<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="14170" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/14170?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:54:02+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="56219" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6c35c1ce7090d02eafc55bcf7fc72dc3.jpg</src>
      <authentication>43216e9ad71a85250066e489696405a7</authentication>
    </file>
    <file fileId="57088" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bf83886216934ca59e5e5a5fd1b07a2c.jpg</src>
      <authentication>1ac3550d822656912d416f37d9460e86</authentication>
    </file>
    <file fileId="57089" order="3">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2445d4e9290eadf693365b7881e03785.jpg</src>
      <authentication>f5039841a079164d28c217ebda73911a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57090" order="4">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0907edae2257e346646e84699760f3b0.jpg</src>
      <authentication>26d70f907be3fd04e95da1133e62fec6</authentication>
    </file>
    <file fileId="57091" order="5">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/886f4de19aedc63e36d59359ad1a46ce.jpg</src>
      <authentication>0066c96a26ef945940d5ef43b0eb2bbc</authentication>
    </file>
    <file fileId="57092" order="6">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bf060a974d81110978c6d8bfe1181628.jpg</src>
      <authentication>ef68d418e1e2b47724f165e57a1a3b8c</authentication>
    </file>
    <file fileId="57093" order="7">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/959c24fae43ca8b4aa332ed5f3356eb4.jpg</src>
      <authentication>1d50049efee3b06a4c481b5f65b1dd8f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57094" order="8">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e6ba361e3676eec8e8ac331de13c4d85.jpg</src>
      <authentication>89f75428880fee8170e4177e8da207f1</authentication>
    </file>
    <file fileId="57095" order="9">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7af921e73bd57d48912ceb190c06a4f7.jpg</src>
      <authentication>e439c9d12a92c44efbc20f1a442e5d88</authentication>
    </file>
    <file fileId="57096" order="10">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d12d678263d478d7aa991dd0b07aca96.jpg</src>
      <authentication>36dfdb867f4998f9dfe0141e83f02b70</authentication>
    </file>
    <file fileId="57097" order="11">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d0ddbf18dd10f15c35bde35b68fccf5a.jpg</src>
      <authentication>9e8daa94ee921daae5cef48cd945b794</authentication>
    </file>
    <file fileId="57098" order="12">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a6abf0783e6f35206381e222803ba9c5.jpg</src>
      <authentication>9365d9b8b8635812f63d1a99cc39e8fa</authentication>
    </file>
    <file fileId="57099" order="13">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9c56d436de8364e2b05ae1bebc8cbfdd.jpg</src>
      <authentication>88b15eefeb67123426dc2d3244c401f4</authentication>
    </file>
    <file fileId="57100" order="14">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/91fb7dbe613656ad8601546e560dbf3c.jpg</src>
      <authentication>264915ee1657cae6d43cc154547249b7</authentication>
    </file>
    <file fileId="57101" order="15">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d92dd3b82a9e94f20ca2cf70ea69db9b.jpg</src>
      <authentication>d4bddbbcaf32e4e1f8ab03f8a5dc4e74</authentication>
    </file>
    <file fileId="57102" order="16">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/46303c24510c3efc3ed1ee95c73134cc.jpg</src>
      <authentication>f4f2f48fc0555902f154f92dc0ce5b57</authentication>
    </file>
    <file fileId="57103" order="17">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5fc4426120e72bf2a8091edda66ec4f3.jpg</src>
      <authentication>d8f5258cfbe073d041d01d214a3b9157</authentication>
    </file>
    <file fileId="57104" order="18">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0aee3cc0de7833d6bb848223cc6cf2af.jpg</src>
      <authentication>5051a06944f43356bb0a0024d0abd29d</authentication>
    </file>
    <file fileId="57105" order="19">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/da3007b4690bcf7ac2508e41ef5d6c2a.jpg</src>
      <authentication>b937f51eccdb400c4f196f2568db97c8</authentication>
    </file>
    <file fileId="57106" order="20">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e0d6772ce80d6136eb6623e0c3144e58.jpg</src>
      <authentication>27fd8155ef0607ad21985d67dfaee9d4</authentication>
    </file>
    <file fileId="57107" order="21">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e5e0268e6a2b315fcb2baf5ae92428c1.jpg</src>
      <authentication>8f712192a78d1d2e22c3b0bf30f1214d</authentication>
    </file>
    <file fileId="57108" order="22">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/cd31fa92829b4f95daf1cde394140ab3.jpg</src>
      <authentication>7d7df67835e15b6d2fa3bc7f46139ac5</authentication>
    </file>
    <file fileId="57109" order="23">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/510195c52a6fede96a4acd620b409ac9.jpg</src>
      <authentication>e4bb52b12ae0e7437212f5e328ea59dc</authentication>
    </file>
    <file fileId="57110" order="24">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3fb9ac4252112f5302ca6436b6c1a732.jpg</src>
      <authentication>f08d4c623ef8d2ab3e9727069ea1df93</authentication>
    </file>
    <file fileId="57111" order="25">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b7a614854a5152def0d1f24bd416b5a9.jpg</src>
      <authentication>e1fb5a7038f171112b8aef1064a2be2c</authentication>
    </file>
    <file fileId="57112" order="26">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9e0f8647cdb958583cfd060d465ea2cd.jpg</src>
      <authentication>f71a876ea9cbd962b7eed2f830a2a391</authentication>
    </file>
    <file fileId="57113" order="27">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c716e87d53858af3a94be245c6931c51.jpg</src>
      <authentication>e7b65004f070d6b30fb64ffee7ecfb1b</authentication>
    </file>
    <file fileId="57114" order="28">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/799281986e33701bfd1a548553f377d1.jpg</src>
      <authentication>ff257ff01d8057f6a2d66ea262d90018</authentication>
    </file>
    <file fileId="57115" order="29">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/335344b3d0a30f0f52d8d8087bff3ded.jpg</src>
      <authentication>62ccaeb6910e1b41bf0df1c76cbd5377</authentication>
    </file>
    <file fileId="57116" order="30">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2695408b079fc3aa199da3653eb3655e.jpg</src>
      <authentication>317bdad3d3e8366299c2017190ccdb48</authentication>
    </file>
    <file fileId="57117" order="31">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a8fd705190ede524b67c096e84645ded.jpg</src>
      <authentication>beb70988aea4c0efe57bf8e78743f34e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57118" order="32">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2f61d4cc4f45599ce8bedbf394a51af2.jpg</src>
      <authentication>aa87c1ce23f712f257f7f2fbd2846642</authentication>
    </file>
    <file fileId="57119" order="33">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/40eaddb1772bf81066098e3a42d2b7e4.jpg</src>
      <authentication>e7bc2b08df03c47cc8971fc6fb6fb34e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57120" order="34">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/afe86a94b45381d3799bbd9822283005.jpg</src>
      <authentication>4f74900bda2626733de1e9e7debf628e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57121" order="35">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b6706b42b03eaa412edea92ba215984b.jpg</src>
      <authentication>78ffdf7f967d77351271dc4fb9d7979c</authentication>
    </file>
    <file fileId="57122" order="36">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/15adb0fd62a449c5a6df7b8e1056b368.jpg</src>
      <authentication>d417835f535c6b30e6d241b1a597122f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57123" order="37">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bb4ccddced8d29cab89b397544e11791.jpg</src>
      <authentication>5fc3c65562060ae2831e1197cc572483</authentication>
    </file>
    <file fileId="57124" order="38">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9af375adfa8b6ad3813da519d019a60b.jpg</src>
      <authentication>4c5a73a06c7daff224d4d069856bb4c4</authentication>
    </file>
    <file fileId="57125" order="39">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0bcf0ef74ba0fa9f5b285fd46ed8311c.jpg</src>
      <authentication>220eacfb618a85b694bb9a59be557d7d</authentication>
    </file>
    <file fileId="57126" order="40">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6f496110860d8751edf65cabe38d9f44.jpg</src>
      <authentication>44832f54b90251a88b04b261d6e75af5</authentication>
    </file>
    <file fileId="57127" order="41">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6cb406a23e90de35cede7b6293f233d4.jpg</src>
      <authentication>9fbd3ebeb914ca162ca52d0aed4f6b24</authentication>
    </file>
    <file fileId="57128" order="42">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1064d06d051aeaa06a24296d1ad325b6.jpg</src>
      <authentication>c889a334bf0fe73d9a5b434e4624ffd1</authentication>
    </file>
    <file fileId="57129" order="43">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/041e6a3667afb90380b4b95b9bd41cf8.jpg</src>
      <authentication>df1d5d7e73dfd031357fcb54a0a617a9</authentication>
    </file>
    <file fileId="57130" order="44">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/886c0f30f1a7040adfbd7a794719b5bb.jpg</src>
      <authentication>9ade7c0228faf1c0b90b3f7c6bd25c1d</authentication>
    </file>
    <file fileId="57131" order="45">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7b8ef51dcaeb23baad7518a49cff7a04.jpg</src>
      <authentication>58de2827cd7e9ef30ee6811ef8da6ef0</authentication>
    </file>
    <file fileId="57132" order="46">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f4d79b898575d9663721f7f4be683527.jpg</src>
      <authentication>5710f031a265ab1a4f83c3cd6d685418</authentication>
    </file>
    <file fileId="57133" order="47">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/dbdf6a8d58fe14540e85b5cce5012ba2.jpg</src>
      <authentication>1642ee9372b940464dc2c4ccc8c29c61</authentication>
    </file>
    <file fileId="57134" order="48">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/327d3c757753fc24a112873956cf39ed.jpg</src>
      <authentication>057429b2f5a1a19c4dae4b0792de87ca</authentication>
    </file>
    <file fileId="57135" order="49">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6a69785335fa9f4cf3e63667d541834f.jpg</src>
      <authentication>31819ebbeab6df0a56eff69ea82af12d</authentication>
    </file>
    <file fileId="57136" order="50">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e4c61eb77d57bab8ebaf0b9454ddae61.jpg</src>
      <authentication>cec827668dcf8b0abd604d7a82a4cf38</authentication>
    </file>
    <file fileId="57137" order="51">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fdb8e7f026905bf0b4514b37f0cf4693.jpg</src>
      <authentication>95d8256a8901752ebbfae657a0313390</authentication>
    </file>
    <file fileId="57138" order="52">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d79a0f2eac8df90d317d71f945663715.jpg</src>
      <authentication>410e65910ad47033f1d46f98a58d43fb</authentication>
    </file>
    <file fileId="57139" order="53">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5b4641c1bb97e4c49a8e95b7425ce113.jpg</src>
      <authentication>f4f4f679d66e0ed73a420986378ddbef</authentication>
    </file>
    <file fileId="57140" order="54">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5b417fa978019d5b3c5434633666a852.jpg</src>
      <authentication>2a3f6e29e6a2fc957b1a4771bcf1e240</authentication>
    </file>
    <file fileId="57141" order="55">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9dff6cc83ccfa22e46835b3ab9b1476b.jpg</src>
      <authentication>da03a2d82eee7777ecf93823bfdace04</authentication>
    </file>
    <file fileId="57142" order="56">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/af05869d64b8eeed3cea97d6ca249ce0.jpg</src>
      <authentication>a805d2f779397c1a667c1c526a1c5b08</authentication>
    </file>
    <file fileId="57143" order="57">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d62c47ffd2c8670547e58d4ba8698bc1.jpg</src>
      <authentication>c0a0d7ce806be055282264023117ddfc</authentication>
    </file>
    <file fileId="57144" order="58">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bc6fa28fe98bbd401ddb40a479fc836a.jpg</src>
      <authentication>53bbe8f3f218ca319fea282890784c8e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57145" order="59">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/15771252cecc17ab8d7309f080e4616e.jpg</src>
      <authentication>b08147facce47f8c75b47a0aecae8393</authentication>
    </file>
    <file fileId="57146" order="60">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0dc6f2db34e6f2c7c068a3aa1962eae1.jpg</src>
      <authentication>e4b067a74ff4a6b3db9d40fda9a8826f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57147" order="61">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ccbf6327e0b2056242256e0ae788f2cd.jpg</src>
      <authentication>e4152a0bf4d6ff9d633a5c847da175ec</authentication>
    </file>
    <file fileId="57148" order="62">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/65e9550b9547d86f550ce1b3d1aa0a5a.jpg</src>
      <authentication>1fa030bb7c952c70a09b6e83fb4ca985</authentication>
    </file>
    <file fileId="57149" order="63">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6963ee20c3e122564893c9eb473a86c6.jpg</src>
      <authentication>b2a45f3c7485b097b3ab1d7eb96eea55</authentication>
    </file>
    <file fileId="57150" order="64">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f305abd0f5b08f9291fd7237f471cb77.jpg</src>
      <authentication>284f52b2757d3efd53efc9b440dcee4a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57151" order="65">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e6c955ae9f67b1dbd45640069f6064c8.jpg</src>
      <authentication>ed00d7a7a2c3dd7ee58c5c59d1bdc6b7</authentication>
    </file>
    <file fileId="57152" order="66">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9139f3aa8fe4e5f3dea04e1dbc66a3bc.jpg</src>
      <authentication>32d592c5694cfa688c84fa4456bdf02a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57153" order="67">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a88a06e5f7fa8e5667829e0990e93c27.jpg</src>
      <authentication>3698620ed9ed66d828eb862db4c18158</authentication>
    </file>
    <file fileId="57154" order="68">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/53ca65c53da5b179105f79101de38c1b.jpg</src>
      <authentication>47fdbbd72f2a92ac3f8de67132f3fc1f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57155" order="69">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/88db122afba3a555674faf359fe7bfe4.jpg</src>
      <authentication>5371793ba3fbdebecf9a91a42555ace9</authentication>
    </file>
    <file fileId="57156" order="70">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/dc048e474a57d3c6818a09e5031d60fb.jpg</src>
      <authentication>3028af2891cd085229ff7b82c502202b</authentication>
    </file>
    <file fileId="57157" order="71">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1cc92007f320bcc9fd5000f40491584f.jpg</src>
      <authentication>34958f57b1f4982f46d0818d3dbb9453</authentication>
    </file>
    <file fileId="57158" order="72">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6efa99f37068020663caf49451819a5f.jpg</src>
      <authentication>48798f03de2178904a3e1858f57b45ec</authentication>
    </file>
    <file fileId="57159" order="73">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4253e3e122c4ada08e99bf30db554e18.jpg</src>
      <authentication>cb7598a01361ed8e37fe1608d105d964</authentication>
    </file>
    <file fileId="57160" order="74">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/01f28fb0a4c0c7a9d670615897200b3d.jpg</src>
      <authentication>7d9da09852c8f7a14ce6ade3bd892a01</authentication>
    </file>
    <file fileId="57161" order="75">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d9960e1fbcdad09c1532926d20e01ead.jpg</src>
      <authentication>36314b04b110da6950b4f559aecd3378</authentication>
    </file>
    <file fileId="57162" order="76">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/03c36840dde0910f06d3744f06e7ac98.jpg</src>
      <authentication>92df33a929fe6fbd6cd38d4c3e7dd737</authentication>
    </file>
    <file fileId="57163" order="77">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bb4b7d9f8d4a94488343099543d7089c.jpg</src>
      <authentication>f07b49e6bd66d25616ca5ec701d7f13c</authentication>
    </file>
    <file fileId="57164" order="78">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/45907d32ea9f724992a05a6c9c868358.jpg</src>
      <authentication>6953dc2adefeafe3a92bab81b549d679</authentication>
    </file>
    <file fileId="57165" order="79">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/884ae6d2818f0c869def62a224bb89cc.jpg</src>
      <authentication>4b75ebc956bd8869386fb7abfe8a4130</authentication>
    </file>
    <file fileId="57166" order="80">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/108920fa090a4b0a855f02e1e1a81419.jpg</src>
      <authentication>c8a9bdd0f39fdb0205cf4bcea949c6eb</authentication>
    </file>
    <file fileId="57167" order="81">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4cb38f78927c2b9c115f86290bfc0663.jpg</src>
      <authentication>4519bb1462c6c2fc0bf56123f29e4345</authentication>
    </file>
    <file fileId="57168" order="82">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4143d2b28dc349f6c57dec6a67432712.jpg</src>
      <authentication>84800c676839856875b36eeb2c8e638e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57169" order="83">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/24c49edc7422e388fe2935c191f617ba.jpg</src>
      <authentication>5683d30af3ba91cfc864df0ccb4c40b3</authentication>
    </file>
    <file fileId="57170" order="84">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/55d4eb5d9fe6b12bcced1edc424f494c.jpg</src>
      <authentication>ebab0fe7c737ee7a58488ed614bc4eeb</authentication>
    </file>
    <file fileId="57171" order="85">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f30693b4cf36768edef2985133db82d9.jpg</src>
      <authentication>8a9ea042f9b2bb828d912b83e303ba50</authentication>
    </file>
    <file fileId="57172" order="86">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d64a40516f5999e778088132483d73f5.jpg</src>
      <authentication>9f4d09526222dc78d9cb15ba79fd12e5</authentication>
    </file>
    <file fileId="57173" order="87">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7dfdb4f477f284d63bbc313a7ac8109e.jpg</src>
      <authentication>b0d89010f84aaa876bdff8c0c2df8c30</authentication>
    </file>
    <file fileId="57174" order="88">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/784c3a5aef1b5c49697697ac81254a7f.jpg</src>
      <authentication>3893182867d14c9863dafb10635e90d3</authentication>
    </file>
    <file fileId="57175" order="89">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/602f5139c77b12f996a46c9d6844e45d.jpg</src>
      <authentication>34b5d5c55e63b8b3321634558b2da93e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57176" order="90">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/15f90e15d9982e08cd0e2d7da4ea57fc.jpg</src>
      <authentication>a209fda2a8051166b193f79ce6fa6897</authentication>
    </file>
    <file fileId="57177" order="91">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c88e981b84cbaa98399a01d922fce6d7.jpg</src>
      <authentication>f727e614cbfaba5b0f78b6a372809a9a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57178" order="92">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7097d7eeac5020e20423d33d6e54aaf8.jpg</src>
      <authentication>7824e28ed58b1aedabcfb5e74fa9ea4a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57179" order="93">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/27b017041474224395a4c2dae9df66e9.jpg</src>
      <authentication>e81611a3bfbe5552e74fd99ee0d0409d</authentication>
    </file>
    <file fileId="57180" order="94">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/959428e3fec07899161e6ab2c41aab73.jpg</src>
      <authentication>240b3fdba829c360169dd19a8a43cbd8</authentication>
    </file>
    <file fileId="57181" order="95">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9d831664d65f886929cbb868a8164eb6.jpg</src>
      <authentication>ec0d041f320d080ff3eb202b50fe0424</authentication>
    </file>
    <file fileId="57182" order="96">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9f02d9441f9c906dc459a065ddded448.jpg</src>
      <authentication>71afa4d67d512d2a519e5a73f539d40f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57183" order="97">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e1f082f4940ecdeb0de22f3db40e5c63.jpg</src>
      <authentication>d13d8215e3c4cc800629608fae1398b3</authentication>
    </file>
    <file fileId="57184" order="98">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/dbf925c959f77e18f2434dc2646ebeb2.jpg</src>
      <authentication>3025ae4b21a68e3dbf21c1c1103f941b</authentication>
    </file>
    <file fileId="57185" order="99">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8e4ac6041606c082232318c414293bb8.jpg</src>
      <authentication>204288bf47d652ae4809455fe79093f4</authentication>
    </file>
    <file fileId="57186" order="100">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e9e9015a43bfd6e188cdd9c9d0fbc672.jpg</src>
      <authentication>5a63c3713cc72fc44e574742d45e9c39</authentication>
    </file>
    <file fileId="57187" order="101">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/33d85199803f2d1cbd1ab3fddd75fb39.jpg</src>
      <authentication>430790250b5245f5ed536763baa14800</authentication>
    </file>
    <file fileId="57188" order="102">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/870878f3f5ce42c0585de23ef727d156.jpg</src>
      <authentication>aee6dcdc7e10d0813bf76477c1e63f58</authentication>
    </file>
    <file fileId="57189" order="103">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7ac7aff801eec58d011f8a333e1e15c5.jpg</src>
      <authentication>0aeba1dfeeeda2b448182ce39c0a32eb</authentication>
    </file>
    <file fileId="57190" order="104">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/809af5857a97f965754d483b3b0370d2.jpg</src>
      <authentication>d344bfe64089f1231c8e390825447f34</authentication>
    </file>
    <file fileId="57191" order="105">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c5daa265120f2fbf938b8ec3302c9c49.jpg</src>
      <authentication>a9e07b3db8ab754e24447218edee2048</authentication>
    </file>
    <file fileId="57192" order="106">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2ee9d99f574262069eed51b10d516bcb.jpg</src>
      <authentication>20b62f15cddd14a41e06a99f16be185b</authentication>
    </file>
    <file fileId="57193" order="107">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/19aa23acc6b78bca38d0f21f3afdd47e.jpg</src>
      <authentication>af728adc1cc6ef9a370fbaab38a72539</authentication>
    </file>
    <file fileId="57194" order="108">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7399f900247ec692a32b1c708239edb2.jpg</src>
      <authentication>c6bf49c9624e1ba60e1f7ca30492ac44</authentication>
    </file>
    <file fileId="57195" order="109">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4529f795fced05dd18eed7d82ab5eaf7.jpg</src>
      <authentication>f51e79145af5d6143d13887e907aae31</authentication>
    </file>
    <file fileId="57196" order="110">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/99ce3375d0f72d963ac59e7131e111d0.jpg</src>
      <authentication>6ae93007fec35da47b25d2cf310745d0</authentication>
    </file>
    <file fileId="57197" order="111">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bfecec38ebf5df664879a68fe1c3e363.jpg</src>
      <authentication>960714ae4781c86457a7f303ed96817f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57198" order="112">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/61dbec31ff5deddf345d2d533ea6f2b3.jpg</src>
      <authentication>07e092baae9a7f449507093080c34537</authentication>
    </file>
    <file fileId="57199" order="113">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f09adc34a45cc2b32168646872fa6ff5.jpg</src>
      <authentication>32c77b5096bb27f5c9497d4e38cfc9c9</authentication>
    </file>
    <file fileId="57200" order="114">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1d9ebb2dbc7a806db78ea129ab6b8bbf.jpg</src>
      <authentication>d9cb590f30cd3435371695c495e9d426</authentication>
    </file>
    <file fileId="57201" order="115">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1a38942ec7cfcf122d410e2a3f64b3de.jpg</src>
      <authentication>b30c0610599d556db97ce31715fc6ed3</authentication>
    </file>
    <file fileId="57202" order="116">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/106aca57c9c911fdf007f5633b08f18a.jpg</src>
      <authentication>a9690fdf6240a81afc859d16ba385ea1</authentication>
    </file>
    <file fileId="57203" order="117">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/74beb7d96731f0b9397a2d40c49cb254.jpg</src>
      <authentication>de29ce5c7801ad128bde634249d65bbd</authentication>
    </file>
    <file fileId="57204" order="118">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0faeb685e501ef7b6ebfdcaef891ba3b.jpg</src>
      <authentication>d9dad702b398e3dead7b714569264dfc</authentication>
    </file>
    <file fileId="57205" order="119">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9033309fd6b2bc0bea27ced969da0ff9.jpg</src>
      <authentication>505a2111f50100fd08c28c8f980d4f77</authentication>
    </file>
    <file fileId="57206" order="120">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7f9c9a6310e8c2ec94e10df426b525cc.jpg</src>
      <authentication>08abc63c60e663bf95482ac1d81e0d5b</authentication>
    </file>
    <file fileId="56951" order="121">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/562a4ac4b52409695b8e211cb21dc30d.xml</src>
      <authentication>0e3757107b8af9daca40857c8c4706ee</authentication>
    </file>
    <file fileId="57207" order="122">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/19cdf36689ca426bb3109b7fae39cf4f.jpg</src>
      <authentication>545b6b6b04a59cf7417460017c38f021</authentication>
    </file>
    <file fileId="56952" order="123">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/67405262ff5faeedcb2b5a4e89d99f3d.pdf</src>
      <authentication>0a0c8cf7b98a4f2c21c364a55fe61668</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612714">
                  <text>D. PASCHIER

