<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="14066" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/14066?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:44:12+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="53379">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/953c89cc24d716ff715a1193866bbfe4.jpg</src>
      <authentication>e1b1d54ca4e764b28d04bf8e881ee868</authentication>
    </file>
    <file fileId="54996">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fa0f7688b0107cde5f9db52ff7db4970.xml</src>
      <authentication>d3db70264a681fffa7689c556d850bda</authentication>
    </file>
    <file fileId="54997">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b0fc5dcaa462cf19fc1e97d7ad4cf0ae.pdf</src>
      <authentication>2d509747aa1dc21675655de037d2b8c6</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612684">
                  <text>20a Annada - N- 84

IVIars-Octòbre 1947..

La Rampelada
del

Colège d'Occji
Redac. e AdêpK /
31, Carrièra de la^jeffid
TOLOKAj
Fauré, trésorier, 34, allée st^irkoi
C.C. Toulouse 122.89 —XB6 ih

JOCS

FLORALS ESCOLARIS

del Colège d'Occitanìa 1947
Un còp de mai, abèm convidat nostres escolans à s'afrontar
dins lo concors dels Jòcs Florals. Fòrsa an respondut à nostra
rampelada. Mas, cosin se fa que mantun se siague abstengut?
Per l'espròba finala, cadun deuria tene à onor d'èstre prezent.
Coma totjorn la version de la primièra seccion: A Frederic
Mistral, nos a valgut lo plus bel pialòt de copias emai la plus
polida cordada de contrasens. D'unis reviran periocanta (émouvante) per «bouffonne», «enchanteresse», «pour tout chante».
D'autris fan de panador (ravissant) l'equivalent de «envieux»,,
«galant». Bavardi\a (vanité) deven «bavardage»; las plantas
palunencas (aquatiques) son «paludéennes». N'i a que trantòlan pas brica à fabricar de neologismes: «bavardise», «bavarderie», «bavardillage», à faire d'emprunts al argot : «c'est rigolo» ! Aici qualquas-unas de las perlas la plus preciozas : «Je
vous vois avec votre satinette et vous me faites patauger le
corps» ; «vous nous avez fait rire comme des bourreaux», «avec
l'esprit et le corps que vous avez de trop». Sò plus malaizit es
estat de revirar : que de monde que ne farian pan-sinhat ! (que
de gens qui se serviraient comblés !) Abèm trobat : « que de
monde que vous ne feriez pas signer»; « que de monde que vous
les feriez réfléchir»; «que de gens que nous transformerions en
pain bénit ». E ne pasi.
L'exercici de lexicologia a fait trabalhar pron seriozament
una vintena de concurrents, mas n'i a que se son contentais de
donar una tièra de reprovèrbis e los abèm pas pogut clasar.

�- 46 T-o melhor prefait porta 216 mots plan despartits, mezis en
pron bona grafia occitana. Los reprovèrbis que nos son présentais an mai que mai rapòrt à la cultura en general e non al
jardinage.
Los escolans de la segonda seccion an cauzit de preferència
la version : Mon Vilage. Coma se deu, las dècas, aici, son
mens nombrozas. Pracó trobam amagat (caché) revirat per
«abrité», «ramassé», «perdu» ; landrejant (flânant) per «lambinant» ; saquelà (cependant) per « sapristi ! »; gramp (chiendent)
dona «herbe» o «grimpereau». La grafia laisa à dezirar per tot
sò que toca à las conjugazons, à las finalas en in: camins, carolins; e parlem pas dels accents que van e vénon à lor fantazia!
Tres escolans solament an prezentat lo tème : La Mort de
Mistral. N'i a pas qu'un que mérite d'èstre lauzat.
Nos cal complimentar saquelà — e oc fazem ambe grand
gauch— los candidats de la trezenca seccion que nos an mandat de bonàs reviradas del tèxtepron reguèrgue d'Andriu Gide,
dejsolits racontes en pròza e de sonets pron plan venguts. Un
d'aquelis sonets laisa lènh, darrièr el, totis los autres : i abèm
remirat, amb una pensada filozoflca interesanta, una fórsa expresiva que se tròbapas sobent dins l'òbrad'un aprendìs. Osca
al jove trobaire! A totis, bonàs vacansas ! E al reveire!
LA DIRECCION.
iiiiiiiiuimiitiiiiiimii

PALMARES
Première Seccion
Premier Devoir,

VERSION OCCITANE:

A Frederic Mistral.

