924, Toulouse, Guitard. — Poèmes.
7. Segond Libre dels Au\èls, 1930. Toulouse, Guitard. — Poèmes
8. Fablèls, 1936. Paris, «Occitania». — Contes en vers.
9. Fablèls calhòls, 1936. — Paris, «Occitania». — Contes en
vers.
La Librairie Privat, 14, rue des Arts, Toulouse, peut procurer les ouvrages suivants dAntonirt Perbosc: Lo Got Occitan, éd. 1932, 20 frs. ; La Debanadora, 10 frs. ; Lo Libre dels
Au\èls, 20 frs. ; Segond Libre dels Au\èls, 20 frs.
La Librairie Caffin, 80, rue St. Lazare, Paris, IXe, peut procurer Fablèls et Fablèls calhòls, 20 frs. chacun.

Illlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll

LA RENTRÉE DU COLLÈGE D'OCCITANIE
au Lycée de Garçons de Montauban
La troisième année scolaire s'est ouverte au Lycée de
Montauban pour les élèves du Collège d'Occitanie.
Dès la fin d'octobre s'est tenue la première séance de
propagande : tous les élèves qui s'intéressent à la langue
d'Oc ont été convoqués. Dans une atmosphère très chaude
d'amitié ont été exposés aux jeunes gens les arguments
les plus frappants en faveur de l'enseignement de la
langue d'Oc. La séance s'est terminée par le chant de
l'immortelle « Coupo ». A la suite de ce premier contact
46 élèves s'inscrivirent au Collège : 34 nouveaux, ou non
pourvus du « Certificat d'Etudes primaires occitanes »,
entrèrent en 1" section; 12 «escolans» de 2me année,
pourvus du Certificat, en 2me section. Tous les normaliens
des classes de 2me et 1" sont des nôtres. .
Outre les devoirs hebdomadaires proposés par les
soins du Collège d'Occitanie, les élèves peuvent assister
à une séance hebdomadaire d'une demi-heure (grammaire, lecture, traduction, exercices, explication de tex-

�- 57« -

tes) et une séance hebdomadaire d'une heure (histoire
de la littérature occitane). Est prévue également l'étude
de quelques chants caractéristiques du terroir. En outre, une bibliothèque de quelques ouvrages de langue
d'Oc circule entre les élèves. Pour l'enrichir, nous faisons
appel à toutes les générosités que peut stimuler notre
effort.
En raison des programmes actuels exigeant le maximum d'après-midi de liberté pour les élèves, il a été très
difficile de choisir les heures des séances. Les jours et
heures optima ont été déterminés avec le scrupule de
toucher la majorité, mais il est malheureusement impossible de réunir tous les élèves puisque leurs libertés ne
coïncident pas.
La séance de grammaire a lieu le samedi de 8 h. à
8 h. 1/2, avant l'entrée des classes ( fixée à 8 h. 1/2 à
Montauban). La séance de littérature a lieu le mardi
de 16 h. à 17 heures. Ainsi est utilisée intégralement
l'heure et demie hebdomadaire accordée.
Mille difficultés d'ordre matériel ont surgi ; une fois de
plus on sent la nécessité d'avoir une salle spécialement
réservée à l'enseignement de la langue d'Oc, salle décorée des portraits des grands félibres, de cartes, de vers
célèbres, une salle enfin où l'on respirerait le parfum du
terroir.
Les devoirs sont faits régulièrement et les séances bien
suivies : nous avons jusqu'à maintenant (mi-décembre
une moyenne de 25 élèves aux séances de grammaire
(lre section seule) et de 50 à 60 aux conférences de littérature.
Les séances de grammaire sont pour l'instant réservées aux seuls «escolans» de Í" section. En vue de l'explication des thèmes, des séances spéciales sont prévues
pour la 2°" section. A chaque instant des conseils sont
donnés en réponse aux questions posées : sens d'un mot,
tournure de phrase, etc ... L'organisateur puise à l'intarissable source du Tresor dòu Félibrige' et du dictionnaire de Piat.
Le programme des séances de littérature porte sur l'origine, l'unité et la diversité de la langue d'Oc, l'histoire

�du Languedoc, les troubadours, la période de décadence,
la renaissance du 19me siècle et les grands noms du
Quercy et aussi de Provence, Auvergne, Limousin, Gascogne, Catalogne. Pour ses conférences, outre celui de
l'organisateur, le concours de 7 professeurs du lycée a
été obtenu.
Les devoirs sont alternativement corrigés par M. Pierre
Gardes et M. Georges Machicot.
Quelques élèves en qui nous avons beaucoup d'espoir
se signalent déjà par un travail soutenu et témoignent
quotidiennement de l'intérêt qu'ils trouvent à l'étude de
la langue de leurs aïeux. Ils sont assurés, par avance, de
toute notre aide et de toute notre affection.
Prière aux amis a" adresser leurs envois pour la Bibliothèque
à M. Georges Machicot, délégué du Collège d'Occitanie, professeur au Lycée de Montauban.
Illlllllllllllllllllllllllllllllllllllillllllllllllllllllill'

AL COLÈOE
D'una Seccion à Vautra.