3'p,ace de

" "herti'3

(En face VHôtel-des-Postes)

Tailleur

&lt;x&gt;
&lt;x&gt;

X

JÙLI EYNAUDI &amp; JÒUSÉ CASAL

XX
XX

Editour-Prouprietari

X
. X
XX
XX
XX

XX

FOÜPAT EN 1903

1909

FOUNDAT ES 1903
XX
XX
XX
XX

Tout drech de Reprouducioun enterdich

8ÉZIER

NIÇA

EM PRIMÀRIA

DE [

ALPA-MARITIMA

16, Carriera San-Francès-de-Pàula, 16

— FARESANO —
NIÇA

— £4 29, Carriera, Benoït-Bunico, 24-29 —
VISÍ — OLI — PETROLI — SABOl.V ETC.

JVÍfl

�OPTICIEN

SPECIALISTE

DIPLÔMÉ

Médaille d'Or

GUSTAVE
Grand

Choix

3 Suce.

«le

Lunettes, Pince-nez acier, Nickel, Argent, Or
Faces à Main, Jumelles, Thermomètres, Baromètres,

NICE

- 15. RUE HOTEL-DES POSTES -

etc.

NICE

=

«
9
S

m

a

LIBRAIRIE ES€0FFIEE
3, Place
(UXDER THE ARCADE)

English

Massôna, 3

]\ [ C E (

under

thiî

ARCADE)

And American Book- Store

PICTURES, ENGRAV1NGS, PHOTOS,

OIR.OTJIjA.TIKra-

F RAMES ANO STATIONERY

L·IRARARY

�jj
Í

!
H

GRANDE BRASSERIE DE NICE
7 - 9 - 11 - 13 - Boulevard de Riquier

—

NICE

f
Í

—-

•

Téléphone 2=04 - Adresse télégr. Rubensbière-Nice

^

! BIÈRE RUBEflS !
i

Garantie pur Mali et Houblon

l!

RECOMMANDÉE PAR TOUTES LES SOMMITÉS MÉDICALES

S

—

|

D
jH
~
I
;
jj Fabrication Munich et Pilsen J

S

BIÈRE DE CONSERVE ET D'EXPORTATION
Livraison

I

H

à.

Domicile

ENTRE POTS

|

dans les principales Villes du Littoral

$

�IMI _A_ TST TJ IF-A. C T XX Te IE
DE

PIANOS AIITMITIOJES
Jules PIANO
Usine à vapeur

NICE - 30, Rue Arson et Rue Beaumont - NICE

LOCATION

VENTE

*
PIANOS
jouant automatiquement au moyen d'une pièce de monnaie

FOUR SAUL.E5 DE BAL, C/VFÉS, HOTEL.5, ETC
Demander Catalogue A. AT. envoyé franco

�JÙLI

EYNAUDI e

JÒUSÉ

CASAL

Ed itou r-Prou priet ari

ARMANAC NIÇART
Ni. ZOb
Foundat

en

l'A n

1903

1UJ.U.ÜJ
ÍBÉZIERSÍ

Tout drech de reproducioun interdich

EN

VENTE :

Chez MM. EscoFFtER, place Masséna, et

BRUN,

rue de la Préfecture

NIÇA
E M PB I MARIA

DEI

A L P A - M AR1TI M A

16, Carriera San-Francès de Pàula

�MAISON UNIVERSELLE
ï|

I
Qj

A.

CO C H O I S

GRAND BAZAR D'UTILITÉ
IiA I·l.l •* Il

i2

II ! VM i:

ÜIÇOISE, I «&gt;M&gt;1 !, UN 1844

I

13
Contenant tout ce qui est indispensable ou utile aux Familles, Villas
Restaurants et Hôtels : Porcelaines, Cristaux, Ustensiles, Orfèvrerie, etc.

y

15, rue du Palais ; I, rue du Cours, et 6, rue de la Terrasse

I!

I

il

Magasins Spéciaux

P»tt\PFlilFS
DRAPERIES

i

|||

HAI1TF NOUVEAUTE
N OIT VF VT TF,
HAUTE

FRANÇAISES ET

ANGLAISES

I

Ancienne Maison AUDIFFRET Frères 1
rondés S3i 178S

J.-F. TEISSIER

ie

&amp; O ,

Successeurs ^

I
1
! MELANDRI &amp;BARATTA,Successeurs I
La plus ancienne et la plus renommée

pour la vente de la belle draperie, de toute la Région

NICE - 4, Rue Sainte-Réparate, 4 - NICE

DESSINS

EXCLUSIFS

COMPTOIR DU GrRAND-THÉATRE
VINS FINS ET LIQUEURS ASSORTIES — CAFÉ AU LAIT ET CHOCOLAT

Joseph TORDO
NICE - 3, Rue Saint-François-de-Paule, 3 - NICE
(ANGLE RUE DE I.A TKHRASSE)

Ouvert de 5 heures du matin à la fermeture du Théâtre

!!

�I22i

JiKMANAC NIÇART

1221

D [ R E C IO U M
JOUSK

JULI EYNAUDI

CASAL

Co-Diretour-Prouprietari

Foundatour- Prouprietari

JousÉ

GIORDAN

Secretari

M. FREDERIC MISTRAL,

Pouèta Prouvençau, President d'ounour

SOCI AJUDAIRE
M. CHARLES VIEIL

M. EUGÈNE JAUBERT
M. PIERRE COMBA

M. ANTOINE ROLLAND

l'abbé RANCE-BOURREY
M. Louis FUNEL

M. EUGÈNE FIGHIERA

M.

M. FRÉDÉRIC VIBOREL

M. EDOUARD ARÈNE

M. EDOUARD SARTORIO

le DR ALEXANDRE MENU
M.leDrTHÉODoREGASIGLIA.

M. JEAN PADOVANI

M.JEAN RÉGIS

M. MICHEL GIACOBINI

M.

AUGUST

M. DE COUDRAY

SAUVAN

Nota. — Toui lu plec, sigue libre o manuscricb, devon estre enderissat
à M. Juli Eynaudi.
Per l'Armourial Noubiliari, escrièure à M. JouséCasal,2,carriera
de la Prefetura.
Direcioun de VArmanac Niçart: 19, carriera Drecha,Niça.
Lu plec noun afranquit soun refudat.

�— 6 —

AMINISTRACIOUN
VILA

DE

MUNICIPALA
NIÇA

Mera : M. H. Sauvan, senatour dei AIpa-Maritima.
Ajoimt : MM. Louis Gassin ; François Rebagliati ; Pèire
Gautier : Louis Bonfiglio ; Ed. Grinda ; Pèire Clerissy.
Secretari General : M. l'avoucat Jaque Faraudi.
Secretàriparticulier dóu Mera: M. Ch. Méreu.

jou

D'AUDIENÇA

DOU

MERA

E

DEI

AJOUNT

íKera : Lou mera recèu toui lu jou de 10 oura à miejou.
Ajount : Lou Ier ajount recèu lou dimars, lou dijòu e lou
dissata, de 11 oura à miejou.
Lou 2'1 ajount recèu lou dimars, lou dijòu e lou dissata de
io oura à miejou.
Lou 3e ajount recèu lou dilun, lou dimècre e lou divèndre
de io oura 1/2 à miejou.
Lou 4e ajount recèu lou dimars et lou dijòu de 10 oura à
miejou.
Lou 5e ajount recèu lou dimars e lou divèndre de 4 oura
à 5 oura 1/2 dóu predinà.
Lou 6e ajount recèu lou dilun e lou dimècre de 4 oura
à 5 oura 1/2 dóu predinà.

Counseié don jYTunîcipe
MM. Garnier (Romuald) ; Magnan (Alfonse) ; Bounin
(Paul); Passeron (Vincèn) ; Cauvin (Jaque); Maria (Ch.); Curti
(Jòusé) ; Arlettaz (Jòusé) ; Olivari (Ant.) ; Roux (Benoit) ;
Padovani (Paul) ; Castelli (Marius) ; Debenedetti (Vitor) ;
Gasiglia (Th.) ; Randon (Ch.) ; Serra (Louis) ; Poccard (Auguste) ;
Lambert (Juli) ; Guizot (Paul) ; Mari (Lisandri) ; Guidi (Louis) ;
Laurenti (Auguste) ; Calviera (François) ; Buron (Jòusé) ; Saqui
(Jòusè) ; Signoret (Gabriel) ; Chini (Jòusé) ; Orizet (Jòusé) ;
Sazias (Ruben).

�M.

HONORÉ

SAUVAN

Maire de Nice
Sénateur des Alpes-Maritimes
Secrétaire du Sénat

111. Àrmanac Niçart, 1909.

Reproduction interdite.

�Annuari pèr l'An de Gracia 1909
6622

De la perioda Juliana.

—

2685

Dei Oulimpiada o la ire annada de la 6j2mi
Oulimpiada, coumença en Juliet 1909, en
fissant l'era dei Oulimpiada 775 '/2 an avant
J.-C, o vers lou IER Juliet de l'an 3938 de
la perioda Juliana.

—

2662

De la foundacioun de Roma, selon Varron.

—

2656

Despí l'era de Nabonassar, fissada au dijòu 26
Febrié de l'an 3967 de la perioda Juliana, o
747 an avant J.-C., selon lu crounoulougista,
e 746 selon lu astrounomo.

—

1909

Dóu Calendrié Gregorian establit en Outoubre
1582, despi 326 an, coumença lou divèndre
ER
I
Janvié.

—

1909

Dóu Calandrié Julian o Russo, coumença 13 jou
plus tardi, lou dimars 14 Janvié.

117

Dóu Calandrié Republican Francés, coumença
lou dimècre 23 Setèmbre 1908, e l'annada
118 coumença lou dijòu 23 Setèmbre 1909.

5669

De l'era dei Judiéu, coumença lou dissata 26
Setèmbre 1908, e l'annada 5670 coumença
lou dijòu 16 Setèmbre 1909.

—

1326

De l'egira, Calendrié Turc, coumença lou dimars
4 Febrié 1908, e l'annada 1327 coumença
lou dissata 23 Janvié 1909, selon l'usança
de Coustantinople, d'après 1' « Art de vérifier les Dates ».

—

45

Dóu 76e Cycle dóu Calendrié Chinés, coumença
lou dimenegue 2 Febrié 1908, e l'annada 46
coumença lou divèndre 22 Janvié 1909.

ANNADA

�—9FESTA

MOUBILI

COUMPUT ECLESIASTICO

Noumbre d'or
Epato
Cicle solari
Endicioun

QUATRE-TÈMS

10
8
14
7

Mars. . . .
Jun
Setèmbre
Desèmbre.

