<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="14055" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/14055?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:53:28+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="53032">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9a77f077e8bef8c9e13b81ab6668b25f.jpg</src>
      <authentication>e1b1d54ca4e764b28d04bf8e881ee868</authentication>
    </file>
    <file fileId="54902">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e766d4bbad401613315bc2c6e3d91c63.xml</src>
      <authentication>d1d7a4ad77f05d12a6cd2dcdb6db3cdf</authentication>
    </file>
    <file fileId="54903">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/99863856b5da29b02d7e0bda202e7c1d.pdf</src>
      <authentication>44c956b3ef6eb59f04c2af0986d7cff0</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612675">
                  <text>17a

Annada- N- 75

Mai-Junh 1944.

La Rampelada
del

Colège d'Occitania
Redac. e Adm. :
31, Carrièra de la Fondària
TOLOZA

PERBOi
Chantre de la

11 y aurait beaucoup à dire sur Pefh^sc cpan*fe
de La Vigne et du Vin, avec son livre magnifique,
Lo Gòt Occitan. Il faudrait encore parler de Perbosc chantre des Oiseaux, avec Lo Libre dels Autels et le Second Libre dels Au\èls.
Ce sont les deux faces de son œuvre qui portent
la plus profonde marque d'originalité. On peut dire
que Perbosc a chanté la vigne et le vin mieux que
n'importe quel autre poète dans toutes les littératures. On peut dire aussi qu'il est l'introducteur des
oiseaux dans la poésie.
Mais qu'il chante la vigne, qu'il chante les oiseaux,
trésor et charme de la terre, c'est toujours la terre
qu'il chante.
Il demeure aussi le .chantre de la terre occitane en
chantant sa race. Et ce côté de son œuvre est beaucoup moins connu, car tous ses poèmes consacrés à
la race, qui devaient être recueillis en un volume sous
le titre La Canson reirala (La Chanson ancestrale),
sont encore épars dans un grand nombre de publications.

�— 597 —
Auguste Fourès, qui eut une si grande influence
sur Antonin Perbosc, entraîna dans son orbite le
jeune folkloriste qui hérita de la foi occitane et des
colères du « dernier Albigeois ». La mort prématurée
de Fourès fit de Perbosc un chanteur enflammé, qui
s'adressait en ces termes à Pròsper Estieu, son frère
en inspiration et en poésie :
E canten lo cap naut coma cantèt lo Mèstre,
tu dins ton Lauragués, ib dins mon carsinòl,
per nòstras libertats e per nostre campestre.

On est étonné, lorsqu'on a connu le Perbosc artiste
délicat et complaisant conteur, le Perbosc serein et
olympien, de trouver sous sa plume des chants ardents et des strophes irritées comparables aux strophes et aux chants de Pròsper Estieu. Et cependant,
Perbosc a été aussi un fier évocateur de notre passé ;
et lui aussi a crié bien haut les revendications occitanes.
i. Evocateur du Passé. Dans le poème intitulé
La Canta del Faidit, Perbosc se considère comme
un ancien faidit qui ressuscite, et qui, parmi les
fronts inclinés, ne cessera de chanter pour embraser la vieille étincelle d'oc.
Les hauts-lieux de notre terre occitane l'inspirent :
les ruines de Montségur et de Péreille, la citadelle
de Béziers, et Toulouse :
Tolo\a del Miejorn es Vestela e la rb\a.

A plusieurs reprises, le poète évoque la fameuse
Croisade contre les Albigeois. Dans La Cromada,
il rappelle l'épisode du premier siège de Toulouse
par Simon de Montfort, qui, repoussé, fit arracher
de dépit les vignes du terroir toulousain. Dans La
Vinha reirala, il dit les tristesses, les horreurs, les.
conséquences désastreuses de cette Croisade. Il rappelle encore la Croisade en maudissant Foie, l'évêque
de Toulouse ancien troubadour, qu'il accuse d'être
traître à son pays. Il exalte au contraire Pierre II,
le vaincu de Muret,

�— 598 —
l'ufanos Drechurier dévalât d'Aragon.