Maurice Ferrié, St Stanislas, Carcassonne.
( Aline Albert, C. Complémentaire, Graulhet.
2. ex cequo | j
Vielmas, Gd Séminaire, Carcassonne.
IER

Prix :

ean

4.
5.

6.
7.
8.
9.

10.

»
»
»
»
»
»
»

Ginette Marty, C. Complémentaire, Graulhet.
Annie Alquier,
»
»
Claude Calvaire,
»
»
Jean Pouget, Petit Séminaire de Gourdon.
Henriette Malet, C. Complémentaire, Graulhet.
Jeannine Alibert,
»
»
Josette Rouffiac
»
»
DIPLOMES

D'HONNEUR

André Lauzet, P. Séminaire, Gourdon.— Anne-Marie Lasser-

Te, C. Compl. Graulhet.— Pierre Barousse, St. Stanislas, Carcassonne.^ Rose Kourdouly, Robert Fabre, C. Compl. Grau-

�— 47 —
lhet.— Frédéric Ribeyrolles, G. Séminaire, Cahors.— LucienneGalinier, C. Compl. Graulhet. — René Mage, P. Séminaire,.
Gourdon.— Marcel Bories, Jammes, St. Stanislas, Carcassonne.— Henri Marty, la Plantation, Narbonne.— Solange Poujade, C. Compl. Graulhet. — Henri Cuxac, Rivel (Aude). —
Claude Valéry, Collège de Castres. — Louis Fournié, Grand.
Séminaire, Cahors.— Roger Roussel, St Stanislas, Carcassonne.— Julie Raymond, Edmond Sabatier, Collège de Casires.—
Denis Ferrand, St. Stanislas, Carcassonne. — Hubert Azaïs,
Collège de Castres.— Bernard Delmas, St. Stanislas, Carcassonne.
MENTIONS HONORABLES
Louis Banquet, Collège de Castres.— René Caujolle, P.S.
Pamiers.— Aimé Maynadié, S. Stanislas, Carcassonne.— PaulBlanc, S" Marie, Rodez.— Alain Delbos, P.S. Gourdon.— Monique Cuxac, Rivel.— Jean Viala, Collège de Castres.— Daniel
Bouchet, P.S. Pamiers.— Maurice Tarbagayre, Collège de Castres.— Lucien Allen, P.S. Pamiers. — Guy Mouret, Collège de
Castres.— Georges Bouges, St. Stanislas, Carcassonne.— André Pages, Collège de Castres. — Charles Vernhet, Sle Marie,
Rodez. — Jean Bourdariès, Louis Roques, Collège de Castres.
— Pierre Tabardel, Joseph Vaylet, S" Marie, Rodez. —- Louis
Bèzes, St. Stanislas, Carcassonne. — René Cadiergues, Yves
Lasfargues, P. Grivault, P. S. Gourdon. — Joseph Carayol^
Malves (Aude).
Deuxième Devoir, Lexicologie (Jardinage)

i" Prix : René Cabaup, P. Séminaire, Pamiers.
2.
»
René Cadiergues, P. Séminaire, Gourdon.
3.
»
Raymond Mouinié, P. Séminaire, Pamiers.
4.
»
René Mage, P. Séminaire, Gourdon.
DIPLOMES D'HONNEUR
Yves Lasfargues, P. S. Gourdon. — Claude Valéry, Collège
de Castres. — Jean Pouget, P. S. Gourdon.— Joseph Carayol,
Malves.— Louis Banquet, Louis Roque, Collège de Castres.—
Charles Vernhet, Ste Marie, Rodez. — Guy Mouret, Collège de
Castres.— Paul Blanc, Pierre Tabardel, Joseph Vaylet, S,e Marie, Rodez.
MENTIONS HONORABLES
Edmond Sabatier, Julie Raymond, Collège de Castres.— J.
Bénazet, St. Stanislas, Carcassonne.— Henri Marty, La Plantation, Narbonne.

�-

48

-

Deuxième Section
Premier Devoir,
ER

I

2.