Letra doumenicala
Setuagesima...
Cendre
Pasca
Rougacioun. 17,
Ascensioun

7
24
21
18,
20

Febrié
Febrié
Abriéu
19 Mai
Mai

3,

5
4
17
!5&gt; 17

2,

6
S
18
18

C

Pandecousta ...
30 Mai
Trinità
6 Jun
Festa de Diéu 10 Jun
Ier Dimenegue de l'Avènt
28 Nouvèmbre

BANQUE CARLONE &amp; CIE
MAISON ÉTABLIE EN 181 1

NICE — 8, Avenue Masséna, 8 — NICE
TIOI.K1»HO\K l-H-î

LU

VÈNT

Lu vènt que souflon à Niça, dintre lou cours de l'annada,
soun au noumbre de 16. Vequi li siéu denouminacioun courènti,
pihadi, en general, dai loucalità dei quali parèisson vèni.
Nord.. .
N.-O.-E.
N.-E . . .
E.-N.-E.
Est ....
E.-S.-E..
S.-E... .
S.-S.-E..

Tramountana.
Grek Tramountana.
Grego.
Grek Levant.
Levant.
Levant.
Siroc o vènt marin.
Miejou Siroc.

Sud. ..
S.-S.-O .

s.-o. . .
o.-s.-o.

Ouest. .
O.-N.-O.
N.-O. . .
N.-N.-O.

Miejou.
Miejou Lebech.
Lebech.
Pounènt Lebech.
Pounènt.
Pounènt Maïstráu
Maïstráu.
Maïst. Tramount.

Jî la providence, %ue de la Préfecture, 14-, $run, libraire

�— 10 —

FENOUMÈNE PÈR 1909
L'année 1909 n'étant pas bissextile, puisque son expression
numérale n'est pas divisible par 4, le mois de février n'a que
28 jours.
Les phénomènes astronomiques qu'elle nous offrira sont au
nombre de quatre : deux éclipses de Lune et deux éclipses de
Soleil.
Nous pourrons, à jfice, voir les deux éclipses de Lune, quant
aux éclipses de Soleil, elles ne seront observables que pour les
habitants des régions boréales.
Les éclipses de Lune auront lieu, la première dans la nuit du
3 au 4 juin ; la deuxième dans la nuit du 26 au 27 novembre.
Elles seront très intéressantes, surtout la première puisque tout le
disque de notre satellite disparaîtra dans l'ombre de la Terre, à
l'exception de quelques centièmes seulement de sa surface.
Au cours de l'année les planètes, Mars, Saturne et Jupiter se
présenteront dans des conditions d'observation exceptionnellement favorables.
M. G.
VALEURS DIVERSES QLT . FAUT CONNAITRE :
Vitesse de l'électricité
Vitesse de la lumière
Vitesse du son
Densité moyenne de la Terre
Variation de la température
Gravité à Paris
...
Distance moyenne de la Lune à la Terre.
Distance moyenne de la Terre au Soleil.
Rayon terrestre équatorial
Rayon terrestre polaire
Aplatissement
Longitude de Nice
Latitude de Nice

de i5o.ooo à 25o.ooo k à la sec.
3oo.ooo kilomètres â la seconde.
33o mètres à la seconde.
5,5
1 dégré par 180 mètres.
9.8'
4oo mille kilomètres.
23.43g rayons terrestres.
6.378 kilomètres.
6.356 kilomètres.
r
20,3
19 minutes 5i secondes.
43 dégrés 42 minutes.

PIANOS AUTOMATIQUES
(Voir page 2)

�— i i —

LI PRINCIPALI CULTURA DOU PAIS

PLANTA

Lou Gran
Lou Sègue
Lou Gran sarrasin
Lou Gran de Turc
L'Ordi
La Civada
Li Tantifla
Lu Faïou
Li Lentiha
Li Fava
Lu Péòu
Li Favaroto

Lu Navèu
Li Raba
L' Scoursounela
Li Ceba
Li Bletaraba
Li Carota
Li Archicota
Lu Caulé
Lu Espinouas
Lu Asperge
Li Salada
Lou Pouore
La Blea

Lou Canebe
Lou Lin
Lou Cardo
Lou Celeri
Lu Meloun
Li Pasteca
Lu Coucourabre
Li Merenjaina
Lu Toumati
Lu Pebroun
Lou Fresié
Lou Frambousié

AUBRE

L'Oulivié
La Souca
Lou Figuié
L'Ourangié
Lou Citrounié
Lou Castagnié

Lou Caroubié
L'Amandié
Lou Sourbié
L'Amo urié
Lou Poumié
Lou Perié
L'Abricoutié

Lou Gijoulié
L'Aseroulié
Lou Maigranié
Lou Coudounié
Lou Pistachié
Lou Grouselié

PLANTA PÈR LA PERFUMERIA

Lou Rousié
Lou Daissemin
La Jounquiha

La Tuberousa
Lou Géranium
La Laurina
La Viouleta

La Ferigoula
La Lavanda
Lou Roumaniéu

FERNET BRANCA
Des Fralelli BRANCA. — Milan

�—

PREMIÍ:
JANVIE
P.
D.
N.
P.

1

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

•&gt;o

21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

div.
dis.
Dim.
dit.
dim.
dim.
dij.
div
dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.
dij
div.
dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.
dij
div.
dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.
dij
div.
dis.
Dim.

—

TRIMESTRÎ)
FEBRIE

L. lu 7, à 2 oura 20 s.
Q. lu 14, à 6 oura 20 m.
L. lu 21, a 12 oura 21 m.
y. lu 28, à 3 oura 16 m.

SOULÉU.

12

— L. 7 56' — C. 4 11'

P.
D.
N.
P.

L.
Q.
L.
Q.

SOULÉU,

lu
lu
Ju
lu

4,
13,
19,
26,

à 8 oura 45
à 12 oura 56
à 11 oura 01
à 2 oura 58

MARS
s.
m.
s.
m.

— L. 7 32' — C. 4 5

Jou de V An

dil. S.
Ignaci
S. Macari
dim. La Candeliera
dim. S. Blasi
Sta Genevieva
dij- SS. Vioc.Oi'onte
S. Tita
div. Sta Agata
S. Simeoun
dis. SS. Màrtirs d. J.
Lu Rei
S. Lucien
Dim. Setuagesima
S. Apoulinari
dil. S. Jouan M.
S. Pèire
d; m Sta Apolonia
10 dim Sta Scolastica
S. Guiermo
dij. S. Severii
S. Teodose
div. Sta Eulàlia
S. Arcada
dis. S. Lézin
Sta Verònica
S. Ilari
Dim. Sexagesima
S. Maurici
dil. Sta Eufïasia
S. Ounourat
dim. S. Onesime
dim. S. Dounat
S. Antoni
dij S
Simeoun
Sta Angela
div SS. Leoun Par.
S. Sulpici
dis. S. Joaquin
S. Bastiau
Sta Agnesa
Dim. Qui. quagesima
S. Vincènt
dil. Sta Margarida C
S. Anastasi
dim Dimars-Gras
dim. Li Cendre
Sta Jacinta
dij. S. Tavasi
Conv. de S. Pàu
div. S.
Lissandii
S. Poulicarpa
dis. S. Leandri
Sta Devota
Sta Paula
Dim. Quadragesima
S. Francès S.
S. Jouan l'A.
S. Peire N.
Pliieia de febrié
A la terra vaa fumié.
En Janvié
Luii païsan n'a ré.

-Alliez

tous

Â L'ECO N O MI

vous
2,

P.
D.
.N.
P.

L.
Q.
L .
Q.

lu 6,
lu 14,
lu 21,
lu 28,

SOULÉU ,

dil.
dim.
dim.
dijdiv.
dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.
dij
div.
dis
Dim.
dil.
dim.
dim.
dijdiv.
dis.
Dim.
dil.
dim
dim.
dijdiv.
dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.

à 3 oura 05 m.
à 8 oura 51 s.
à 8 oura 20 s.
a 4 oura 58 m.

— L. 6 43' — C. 5 41'

S. Aubin
S. Simplici
Sta Cunegonda
S. Casimir
Sta Perpetua, g.T||
Sta Goleta Boilet'l
Fteminisceri
S. Jouan de D.
Sta F'rançoisa
Sta Margarida C.
S. Euloge
S. Gregori
S Nicefore
Oculi
S. Zachari
S. Acepsima
Sta Gertrada
S. Gabrièu
S. Jôusé
S. Apien
Lœtari
S. I.ea
S. Turibe
S. Arinentari
An. de la Ste V.|
S. Valeri
S. Jouan d'E.
La Passioun
S. Eustase
S. Jouan C.
Sta Balbina

Lou mes de mars
Es amar.

chausser

boulevard du pont Vieux

Vous réaliserez 30 oxo de Bénéfice

�- '3—

8£GOüND

TRIMESTRE

1..
Q
L.
Q.

3, à
lu
lu 13, à
lu 19, à
lu 26, à

SOULÉU.

1
o
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

dij.
div.
dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.
dij.
div.
dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.
dij.
div.
dis.
Dini.
dil.
dini.
dim.
dij.
div.
dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.
dij.
div.

-

8
2
5
8

oura
oura
oura
oura

JUN

MAI

ABRIÉU
p
D■
N.
P

37
39
00
45

p L.
D . Q.
N . L.
P Q.

m.
m.
s.
m.

L. 5 39' — C. 6 t»*

SOULÉU.

S
Ugo
S. Fratiç. de P
S. Richard
La Rampàu
S. Vincènt
S. Céleslin
S. Albert, ev.
S. Azada.
Divèndre Sant
S. Badémou
Pasca
S. Juli
S. Leoun
S. Tiburci
S. Peire G.
Sta Zita
S. Anicet
Quasimodo
S. Simoun
S. Maxime
S. Anselme
S. Teodoro
S. Adalbert
S. Fidèle
S. Marco
S. Clet
S. Antime
S. Aimé
S. Roubert
Sta Catarina d. S

Pichouna -ptueia d'A briéu
Bouona récolta pèr l'estiéa

_A.llez

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

p
D
N
P

lu 5. à min. 17
lu 12, a 9 oura 54 m.
lu 19, à
1 oura 51 m.
lu 26, à 1 oura 37 m.
— L.

dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.
dij.
div.
dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.
dij.
div.
dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.
dij.
div.
dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.
dij
div.
dis.
Dim.
dil.

4 41' — C. 7 13'

SS. Philip.,Jacq.
S. Atanaso
In.d. 1. Sta Grous
SS. Sindonis
S. Augustin
S. Jouan P. L.
S. Jouan D.
S. Peire
S. Gregori N.
S. Amounin
S. Isidoro
S. Bounifaci
S. Jouan lou S
S. Pouon, m.
Sta Denisa
S. Ounouré
Rogacioun
S. Teodoto
S. Pèire C.
Ascensioun
S. Felis.
S. Yves.
S, Siagre
S. Vincen, d L.
S. Urbin
S. Felip Neri
Sta Caroulina
S. German
S. Cirile
Pandecousta
Sta Petronïa

Au mes de mai
Longui semana

tous

-vous

A L'ECONOMIE,
Vous réaliserez

1 oura
3, à
L. lu
Q. lu 10, à 2 oura
L. lu 17, a H oura
Q. lu 25, a 6 oura

SOULÉU,

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

dim.
dim.
dij.
div.
dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.
dij.
div.
dis
Dim.
dil.
dim.
dim.
dij.
div.
dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.
dij.
div.
dis.
Dim.
dil.
dim.
dim.

—

34
52
37
52

L. 4 03' — C.

m.
m.
s.
in.
7 52'

S. Justin
S. Potin
Sta Cloutilda
S. Quirin
S. Valerio
Trini là
S. Lié
S. Medar
S. Optat
Festa de Dieu
S. Barnaba
S. Jouan de S.
S. Antoni de P.
S. Basilio
S. J.-F. Régis
S. Jouan F. R.
S. Lambert
Sta Olga
S. Gervai
Sta Juliena F.
S. Louis de G.
S. Paulin
Sta Maria d'O.
S. Jouan-B.
S. Prousper
S. Alban
s. Cresen
s. Iréné.
s. Pèire
s. Pàu

En Jnn
De tres abit l'un

chausser

2, $oulevard du pont-Vieux
30 oxo de Bénéûce

�- i4 -

TROISIÍMÌ)
JULIET
!

i

1
i

L. lu 3, à min. 26
Q. lu 9, a 7 oura 07 s.
L. lu 16, a 10 oura 54 s.
g. lu 24, a 11 oura 54 s.
SOULÉU. - L. 4 03' — C.S 05'

3

p L. lu 1,
D . Q. 1 ■ 8,
N . L. lu 15,
P Q. lu 23,
P. L. lu 30,
SOULÉU. - 1.

dij. S. Tibàu
div. Visit. d. 1. Ste V.
dis. S. Anatole
dil.

! 6 dim.
7 dim.
! 8 dij.
Í 9 div.
[10 dis.
11 Dim.
12 dil.
!l3 dim.
114 dim.
i 15 dij.
!16 div.
Í17 dis.
! 18 Dim.
19 dil.
!20 dim.
21 dim.
22 dij.
23 div.
24 dis.
;25 Dim.
|26 dil.
127 dim.
128 dim.
:29 dij.
i 30 div.
31 dis.

3
4
5
S. Pèire de L.
6
S. Sisoès
7
S. Elie
Sta Babeta
8
S. Efrem
9
Sta Felicita
10
11
S. Marco
12
S. Jouan G.
13
S. Gene
Festa Naciounala 14
S. Enri
15
N.D d.M.Carmel 16
S. Esperat
17
Sta
S.
Sta
S.
Sta
S.
Sta

Sinfocosa
Vincen de P.
Margarida
Vitor
Maria-M.
Apou'inari
Cristina

S.
Sta
S.
S.
Sta
Sta
S.

Jaque
Anna
Pantaleoun
Samsoun
Marta
Giulieta
Guaci de L.

Au mes de Juliet
Ni frema ni coulé.

-A. liez

a
i
a
a
a
4

SETEMBRE

9 oura 23 s.
min. 19
m'y. 04
4 oura 04 s.
5 oura 17
35' - 0. 7 38'

1 Dim. S.

o

4 Dim. Vierg.deli Gracia

! 5

i

AVOUST

P
D•
N
P

1
2

TR IMÍJSTR E:

18

19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
3L

dil.
dim.
dim.
dij.
div.
dis.

Pèire-ai L •
Estève
Inv. de S. Estève
S. Domenica
N. D. dei INeu
Transf. de J. C.
S. Gaétan

s.

. 0-

D
N . L.
P
P L.

Q.

7

lu 6, a
oura 53 s.
lu 14, a 3 uttra 18 ru.
lu "22, a 6 oura 40 s.
lu 29, a 1 oura 14 m.

SOULÉU. -- 1.

1 dim. S.
2 dij. S.
3 div. Sta
4 dis. Sia
5 Dim. S.
6 dil. S.

5 18' — c.

Dim
dil.
dim.
dim.
dij.
div.
dis.

Dim.
dil.
dim.
dim
dij.
div.
dis.

Dim
dil.
dim.

Làuren J.
Pambou
Grat

j

1
7 dim. S.
8 dim. Naliv. de la V.
S. Camilo d. L. 9 dij. S. Oumer
'
1U div. S. Nicola
S. Làuren
11 dis. S. Jàusé C.
S. Septima
Sta Clara
12 Dim. S. Veran
t
Sta Filoumèna
13 dil. S. Amé
'S. Ousèbi
14 dim. Es. d. L S. Crous
Assomnciovn 15 dim. S. Nicomède
16 dij. S. Courneilla
S. Roc
17 div. S. Lanbert
S. Mamés
18 dis. S. Tournas V.
Sta Elena
S. Ipoijlita
19 Dim. S. Janvié
S. Bernar
20 dil. S. Eustaci
Sta Chantai
21 dim. S. Matièu
22 dim. S. Màurici
S.
Pio V
23 dij. Sta Tecla
S. Filipe B.
S. Bartoumiéu 24 div. S. Girar
Firmen
S. Louis, r. F. 25 dis. S
s. Segoundo
26 Dim. S. Nil
s. Cesari
27 dil. S. iN'icandre
s. Goustin
28 dim. S. \\ inceslas
29 dim. g. Miquèu
s. Mederic
30 dij. S. Jeromo
Sta Rosa
S
Fiacre

En Avousl.
Figa e moust

tous

6 42' :

Gili
Estève
Eufemia
Rosalia

Dim. Sta Batilda
dil.
dim.
dim
dij.
div.
dis.

j

vous

A L' E OO N O MI E,

2,

Vous réaliserez 30

Luna selembrina
De mai clarina

chausser

Boulevard du pont-Vieux
o\o

de Bénéfice

�- '5 -

QUATRIÈME;
lu 5,
lu 13,
lu 11,
lu 28,

6
8
7
10

SOULÉU. - 1.

01

P. Q.
P. L .

div. S.
dis. SS.
Dim. S.
dil. S.
dim. S.
dim. S.
dij. S.
div. Sta
dis. S.
Dim S.
dil. S.
dim. S.
dim. S.
dij. S.
div. Sta
dis. S.
Dim. Sta
dil. S.
dim. S.
dim. S.
dij. Sta
div. S.
dis. S.
Dim S.
dil. SS.
dim. S.
dim. S.
dij. S
div. S.
dis S.
Dim. S.

oura
oura
oura
oura
—

c.

53
22
13
16

DESEMBRE

NOUVEMBRE

OUTOTJBRE
D. Q.

