<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="14059" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/14059?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:39:15+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="53035">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5d4411dc70e42e03ea14282a203ff042.jpg</src>
      <authentication>e1b1d54ca4e764b28d04bf8e881ee868</authentication>
    </file>
    <file fileId="54932">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a0dc3532c55b168cd81b103899cad158.xml</src>
      <authentication>c95e0409bef73fc3cbd3dc6e78da9d05</authentication>
    </file>
    <file fileId="54933">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/34d56055ee4790cd6c34df6361fe28ef.pdf</src>
      <authentication>fa85843607ed4de208953510be03c64a</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612678">
                  <text>18a Annada- N- 78

Abrilh-Octòbre 1945.

La Rampelada

JOCS FLORALS ESCOLARIS
del Colège d'Occitanìa 1945
illli'Mllllltlilllllllllllllllllllllfllll

Se plàsan jol sinne de Palegria : se son endevenguts
tot al côp ambe la fin de la guèrra en Europa e lo retorn de nôstre car Director. Abiam cauzit la data del 20
de mai per la clauzura del concors : es justament lo 20
de mai que lo majoral abat Salvat dintraba à Toloza
aprèp una longa annada de captivitat.
Lo concors d'ongan s'es sentit pracô de la malparada :
es un dels plus prims que i aje jamai agut. Las tres seccions i son reprezentadas, mas lo nombre dels concurrents es limitat. Degun s'es pas sentit lo vam d'atacar
la disertacion occitana sus l'evolucion de la literatura
dempèi Mirèio duscas à uèi.
Los escolans de la primièra seccion son estadis pron
en pena per trobar l'equivalent francès de Pounhetou.
D'unis an laisat lo mòt coma èra ; d'autris n'an fait « Petit Poing » o « Poignet ». Son pauc nombrozes los qu'an
soscat al gloriós « Petit Poucet » de Perrault. Lo plus
malaizit es estat de revirar l'expression que tot li nadaba : abèm trobat « tout lui nageait », « il était tout
inondé », « une grande joie qui suait de partout ». Aquí
se vei que los vertadièrs escribans occitans pàrlan una
lenga granada que desfiza la traduccion.

�02 I

La maja part dels escolans de primièra seccion an ensajat valentament la meza en grafia de la pròza de Bessou. Podèm pas dire qu'àjen vencit totas las dificultats.
Fôrsa son brolhats ambe los accents, sàbon'pas cauzir
entre lo v e lo b ( la santa Bièrge al lôc de Vierge ),
deinérnbran la finala n dins bocin, nenin. Mas òm pôd
pas tot aprene al còp ; faran melhor l'an que ven. Regretam que las escolanas de Montegut-del-Lauragués, pracò
tant valentas, àjen reculat dabant la meza en grafia. Per
aquela razon nos las a calgudas clasar en despart.
Lo deber de lexicologia es pas estat sò qu'esperàbem.
Un sol trabalh mérita de compliments, lo qu'a obtengut
lo primier prètz : es abondos, asenat, illustrât de mai
d'una polida canson. L'esfórs dels autres escolans es pas
sufizent. Cal creire qu'an pas agut lezer de faire una serioza enquèsta alprèp de lors meninas.
Los concurrents de la segonda seccion se debian mezurar ambe un sonet de Forés e una paja franceza d'Alain-Fournier. Lo tèxte del poèta de Castèlnôudari êra
pas totjorn aizit à revirar. Los que son tròp del Nord o
tròp del Mièchjorn per rapòrt à la vila del casolet an pas
totjorn comprés e an fait mai d'un contra-sens. Lo Canal —s'ajis del canal del Mièchjorn — es devengut « le
cheneau » ; de botiòla (laisse échapper des bulles ) an
fait « clapote » o a coule à plein bord » degolhar I luxer) es estat revirat per « égoutter », « ébrancher » ; cuguejant (agitant la queue) s'es transformat en «clignant
les yeux », « caquetant », « gazouillant » ; fada (folle)
a donat « fade », còlha d'aucèls (bande ), «un collier » ; e ne pasi.
Dins lo tème, debèm senhalar subretot los gallicismes ;
mai d'un escolan se contenta de metre una finala lengadociana à-n-un mot francimand : chuta (chute) ; aida
(aide) ; se melaban (se mêiaient). Per remplasar un mot
inconegut, òm farga un vocable novèl : « satisfaction »
dona contentesa. Mai d'una deca es de notar dins la
conjugazon dels verbes : la primièra persona del singular se prezenta ambe la grafia de la trezenca ; sauria
(je saurais) en lôc de sauriai. Una confuzion regretabla es la de cadièra (chaise) e carriera (rue). Nos-