Et le pòète ne ménage pas ses louanges à tous
ceux qui, avant lui, ont travaillé au réveil de l'âme
occitane : Félix Gras, Achille Mir, Joseph Roux, surtout Frédéric Mistral, et, plus encore, Auguste Fourès, dont à maintes reprises, sur sa tombe, devant sa
statue, il chante la gloire, se proclamant son disciple fidèle, et disant tout ce dont lui est redevable la
résurrection occitane d'aujourd'hui.
2. Les revendications.
Le souvenir de Fourès le hante au cours de toutes
les manifestations où il expose, en doctrinaire du
nouveau Félibrige, le programme dé ses revendications. C'est le programme fédéraliste de Xavier de
Ricard et d'Auguste Fourès, du «félibrige rouge ».
i. sauver la langue en lui conservant ses dialectes,
mais en unifiant la graphie suivant le génie traditionnel ; 2. transformer le système politique français
par le triomphe du fédéralisme républicain.
Antonin Perbosc s'est appliqué surtout à la réalisation de la première partie du programme. La résurrection de la langue d'oc lui a fait jeter des plaintes pessimistes, mais aussi, et plus souvent, des cris
d'espoir.
ò dol dels dois ;
veire l'òrre sostre ont s'ajasa
dins sa torpor, tota una rasa
renegaira de sos aújòls !
Mas un sol que sab veire e creire
serva lu lum diu\enc, vinceire
de la nèch.

A cette œuvre de résurrection linguistique, Antonin Perbosc a consacré, peut-on dire, toute sa vie.
C'est avec son compagnon de lutte et de gloire Pròsper Estieu qu'il a, poursuivant l'œuvre de Mistral et
de Joseph Roux, posé les fondements d'une restauration définitive de la langue occitane.
Toute une leçon ne peut suffire à montrer le travail accompli par nos deux maîtres.

�— 599 —

Sachons seulement que s'ils ont eu beaucoup de
contradicteurs et d'opposants, ils ont eu encore plus
d'admirateurs et de disciples. Et Perbosc pouvait
écrire, en 1925, dans Lo Sosc del Ser :
■Mon agach consolat vejèt, dins la trumor,
l'Obra reali\ada, armonio\a e tela.

3. Le chantre des gloires nationales.

En des poèmes magnifiques, Antonin Perbosc a
chanté la défaite de Simon de Montfort (Sul camin
de Fransa) et saint Guillaume, le fier paladin qui
sauva notre pays des invasions arabes (Guilhem de
Tolosa).
Mais ceci demande encore une autre leçon, car
Perbosc est un poète épique de grande classe.
JOZEPH

SALVAT.

A.L COLÈQE

Lo 6 de mai, al Temple de Passy, nostra cscolana Suzana
Dobelmann, bibliotecària de la vila de Toloza, es devenguda
dôna Kravtchenko.
Lo 16 de mai, nostra cscolana Margarida Guy s'es maridada à la glèiza de Sant-Afrodizi de Bezièrs.
Lo sobeiran Pontifl ven de mandar sa benediccion, per festejar sos nonanta ans, à dôna Rodié, la maire de nostre escolan Mnhor Rodié, abesque d'Agèn.

AI. TRABAL.H
A RODÉS
A VEscàla Santa-Marïa. La lenga d'Oc es ensinhada una
ora per semmana lo dijous de 8 oras e mièja à 9 oras e
mièja. Lo trabalh es organizat atal :
Mieja-ora : correccion dels debers.
Un quart d'ora : gramàtica amb exercici, sus la Gramàtica,
Occitana del abat Salvat, e los Eléments de la langue occitane d'Enric Mouly.
Un quart d'ora, sus un libre-mèstre : ongan es Mir'eio, de
Mistral, un cant per clasa ; ne doni lo rezumit e ne legisi los
tròses plus bèls ; pièi, aprenèm sò plus polit : abèm après la
canson de Magali.