TRIMESTRE

D.
N.
P.
P.

Q. lu 4, a
L . lu 12, a
O lu 19, a
L . lu 26, a
1. 6
SOULEU,

s.
s.
tn.
s.
5 39'

9 oura 47 m.
2 oura 27 s.
5 oura 38 s.
9 oura Ul s.
49' — o. 4 39'

dil. Tout lu Sunt
Remi
dim. La Moaorl
Anares Gard.
dim. S. Ubert
Rosari
dij. S. Carlo B.
Francès d'A.
div Sta Bertila
Placido
Leounar
dis. S.
Bruno
S.
Nestou
Dim.
Serge
dil. Lu Quatre Incou.
Reparada
dim. S. Teodore
Denis
dim S. Jacintou
Francès B.
dij. S.
Martin
Tarasco
div. S.
René
Counrad
dis. S. Stanislas
Edouard
14 Dim. S. Pantena
Calisto
15] dil. Sta Gertruda
Teresa
dim. S. Edme
Ospici
dim. S. Gregori
Edvija
dij. S. Alfè
Luc
div. Sta Babeta
Pèire
dis. S. Edmon
Agricol
Dim Présent, de. la V.
Ursula
dil. Sta Cecilia
Filip
ilim. S. Clemen
Teodoret
dim. Sta Elisabeta
Magloire
dij. Sta Catarina
Crespin Cr.
div. Sta Pelfina
Jouan de K.
dis. S. Maxime
Frumeuce
Alfredo
Dim Auent
Narcisse
dil S. Saturnin
Marcel
dim. S. Andrièu
Siri

I

En òuloiibre
lou poaorc souta louròure

-A-llez

Toussan ientra
St Andrièu lou souorte

tous

vous

A L'ECONOMIE,

D.
N.
I'.
P.

Q. lu 4,
L . lu 12,
Q. lu 19,
L . lu 26,

SOULEU. - 1.

dim
dij.
div.
dis.

Dim.
dil.
dim.
dtm.
dij.
div.
dis.

Dim.
dil
dun.
dim.
dij.
div.
dis.

Dim.
dil.
dim
dim.
dij.
div

dis.

Dim.
dil.
dim.
dim.
dij.
div.

4
8
2
9

oura
oura
oura
oura

22
08
27
39

s
:
:
s

7 35' -

S. Eioi
Sta Bibiana
S. Francès X.
S. Pèire C.
S. Bassi
S. Nicolas
S. Anbrosi
/mac. Conception
Sta Leoucadia
Sta Eulàlia
S. Damase
Sta Roselina
Sta Lucia
S. Spiridioun
S. Mesmin
S. Adon
Sta Olimpiada
S. Gatien
S. Ciprian
Sta Filougrama
S. Tournas
S. Onourat
Sta Vitòria
Cacha-fuec
Calèna
S. Estève
S. Jouan
SS. Inouceut
Sta Eleonora
S. Sabin
S. Sàuvestre

Calena au J'uec,
Pasca au juèc.

chausser

2, Boulevard du pont-Vieux

Vous réaliserez 30 oxo de Bénéfice

�GRANDS VINS - SPIRITUEUX - LIQUEURS
Vins de Ménage et d'Office

P.
Ancienne

VISCOJNTI
Maison H
ECOUD Fondée en
TE

iiHEiii

ET

1860

&lt;m;*

6-7, RUE DE LA TERRASSE (entre ies rues du Palais et St-François-de-Paulei
SI C»'

I

RS.tMÌ

15, AVENUE OE LA GARE (Palais du Crédit Lyonnais)
TÉLÉPHONE

NICE

5-7.9

TÉI.ÉPHOKE

5-7.9

Comptoirs à BORDEAUX, BEAUNE, REIMS, FRANCFORT

II
Assurances et Transports Maritimes

NICE — PLACE CASSINI — NICE
L'ABEILLE
Compagnie anonyme d'Assurances
contre l'Incendie
ta Foncière - C" Lyonnaise Eéunie
Assurances Maritimes,Terreslres
et Valeurs

L·LOYD NEERLANDAIS
Assurances contre le Vol

LA

PRÉSERVATRICE
Compagnie d'Assurances
contre les Accidents

L'UNION
Compagnie d'Assurances sur la Vie Humaine
RENTES VIAGÈRES

LLOYD'S

AGENCY

EXPERTISES MARITIMES. — COMMISSARIAT D'AVARIES
Agences à Monaco, Cannes et Grasse

�wmmmwmBWMmwmwmwmmMMm
CROUNICA NIÇARDA
Gaiardamen YArmanac Niçart persègue lou cours de la siéu
publicacioun loucala. Lu aplàudi e la gènta acuiènça que nouostre
couneitadin n'aduson despi 1903, an fach qu'au jou d'ancueisian
arribat à publicar cad'an lou suc dóu nouostre travai, à dounar li
preraiça dei nouostri recerca, ensida que la reprouducioun de
quàuque precious doucumènt fissant un' epoca e li usança dei
rèire.
En faguènt revièure lou glorious passat dei davancié, veneran
de mai en mai lou gai souléu, lou ciel sèmpre seren de Niça-Maritima, lou car païs predilèt que lu estrangié soun jamai las de
vantai" e de godre lou dous clima ; aiman d'un pur amour la
terra santa doun sian nat, aiman si remembrar li vieii tradicioun
que li a jà quàuque parèu d'an festejan lou retour.
*

* *
L'istòria es lou mirai dóu tèms passat, es la doussa evoucacioun de ben de souveni, es la pèira de toca de l'avenì. L'istòria
e la lenga dóu païs nadal — li premieri que l'enfan déu emparar,—
soun li principali que lou magistre, à l'escola, déuria li ensegnar ;
soun aqueli que paire e maire dèvon li faire counouisse e aimar,
sigue en li moustrant pèr la gravura lu plus bei facb, lu retrat dei
persounage que si soun ilustrat en la literatura, lu bei art, la guerra
e en touti li branca de la sapiença ; li faire, quoura li serada soun
longui, una letura esplicativa que noun pourrïa qu'enteressar
l'enfan. La lèi vòu que l'estrucioun sigue à gratis e óubligatòria,
ma noun devèn ignourar, ni encara men renegar la lèi que tout
nen di d'aimar, es aquela que la Natura n'a trasmès de paire en
fiéu e que couste que couste deven respetar... es la lèi sacrada ! que
nen vèn de Diéu.
*

*

*

L'istòria de França nen di ben que l'evesque San Remi batejèt
Clovis à Reims ; que Charlemagne era un gran emperatour ; que
2

�— i8 —

Enri II e III éron de rèi capricious que n'an fach rèn de bouon ;
que Catarina de Medici empouisounava un e l'autre; que Carlo IX,
em'au siéu councours, tramèt lou massacre de la San Bertoumiéu ; que lou bouon Enri IV voulïa que lou pàure bougre
metesse una galina au fuec toui lu dimenegue ; (lou pàure a de
pena au jou d'aüra de metre una liéura de buït ;) que Louis XI
a fach l'unità de la França, enstalat la pouosta, encourajat l'endustria de la seda ; que dóu tèms de Louis XIII për un rèn s'embroucavon couma de poulas en l'ast; que lou siècle de Louis XIV
es estat lou mai glorious ; que Louis XV era lou rèi vicious
pèr ecelença ; basta, que la Revolucioun marca lou gran jou de la
libertà, ec, ec. Sian d'acordi e noun trouvan à redire... Ma, vous
demandi, doun séria lou màu que lou poble counouissesse l'istòria loucala dóu siéu pichoun païs ?... Pèr parlar dóu nouostre,
cresèn util que lou Niçart sàupe que finda la siéu countrada a un
istòria, que lou siéu dialète a de bouoni raïs que francamen noun
póu denembrar dóu jou au landeman.
L'istòria dòu nouostre gran païs de França es de sourçaligada
em'aquela dóu Miejou, m'aissesta aquela de la Maïoun de Savoïa ;
de gran fach si soun passat, de councitadin si soun ilustrat e cresèn que, seguènt aquéu biais, emé de coumparasoun,emé d'esemple judicious, lou Niçart pòu sourti una fës pèr touti d'una ignourança dintre la quala s'es coumplaïda tant de tèms e qu'es
l'oura, lou moumèn que s'en despegouïsse. Còu que counouisse
l'istòria dóu siéu Castèu, li ancieni counfourmança dóu païs de
Segurana ; li valentisa de Bavastro ; de Massena ; lu escrich de
tant d'autre e dei quai lu noum soun su li labra de toui, li vieii
usança regretadi e que l'on si plas sèmpre si remernourar.
* *
VArmanac Niçart es fier de pouder pouorge la man à toui lu
escritour, pouèta, ec, e se lu esfouors que desplegan pouódon
estre de quàuqui utilità ai nouostre car councitadin, si countentan,
de la soudisfacioun après l'obra acabada, d'aver foundat aquesta
renaissença loucala e que toui si plasèn faire trioumfiar !
Pèr l'an dés e-nóu cen-nòu que si leva, VArmanac Niçart si fa
un dever e un plesi ben dous de souvetar ai siéu aimable letour e
cari letrissa, una bouona e urousa annada, longa vida e prousperità.
Touplen de bouonur es Ion vout
Dôu premier de l'an fin au bout !
L'ARMANAC NIÇART.

�EUGÈNE"EMJjNUEL

Armanaa Niçart, 1909

(1817-1

(Photo P. Faraut

�EUGÈNE EMANUEL
Lou pouèta Eugène Emanuel es nat à Niça lu 28 décembre
1817, mouret en la siéu vila natala lu 23 abriéu 1880. Era lou
felen de Jòusé Emanuel, lou quai es estat cap dóu Municipe
Niçart souta la Premiera Republicà e que mourèt vitima dóu siéu
devouamen dóu tèms de la peste en 1799.
L'autour de la Miéu bela Niça faguet de bouoi estudi au
Coulège dei Jesuita de Niça doun counquistet lou grado de mèstre
ès-art ; seguèt lou cours preparatori au noutariat, cours ensegnat
aloura pèr l'avoucat Clement Beri.
En lou même fra-tèms, era emplegat à l'auditorio de guerra,
pi ai buréu de l'avoucat fiscal. Noumat noutari pèr decret real,
dóu 1853, preferèt sègre la carnera dei grefe en cançelaria judiciaria, e siguèt ensin grefié dóu juge de pas au Villars, à Contes, à
Santo-Stefano al Mare, pi noumat à Niça à la Judicatura extramuros. Era grefié e noutari, cumul permès pèr li lèi sardi.
A PAnessioun, aiguènt counservat la naciounalità italiana,
siguèt noumat grefié dóu tribunal de ire instança d'Onéia, e d'aqui
passèt à Modèna e en damier luec à Genoa.
En 1875 pihèt la siéu retreta e receuguèt la crous de Chivalié
de la Couronna d'Italia em'au titre de grefié de Court d'Apel.
Eugène Emanuel es lou pouèta aimât pèr ecelença. Lou siéu
vers es franc e sincère, la fourma empecable. L'Armanac Niçart
de 1903 e 1904 a reproduch li siéu principali cansonn, citan :
La Miéu bela Niça, La Boutiha, Lou fantdume Pellegrin, La
Pesca, ec. Aquesti canso un sigueron coumposti pèr l'ancien Teatre
dei Mariouneta dei Jésuite, dóu qual, lou nouostre regretat
pouèta, n'era lou diretour e doun créet emé tant d'esprit lou tipe
niçart de « Martin. »
Lou siéu fiéu mage, M. Vitor Emanuel, lou redatour atual
dóu Nice-Historique, faguèt parèisse aquesti cansoun en una
gènta pichouna plaqueta.
Si dèu encara à Eugène Emanuel de nota curiousi su l'istòria
loucala : La sede vescovile di Ni^Xfl, H if di agosto d Nix_\a, Nice
et l'Italie,ensin que quàuquebroucadura su la procedura criminela
e noutarila.
E. J.

�PÈR UNO DAMISELLO DE SELOUN (EN PROUVENÇO)
QU'EN

FRANCÈS

Me demandavo quaucarèn per soun Album

Li chato de Seloun, se quiton soun coustume
e se volon plus parla prouvençau,
sara d'bulivo sènsa sau...
e l'oli vierge, adiéu ! vendra d'òli dim lume.
F. MISTRAL

�Chronique de Provence
D'Avignon à Paris et d Nice. — L'Académie Niçarde. — L'Arlésienne, de Daudet, en provençal. — La Sainte-Estelle d Toulon. — Camille Chabaneau. — Société internationale de dialectologie romane. — Les délégués de la Municipalité et de la
Presse Génoises à Maillane. — La Freirié prouvençalo à Sisteron : Panl Arène.

Janvier. — Le journal Prouvenço ! paraît à Avignon, sous
le titre de Vivo Prouvenço, en six pages de texte au lieu de quatre. Il a été fondé par notre ami Pierre Dévoluy, capoulié du
Félibrige. Il est administré par notre ami le capitaine Dugat, qui
signe Jean Renadiéu, 29 bis, boulevard Sixte-Isnard, Avignon.
En remplacement de M. Deluns-Montaud décédé, les Félibres
de Paris ont élu pour président Paul Mariéton, bien connu à
Nice, où il vient chaque hiver.
Jtfars. — L'Acadèmia Nissarda, dont l'organe est la Revue
bi-mensuelle Nice-Historique,avait institué un Concours Caravadossi d'Aspremont, concours littéraire, dont la ire partie demandait aux concurrents une poésie en dialecte niçard en l'honneur de
Nice. Le jury désigné s'est réuni le 18 mars, et après lecture de
onze poésies envoyées, son choix s'est porté, pour le Ier prix, sur
ï'Inno Séguran ! de M. Alexandre Menu. Cet Hymne Séguran sort
vraiment de la banalité ordinaire des pièces de concours, il a du
souffle, et l'auteur méritait bien la médaille de vermeil qui lui fut
décernée.
J'avoue pourtant que je ne suis pas loin de préférer à cette
poésie couronnée le Placet que ce même docteur Alex. Menu
adressa au Président de Y Acadèmia, M. le Dr Barety. Et ce fut
pour moi une très douce surprise, de voir ce Placet inséré dans
Nice Historique, (N° du 15 mai). Je me fais un vrai plaisir de le
reproduire ici, en vue surtout d'en faire apprécier par tous les

�— 23 -

félibres U langue savoureuse et la graphie franchement provençale :
Aquéu mi di : Nissart, l'autre m'escriéu Niçarda !
Couma de cavalié cargan a la hussarda,
Fourgounan a l'asart de la pouncha e dòu tâi.
Charan seriousament o se feu de pantài ?
Ah ! quour'es que t'aùren, magico fiéu d'Ariana ?
Ancuei per ana au Var fen lou giro a la Riana,
E cade jou ligen de mot que de segur
Farion di issa pel ai béret de sapur !
Pisque lou buon Diéu fa qu'aven l'Academia
Mouqua-li un pou lou nas, lava-li la camia
En aquéu pàure diàu de lengage nissart ;
Ve-lou, que s'en va tuort, a cade pas s'assipa ;
Se noun li metès man, spesserà la siéu pipa :
Pieta per éu, amie de Nissa e dei bei art !