�— 622 —
tres escolans débon saber que los adverbes de manièra
an lor finala en ment e non en men.
Del tème de la trezenca seccion direm pauc de cauza;
los concurrents aici son déjà de mèstres e lor trabalh es
gaireben perfèt. Las melhoras reviradas son las que, respectant lo tèxte francès dins totas sas lìnesas, an sapiut
trobar per las traduzir las expresions las mai típicament
occitanas.
E ara, mandam à totis los escolans nostres vots d'urozas vacansas e lor dizèm : Al an que ven !
LO SECRETARI.

PALMARÈS
Première Section
Premier Devoir,

VERCION OCCITANE :

Pounhetou.

1er Prix : Léon Cuxac, Rivel (Aude).
&gt;
François Sabatier, La Plantation, Narbonne.
2.
Abbé René Clary, Grand Séminaire, Cahors.
3.
4.
Suzanne Ferradou, Raissac d'Aude.
Yvette Bénazet,
—
—
5.
Madeleine Garcia, —
—
6.
Maurice Bernadou,
Collège
Moderne,
7.
Castres.
DIPLOMES D'HONNEUR
Àngel Campaner, Corronsac par Montgiscard (H'° Garonne).
— Claude Oberti, Collège moderne, Castres. — Guy Bauzou,
Petit Séminaire, Pamiers. — jeannette Morélis, Corronsac. —
Michel Guichou, Castres. — Monique Masson, Corronsac. —
Gilbert Ginestet, Castres. — Jean Galtié, Petit Séminaire, Gourdon. — Josette Roou, Corronsac. — Alfred Bonnet, Castres.
— Maurice Ferrié, Collège St. Stanislas, Carcassonne. — René
Cabanes, Castres. — Jean-Paul Germa, Corronsac. — Pierre
Blaclard, Gourdon. — Louis Siguier, Castres. — Louis Denat,
Pamiers. — Emile Tilhet, Paul Casellas, Gourdon. — Pierre
Puginier, Castres. — André Plazolles, GuyBonin, Jean-Claude
Chabrouty, Castres. — Henri Marty, La Plantation, Narbonne. — Jean Gasc, Castres.

�— 623 —
MENTIONS

HONORABLES

Gérard Bonnet, Corronsac. — Jean Loup, Roger Raynaud,
Collège moderne, Castres. — Odile de Veron de la Combe, Le
Crouzet (Hte Loire). — Lucien Dominique, Gourdon. — André
Tailhade, Jacques Barthe, Gilbert Bénazech, Yvon Pradal,
Castres. — Bornes, Gourdon. — Jean Augé, Castres. — Jean
Fabre, Carcassonne. — Roland Martinel, Castres. —Jacques
Saïsset, François Maggi, Carcassonne. — Jean-Marie Sarda,
Corronsac.
Pierrette Bourrel, Lisette Serres, (Diplôme d'Honneur) ; —
Cleire Caussinus, Simone Sudre, André Barbaste, MontégutLauragais. (Mention Honorable).
Deuxième Devoir,
1ER
2.

LEXICOLOGIE

Prix : François Sabatier, Narbonne.
»
Odile de Veron de la Combe, Le Crouzet.
DIPLOMES

D'HONNEUR

Jean Loup, André Tailhade, Gilbert Bénazech, Jean Gasc,
André Plazolles, J. Claude Chabrouty, Michel Guichou, Alfred
Bonnetj C. M. Castres.
MENTIONS

HONORABLES

Claude Oberti, Louis Siguier, René Cabanes, Jean Augé,
Roger Raynaud, Guy Bonin, Maurice Bernadou, Gilbert Ginestet, Roland Martinel, Jacques Barthe, Yvon Pradal, C. M. Castres.
Deuxième Section
Premier Devoir,
1er Prix
2.
»
3.
&gt;
4.
»
5.
»

VERSION OCCITANE :

Pluèja d'Abrilh.