�— 6oo —
Voldriam montar una corala de lenga d'Oc, mas nos caldria un profesor de muzica.
Totes los escolans an pas lo foc sacrât. Mas n'i a qualques-uns que son plan afogats ; aqueles fan totes los debers
e trabàlhan plan.
A LIMOS
Lo delegat del Colège d'Occitania à Limos, Andriu Peyre,
a entreprés una bêla seguida de litsons sus los grands trobadors : Guilhèm de Peitius, Jaufrô Rudel, Bertrand de Born
son estats estudiats en abrilh e mai.
A RADIO-TOLOZA
Cada dijous à doas oras, nostre Director e lo profesor Joan
Seguy donan al micro, lo primièr de litsons de literatura
lengadociana, lo segond de litsons de lenga gascona.
Lo dijous 13d'abrilh, nostra escolana-mèstra Luciana Desplan, regenta à Montégut-del-Lauragués, donèt, ambe los
enfants de son escola, una emision escolaria de cants e poèmes en lenga d'Oc plan reiisida.
A TOLOZA
Las espróbas del Certificat de Lenga e Literatura occitanas se pasèron al Centre de Toloza los 26 e 27 de mai. Los
abats Maurici Berchat e Emili Roques foguéron recebuts
ambe la mencion pron-plan.
Lo 21 de mai, per festejar Santa Estèla, las escolanas del
Grop coral del Institut Social, familial e meinagèr cantèron
de cants occitans à la mesa dita al Convent dels Dominicans,
que l'abat Salvat i predicava. Déjà, lo 26 de mars, abiàn
pres part del même biais, totjòrn bailejadas per dóna Druïlle,
à la mesa dita à N. D. la Daurada pel XXXe anniversari de
la mort de Mistral.
A. SABER

A Marselha,-Tasociacion felibrenca Lou Calen a donat, al
Inspector d'Academia, 500 francs per èstre atribuïts à-n-un
regent non felibre ensenhant lo provensal dins son Escola.
A-z-Ais, M'» Marcèla Drutel, ambe la colaboracion de Màrius Jouveau, a fait intrar la lenga e la literatura d'Oc als
Instituts de Formacion Pedagògica.
A Nimes, ambe l'ajuda de P. M. Hugues, censor del Licèu
e jol patronage del Senhe Zanetto, inspector d'Academia, la
Societat felibrenca La Tour Magno a organizat de Jòcs Florals Escolaris dins totas las escólas del Gard, lo 19 de mai.

»

�— 6oi —

LES EXAMENS DE LANGUE D'OC
EN TARN-&amp;-GARONNE
Grâce à l'autorisation et à l'aide de Monsieur l'inspecteur d'Académie, les examens de Langue d'Oc ont pu
avoir lieu, cette année, en Tarn-et-Garonne.
Certificat d Etudes Primaires Occitanes. La
date du 9 mai avait été choisie après entente avec Monsieur l'Inspecteur d'Académie. Celui-ci a adressé une circulaire à toutes les écoles du département qui avaient
organisé des cours de Langue d'Oc. Les Directeurs ont
fait inscrire leurs élèves auprès de M. Machicot, professeur au lycée de Montauhan. Les sujets ont été envoyés
en temps utile et les épreuves écrites se sont déroulées
dans toutes les écoles, le même jour 9 mai, à 16 heures.
Les sujets proposés comprenaient : une version (coefficient 1), une mise en graphie classique occitane (coefficient 1), un exercice de conjugaison (coefficient 1) et
des questions diverses (coefficient 1). Durée totale de l'épreuve : 1 heure 1/2.
30 élèves se présentèrent : 22 au lycée de Montauban ; 2 au Cours complémentaire de Saint-Antonin ; 6 à
l'école publique de Montricoux.
Le système de la double correction a été adopté.
Le jury comprenait: M. l'Inspecteur d'Académie, président, M. Frédéric Cayrou, mèstre en gai saber, secrétaire général de VEscòla Carsinòla et M. Georges Machicot, professeur au lycée de Montauban, délégué du
Collège d'Occitanie.
Les résultats de l'admissibilité ont été communiqués par
télégramme aux écoles intéressées en même temps que
leur parvenaient la date de l'examen oral et le relevé
des notes des élèves refusés.
Ont été déclarés admissibles :
17 élèves au lycée de garçons de Montauban ;
1
» au Cours complémentaire de St. Antonin ;
4
» à l'école publique de Montricoux.
Les épreuves orales ont eu lieu le 16 mai dans le parloir du lycée : la matinée a été réservée aux élèves du