Nice-Historique continue, d'ailleurs, à publier en français des
travaux documentés et intéressants sur notre région.
jîvril. — Le Grand-Théâtre de Marseille a donné deux
représentations, le 25 et le 27, de Y Jìrlísienne, d'Alph. Daudet,
traduite en provençal par J. Martial. C'est le Petit Marseillais
qui avait organisé cette fête théâtrale au profit de l'Œuvre des
Enfants de la Montagne, avec le concours des concerts classiques et des tambourinaires marseillais.
Juin. — La Santo Estello. C'est à Toulon qu'a été tenue
cette année, les 7 et 8 juin, l'assemblée générale du Félibrige. La
veille de la Pentecôte, les premiers félibres arrivés furent amicalement reçus par la jeune école toulonnaise, la Largo, et parmi
eux étaient le professeur finlandais, Wallenskold, félibre associé, et sa charmante femme, qui se trouvant à Paris en voyage
d'études, nous ont fait le plaisir d'assister à nos fêtes.
Le dimanche matin, on se réunit en nombre à la Poissonnerie pour inaugurer le buste de La Sinse (Sénés) le peintre
du peuple toulonnais. L'œuvre, un joli bronze reproduisant la fine et mélancolique physionomie de Senès, que nous
avons connu autrefois à Marseille, est dû au sculpteur toulonnais, L. Maubert, le même qui a sculpté le Gambetta, destiné à
une de nos places publiques de Nice.
Le soleil boudait : on put cependant, malgré quelques gouttes de pluie, entendre huit ou dix harangues, dont deux ou trois
en français, les autres en provençal. Le maire de Toulon, M. Escartefigue, un admirateur de Nice (il m'en a donné lui-même

�- 4 l'assurance) parla en français ; mon ami Jean Aicard, de Toulon,
débuta sur le ton d'un académicien français : on sait qu'il est
aspirant à l'un et même à deux des fauteuils vacants. Les orateurs
du terroir furent les plus applaudis, Charloun Riéu, Valère Bernard et le vaillant et chaleureux cabiscol de la Targo, Esclangon,
jeune et beau comme le Marseillais Barbaroux à la tribune de la
Convention.
L'après-midi se réunit à la Mairie le conseil du Félibrige : on
y affilia deux sociétés nouvelles, la Targo et V Association Claude
Peyrot, fondée en Rouergue par Léopold Constans, l'érudit professeur de langues romanes, qui siégeait en sa qualité de majorai.
Après un éloge bien senti du majorai Clovis Hugues, récemment
décédé, le capoulié Dévoluy fit procéder à l'élection de son successeur, et ce fut notre ami Renadiéu (Dugat) qui fut choisi.
Nous eûmes le grand plaisir de féliciter le nouveau majorai, le
bon écrivain de Vivo Prouvenço.
On inscrivit ensuite cinq nouveaux associés du félibrige, dont
je me contente de donner ici les noms et la nationalité : le très
aimable M. Nicholson anglais, Mme Maria Johanna Minckwitz et
les professeurs Breymann, de Munich, Cornu, de Graz (Autriche)
et Voretzsch, de Tübingen (Wurtemberg) qui ont consacré des
livres et des leçons à l'enseignement de notre langue et de notre
littérature.
Le lendemain lundi, un bateau, malgré la pluie, conduit les
félibres à Balaguier où se dresse la table du banquet de Sainte
Estelle. Le treillard du père Louis est un joli jardin en vue de la
rade merveilleuse, avec une grande salle de festin au milieu. Là,
plus de cent convives prennent place sous les devises et symboles
provençaux décorant les murs. Au-dessus du siège du capoulié
brille une grande étoile portant sur ses sept rayons, chargés de
branches d'olivier, les noms des sept félibres fondateurs. A droite
et à gauche, tout le long de la salle, sont écrites, entremêlées
avec les armoiries des grandes cités provençales (Nice entre autres), des sentences choisies dans les œuvres de Mistral et les
vieux dictons du terroir.
Le menu bien provençal était imprimé sur des cartes portant
au revers une gravure de la Farandole, de Valère Bernard, qui décore la mairie de Maillane.
« Que touto barbo d'ome cale, prononce le cabiscol Esclangon, lou capoulié vai parla. »
Pierre Dévoluy se lève, lit une dépêche de Mistral envoyant
son salut cordial à tous les fidèles de Sainte-Estelle réunis, et

�— 25 —

commence son discours, coupé à chaque période par les applaudissements enthousiastes d'un auditoire en parfaite communion
d'idées avec ses fières, ses hautaines et franches déclarations. Il
faudrait ajouter trop de pages à cet almanach si je songeais seulement à faire voir la belle envolée de cette parole ardente et
convaincue.
D'autres discours furent prononcés : le félibre Jourdan, président du Tribunal de Toulon, que j'eus plaisir à revoir, porta un
brinde « au Felibre di Felibre, au Capoulié di Capoulié, au Pouéto
di Pouéto, au segne-gran de la patrio prouvençalo, à Frederi
Mistral ».
Juillet- — Parmi les adresses d'heureux succès, télégraphiées
aux convives du banquet félibréen, se trouvait celle du grand provençaliste, Camille Chabaneau,déjà atteint sans doute de la maladie qui devait l'emporter six semaines après.
Il y a quatre ou cinq ans, à l'occasion de son 75e anniversaire,
Camille Chabaneau fut magnifiquement honoré par ses élèves,
ses amis et ses admirateurs. Tous les professeurs de langue romane des Universités de France, d'Allemagne, d'Italie et d'autres
pays signèrent une adresse, dont voici les premiers mots, suffisants pour montrer la valeur de ce savant :
« Depuis 1868, date où il se fit connaître par son Histoire de la
conjugaison française, bientôt suivie de sa Grammaire Limousine
(1871) jusqu'à son magistral examen de Flamenca (1902), qui l'a
placé définitivement à la tête des provençalistes, il a consacré
toutes ses forces à l'étude de la langue et de la littérature du
Midi... En 1879, la vieille et célèbre université de Montpellier
l'appela à la chaire qui venait d'y être fondée; c'est ainsi qu'il
initia à la méthode scientifique de nombreux disciples. »
Ce maître si universellement regretté, avait été appelé à donner son opinion sur le dialecte niçard. Cette opinion, la voici :
« Le Niçois n'a jamais été qu'une variété de provençal...
Nice, par conséquent, n'est pas moins française par sa langue que
Marseille, Toulouse ou Limoges. C'est faire acte de patriotisme
que de rendre évidente à tout le monde cette vérité. »
= J'ai reçu d'Allemagne la circulaire d'une Société en formation, la Société internationale de dia leciologie romane. Elle est
écrite en un français bien meilleur que ne le sont, en général, les
circulaires analogues dont nous inondent les pays circonvoisins,
et l'adresse en est libellée dans le plus pur style provençal. La
circulaire commence par ces mots :

�— 26 -

« Le parler populaire des pays romans, cette fontaine de Jouvence de la philologie aussi bien que de l'art et de la civilisation
régionales, est sur le point de succomber dans trop de contrées à
l'influence prépondérante de la langue officielle. Avec les nécessités grandissantes de la vie moderne on arrive à modifier ou à
oublier les patois
« Il est grand temps de rassembler et d'étudier sur une base
phonétique et d'après les principes de la linguistique moderne,
tous ces idiomes dans leur pureté primitive, tels qu'ils nous apparaissent dans les manifestations spontanées de la vie quotidienne.
« Cette constatation a déjà conduit, dans un certain nombre
de régions romanes, d'enthousiastes savants à l'enquête intensive
des idiomes locaux. Ascoli et ses élèves en Italie se sont trouvés
parmi les premiers et ont fait avancer la dialectologie d'un grand
pas. Le vaste domaine des patois français est de nos jours l'objet
d'un travail consciencieux et fécond. » .. « On a beaucoup fait,
ajoute la circulaire ; mais si l'on veut préserver à temps de l'oubli
menaçant une grande partie de parlers régionaux, si l'on veut
conserver pour les générations futures la merveilleuse richesse de
leurs sons et de leurs formes, leur trésor de tournures, de mots
et d'expressions, si l'on veut connaître scientifiquement le langage de chaque district, alors il reste encore beaucoup à faire. »
Je n'aurais assurément pas su mieux dire pour exprimer ma
pensée relative aux dialectes de langue romane, qu'ils soient de
Nice ou de Toulouse, de Marseille ou des Pyrénées. Tous se dégradent, se maquillent et se perdent au frottement rongeur des
éléments cosmopolites qui nous enserrent de tous côtés, français,
italiens, espagnols et anglais.
Le mal, hélas ! je le crains, est sinon inguérissable, du moins
très grave. Des Sociétés analogues à celle dont je parle, s'il s'en
créait dans notre Midi, donneraient-elles quelques heureux résultats ? Peut-être : il n'y a pas lieu encore de se décourager. Pourquoi n'essaierait-on pas aussi d'autres mesures, prises dans une
entente générale, dans une conspiration de tous les esprits attachés profondément à faire revivre les anciennes coutumes et les
anciennes formes de langage ?
Comment ces esprits-là ne seraient-ils pas attristés, à voir la
façon dont on a défiguré, dans les cartes du Midi, les noms de
lieux si représentatifs de nos régions alpestres !

�— 27

—

Septembre. — Si les journaux de Nice ont parlé assez longuement de la très amicale visite que les délégués de la Municipalité et de la presse de Gênes ont rendue à Marseille, ils ont été,
ce me semble, moins prodigues de détails sur l'excursion que les
Génois, conduits par les Provençaux de Marseille, firent en Arles,
aux Baux, à Saint-Rémy et à Maillane.
C'est le 12 septembre que cette nombreuse délégation se présenta à la maison de Frédéric Mistral. Là,M. Caveri, premier adjoint
au syndic de Gênes ; M. Poggi, adjoint aux Beaux-Arts, et MM.
Campolonghi, Frascara et Sabbarini, adressèrent au grand félibre
une série de discours pleins de flamme et d'une émotion très
communicative. Très ému lui-même, Mistral remercia en langue
provençale, les Génois et les Marseillais du grand honneur qu'ils
lui faisaient, disant qu'il saluait de tout son cœur d'ami les représentants de la noble et belle Italie, mère-grand du monde latin,
qui avait baptisé la Provence (Provincià romana) et qui l'avait
couverte de ses monuments les plus beaux, de l'Italie de Virgile,
de Dante, de Pétrarque, de Tasse, de Carducci. Puis il salua Gênes
où la langue provençale, au grand temps de sa gloire, compta des
troubadours célèbres, entre autres Lanfranc Cigala, et termina
par ces mots : « Nous sommes frères naturels, ô Génois, de longue-main, car votre rivage, la Riviera del Ponente, confronte notre
rivage, au long de notre mer, sous le même clair soleil, et ce
n'est pas le petit Monaco qui peut nous empêcher de nous serrer
la main et de nous embrasser. » Un magnifique enthousiasme
s'ensuivit, st l'on trinqua le verre à l'amitié de Provence, de
Gênes et de Marseille, d'Italie et de France, et il fallut que Mistral
chantât Coupo Santo.
Les Génois, qui avaient apporté à la ville de Marseille les moulages des statues que le marseillais Pugei avait faites pour
Gênes, ont offert à Mistral, pour le Museon Arlaten, le précieux
moulage d'un bas-relief qui est à Gênes, le Sacrifice d'Abraham,
et qui porte à son entour une inscription provençale du xui'
siècle.
— La Revue de Provence nous a dit comment on avait fêté de
nouveau Paul Arène à Sisteron. Le conseil fédéral de la Freirii
prouvençalo, de Marseille, avait choisi cette ville non-seulement
pour sa beauté pittoresque, mais à cause surtout des fêtes données
à l'occasion de la pose d'une plaque commémorative sur la
maison paternelle de l'auteur de Jean-des-Figues et de quelques
œuvres délicieusement provençales.

�— 28 —

Le Syndicat d'Initiative de la Région avait dressé un programme des iêtes des plus attrayants. Il y avait là un comice
agricole, une Cour d'amour, une fête de l'Arbre, feu d'artifice,
farandole, musique des Tambourinaires de Santo-Estello, des
Enfants des Alpes, etc.
Représentant du ministre, sénateurs et députés des BassesAlpes, préfet, sous-préfet, maire, l'assistance était nombreuse. A
l'Hôtel de Ville, M. le Maire souhaite à tous la bienvenue. M.
Jean Monné, président de la Freirii, lui répond dans la langue de
nos aïeux, et fait un magnifique éloge de Sisteron : Pichoto vilo
grand renom (c'est là aussi, je crois, un dicton appliqué à Toulon).
On décide que le prochain congrès de la Freirii Prouvençalo
sera tenu à Forcalquier, à l'occasion du monument qui doit être
érigé à notre regretté de Berluc-Pérussis.
Tout le reste du programme fut ponctuellement exécuté ; je
ne m'arrête que sur la glorification de Paul Arène.
A 2 heures, après le grand banquet félibréen, on place sur la
façade de la maison qui vit naître Paul Arène une plaque de
marbre rappelant cet heureux événement. M. Reinach, député de
Digne, envoie un souvenir ému au grand et spirituel conteur
provençal. Jean Monné parle spécialement du félibre ; enfin le
majoral V. Lieutaud, ancien bibliothécaire de la ville de Marseille
récite une poésie provençale de celui qui fit lui-même son épitaphe, écrite sur la pierre au cimetière de Sisteron, et d'une si
profonde mélancolie :
M'en vàu l'amo ravido
D'agué pmtaia ma vido.
EUGÈNE JAUBERT.

P. S. — Cette chronique était déjà imprimée, quand une
résolution qui réjouira le cœur de tous les Provençaux fut prise
par l'Académie Niçardi sur l'initiative de son zélé président, le
Dr Baréty, le 25 novembre 1908. Il fut décidé qu'à l'occasion des
fêtes prochaines du centenaire de Mireille, on décernerait une
médaille en vermeil à l'auteur de la meilleure ou d'une des meilleures poésies niçoises primées au concours ouvert par le journal
le Petit Niçois. Puisse Mistral, dont la santé est chancelante, voir
le jour de sa glorification de la part d'une ville qu'il aime à appeler Niço cap de Prouvenço, comme le faisaient nos anciens !

•

-

E.j.

�BROUT

RI MATAT

A la fin de l'auton
Coma de foulaton
Volon per lu vallon
Li fueja muorti.
Su la terra gelada
L'erba's touta rimada
E la fosca attacada
Ai branca tuorti.
De dintre d'un rampàu
Assoustat au casàu
La canson dau rigàu
S'aude de buon matin
Li jors coma li fueja
S'en van, laïssan d'enveja
Au viej embé la vieja.
due n'en dies, Catin.
Lo mieu cuor es passit
E mon voler ardit
Es tot regoït.
Ha paou de la puada
Vè, fraïre, lo ciel aùt
Lo soleu tojors caùt
Fuorsa, faï enca'n saut
Avan la mauparada,

Dr

GASIGLIA.

T.

ROLLAND.

■2.6, avoust 1908

LOU CASTÈU DE CREMAT
(EN BELLET)

Qu béu de vin d'aquóu Castèu
Devendra segur centenari ;
Pourra, tout en pihant de péu,
Si menchounar dei bouticari !

�ERCULE TRACHEL
Ercule Trachel, d'una famiha d'artista, naissèt en 1820 en
carrièra de la Terrassa.
Lu siéu estudi fenit, influençât que devïa èstre urousamen
dau mitan doun s'èra passada la siéu enfança, si decidèt à faire de
pintura ; souta la direcioun de soun barba, lou Chivalié P. E.
Barberi e dai siéu coulabouradou, faguèt sus-lu-cóu de prougrès
que li permetèron de pouder intrar, en li premièri plaça, à l'Acadèmia Reiala de Turin.
Li estaguét fin en 1839, data que s'en tournât à Niça, la siéu
educacioun artística acabada. Si dounèt aloura à pintar — à
l'aquarella prencipalamen — aqueli vista de Niça e dei siéu enviroun d'un coulourit tant fresc ; faguèt tambèn de retrat e de tablèu
religious, tra lu quai citerèn : Lu quatre martir e Santa Reparada,
en la nouostre Catedrala. Li fresca de la glèïa d'en Cimiés soun en
partida la siéu obra, couma aqueli de la glèïa dóu Jeuse ; n'en
pintèt tambèn en la villa Gastaud e en tanti vièii maïoun niçardi.
Ma aquí noun si limitèt la siéu atività ; l'art de la litougra
lia, que brihava aloura, lou tentèt e dessinèt una seria de cousturae niçart en 1842 ede noumbrousi vista.
Pèr quauqui sesoun, s'encarguèt tambèn de broussar lu décor
dóu Gran Teatre e lou siéu gust dei cauva de la sèna li dounèt
l'idea d'un teatre d'amatour dóu qual toui lu vièi Niçart n'an
custodit lou souvenl.
Embe de meiiti tant divers, Ercule Trachel avïa li siéu
intrada en touta la bouona soucietà de l'epoca; era recercat couma
proufessour dai mihouri famiha niçardi e fourestièri. Es ensin que
dounèt de liçoun ai fiha dóu conte de Maistre, gouvernatour de
Niça, ai princessa Galitzine, á la generala Fox e, pu tardi, à la
barouna Rothschild
A vint-à-set an, si metèt à viajare si póu pensar se, emb'un temperamèn d'artista couma lou siéu, li siéu pelegrinacioun èron fruchousi; noun li a, pèr s'en rèndre conte, que de regardar la superba
coulecioun que sa souore Fanny a dounat au Musèu municipal.
En 70-71, s'óucupèt embe touplen de soulicituda dai blessât
qu'èron mandat à Niça,e la siéu counducha li meritètuna recoumpènsa de la Soucietà delà Croix Rouge.
Après una vida labouriousamèn remplida ma, ai-las ! tróu
courta, Ercule Trachel mourïa lou 21 de janvié 1872, en la siéu
maïoun de la carrièra de França.
Niça, que l'a vist naisse, a tengutà dounar lou siéu noum en una
dei carrièra dei quartiè nóu, e ensin serà perpetuat lou souvent
d'aquel artista que a granamèn ounourat la siéu vila nadala.
J. G.

�Lou Pintre

Armanac Niçart ? 1909

ERCULE TRACHEL

(Reproduction interdite)

�LA

FENÉSTRA

E

LOU

CUBÉRT

Despí mai de vint an que Tin Bachourla es lou metaïè dóu
Doutour Baratier que, couma sabès, es un gros prouprietàri d'en
Bellet, n'a jamai agut lou mèndre reproche ; li terra soun bèn
tengudi e rapouorton cad'an doui cènt carga d'aquéu vin qu'a fach
la reputacioun dóu quartié e que si meriterïa d'èstre servit sus la
taula dei rèi.
Soulamèn, Tin a un gros defèt : li plas trou la boumbouna !
Pèr si merendar, li eau la siéu boutiha de vin ; pèr si dinar,
n'i en eau quasi doui e lou sera, encara tant; tout acò sènsa
contar la bachourla que si pouorta quoura va travaïar e que li a
fach dounar lou siéu soubre-noum.
Lou dimenegue, pi, es touta la santa journada à l'oste, e de
sera, quoura si retira, embriac couma siéi, lou camin es tout
siéu. Tambèn, à fouorça de lecar lou go tou, lou siéu nas es deventat rouge couma'n toumati. Ma acò noun serïa rèn, encara : lou
malur, es que li a pourtat prejudici à la vista e que noun li vé plus
de l'uès drech. Soun mèstre, un jou, li faguèt la peruca.
— Malurous ! li diguèt, noun vées que dóu pas que camines,
d'aqui doui an seras bórni coumpletamèn ! Lou tidiéu perqué pihes
li tiéu precaucioun. Ensin, sabes ce que ti toca da faire : se vouos
counservar lou tiéu uès senèc, ti eau suprimar lou vin e béure d'aiga
clara. Au rèsta, n'es pas pèr rèn que si di que l'aiga clara fa venir
de bèi uès.
Lou nouostre orne siguèt bèn nèc, ma, que faire ? Pulèu que
de pèrdre la vista, calïa sègre lou counsèuque li èra dounat. Apartir d'aloura,de vin ?.. Mouis! En maïoun,quoura calïa béure d'aiga.
faïa la guigna, ma, lu jou de fèsta, si pagava un pau de trempa !
Degun noun lou veguèt plus à l'oste,e lou dimenegue, en plaça
d'anar faire la partida de mourra, regardava lu jugaire de bocha
ma noun voulïa mai counsentir à ioucar.
Aquela vida durèt bèn doui o tres mes, ma lou paure Tin,
s'avïa vist lou siéu nas chanjar de coulou, èra vengut maigre
couma'n pic e trist couma un amuerse-candela. A la fin, de si
vèire ensin, l'envèïa l'agantèt e tourna-mai si metèt à béure.
Quoura soun mèstre mountèt en Bellet e que lou saupèt :
— Aloura, li diguèt, noun t'en vouos couriège de la tiéu,
abituda; vouos deventar bórni?
— Noun m'en parlés, Moussu, respoundèt Tin; despique
noun bevü, anava encara pu mau. Aloura, mi siéu dich que pulèu
de vèire encalar lou cubèrt, valia mihou tapar la darnièra fenèstra.
JÓUSÈ GIORDAN.