: Louis Raulet, St Stanislas, Carcassonne.
Yves Gaubil, Lycée de Montauban.
Louis Beaumelle, Castelnau-le-Lez, (Hérault).
abbé Albert Destieu, Grand Séminaire, Agen.
abbé Joseph Céola
—
—
DIPLOMES D'HONNEUR

Alice Chavernac, Narbonne. — Jean Siguier, Collège Moderne, Castres. — Hippolyte Amadieu, Rocamadour (Lot). —
Madeleine Daumur, Narbonne. — Emile Esparbès, Toulouse.
— Claude Jean, C. M. Castres. — Camille Castela, Corronsac
(Hte Garonne). — Raymond Boutibou, Maurice Cal-sel, Gérard
Phalippou, Bernard Marty, Jean Combes, Jean Faral, C. M.
Castres.

�— 624 —
MENTIONS HONORABLES
Bernard Gilles, Maurice Calmels, C. M. Castres.
Deuxième Devoir,

THÈME OCCITAN :

Pantomime.

ler Prix : abbé Hippolyte Amadieu, Rocamadour (Lot).
2
&gt;
Louis Beaumelle, Castelnau-le-Lez (Hérault).
3
»
Emile Esparbès, Toulouse.
4
»
Louis Raulet, St. Stanislas, Carcassonne.
DIPLOMES

D'HONNEURS

Yves Gaubil, Lycée de Montauban. — Madeleine Daumur,
Narbonne. — Alice Chavernac, Narbonne. — abbé Joseph Céola, G. S. Agen. — Raymond Boutibou, Jean Faral, C. M.
Castres.
MENTIONS HONORABLES
Claude Jean, Jean Siguier, Bernard Gilles, Jean Combes.
Maurice Calmels, Maurice Calvel, C. M. Castres.
Troisième

Premier Devoir,

Section

VERSION OCCITANE:

Chagrin.

jer pr;x • jeanne Labat, Toulouse.
2.

»

Lucienne Desplans, Montégut-Lauragais.
DIPLOMES D'HONNEUR

Abbé Fernand Bricard, Grand Séminaire, Agen. — Madame
Delcamp, Milhau. — Abbé Pierre Trégou, Grand Séminaire,
Agen.

Le Retour du Majorai
et la dernière leçon de Tannée
C'est donc au matin de la Pentecôte que le chanoine
Salvat est rentré à Toulouse. Avisés à la dernière minute, les professeurs du Colège s'étaient groupés à la
gare, heureux d'être les premiers à saluer leur cher Di-

�— 625 —

recteur. Ce fut un instant d'émotion poignante que celui
de l'apparition du » faidit », méconnaissable dans son
habit laïque, le visage creusé par la fatigue, et les privations, silhouette si frêle et si mince qu'elle semblait
immatérielle.
Après les premiers piopos entrecoupés, après la messe
du retour célébrée dans la chapelle de l'Institut Catholique toute fleurie de roses rouges, une longue conversation réunit Directeur et professeurs dans le bureau du
second étage que connaissent bien la plupart de nos escolans. Et tout de suite fut posée la question : « Qu'est
devenu le Colège ? » Nous avons été heureux de répondre : « Le Colège vit toujours ». Pour la joie qui a
éclairé en cet instant les yeux du maître, nous disons
merci à tous nos escolans fidèles.
Sans prendre le temps d'un repos pourtant bien nécessaire, l'abbé Salvat décidait aussitôt de convier ses
amis à venir entendre la dernière leçon de l'année. Un
appel était lancé par la radio et la presse, et, le vendredi
25 mai, la salle des conférences de l'Institut Catholique _
rouvrait ses portes devant un public enthousiaste si
nombreux que, malgré les compressions les plus ingénieusrs, une bonne partie des auditeurs dut s'entasser
debout dans le fond de la salle et jusque dans le vestibule. Sur l'estrade, autour du conférencier, s'étaient
groupés ses compagnons d'infortune. Dans la salle, au
premier plan, avaient pris place le secrétaire général et
les professeurs de l'Institut Catholique, des mainteneurs
de l'Académie des Jeux Floraux, des professeurs de l'Université et maintes personnalités toulousaines.
Après avoir remercié tous ceux qui en son absence
avaient continué son œuvre, l'abbé Salvat évoqua la vie
qu'il avait menée dans les camps de concentration, à
Compiègne d'abord, puis à Neuengamme. 11 décrivit les
baraques de ce dernier camp avec leurs couchettes superposées que séparaient d'étroits passages dénommés
avenues de Toulouse, d'Albi, d'Agen, d'Auch, et le
carré de rassemblement fièrement baptisé « place du Capitole ». Et sans s'attarder sur les souffrances physiques
et morales qui avaient été celles de ses compagnons et