VERSION OCCITANE :

Mon Vilage

Prix : Jacques Mècle, Narbonne.
»
René Lugan, Grand Séminaire, Cahors.
DIPLOMES D'HONNEUR

Edmond Pezet, Grand Séminaire, Cahors.— Jean Pradines,
Lycée Ingres, Montauban.— Fernand Cecchella, P.S. Pamiers.
MENTIONS HONORABLES
M Conchon, Toulouse.— Marcelle Doumeng, Cours Complémentaire, Graulhet.— Georges Mandrou, P.S. Pamiers.
me

Deuxième Devoir :
ER

I

THÈME:

La Mort de Mistral.

Prix : Marcel Bertrand, Castres.
MENTIONS HONORABLES

Georges Mandrou, Fernand Cecchella, P.S. Pamiers.

Troisième Section
IER
2.

Premier Devoir: THÈME: Paysage d'U\ès
Prix: Hippolyte Amadieu, Cahors.
»
Louis Beaumelle, Castelnau-le-Lez (Hérault).
DIPLOMES D'HONNEUR

Jean Lafont, Grand Séminaire, Cahors. — Emile Esparbès,
Toulouse.— Mme Lucienne Puginier, Montégut-Lauragais.
MENTIONS HONORABLES
François Sabatier, La Plantation, Narbonne.— M"18 Delcamp,
Millau.— René Clary, G. Séminaire, Cahors.
Deuxième Devoir :
ER

I

2.

POÈME

ou

NOUVELLE

Prix : Louis Beaumelle, Castelnau-le-Lez.
»
Hippolyte Amadieu, Cahors.

DIPLOMES D'HONNEUR
Emile Esparbès, Toulouse. — François Sabatier, Narbonne.
— M™6 Delcamp, Millau.
MENTION HONORABLE
Jean Lafont, Grand Séminaire, Cahors.
lllllllllllltlliuiltlllllll

�— 49 —

Los Examèns
Los 5 e 6 de junh, dabant lo Colège d'Occitanïa,
los senhes Buscaillon e Mècle pasèron las espròbas
del Certificat de Lenga e Literatura Occitanas :
lo senhe Buscaillon obtenguèt la mencion plan, lo
senne Mècle la mencion pron plan.
Al concors dels dialectes regionals organizat
aqueste estiu pel jornal Sud-Ouest, de Bordèus,
nostre escolan Joan Cazottes, de Diazel, a ganhat
lo primièr prètz de «Las melhoras Istòrias » ambe
son raconte La Nèit miraclofa. — Compliments.

A.L, COLÈQE
Ramon-Rogièr Doumerg, filh de nostre amic Jaques Doumerg, es nascut à Dakar (Maroc) lo 26 de mars (n-3).
Bernat-Alan Carbonnel,filh de nostra amiga Joana CarbonnelSoual, es nascut à Belestà (Arièja) lo 8 d'abrilh (n- 4).
Anna-Maria Pauly, filha de nostra escolan Andriu Pauly, es
nascuda à Tarbas lo 30 d'abrilh (n- 1).
Lo 22 de junh, Margarida Maffre, filha de nostre antic Jozèp
Maffre, de Rofiac d'Aude, es devenguda dóna Mestre.
Lo 24 de junh, Simona Esquirol, filha de nostre amic Pèire
Esquirol, de Castèlnòudari, es devenguda dóna Bonhoure.
Lo 19 de julhet, nostre escolan Lois Maurel, de Rabastens,
a espozat Madamaizèla Odeta Viguié, à Sant-Salvador, païs
del abat Bessou.
Compliments e vòts de bonur.
CRI-CRI.

imimmuiiuiiiiiiiiiii

THÉODORE AUBANEL
(1829=1885)

C'e-^t le grand lyrique provençal, Théodore Aubanel, que le professeur Salvat a présenté à ses auditeurs au cours du 2™' semestre de l'année qui s'achève