�xxx&gt;
xxx&gt;

&lt;xxx
&lt;xxx

AMOR
Per paù ch'en lou mieù cuor, lou vuostre sovéni,
Passe coum'un ugliaû, senti core en la vida,
Un frisson amorós, che mi fa refréni,
E mi dieù, sensa vou, la mieù vida es fenida.
M'avés martirisat ; quantu caù faç plorar ;
Ai vuostre pen mi sieù : de lou dire rogissi :
Trenat coum'un esclaù, per poder v'adorar,
O mi plegar dossil ai vuostre dur caprissi.
Quanti fés mi sieù més a ginos, vou pregan,
Per a ver un bajà, un regart, un so rire,
E quanti fés avés, tot en mi repossan,
Respondut ai mieù plor, per un esclat de rire.
Vodrii v'aùblidar, perdre lou sovéni,
.Dai torment endurât en la mieù trista vida,
Ma lou frisson d'amor che mi fa refréni,
Mi di che sensa vou, la mieù vida es fenida.
CH. VIEIL,

De PAcademia Nissarda.

Annada de fèn, annada de rèn.
La riquessa noun ven sensa fatiga, ma la pauretà ven mé la
feneantisa.
Qu sau vièure, sau oublidar.
Li a toujou de terra à croumpar, e de fiha à maridar.
3

�BALADA DEI COUGOURDOUN

Festèn lou retour dóu Printèms,
Vers Cimié pihant la puada,
Pèr lou festin s'alestissén
En coumpagnia de l'aïmada.
La natura n'es perfumada,
Beli fiheta, bei garçoun,
De couor menas la fiançada :
Es lou Festin dei Cougourdoun !
Pèr estrop cantèn lu refren,
En persegnènt la proumenada ;
Lu vièi païgran en lou fra-tèms
Crèisseran léu l'esquilassada ;
Lou gai souléu qu'es de l'aubada
Au luen dardaïa lu raïoun ;
Cantas, cantas, es l'Anounciada,
Es lou Festin dei Cougourdoun !
Aquí fregisse quaucarèn,
Aïa si manja la salada,
Troucha, bigneta, cassadén,
O ben de lèu à l'estoufada.
Ensin fenisse la journada,
Toui s'en calon en proucessioun,
Mé la gigiouola ben esplingada :
Es lou Festin dei Cougourdoun !
MANDAT

O tradicioun tant renoumada,
Pèr sèmpre counserven lou noum,
Eclairêur, bate rampelada :
Es lou Festin dei Cougourdoun 1
Juli
Niça, la 25 Mars igo8.

EYNAUDI.

�UNA

BELLA

NIDAGNA

Couma ! noun counouissès Choun ?... Choun la bugna,
aquéu que tres an de fila gagnèt lou premiè prèmi dóu councours
de bocha de YEclaireur... Sabés bèn, Choun, aquéu que toui lu
sera fa la partida en Plaça d'Arma..-.
... Aï, just ! Aquéu qu'a aquela ribambèla d'enfant.
Ja que sian à parlar d'éu, cau que vous conti la bella que li
capitèt, noun li a pas mai de sièi mes.
Aquéu jou que vous parli, Choun, à quatre oura e mièja, s'en
èra mountat en Plaça d'Arma, doun l'asperavon, couma d'abituda,
lu siéu enseparable : Tin lou seraïè, Louis lou maigre et Bèrtoumiéu.
Quoura aquelu quatre soun ensem, de temp noun s'en pèrde
à blagar ; sus-lou-còu, an li bocha en man e entraïnon una partida.
Aquéu sera, la chança semblava gaire favourisar Choun ; dóu
siéu coustà, n'avïon que tres pounch e lu autre n'avïon nòu,
quoura Choun que s'amirava si sentèt tiraria manega ; èra Màrius,
lou siéu pichoun, que li diia :
— Mamà m'a dich de ti veni dire coum'acò que n'es naissut
un pichoun fraire.
— Dóu bouon !... E bèn, vai li dire que fenissi la partida, e
pi li vau.
E tirèt la bocha que, noun sabi s'èra l'emoucioun, siguèt de
bouosc perdut.
Basta ! que vous dirai ? anava mau, e lu autre fenissèron pèr
gagnar.
— T'en vouos pas anar ensin, Choun ! li diguèt Louis lou
maigre ; cau que li ïaguèn la revenja.
E, couma sabïa qu'en maïoun li èra de gent, e que si poudïon
passar d'éu encara une miej'oureta, Choun achetèt.
Decidamèn, la chança avia virat, Louis avïa fach quauque cougourdoun qu'avïon dounat de fiéu à touorse ai autre : èron cinq à
minga quoura Jòusé, lou caganchou, venguèt tirar soun paire pèr
la man, en li dient :
— O Pà ! Mamà di que vèngues léu à maïoun.
—■ Couma dïes ?
— Mamà m'a dich qu'an mai pourtat un pichoun !

�— 36 —

— N'en voulès de pu belli, vautre ! Mi mancava plus qu'una
bessounaïa, ahura ! Camina plan-planin, Jòusé ! tiri aqueli bocha,
e t'aganti.
E tout en barboutéant, si remetèt à la partida.
Couma iéu, seguramèn, aurès remarcat qu'es sèmpre ensin :
quoura voulès vous despachar de faire quaucarèn, es aloura que
tout si vèn metre en través pèr vous retardar.
Pïèron plus un pounch, e la partida s'estirassava que noun vous
diéu qu'acò.
Tout-en-un-còu, dau soutran de la plaça, veguèron venir en
courènt Margarida, la fiha mage de Choun, que cridava :
— O Pà ! O Pà ! vène, vène à maïoun !
— E que li a, mai ?
— An mai pourtat un pichoun.
■— An mai... couma ? couma dïes ?...
— E bèn, aï, fa tres.
— ... Capelan d'aquéu ! cridèt Choun en laissant toumbar li
bocha. Aquestou cóu m'en vau, que Nourina serïa capabla d'anar
fin à la mièja douzena, se noun mi veguesse arribar.
J.

GlORDAN

QUAUQUI TANTIFLADA
Bèrtoumiéu, rescountrant l'autre jou Jouan lou furbo, li
demanda vint sóu en prèst.
L'autre souorte de mouneda, l'estala soubre la man senèca, e
me la drecha, vira li pèça de vint sóu souta-soubre, e pi, metènt
mai tout en pocha, li respouonde :
— Mi fa pena, ma n'ai pas.
— Couma ! n'as pas, e li pèça qu'as sourtidi ?
— Aqueli, soun li miéuvi. Ce que cercavi, èron li pèça que
t'ai jà prestadi e que li avii fach una crous me lou coutèu; e bèn!
lou ti crèses o noun, n'ai pas trouvât una !
Bèrtoumiéu s'en anèt bèu nèc

Noublessa sensa argènt es un calen sens'oli.
Li frema soun pas de muradour, ma fan o desfan una maioun.
Lou can bàuba ma la caravana passa.

�Crounica de Jouan BADAT
I5I6-I5Ô7

[M. E. Cais de Pierlas, nouostre regretat councitadin et dot escritour,
publiquet dintre Romania aquesta crounica, — tracha dei
Archivi de
Turin. — En i8g6 faguet pareÍ9se aquesto doucumènt precious en una
plaqueta de lusso (5o pp. in 8°) L'obra siguet tirada à cinquanta copia e
noun mesa en lou coumerce.
L'Armanac Niçart, pèr ounourar la memòria He E. Cais de Pierlas,
crès ben faire de publicar aquéu curÌL.uá travail, gaire counouissut,
espantegant ensin li recerca d'un savent que sian urous de counsignar.

Vequi couma M. E. Cais de Pierlas presenta la Crounica
Niçarda de Jouan Badat :
Une chronique inédite, rédigée en dialecte niçois et se
rapportant à la période historique des guerres de la rivalité, nous
a été conservée, par une heureuse fortune, dans un volume des
Archives de Turin (i). Ce volume est le recueil des statuts,
privilèges et ordonnances ducales relatifs à Nice, qui a été rédigé
vers 1460 par un citoyen notable de la ville, du nom de Pierre
Badat. Il porte en tête le titre de Repertorium mei Pétri Badati.
C'est à la fin de ce manuscrit, appartenant à la famille, que Jean
Badat, petit-fils de Pierre, a inséré, dans la seconde moitié du
xvie siècle, la chronique en question, allant de l'année 1516 à
l'année 1567. On peut faire ressortir l'importance particulière de
cette espèce de journal à un double point de vue : celui de
l'histoire et celui de la langue.
Comme source historique, notre chronique a l'autorité d'une
rédaction contemporaine aux événements qu'elle retrace et faite
par un personnage marquant ; elle a été grandement utilisée par
l'abbé Pierre Gioffredo pour son histoire des Alpes-Maritimes.
Comme, texte de langue, elle nous fixe l'état du dialecte de Nice à
l'époque où elle a été écrite, et offre d'autant plus d'intérêt que
personne, jusqu'ici, n'avait soupçonné qu'elle fut écrite en dialecte.
E.

CAIS DE PIERLAS.

(t). Archivio di Stato, Ni^a e Contado, Mazzo, 11, n* 2, vol. 2, i»' 2o3-2o8.

�_ 3g ~

RECORT ET MEMÒRIA

1516. — Mil cinc cens et seze, lo... de novembre, passeron
per aisit los Gascons, 1500, quais venian de servir lo duc de
Urbim. Los paisans li devederon (1) lo passagie de Saorch, et los
vilans de la val de Lantousqua et Sant Martim gardavon las montagnias de sobre Chaurols, de quals eron capitan Antoni Fabre
de Sant Martim, quai montagnia dis saudas gagneron, et tueron
parels paisans, et s'en vengueron al Espel et lo saquegeron et
passeron per Nizza, et logeron alla borgada, et los Nissars si
mutineron et li fageron laisar las polios (2) en l'aste (3) ; et io lo
sabi, perché recontriei lo barom de Agremont et lo baron Sant
Blancart en lo plan de Torenc anant a Castelana et io venent.
1521. — Mil cinque cens et vint et um, lo 29 de 7bre, monsur
nostre mestre duca Charle anet visitar la infanta de Portogal,
nòmada Beatrix, per sa mogler, quant venget ambe bellissima
armada et bellissima compagnia et riquissima en lo port de Villafranca, et los Nisars lo aneron recetar ambe bellissima compagnia,
et dis Portogeses laisseron la peste a Nizzo et duret 7 ans.

Í524. — Mil cinque cens vint et quatre e del mes de mai
monsur de Borbom, forisit de Fransa, passet per aisit ombe lo
marquis de Pescaràs per anar in Provensa, et anet fins a Marsegla
metre lo siegie ; et lo dit an s'en tornet, sensa far rem, ambe
bellissimo compagnio de 17 milia combatens, entre Spagniols,
Italiano et Todesch et bela compagnia de cavalaria tra Borgognios et Franseses, et logieron defora en la borgada, a l'anar et
venir ; et monsr de Momoransi mareschal de Francia li venguet
après ambe 400 lansas et 2000 cavals leugiers et 2000 peatoms, et
monsur de Borbom et lo marquis delogieron délias borgadas et
(1) DEVEDERON du verbe actif Devedar, vieux langage antérieur au xvi»
siècle. Devidar. esp. défendre, empêcher, prohiber, interdire. Repousser
la force par la force, faire valoir ses droits.
(2) POLLOS. — Galina. Lat. pulla.
(3) ASTE, broche. — Ast, rad. dérivé du latin hasta, lance. — Ast, cat.
broche. Menar l'ast, tourner la broche. — Explication : Broche, tige de
fer longue et pointue, munie à l'une de ses exirémités d'une manivelle ou
rouet, à laquelle on passe les viandes pour les faire rôtir. — Etymologie :
du celte asta, ou du latin hasta, hallebarde, lance, pique. M. Raynouard
fait dériver ce mot de astatus lat. formé de assare, rôtir. —DÉRIVÉS : Ast,
Ast-a, Ast-ada, Astar, En-l-ast-ar, Ast-ejat, Ast-enc, Ast-ier.

�- 39 romperon la artiglaria che menavan la nuit in Fort de mon segnie
Joanetim Busquete.
Io avia lo cartier del pont, et dit Sigr de Momoransi mandet
un trompetta, quai mi venget a dir li appareglessam logisses et
vitovaglos, autrament intraria perforssa; non li volgui respondre,
mes mandi dire a monsur Franses de Chianssi nostre governador
che devia respondre. Mi mandet dire che fagessa la risposta mi
semblaria. Et tornant dit trompeta, nous somant como davant,
li respondi che, si volia pam ho vlm per son argent, che li em
doneriam, et che si logiessan en la borgada. Annet far sa resposta,
et dit sigr ambe la cavalaria se retireron alia porta delia Marina,
et dit trompeta anet al portal, ont cominet Mr Bertomio Rocamaura, qual avia in garda d'aquel cartier; et monsigr lo governador era en sa maison, et entre elo^ aneron resolver de laisar
intrar dit sigr de Momoranssi et lo sigr Federigo di Bozoli ambe
sons servitors, et li aneron dubrir lo portal delia gabella, qual era
gram ; et intrant dit sig'' si gitet doze o vint cavals desús la porta,
et la li lèveront ; et tot lo exercit intret en la villa et nos donerom
uni miech sach. Et quant mi vengui retirar en hostal, trobi lo
logis pres : perche non ti fidar laisar entrar gent de guerra, tant
quant porras, ni ti fidar de bellas paraudas.
Í524. — Mil sinque cens vint et quatre. Rei Franses passet
in Itallia per anar (i) contra Borbom ambe bellissima compagnia, et
a Pavia foget romput et fach prisonier lo jort de Sant Matieu et,
lo dit an, menat en Espagnia, 1525, et Nizza li feget un bel présente a Villafranca.
/529. — Mil cinque cens et vint et nou. Charles quint, imperador et rei de Spagnia, passet in Itallia sobre las galeras de Ms
Andréas Doria et toquet al port de Villafranca, et Nizza li feget
un bel présente de pam, vim, fruchias et amtorchias blanquas, et
io era clavarii.
1536. — Mil cinque cens et trenta siei. Dit Charles Quint,
imperador, tornet de Itallia ambe 100 millia combatens, tra
Spagniols, Italliams, Todesch et infinits homer d'armas, cavals
leugiers, et anet metre lo siege davant Marsegiia. Et lo rei de
Francia Francés s'en venget logiat en Avignion, ambe bellissima
compagnia, et dit imperador s'en tornet sensa far rem, combenque

(1) Anar - batre.