�— 626 —
les siennes, il entreprit de conter la fondation et de résumer l'activité de l'école f'élibréenne de « la Crotz Jauna » née sur la terre d'exil.
Désireux en effet de venir en aide à ses camarades
prisonniers, le majoral Salvat s'était préoccupé tout de
suite de les émouvoir par le souvenir de leur terre natale et, pour tromper les lentes heures de la captivité, il
avait songé à organiser un travail collectif capable d'intéresser les esprits et de réchauffer les cœurs.
Pourquoi ce nom d' « Escola de la Crotz Jauna » ?
Parce que la croix jaune peinte sur les vêtements des
déportés était le signe de la sujétion. De cette marque
.d'ignominie il s'agissait de faire un titre de gloire.
Très rapidement organisée, VEscola de la Crot^
Jauna eut son capiscol d'honneur, Albert Sarraut, son
capiscol, le majoral Salvat, son secrétaire, Lambert, et
ses membres actifs ; elle ent ses réunions hebdomadaires-au cours desquelles des conférenciers éminents parmi lesquels le président Escudier, le recteur Delteil, le
principal Laflaquière, les colonels Contensou et Depaule,
le docteur Maury, etc. traitèrent en langue d'oc des sujets qui leur étaient familiers, tous relatifs à la vie de
nos provinces méridionales. Les conférences étaient suivies d'un échange de vues, d'une discussion portant sur
les variétés dialectales d'un même mot occitan, sur les
particularités syntaxiques de telle ou telle région. Avant
de se séparer, on chantait le chant mistralien de la Galera ingénieusement adapté aux circonstances et qui
entretenait la foi dans une libération prochaine :
S'es pas al temps pascal
Faguem coma se l'éra
Lanlira, Lanlèra,
E vogue la galera !'

De ces travaux sortirent des réalisations intéressantes :
l'abbé Salvat révéla qu'il avait ramené dans son pauvre
bagage d'exilé le manuscrit d'un lexique français-occitan et occitan-français, écrit sur un mauvais papier qu'il
fallait acheter parfois en échange de la maigre ration de
pain. Et nous savons que cette œuvre n'est pas la seule
qui ait vu le jour sous le ciel d'Allemagne.

�Pendant que l'abbé Salvat évoquait les heures cruelles
et douces d'un exil vécu dans la fraternité, ses compagnons opinaient, hochaient la tête, souriaient parfois
d'un sourire mouillé, et quand leur capiscol entonna le
chant de La Galère, ils reprirent d'une seule voix le
refrain qui tant de fois les avait encouragés et soutenus ;
la salle alors, bouleversée, leur fit une ovation interminable.
La « dernière leçon » s'acheva sur un acte de foi et
d'espérance : à tous ceux qui étaient venus l'entendre
et lui manifester leur sympathie, l'abbé Salvat donna
rendez-vous pour la rentrée prochaine : il annonça que
son cours porterait sur l'œuvre du poète Pròsper Estieu et sur le Breviari d'Amor ; il demanda aux auditeurs toulousains une fidélité comparable à celle des
compagnons de laCrot^ Jauna ; il proclama sa confiance dans la résurrection de la France et dans celle de
l'Occitanie servies, l'une et l'autre, par d'innombrables
bonnes volontés. L'année scolaire 1944-45 commencée
dans l'angoisse s'achevait dans l'ardeur et 1' « estrambôrd ».
M. BAS AILLÉ.
AL