�—

5o

—

Ami de Mistral et de Roumanille, fondateur avec
eux du Félibrige, Aubanel est né, a vécu, est mort
en Avignon où sa famille dirigeait et dirige encore
une maison d'éditions honorablement connue.
L'événement qui devait avoir le retentissement le
plus profond dans l'âme d'Aubanel fut sa rencontre
avec Zani. C'est sous ce nom qu'est immortalisée la
discrète, la délicate Jenny Manivet qui passa comme un météore dans la vie du poète avignonnais et
qui fut son inspiratrice. Elle était l'amie des deux
filles de Paul Giéra et Aubanel la vit pour la première fois au château de Fontségugue. Il la trouva
charmante dans sa robe couleur de grenade et conçut pour elle un sentiment tendre et profond.. Mais
Jenny Manivet avait déjà perçu l'appel de la vocation religieuse, et, malgré l'attachement véritable
que son poète avait su lui inspirer, elle suivit sa
voie et entra au couvent. De cette idylle, si vite interrompue, est sorti le premier et le plus touchant
recueil lyrique d'Aubanel : La Miougrano entreduberto, qui a paru en 1860, un an après Mirèio.
L'ouvrage se divise en trois parties : Lou Libre
de l'Amour, VEntre-lusido, Lou Libre de la
Mort. — La première partie seule est consacrée à
Zani. En des pièces d'une facture simple, courtes
pour la plupart, Aubanel chante son amour et sa
peine, évoque la rencontre bénie et les premiers
émois, dit sa stupeur, sa révolte, son désespoir à
l'annonce du départ de la bien-aimée, berce et enchante sa douleur en évoquant de chers et poignants
souvenirs :
A ! vaqui pamcns la chamhreto
Ounte vivié la chatouneto !
Mirau, mirau, fai-me la veirc,
Tu que l'as visto tant souvent.

Ces poèmes de l'amour firent sur le public de 1860
une très forte impression. Ils apparurent comme une
nouveauté. On était accoutumé aux gentillesses de
Jasmin ; on s'étonna de cette peinture ardente de la
passion.

�— S'-

On devait s'étonner plus encore — et parfois même se scandaliser — des poèmes longtemps inédits
qu'Aubanel se décida à publier en 1885 sous le titre :
Li Fiho d'Avignoun. Le chantre de Zani devient
ici le chantre de l'amour païen, sensuel, insatiable,
dévorateur. Tour à tour il célèbre la beauté marmoréenne de la Vénus d'Arles et la grâce plus troublante de la Vénus d'Avignon dont le seul passage
l'enfièvre :
Passes plus, que me fas mouri,
O laisso-me te devouri
De poutouno !

Tiré à 300 exemplaires seulement, l'ouvrage eut
un retentissement tel que l'archevêque d'Avignon en
exigea la destruction sous peine de retirer à l'auteur
le titre d'imprimeur de Sa Sainteté.
Poète de l'amour le plus délicat comme de la passion la plus véhémente, Aubanel est aussi le chantre
enthousiaste de la beauté. Le poème dédié à la Vénus d'Arles est un hymne à la beauté autant qu'une
glorification de l'amour :
Siès bèllo, o Venus d'Arle, à faire venifòu !
Oh ! senso la bèuta de-que sariê lou moundc ?
Luse tout ço qu'es hèu, tout ço qu'es laid s'escounde !

Pour Aubanel, la beauté s'incarne plus particulièrement dans la femme, dont il célèbre la plastique,
la démarche, la chevelure et le regard. Mais la beauté
est aussi l'apanage de la nature et Aubanel qui a
navigué, qui a parcouru à pied sa Provence, est
sensible à la grâce du pâle feuillage de l'olivier
comme à l'éclat des soleils couchants sur le Ventoux
ou sur la mer.
Ce poète si ardent à vivre, à aimer, à jouir, est
hanté par la pensée de la mort. Il a multiplié les
évocations funèbres, il a peint les affres de l'agonie.
Pour les possédés de l'amour qu'il présente dans ses
drames, il n'y a pas d'autre issue que la mort : elle
est leur châtiment ou leur suprême refuge.