�_ 4o agessa bella armada, per mar, de galeras et Ms Andréas Doria era
lo cap.
Notta che dit imperador, al retort de Provenssa, laiset aisit
dos mila 2000 Spagnols de garnison, che nos tratavam mal, esent
logias per ostal. Jo. de Varagat era mestre de camp, qual tenia
dits soldas de sort che non fasiam tot lo mal auriam pogut far.
E lo 1537 delogierom per anar im Pimont, et dit Jo. de Varagies,
quant foget sus lo pont, diget tais paraulas : « Signiores de Nizza,
io vos dechio che tanto quanto porreis non deseis intrar garnisiom in voestra tierra, che siam magior di vosotros. »

1538. — Mil cinque cens trenta huech. Si feget un'asemblada aisit a Nizza, ount si atrobet papa Paul et Charles quint,
imperador, et rei Francés, rei de Francia. Lo dit Chiarles imperador logiet a Villafranca ambe la armada, de quai lo prince
Doria era cap, et lo rei Francés à Villanova ambe bellissima
compagnia. Lo papa devia logiar in castel ambe gardia de
Spagniols, quanto causa aver intendut, los Nissars, si mutinerom
et si acorderom ambe los soldas [que] eram en castel, dis Savoiams
et Piemontezis, disent Monsegr de Savoia non poder donar la
fortessa per la conventiom nostra ambe nostres anteccessors ; et
si leverom totas tres las natioms, et elegeron un cap ; agen uno
dellos Savoisiams, fu monsur de Borgies, los Pimontezes un
soldat che si disia Campagnia, los Nissars Gio Badat. Et tengeron.
conselh los tres nomas ambe compagnia de autres soldas del
castel, como si deviam governar ; fogeron résolus de tenir la
fortallessa a nome de monsur lo prinse, fil del duca Carie e
madama Beatrix de Portegal, et qui seria desurpant de dittas
nations, fossa gittat del baus daval, et che degum degessa anar
parlar a son ecellentia che non fossan tres unis de cada nassiom.
Et avene. demandant son excellentia voler parlar à tos, anerom
sobre lo bastiom dit Mallabochia, et aqui aplichiet son ecel lentia, disset tais paraulas : « Mesurs, vos saves biem che je suis
vostre prince et vos mes subgiets, et deves observer se que ge
ai promis a sa magesté, c'est de lui remetre ceste plasse pour
venir logier nostre sant père le papa aveque sa guarde che sarà
de Spagniols. » Subit li foget respondut par les Nissars per selluy
chi eti le chief : « Monsegr, permieremant vos demande pardom
et lissance de parler ». A quel la donna et dit : « Monsigniur,
vos savés che la citté et païs s'est donée alla maison de Savoie
vos antessesurs aveque comventiom de non les poder vandro ne
aliéner am plus grant ne petit de vous, et anavant che vos

�-i, _
sussesurs le volisse fere, nos sera licite nos defendre aveque
les armes, quoi pansons fere ». Et ce dit, tous les soldas se
mirent à crier : « Savoie, Savoie ! », dont sorta che le boni
primpce n'a plus rihen diro, mes fuit constret se retirer dedans la
église en una chapelle de Sant Bertomioe, et alors les trois,
aveques altres quatre o sinque pour voir si la maison este provedue, et troverent chi ni avoit presche riem ; et fon conclus che
Jam Badat anaria alla' villa, se que fes en campagnia de trois
jamtils homes, et troberon los sendegues, quais li fegerun
deliovrar sinque cens hutanta saques de farina et dos cens quintals
de fromagies et trescems quintals de larts ; et tout, davant lo
jort, fon portat davant alla porta dau castel ; et dit Badat portet
590 V" per prestar allos soldas, quais non avian un denier de sa
borsa, et lo tot li foget pagat per la comunitat. Et lo papo si
alogiet alla Oservansa, foro délia villa, tant quant dits princes
fogeron aisit, demorant en armos ambe bonissime ordre ; de sorto
che en dit temps non si feget deguno violentio. La ecellentio
de monsigr nostre volia che ellos si vengessam logiar en lo castel :
et ver giort, entres los autres, fes dire per monsur de Chuet et
Brusi a Gio. Badat che anessa dire al poble che vengessam en la
plassa de sant Joam o sia Sant Michel, ont avia une bellissima
plassa, che sua eccellentia lur vollia parlar. Per som comandament,
dit Badat anet acompagnat de dos sentegues, et fes venir tot lo
poble, ecet elos che eram en gardia ambe lo tamborin et sinque
ensegnias aplicas aquit Monsur montet sobre un banquet et
diguet tais paraullas : « Mesiurs, vos estes mes subgiets, et je suis
vostre primpce et soveraim signiur ; porquoi ne volevos che ces
princes logient dedans la ville et château .? » Tos ansamble
respondirent : « Vos estes nostre prince et soverain signiur ! » et
feres piche taborim, et tos amsamble crièrent : « Savoye, Savoye,
viva Savoye !» ; et marcharent en batagle sans fere autre response
de sorte che le bon prince fu contraint se retirer au chasteau.
Et la estre retirat, mandet demandar Joan Badat, qual refuset
anar, per crenta delia conventiom et giurament fach tra las tres
nations, so ero che degun non augesto anar parlar a son ecellentio che non fossen tres, un de cado nation, Savoyam, Pimontes et
Nisart, de sorto che tan sagiament foget menado la causo, che
monsur foget sigr como es, so es che non serio, si si fosio menat,
autrament ero perdut tot lo rest de som pais. Essent si retirat
monsur in castel, onte ero lo Pel los, mandat per sa magestat per
pendre lo logis per la santitat de papo Paul et sa gardia de
Spagnols acompagniat de sons sugets et serviíors, onte ero

�- hRainier, baron de Buelh, mons. de Brusi, mons. de Chuet, monsur de Berro, monsur de Torretas et autres sig" acompagnant son
ecellentia, et Pellos et Crocs, et nautres, Nisars, Savoyars et
Pimontehes, dit sigrs, Torrettas, Scros et Berra diseron a Gio.
Badat: « Dio vueglo che de aisot sias bom merquant ». La resposta de dit : « Sera se que Dio aura ordinat, pur che conservi la
persona de nostre mestre et soveraim sigr : quant mi degessa
costar la vitta, non manquarai ». Si levet un Pimontes nomat
Gruat sigr di Benete, qual disset tais paraulas : « Morisig* et voi
sigri, le rave di Savoya et il burre di Peimont et il-pisalat de
Nizza an fach uno sauso che il diavol non nem mangaria ». Puis,
pauc après, monsir lou prince Emanuel Filibert dicet tais paraudos : « Mesurs, gardes che ne me porte dans cuque cofre sams
vostre seu pour être petit amfant » — « Nos vos garderont biem
como avons juré et ses muragles tiendront frot (i) et nos vies »,
Sussitavit spiritum Danielis. Depueis Monsigr fit demander Gio.
Badat che alesso baiser le piet au papo et che li apresentasso le
cles, et li disso û se volet venir a logier dedans la villo, che il li
dorret gardo de 900 soldas Nissars ben en ordre ; qual Badat anet
ombe conssentiment dellos autres, anet acompagnat de Bertomairone Galleam et baiset lo pet au papo, como li diset, et la
resposta de sa Santitat foget che ello ero ben alogiat, pueis che
monsigr non li avia volgut donar lo castel. Io li respondi :
« V. Sta non pendra a mailo part per non ésser en sa man dello
faire ». Et ello diset : « Gardate al manco non si faccia disordine
alli forostieri dentro la terra, como si fava in Bolognia ». Li rispondi : « Soa Santita non dobitasse in questo, perché noi pensavamo solum in gardar la città et castello, perché tal era nostro
intento di non far dispiachere a nessuno, ansi protegirli. »
15Í3. — Mil cinque cens quaranta tres. Rei deFransia, Francés,
feget venir la armada del Turc, sent et utanta galeras, 180, inclus
los corsaris de Argies et passeron dau mes de mai davant Nizzo,
et las galliotas anercm combatre una nau, qualla era de participi
Nissars, entre la qual io era partícip per la quarta part, cargada de
sal et autras mercansias, patronegiada per pa tro m Gio. Paulo
Ceresa ; et como valerós volget combatre, non vesent la armada,
qualla era cuberta dai terrem, et las nou galleotas l'anero assaglir ;
et per colpa del aubre mal sigur, ausi vesent totta la armada, si
rendet. Et ditta armada si retiret au port de Tollom, qual ero
(1) Pour fort.

�- 43 venguda per anar far scorta al rei Francés, qual era al procidi de
Perpigniam ambe grossa compagnia ; mes trobet che Cario quinto
imperador, rei de Spagnio, aget tam ben fornit dit Perpigniam,
che foget forsat si retirar ambe las trombas au sac ; et trobant si
la dita armado allas spallas, non sabent como far, la predestinet
per Nizzo ambe camp de Franceses et Italliams, quals vengom
assediar Nizzo, et li meterom lo siege ambe 25 grosses canons,
quals parttiravom 109 liouros de peiro et autro de 75 liouros,
oltro las collobrinos, eran acetadas alia montagnia anant in
Simies et sotto Momboron, quallos tiravam au castel ; et bateron
la villa 17 giors, la plus part alia torre de Sine caires, ont es astoro
lo bastiom de S. Georgi, et ferom una brechio sobre ditta torre,
tirant a miagiort, un autro de ditto torre fins al portal delia
Pairoliero, hont, lo giort de nostro Dono de houst, noz donerom
lo assaut, et per los Nisars forom bem rebatus, non avent soldas
deguns forestiers. Plus feron una autra bataria sotta lo bastiom
delia Pairoliera venent alia vouta dai pont, perqualsi podia sortir
et intrar à caval, et una autra sotta lo pont. Et al fi m manderom
un tamborim per nos somar si si voliam rendre ; ont se retireront
a Sant Francés monsur de Monfort governador de Nizza et
monsur de Chastelar, coronel, et los capitanis délia villa, et
resolutâment anerom resolver si rendre a patis et manderom
monsur Onorat Martel, abat de S. Pons, per far los patis. Qual
tornât, anet resolver che ambe patis si rendiam, che non si
saquegarion le villa. Intérim che eram a patis, intret in castel
200 Nisars che porteront tantas vitoaglias che forniron dit castel
et lo garderont : autrement ero spedit et perdut, et che s'em
volia anar seria a som plaser, et che si li fossa qualche cap'11 che
volgesso sortir ambe la insegna desplegada li serio licitti : et so
forn alia requesto del cap. Badat, qual sortit ambe 500 homes,
tra paisans et Nissars, ambe lo tambor et insegnia desplegada,
qual portava Marquantoni Galeam son nebot ; e los Franseses
intrerom dintre la villa ambe los Turchs. Et davant si rendessam,
fogem batus 17 giors ambe la artigliaria, et asperem dos assauts ;
lo gros foget aquel de nostro damo de miech aust. Despueis dits
Franceses tireron l'artiglaria davant lo castel sobre los fossar, et
forn per conselh de Bertim Boier, qual volia minar lo castel,
essent si retirat au servisi de Franceses ambe Liom Lardo, qual
si fasia cap. de poble et pagador per Franseses. Per che, ti
disi, non ti fides de villams, perche son delia rossa stirpa de
Judas. Plus notta che dit Bertim Boier s'era fach ingignier de
Franceses et Turchs, avent assetat la artiglaria als Cannes et alia

�- 44 Marina per batre lo pons. Dits Franseses et Turchs bateron lo
castel siei giours, et non plus, per fauta de monissions. intérim
venget lo secors de 2000 Itallians, de quals era cap lo sigr
r
Jaques S de Leini ; passerom per Fenestras, et autres 500, quais
condusia lo sigr Audum Provana, per quals lo papo Paul paget 60
mille a sus V, et lo camp gros venia per Ribiera conduch per
nostre duca, Garle, duc de Savoia, et venget fins alla val de
Oneglia, et d'aqui monterom in Pimont; perche los dits Franseses
et Turchs abandonerom la villa et meterom lo fuec als quatre
cantons délia villa.
La armada Turquesqua si retiret a Tollom, ont itivernet ; et
intérim los Nissars si preparerom, et aviam per cap et coronel
Erasme Gallean Doria, quai fu mandat, per lo imbassador dello
imperador, da Genova ambe tre capitanis, dos de Itallian et uno
de Todeschs.

15kh. — Et infra dit an, 1544, dit Erasme anet morir ; et
foget mandat Christofo Paravesim, Genovés, qual sen anet ; et
lors venget dit Sigr Stefano Doria de Dossa Aiga encompagnat
de tres compagnias et rinforset la villa, et ello ambe sa consort,
en lo fortificar, portavam la coffa a nostre essemple, de sorta que
ambe lur esemple et sagiessa la villa foget fortificada. Et l'an
venent la armada Turquesca s'en tornet in levant, passet davant
Nizza, et, pressentent lo aparat che avia fach dit sigr, passet de
lomc. Et dit sigr coronel si portet de tal sorta al ben e util de
cittadims, che ogni un lo adorava, tot al servisi del altessa
monsigr nostre.
1551. — In dit temp che dit sigr de Dossa Aiga avia lo govert,
passet lo filh del rei de Romans, lo rei de Boemia ambe sa consort,
figla de Cario quinto imperator ambe belissima armada de naus
et galleras ; et las naus intrerom en lo port de Villafranca et ello
passet de lonc ambe las galleros ; et, intérim che las naus se arresterom au port, monsur de Carses, cap délias galleras Fransessas,
venguet ambe 14 galleras et intret dedim lo port de Villafranca,
et prenget certas naus, intre quals era una nau de Gio. de Gierro,
Bescaim, capitanio, cargado de cavals janets bellissimes, et los
menet a Antibo, et lo rest de ditto armada sobredit sig1' Stefano
Doria anet defendre ambe sas gens de terra, et recobret un vaisel
hont ero un ellefant, qual forn condut a Nizzo et tirat in terro et
condut in Genovo. Et in dit temps avia in Nizza tanta roubo de
Provensals che valia 10012 millia Vs, quals dit sigr Stefano si podia
piglar per sious, et ansims li era conseglat che fagessa, causa che

�non volguí far, disent, che comben che l'enemic li en agessa donat
causa, volia oservar sa parolla como gentilhome et cavalier, (i)
1567. — Lo des de mai 36 galleras del rei Filip de Spagnia,
fil de Cario quinto imperador, passerom per aisit et portaron lo
duc d'Alba ambe 3000 Spagniols per passar in Itallia, qui dis per
anar in Flandres per causa delia evention delia novella religiom
de Luturiams. che dis per Geneva, onte abitta ditta nova religiom
de Luterams. Dit duc d'Albo, amba dits Spagniols anerom in
Flandres, et dit duc fes prisonier lo conte de Aigemont et lo
conte d'Orno et lo feget condurre a Brussellas et aquit li fes
tagliar la testa, li dizant eram somotors d&lt;4 poble contra rei Filiip,
perche dit rei volia metre la inquisition in Flandres. Notta che
per una pautrona si levet tumult entre soldas et los Nissars, et tot
era per lo mal ordre dellos cittadims [che] aviam lo govert delia
cittat, che non avian garnit las portas ; onte io, salti et garni et
seset dit timult sensa dam. Per il che ti laisi per ricort che, quant
survendra che passe armada che venga da ponent o levant, davant
arribom aisit, si auras carc, que provedissas las porta de 20 archibusiers et tant de picas o allabardas, et aquellas che vorras tenir
ubertas ; et si non auras carga delia cittat, vai a trobar aquel
que aura lo govert o los sendeges che li donom recapte, et que
aquel che aura carga delia porta non laisse intrar degum che porte
armas d'asta ni armas de fuech, et fasent ansis temras la villa
segura et in passificatiom. Lo disi perché l'ai fach et probut et
vist, et per tal ordre s'es mes la cittat in reputatiom; et siservaras
lo nostre ordre, en talla réputation seras tengut ; car per lo bon
ordre los Nissars som plus stimas che non vallom, et lo dic che
l'ai provat ; et si volies saber mon nom, mi apeli Gioam Badat.
FIN

N.-B. — Aven reproduch lou doucumènt tal quale couma
lou n'a trasmés M. E. Cais de Pierlas. V. Bibliot. Munic, de Nice.

(1) Gioffredo, p. 335.

�RITOURNELA

MALEN CON ICA

T'en rapèles, fouola Nineta,
D'aquela passejada au Raï ?
De la merenda de faveta
M'au siéu fin dessert di baieta
Que ti faguet vièure un pantaï ?
T'en rapèles, fouola Nineta,
Era lou premier jou de maï.
T'en rapèles, brava Nineta,
Dóu daurié qu'esta proch dóu Ghet ?
Cou ma lusia en la lieta
La baga embé li très perleta
Qu'aquéu jou Nourin ti croumpet ?
T'en rapèles, brava Nineta,
Era lou quatorze juliet.
T'en rapèles, paura Nineta,
D'aquéu sera triste e bagnat ?
Dóu rendez-vous su la placeta,
T'en tournères touta souleta,
Plourant lou pantaï envoulat ;
T'en rapèles, paura Nineta,
Era lou jou dei Trapassat !
De doun es la fouola Nineta ?
Cercas de vers Ràuba-Capèu :
A a soun d'una bàuma sécréta
Duerme lou gran souon la fiheta,
Luen de l'amour e dóu souléu.. .
D'en mar ven una cansouneta :
Es Nourin que passa en batèu !
LISANDRI MENU.

La paciença es la clàu de la joia.
Paure orne noun a d'amie.
S'una merlussa devenguesse veuva engraisseria.

�Premié Bal

Nenin (0 era giá luen, passada la tempesta,
Fagheri fi dòu Mai, per freqüentar li festa,
Coreri lu festin, don li réunion,
Avion ai mieù uès, toplen mai d'atrassion.
Eri couma si di, de la premiera vesta,
E lu plési futur mi gonflavon la testa,
Tamben mitan Febrié, coragios comm'un gai,
Avoeri a Mamà che per lou Carnaval
Volii m'amusar, e pi coum'eri minse,
Per lou bal ciausisseri un costume de prinse.
Ma sóre lou faghet : Era tot en satin
Un manteù venessian, bordat embé d'or fin,
Mi tombava grassios, de costà, su l'espala,
De botta, un sabre dreç, una tòcca emb'un'ala,
Completavon lou tot, semblavi Don Gioan,
O per estr'en lo ver, un nouveù d'Artagnan.
Lou séra daù Gran Bal, una man su l'espada,
M'en caméneri. fier, e segur la mieù entrada,
Sighet d'un gran effet, pische lu mascarat,
Mi regarderon toi, embé d'uès estonat.
Ma sensa m'occupar dai lassis e dai dire,
Anavi d'avan ieù, togiou sensa mi rire,
Tal l'enfan à'Aëson, parli daù gran Giason,
Parten per conquistar la famoa toason,
Sercavi, conquerent, un'amoroa fada
Medea d'un momen
per féni la serada.
Un asar mi mettet, aprè sine o siei tour,
En fassa d'un Bébé, selon ieù facia aù tour,
Venguda da Turin, ballarina aù teatre,
Viva coum'un zefir, un vero diau a catre,
Ch'aprè una Mazurka, mi ménet aù bufet,
Comandet un sopà, da si lecar lu det.
(i) Veire « Premiera Calignera », Armanac Niçart igo8.