COLÈQE

Abèm après ambe plan de retard que nostre escolan Jaques
Bousquet es estat recebut ambe lo numero i à l'Escola de las
Cartas. Totas nòstras felicitacions.
Lo il d'abrilh 1945 es estat celebrat lo maridage de nostra
anciana escolaria, Maria-José de Véron de la Combe, ambe lo
doctor Rogièr Muller. Fazèm de vots amistozes pel bonur dels
nòvis.
L'afogat escòlan-mèstre Jaques Rivière, regent à Masseube
(Gers), quitèt aicesta vida lo 28 de mars 1944. Sa mort es una
pèrta pel Colège. Pregam sa maire e sa sòrre d'agradar nostra
simpatia esmòuguda.
CRI-CRI.
Imp. d'Editions Occitanes, Castelnaudary.

Le Gérant: J. SALVAT.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="54934">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e549de5f07056dd818e744959a77b0f0.jpg</src>
      <authentication>7502a4fe43b3bf38767952b2b1b70b5d</authentication>
    </file>
    <file fileId="54935">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a8103e50525037445d07a92b041b6c16.jpg</src>
      <authentication>b6473f9361047072c1c41ae6941a141e</authentication>
    </file>
    <file fileId="54936">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a18238575e33be1647fba245d7ddc78d.jpg</src>
      <authentication>038ab7aa88a313e07517f20d99636d72</authentication>
    </file>
    <file fileId="54937">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9c8865c2c4642130ac73c9eade0591a3.jpg</src>
      <authentication>35342e209eb187cd0d18fe7f4aef60d3</authentication>
    </file>
    <file fileId="54938">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0f1af9841eedcc1645dafcf3653461b5.jpg</src>
      <authentication>21e302252358ee14d199cf40365086eb</authentication>
    </file>
    <file fileId="54939">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/27fc47f9850682b7e4108c6b2528c9a0.jpg</src>
      <authentication>4e36466ea9b65e08a4515aff90962878</authentication>
    </file>
    <file fileId="54940">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c5a2aef5acfca21bd373cdfbeeb331f8.jpg</src>
      <authentication>5fa37b935985395550e064a050645969</authentication>
    </file>
    <file fileId="54941">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f318448e96bb44b987bfc77007b1caa6.jpg</src>
      <authentication>d7d7c12706e099292f033bf8d8e77480</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="461055">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="461058">
            <text>Revistas professionalas e tecnicas = Revues professionnelles et techniques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="461060">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461035">
              <text>La Rampelada del Colètge d'Occitania. - Annada 18, n°78 abrilh-oct. 1945</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461037">
              <text>Occitan (langue) -- étude et enseignement</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461059">
              <text>Occitan (langue) -- grammaire</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461128">
              <text>Salvat, Joseph (1889-1972)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461038">
              <text>La Rampelada del Colège d'Occitania. - n°78 abrilh-octòbre 1945 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461039">
              <text>Salvat, Joseph (1889-1972)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461129">
              <text>Baraillé, Marie (1895-1968)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461041">
              <text>Colètge d'Occitania (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461042">
              <text>1945-04</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461043">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461044">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/5d4411dc70e42e03ea14282a203ff042.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461045">
              <text>http://www.sudoc.fr/038560712&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461046">
              <text>La Rampelada (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13215"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461047">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461049">
              <text>1 vol. (8 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461048">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461057">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461050">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461051">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461052">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/14059</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461053">
              <text>FRB340325101_K-II-4_1945_04_078</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461054">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461056">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818231">
              <text>La Rampelada del Colège d'Occitania. - Annada 18, n°78 abrilh-oct. 1945 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823492">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, KII 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601402">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601403">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601404">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644179">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876745">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="213">
      <name>Ensenhament = Enseignement</name>
    </tag>
    <tag tagId="371">
      <name>Gramatica = Grammaire</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