Pàsan de la Seccion I à la Seccion II : Marc Bertrand, Jaques Bousquet, Andriu Cavagnol, Jaques Escourrou, Emili
Esparbés, Rogièr Faulon, Raimond Martin, Joan Monteillet,
traire Othon-Maria, F. Rascol, senhe e dôna Viarouge.
Pàsan de la Seccion II à la Seccion III : Antôni Bajum,
dôna Delcamp, abat Gary, senhe du Grès, Lois Raulet, abat
Rigal.
*W\VW

A la Facultat de las Letras de Tolo\a.
Un cors novèl de Lengadocian e Gascon modernes

ven d'i
èstre creat, e fizat à nostre escolan-mèstre Joan Séguy, profesor-agregat al Licèu de Caors. — Compliments corals.
En Alemanha.

Nôstre escolan l'abat Gary, trabalhaire en Alemanha, à
"Wetter Ruhr, ven d'i fondar, ambe de companhs, una sucursala del Colège d'Occitania.
Una fllha, Loïza-Miquèla, ven de naise al fogal de nôstra
dóna Joana Carbonnel-Soual, à Belestà (Arièja). Vòts
de bonauransa.
Nôstre amie Armand Praviel ven de pèrdre son filh. Tota
nôstra simpatia.
amiga

Impr. Lauraguaise - Castelnaudary.

Le Gérant : ]. SALVAT.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="54874">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7e5ecab11e796859260b2bb5e6343137.jpg</src>
      <authentication>f3bf96035ba14783b6653ec052a440d1</authentication>
    </file>
    <file fileId="54875">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ce9c8509656dbb16f93cf72029e76d71.jpg</src>
      <authentication>81b2a65b7e04966e343b139649028a51</authentication>
    </file>
    <file fileId="54876">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c5d0c29b00c4ca43441b417dcda4aee6.jpg</src>
      <authentication>e4817ea032777aa8df3f56805fa76b1a</authentication>
    </file>
    <file fileId="54877">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b9eddef60049b603dd297edd73fde7d3.jpg</src>
      <authentication>2a2019b77cc9cc4cf184016a4255ac65</authentication>
    </file>
    <file fileId="54878">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d79bccc019739b7f86c4ceabd7310b86.jpg</src>
      <authentication>57750760d9c3d5e5c034c4dfbb525944</authentication>
    </file>
    <file fileId="54879">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5b30be732b14ee796d8340e03c73a0d5.jpg</src>
      <authentication>9d98fff9404078d3d17ce1cb402f4ed0</authentication>
    </file>
    <file fileId="54880">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a8315ec255a80380b365f8a61c6279ca.jpg</src>
      <authentication>5f7f3d1f1fc8bc62ae41ca36a3e5f3ac</authentication>
    </file>
    <file fileId="54881">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b76cee58fc1655a014988c92a9720081.jpg</src>
      <authentication>21a3ac2bb7932d43185846beb84cd9ec</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="460829">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="460832">
            <text>Revistas professionalas e tecnicas = Revues professionnelles et techniques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="460834">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460809">
              <text>La Rampelada del Colètge d'Occitania. - Annada 16, n°72 nov.-dec. 1943</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460811">
              <text>Occitan (langue) -- étude et enseignement</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460833">
              <text>Occitan (langue) -- grammaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460812">
              <text>La Rampelada del Colège d'Occitania. - n°72 novembre-decembre 1943 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460813">
              <text>Salvat, Joseph (1889-1972)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460815">
              <text>Colètge d'Occitania (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460816">
              <text>1943-11</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460817">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460818">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/5300500cea9ed99f103d5fb4d666ac70.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460819">
              <text>http://www.sudoc.fr/038560712&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460820">
              <text>La Rampelada (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13215"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460821">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460823">
              <text>1 vol. (8 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460822">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460831">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460824">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460825">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460826">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/14051</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460827">
              <text>FRB340325101_K-II-4_1943_11_072</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460828">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460830">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818225">
              <text>La Rampelada del Colège d'Occitania. - Annada 16, n°72 nov.-dec. 1943 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823486">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, KII 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601384">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601385">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601386">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644173">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876739">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="213">
      <name>Ensenhament = Enseignement</name>
    </tag>
    <tag tagId="371">
      <name>Gramatica = Grammaire</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