�6o2

dehors, l'après-midi à ceux de Montauban. M. Linières,
instituteur à Montricoux était venu accompagner ses élèves.
Les intérrogations comprenaient :
1. Une épreuve de lecture expliquée (lecture, traduction, questions, (coefficient 1 ; examinateur : M. Maohicot.
2. Une épreuve de grammaire, conjugaison, accentuation ; (coefficient 1) ; examinateur: M. Gardes.
3. Une épreuve de conversation (coefficient 1) ; examinateur: M. Cayrou.
Ont été définitivement reçus : 15 élèves au Lycée de
Montauban, dont 2 avec la mention «bien» et 7 avec la
mention aassez-bien»; 1 élève au Cours Complémentaire
de St. Antonin, et 4 à l'école publique de Montricoux,
dont 2 avec la mention a assez-bien ».
Certificat d'Etudes secondaires occitanes. — En
mai et juin 1943, et pour la première fois en Tarn-etGaronne, des élèves du lycée Ingres, escolans du Colège
d'Occitanie, avaient passé les épreuves du « Certificat
d'Etudes Primaires Occitanes ». Ces mêmes élèves ont
suivi, pendant l'année scolaire 1943-44, les cours hebdomadaires du lycée et ont fait les devoirs de la section
II du Collège d'Occitanie. Sept s'inscrivent en vue de
passer l'examen. Les épreuves écrites ont eu lieu les
mardi 2 et mercredi 3 mai de 16 à 18 heures et le jeudi
4 mai de 14 à 16 heures. Elles comprenaient :
1 version (avec questions) : coefficient 1 ; 1 thème
(coefficient 2) ; durée : 2 heures.
1 dictée (coefficient 1) ; 1 composition en langue d'Oc
(coefficient 2) ; durée 2 heures.
1 composition en français sur la littérature occitane
(coefficient 2) ; durée 2 heures.
Ici encore, double correction des copies. Même com- '
position du jury. 5 escolans furent déclarés admissibles.
Les épreuves orales se sont déroulées le 16 mai, dans
le parloir du lycée ; elles comprenaient :
1°) une épreuve de lecture expliquée (lecture, traduction, grammaire, accentuation, questions), coefficient 1 ;
examinateur: M. Gardes.

�— 6o3 —
2°) Une épreuve de conversation (coefficient 1) ; examinateur : M. Cayrou.
3°) Une épreuve de littérature occitane (coefficient 1) ;
examinateur : M. Machicot.
Les 5 élèves ont été définitivement reçus dont 1 avec
la mention «bien» et 2 avec la mention «assez bien».
Le jury a conscience de n'avoir fait preuve ni d'indulgence ni de sévérité excessive. Si les résultats obtenus
sont encourageants, c'est que seuls se présentèrent à
l'examen, d'une façon générale, des élèves aux solides
connaissances.