�— 52 —
Aubanel ne s'est pas cantonné, en effet, dans la
poésie lyrique. Il a abordé le drame avec Lou Pan
dóu Pecat, Lou Pastre, Lou Raubatòri, où il atteint à un pathétique bouleversant. Ce sont des histoires d'amour et de mort, de passion déchaînée et
sauvage où les inventions les plus mélodramatiques
voisinent avec le réalisme le plus saisissant. Le chefd'œuvre d'Aubanel, dans ce domaine, est Lou Pan
dóu Pecat qui peint l'égarement d'une femme, Fanette et sa passion coupable pour le charmant Véranet. Elle en oublie son devoir maternel : elle s'enfuit avec celui qu'elle aime. Mais son mari la retrouve à l'auberge où les deux amants prennent leur
repas et, raflant les mets disposés sur la table, les
apporte à ses enfants qu'il oblige à manger « le pain
du péché s&gt; sous les 3'eux de Fanette qui se tue. Dans
la création de Fanette et de son mari, Malandran,
Aubanel fait preuve d'un sens psychologique remarquable.
L'œuvre dramatique, comme l'œuvre lyrique d'Aubanel met en évidence le dualisme de l'homme, païen par tempérament et chrétien par éducation. En
lui, l'âme et le corps sont antagonistes. Aubanel n'a
pas connu le doute. Son épreuve est d'ordre moral,
non intellectuel. Croyant sincère, il pratique sa foi,
assiste aux cérémonies religieuses, accepte la volonté
de Dieu, se soumet à l'Eglise, vit et meurt chrétiennement ; mais il est tenté dans sa chair, sa nature
est ardente et voluptueuse. On a pu dire qu'il «erre
toujours sur les frontières des sens et de l'âme». Ce
conflit de l'esprit et du sang, il n'a pas su le dénouer;
il a porté son fardeau ; il a été déchiré jusqu'à la
fin. Du moins, il n'a jamais fait l'apologie de l'amour
coupable : il s'est attaché au contraire à en montrer
la gravité et la malfaisance.
Par sa vive sensibilité, par la sincérité et la simplicité de ses accents, Aubanel occupe une place à
part parmi les poètes provençaux de la génération
mistralienne. On ne sait ce qu'il faut le plus admirer
dans son œuvre, de l'inspiration ou de l'art.
L'AUDITRICE.
Imp. d'Editions Occitanes,

Castelnaudary.

Le Gérant : J. SALVAT.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="54998">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/22d082256363f3126e15274150beb07a.jpg</src>
      <authentication>9d2f6540f8086fdbabbd54222d14b820</authentication>
    </file>
    <file fileId="54999">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7db7f1dfa22555a84476a230406d1716.jpg</src>
      <authentication>1a9a65e324b119a26a8d5bce6841a396</authentication>
    </file>
    <file fileId="55000">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a304064ad4c61850c819af265cb1a74e.jpg</src>
      <authentication>26bd8141325ca90ed3f7ac92dfef1b1d</authentication>
    </file>
    <file fileId="55001">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/428504cdd2bcc06e75aa4ec0836709bb.jpg</src>
      <authentication>54fb595b8919cb223d33da643a76c979</authentication>
    </file>
    <file fileId="55002">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ec05f4cc65fe02073e5963cc0ebb1937.jpg</src>
      <authentication>c29c2526513af7f1dc836870982c9e6f</authentication>
    </file>
    <file fileId="55003">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d5e456d0a73025742fef068c16cb70cb.jpg</src>
      <authentication>6c2a7599ec09838ac3511b2d49a94f10</authentication>
    </file>
    <file fileId="55004">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e70d361681b4fe7119793f032a53e532.jpg</src>
      <authentication>ead7d2d45a5192153d0baec4ffd79042</authentication>
    </file>
    <file fileId="55005">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/88c36f2c51902ee8ea78d29a5ff0b4d8.jpg</src>
      <authentication>221610638e19308a78a22f05f5cb3532</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="461279">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="461282">
            <text>Revistas professionalas e tecnicas = Revues professionnelles et techniques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="461284">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461259">
              <text>La Rampelada del Colètge d'Occitania. - Annada 20, n°84 mars-oct. 1947</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461261">
              <text>Occitan (langue) -- étude et enseignement</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461283">
              <text>Occitan (langue) -- grammaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461262">
              <text>La Rampelada del Colège d'Occitania. - n°84 mars-octòbre 1947 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461263">
              <text>Salvat, Joseph (1889-1972)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461265">
              <text>Colètge d'Occitania (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461266">
              <text>1947-03</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461267">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461268">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/953c89cc24d716ff715a1193866bbfe4.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461269">
              <text>http://www.sudoc.fr/038560712&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461270">
              <text>La Rampelada (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13215"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461271">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461273">
              <text>1 vol. (8 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461272">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461281">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461274">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461275">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461276">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/14066</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="461277">
              <text>FRB340325101_K-II-4_1947_03_084</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461278">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="461280">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818237">
              <text>La Rampelada del Colège d'Occitania. - Annada 20, n°84 mars-oct. 1947 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823498">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, KII 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601420">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601421">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601422">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644185">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876751">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="213">
      <name>Ensenhament = Enseignement</name>
    </tag>
    <tag tagId="371">
      <name>Gramatica = Grammaire</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