CERTIFICAT D'ETUDES SECONDAIRES OCCITANES
Ont obtenu le Diplôme :
MM. Castel René (bien) ; Blanc Maurice (assez bien) ; Céré
Emile (assez bien) ; Coureau Jean, Jammes Pierre, tous du
Lycée Ingres.
CERTIFICAT D'ÉTUDES PRIMAIRES OCCITANES
Ont été reçus (Centre de Montauban) : MM. Caulet (bien);
Gaubil (bien) ; Brûlis (assez bien) ; Duclos (assez bien) ; Fourcade (as. b.) ; Ponsin (as. b.) ; Sahuc Raymond (as. b.) ;
Saint-Antonin (as. b.); Seguelas (as. b.) ; Coffignal, Cointre,
Pagés, Sahuc Jean Robert, Sicard, Trégant, tous du Lycée
Ingres.
(Centre de Montricoux) : Mlle Fabre (assez bien); MM.
Martiel (as. b.) ; Brian, Gasc.
(Centre de Saint-Antonin) : Mlle Cavaille.
Correspondensa :
Granda jôia à la bòrda del lauraire de la Plana Sant-Martin. L'ainada a reculit un ainat. Saiques ne farem pas un
lauraire. perque son paire es gardian de patz à Montluçon,
mas son paire-grand ne farà un aparaire de tot sô que pertoca lo terraire. Fasquem lo vôt que nôstre pichon Jaque se
fasque grand e sage.
Caries Goutines, lauraire,
Plana Sant-Martin, Albi, 7.V.1944.
La municipalitat ven de nos votar una subvencion de 500
francs. L'autre jorn abèm entemenat la nôva sazon de conferencias ; i abia l'ôrsa monde.
Andriu Peyre, Limos, 21.IV.1944.
Lo
Imp. Lauraguaise - Castelcaudary.
C.O.L. 314.651

GRILH.

Le Gérant : j. SALVAT.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="54904">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e52518b2e97e3a7cc2caa0d510a294ad.jpg</src>
      <authentication>b32064698913cc00526b156f5236e595</authentication>
    </file>
    <file fileId="54905">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/99aff340dda78baaadabb5f6cbe4b5e5.jpg</src>
      <authentication>db5fa64be62ea473fcf2572f854d652e</authentication>
    </file>
    <file fileId="54906">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ec05e8f0bd128a40a02517d7d4b09431.jpg</src>
      <authentication>95e477e125574f8947456bf23d501da5</authentication>
    </file>
    <file fileId="54907">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e57732aa4b1ab7c9468ddfc7295224f7.jpg</src>
      <authentication>3f2deed2755d30133761e88e60d4c365</authentication>
    </file>
    <file fileId="54908">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/81c3b4c04dd73e6a4a9abe5be91d4990.jpg</src>
      <authentication>3d1f2c891b862782371a3f0bd1a75819</authentication>
    </file>
    <file fileId="54909">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ac4b9d18c149a299b875926e88a59d77.jpg</src>
      <authentication>5803e8e15eb89323dfa98cdb7c02fae3</authentication>
    </file>
    <file fileId="54910">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9d4c98931bd527dc85accc8b2214e406.jpg</src>
      <authentication>7b254053a30f597cd8cf74b9b160c979</authentication>
    </file>
    <file fileId="54911">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6bd0b0c5c2444c2d90a22f78f3b249c4.jpg</src>
      <authentication>312b9da6269941886a05214bb52f79b1</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="460936">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="460939">
            <text>Revistas professionalas e tecnicas = Revues professionnelles et techniques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="460941">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460916">
              <text>La Rampelada del Colètge d'Occitania. - Annada 17, n°75 mai-junh 1944</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460918">
              <text>Occitan (langue) -- étude et enseignement</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460940">
              <text>Occitan (langue) -- grammaire</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461010">
              <text>Perbosc, Antonin (1861-1944)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460919">
              <text>La Rampelada del Colège d'Occitania. - n°75 mai-junh 1944 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460920">
              <text>Salvat, Joseph (1889-1972)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460922">
              <text>Colètge d'Occitania (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460923">
              <text>1944-05</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460924">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460925">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/9a77f077e8bef8c9e13b81ab6668b25f.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460926">
              <text>http://www.sudoc.fr/038560712&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460927">
              <text>La Rampelada (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13215"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460928">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460930">
              <text>1 vol. (8 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460929">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460938">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460931">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460932">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460933">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/14055</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="460934">
              <text>FRB340325101_K-II-4_1944_05_075</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460935">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="460937">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818228">
              <text>La Rampelada del Colège d'Occitania. - Annada 17, n°75 mai-junh 1944 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823489">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, KII 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601393">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601394">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601395">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644176">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876742">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="213">
      <name>Ensenhament = Enseignement</name>
    </tag>
    <tag tagId="371">
      <name>Gramatica = Grammaire</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