�- 48 Una fés ben mangiat, dintre de la Gran Lògia,
M'assetet en dighen : Chiel, che da si non bogia
Ch'a m'aspet un moment : e ieù coum'un cojon
La laisseri parti. Ficat en un canton,
L'aspéreri tan ben, ch'á la fin m'endurmeri,
D'un suon de buon beat ; courà mi dreviglieri,
Non s'aùdia plus ren, tot era demursit
Faïa nneç escur, lou bal era fenit.
De mi veire soulet, en achela caverna,
Posseri tant de crit, ch'enfin una lanterna,
Ver lou font si moustret, Moussu Bessi 11 ) intrigat,
Venghet a rabaton, e sighet estonat,
De mi trovar achi. Li conteri la farsa,
Che m'avia giugat achela dobla garsa ;
L'escoutet en rient, pi tot en mi ploran,
Lou ségheri dossil en li tenen la man.
Daù teatre sortit, una fes per carriera,
En mi panan lu uès, sensa fa de maniera,
Regretteri lou suon, encà mai catr' escut,
Che per estre trufat, avii despendut.
CH. VIEIL,
De l'Académia Nissarda.

PROUVERBI, BOUOI MOT, COUNSÈU E DICH
Tant que buïe la pignata, l'amistà dura.
Un sabatié, en courent lou mounde pòu sempre escartar la
misèria, ma un rei, fouora dei siéu Estat, pourria crepar dóu fam !
L'esperança es lou pan dei malurous.
Bouoni paraula ougnon, e marridi pougnon.
De l'ourguei dóu paure lou diàu s'en pana lou c...
Qu duerme ben cregne pas li niera.
La maufidança es maire de l'assegurança.
(i) Gardian daù teatre.

�Phot. Lacour

A.-L. SARDOU
(1803-1894)

NIÇA * 1909.
4

111.

Arm.

NÎÇ.

�A.-L. SARDOU

(0

M. SARDOU (A.-L.), filoulogue destingat que n'a laissât tant de
precious doucumènt su lou nouostre car dialète Niçart, es nat au
Cannet en 1803, mourèt à Canna lu 14 óutobre 1894. Quoura la
mouort l'a surprès èra lou Presidènt aimât et venerat de la Soucietà dei Letra, Sciença e Art de li Alpa-Maritima. UArmanac
Niçart es fier d'estre lou premier de dounar lou siéu retrat e de
faire ensin revièure lou souveni d'aquéu sapiënt.
En aquesta circoustança cresèn bouon de rememourar un
estrach dóu discours que M. Enri Moris, nouostre dot archivista
dóu despartamen, faguèt, lu 16 óutobre 1894, à Canna, su la
toumba dóu Paire Sardou :
« En 1865, M. Sardou se fixa définitivement dans sa chère Provence,
dont la langue et l'histoire, autant que le perpétuel printemps, avaient pour
lui tant d'attraits.
« Tous ceux qui s'intéressent à la littérature provençale connaissent le
Martyre de Sainte-Agnès, la Grammaire de l'idiome niçois (en collaboration avec M. le Prof. Calvino), la Vida de Sant-Honorat, couronnée par
la Société des langues romanes.
« Aux historiens nous recommandons les Grimaldi de Beail, Cannes
Vassale de Lèrins, Cannes et ses environs, Arluc ou Saint-Cassien, enfin
cet ouvrage d'un pur patriotisme si éclairé Nice Provençale, où l'auteur
prouve, à l'aide de la langue et de l'histoire, qu'en revenant d'elle-même à
la France, en 1860, Nice n'a fait que reprendre sa vraie nationalité.
« Tous les loisirs que lui la:ssaient ses éludes, notre cher Préfident les
consacrait à la Société des Lettres ; à elle il a donné le plus pur de son intelligence et de son cœur. Aussi ses confrères lui témoignaient-ils l'affection
la plus dévouée et la plus vive gratitude. »
H. M.

A la memòria dóu Paire A.-L. SARDOU es dóu nouostre dever
de li tressar una couronna d'imourtela ; e se lou mouvemèn de
Renaissènça dialètal regrèa es en éu que lou deven.

(1) M. A.-L. SARDOU era lou paire de Victorien SARDOU, l'academician e
l'autour tant aplaudit de La Tosca, Fedora, Patrie, Divorçons, Nos Bons
Villageois, etc., mouort à Paris en 1908.

�MIRLITOUNADÀ

Per MM. Eynaudi e Casai.

O bèu païs de Vilafranca
N'an vist lu tiéu caroubié
Calegnà souta li siéu branca
De fiha e de sergent-fourrié !
Es ver que l'amour vito passa
Nen ràubant jouinessa e bèutà ;
Aco noun vòu pa li rnscnssa
Qu'an fach la tiéu celebrità.
Ni maï li tiéu mouoli coulina
Esperfumadi de San-Jouan,
E lou bèu faro qu'ilumina
Dóu siéu cop d'uei cyclopean.
Lou clar mirai de la tiéu rada,
Doun si pinton li tiéu maioun
Bastidi en escalinada
Que juègon à sàut de moutoun.
Eh ! sensa tu cou ma farïa
Niça emé li siéu citadin,
Manega de jouve e de fiha,
Amatour dóu tiéu vièi camin ?
Veritable camin d'escola
Bouissouniera, gai amourous,
Vieil gen, soubre la tiéu couola
Si dounon ensen rendez-vous.
Se la calou e la puada
Nen rendon mai que d'un sudènt,
Vito gasusa e limounada
Refan li camba ai raen valènt.
Que desavâu, sirena blanca,
Lou tiéu cant lou vèn reclamà
E devers tu, ô Vilafranca,
Vé-lu promit à s'en caminà ?

�PREGUIÈRA

Bei caroubié ai verdi branca,
Pèr li fiheta e lu fourrié
Dóu vièi camin de Vilafranca
Moustravon sèmpre ouspitalié !
LISANDIU MENU.

A

RIMIEZ

Au lieu de m'appuyer aux rampes du théâtre ;
Où vous triompherez^ par des sentiers de pâtre
Vers l'agreste Rimiez je veux aller musant,
Désœuvré citadin un livre dans la poche.
Curieux comme un sage et naïf comme un coche
La rumeur des cités me laisse indifférent.
Frétez, prêtez l'oreille au murmure attiédi,
Des sapins rabougris, doux poète Eynaudi.
Si vous venez ici le soir au crépuscule
Vous asseoir en silence, au pied d'un monticule
En bandes reviendraient les rêves disparus
Froissant le romarin au revers du talus.
Mais vous ne pouvez pas déserter vos grimoires.
Les siècles à venir rediront votre gloire.
Le théâtre Niçois de vous se vantera
Peu vous chaut le présent, peu vous chaut le sarcasme.
L'équitable avenir connaîtra votre charme.
Aux côtés de Raneher, Nice vous dressera.
Vous êtes le poète aux trouvailles heureuses,
Sans verbiage sot, et sans paroles creuses,
Vous répandez le beau dans vos vers radieux.
Enfants nous répétions vos splendides ballades.
Que peut vous importer les critiques maussades ?
Abeille dédaignez les frelons envieux
PADOVANI

JEAN.

�LA PEU DOL! PEOUI
Lou peouï dintre l'ancien tèms era mousca blanca, au jou
d'aüra aquelu qne l'entretenon soun mespreat e tratat couma de
brut. Faire l'éloge dóu peouï ?... e perqué pas, à Niça un ditoun
nen di que pouorta cbança. Escoutas, letour, espalancas l'auriha,
cara letrissa.
Dóu tèms que lu poble avion une lenga que poudion acapi,
acò avant lou famous Coungrès de la Tour de Babela, li es
estat parèisse una fiha d'un emperadou, su la testa de la quala
jamai degun noun avia pouscut trouvar un peouï... Era lou
talisman de l'epoca. Ma un bèu jou la serventa, Menquina, ni en
descurbet un e lëu s'apresset de lou pourtar à l'emperadou.
Sa Maestà emé touplen de souin lou plaça su d'una cadeireta
e toui lu matin li dounava da manjar. Lou peouï grandissia, gounflava à vista d'uès. L'emperadou es coustrech de lou pauvar su
d'una cadiera plus grossa... Ma lou benedit peouï s'alargava de
mai en mai couma un gros babi au souléu. Basta, devenguet talamen gros que même l'estable devenguet pichouna.
Aloura, en aquel estat de grossessa l'emperadou lou faguet
tuar, e penderon la siéu péu a una dai fenestra dóu Palai.
Toui lu jou iaia cridar dintre lou païs que quauqu'un
venguesse devinar la péu qu'era.
Un orne que vendia de ràuba ven e di à la serventa :
« Menquina, se mi dies de doun ven aquesta péu, léu ti douni la
mléu plus bela ràuba. Mouis, la serventa refuda. N'en ven un
àutre que vendia de dàurura :
« Mléu bela Menquina, se lou mi dies, iéu vous douni lou
mléu plus bèu coulié. » — La serventa sèmpre refuda... Aloura
lou daurié empacient e un pau embilat : « E que capoun póu
estre... seria bessai la péu d'un peouï ? »
— Aves endevinat, diguet Menquina, es la péu dóu peouï,
que li a quàuque tèms ai trouvât su la testa de la fiha de Sa Maestà.
Lou daurié era d'estuc. Lou souveran enfourmat dóu fach li
dounet la siéu fiha en mariage.
Es d'aqui lou perqué dient courentamen à Niça, en parlant de
quauqu'un que s'enausse dóu jou au lendeman : « Ácó, es un
peoui parvengut ! »
Serii urous qu'au jou d'ancuei, touti li fiha qu'an de peouï,
faguesson un bouon mainage... es bessai pjr aquéu moutivo que
lou divorci marcha à gran tren... Cercas lou peoui, aurès de
chança !
E. J.

�SEGNOUR
Sus

eue1?

l'en

E

PASTRESSA
A Moussu L. BARBE.

de : « Là-bas dans an pré... »

Iko^:

—

—1

9

)i

1

w\,

S
—é-

g

cLt

C

^—

Pi, sènsa pensiè,
Souta l'amendiè,
Dapè d'un rousiè,
S'assèta, lassa,
Quoura vèn à passar un cavalië
Que s'en revèn, soulet, da la cassa.
Mi plasés touplèn :
As de blanqui dènt,
Un bèu pichoun pèn,
La camba fina ;
Laissa l'aver, auras mile autre bèn,
Li di lou segnour qu'a bouona mina.
Noun ! pèr lou palai,
Quiterai jamai
Lou prat e lou nai,
E la vastièra ;
Dei miéu soucit, pichounet es lou fai,
De la miéu vida libra, siéu fièra.

—«yrr.

1

�— 55 —

Bertrand dóu Puget,
Féraud, Blacasset,
Faran de sounet,
De vilanella,
Canteran serventés e trïoulet,
Lu troubaire, pèr tu, la pu bella.
Bouscarla, gourióu,
Quinsoun, aurióu,
Au temp dóu renóu,
Mi fan l'aubada,
E pi, la nuèch, audi lou roussignóu
Que mi fà li pu tèndri roulada.
Amount, au castèu,
Auras de jou'ièu,
Decide-ti lèu,
Gènta pastressa !
Pèr tu, noun li serà rèn de proun bèu ;
Dóu tiéu segnour, seras la mestressa.
Dintre d'aquéu cas,
Segur, vous troumpas.
Ah ! laisses en pas
La pastourella :
La róuba de fustagna mai mi plas,
Qu'aqueli de seda o de dentella.
Bouscatiè, paisan,
Bourgués, artisan,
A Berra, vendran
Ti rèndre óumage ;
Flourin e ducatoun ti pouorteran,
Auras li miéu riquessa en partage.
L'or e lu ounour,
Li vouostri grandour
E lu vers d'amour
Dei fier troubaire
N'auran jamai la suava douçour
Dei baïeta dóu miéu calignaire.
JÓUSÈ GlORDAN.

Abriêu igo8.

�LOU BRAVE MÈSTRE PAULIN

Li avia dins lou tèms un sabatié ben malourous gagnant mé
pena de qué pouder vièure. Un jou, una fanteiía li pourtet li
siéu soulié à ressemelar e lou paguet em'un frpumai fresc que
pauvet dintre la boutica.
Eravan d'estiéu, e couma poudès pensar, li mousca atiradi pèr
l'òudou, vengueren zounzounar su lou froumai que coumençava
à senti lou nousc.
Lou brave Paulin em'un moucèu de cuer li acouchaira, d'un
còu n'en tua sèt e n'en maca quatorze. Fier coum'Artaban dóu
siéu bèu fach escriéu su lou siéu capèu : « Tuat sèt, macat
quatorze ».
Lou rei d'aloura, — la legenda óublida de nen dounar lou
noum, — l'aiguènt rescountrat e cresènt aver afaire à n'un famous
guerrié, lou piha au siéu servici e lèu li coumanda d'anar tuar un
tigre que despi quàuque tèms en ça era la terrourde la countrada.
Lou sabatié Paulin, dóu siéu noum de guerra Bigneta,
demandet au rei una douzena de sourdà e lendeman de matin à
l'auba, s'apoustet dapé d'una maioun, la pouorta espalancada. Lou
nouostre tigre, que noun era de carta-pista, arriba e sensa manco
si revirar, ientra. Coum'un lamp Bigneta ferma la pouorta e
courre vers li siéu ome li diguènt : « Ai rescountrat lou tigre,
l'ai pihat per un'auriha e l'ai serrat dintre la maioun, venès
vèire ! ». Lou rei, mes lèu áu courènt, nouma Bigneta general e
li douna la siéu fiha pèr espousa. ..
Lou nouostre sabatie es au soum de la siéu glòria e denembra
cen qu'es estat ; au jou d'ancuei es un prince de sang. Ma la
nuech, Paulin, pantaïa souventi fès, e si crès sempre de picar la sola;
en atesant lou capet pèr courdurar lu soulié, douna de cóu de
pounà la siéu mouhié. Aquesta si lamenta au rei, lou qual fa de
reproche à soun bèu-fiéu Ma Bigneta a la rispouosta lesta e li di :
« Lu nouostre sourdà, Maestà, soun sensa soulié, e la nuech
n'en fàu per élu. »
Es un bouon guerrié, di lou rei, la nuech pensa ai siéu
sourdà.
*
*

*

Couma dei nouostre tèms, la guerra era frecuenta, e lou Rei
d'aquel Estat devia si rendre mèstre d'una vila. Bigneta siguet

�- a7 —
mandat em'ai siéu troupa. Sensa parpalear va lèu à l'estable e si
tria lou plus bèu cavàu, piha aquéu d'un general mouort quàuque
jou fa eque li semblava dificile à menar. Lou nouostre Duguesclin
arnerscat de la testa ai pen s'eneamina. Dapé de la vila assiejada li
avia una crous. Bigneta l'arrutant, toumba da cavàu e li s'agrafa,
en un vira-d'uès l'arranca e la si mete su l'espala.
Lou camp enemic, en lou veguènt veni em'una crous, tal
Jesu-Crist en lou Jardin dai Oulivié, cridon toui couma d'aganat :
« Vequi lou bouon Dieu qu'arriba !.. . sian sauvât ! ». Lu
cap si meton à courre, frema, enfan s'apresson à rabatoun e van au
siéu denant, li clàu a la man, s'agenouion ai siéu pen. Bigneta es
lou gran vincitour ! Lou fach estat que la vila siguet pihada sensa
tirar un còu d'asta ni de dagan.
Li memòria dóu general Bigneta s'arreston aqui, dòumage !
Crèsi que lou brave mèstre Pàulin deuguet encara n'aver
fach d'autri. .. Es pas per dire, ma de tout tèms, un pòu lou
crèire, av;n augut de capitani valourous.
E. J.

(xxxxxxxxg—-îixxxyxxxxxxxxxxxx3
(XXXXXXXX^^XX&gt;C&lt;XXXXXXXXXXXX„
COMÈDIA

Vous dites aux Niçois oublieux de leurs gloires :
« Vous vous gaussez, tandis que pour vous un poète,
Dédaigneux des plaisirs empestés de la fête,
Fouille pieusement d'indigestes grimoires. »
L'ennui, vampire hideux, ouvre ses ailes noires,
On dirait qu'un carcan encercle votre tête.
Vous vivez retirés, haïssant la retraite
Comptant vos jours heureux comme autant de victoires.
Aux Arènes, jadis une foule idolâtre,
Accueillait les exploits d'un vil gladiateur
Dans le fer à cheval de la piste jaunâtre.
Caché comme un grillon, comme un enfouisseur
Dans la paix du travail, oh ! Nice souveraine,
J'ai dessein d'évoquer la Comédie ancienne.
JEAN PADOVANI

�NICE

VERS

1760

3&gt;eux lettres traduites d'après le texte en anglais
DE

SMOLETT

LETTRE 13. — 15 Janvier 1764.

Nice est une petite ville de 2 kilomètres à peine de circonférence et on dit qu'elle a 12.000 habitants. Les rues sont
étroites, les maisons sont bâties en pierre et les fenêtres ont
généralement des losanges de papier à la place de vitres. Dans un
pays sujet à la pluie et au grand vent cela serait mauvais, mais ici
ces losanges sont suffisants. Les bourgeois cependant commencent
à avoir des vitres à leurs fenêtres ....
. .. Quand du haut des remparts on regarde autour de soi,
on ne peut s'empêcher de trouver le coup d'œil admirable. La
petite étendue de pays qu'on peut apercevoir est aussi cultivée
qu'un jardin. Toute la plaine n'est composée que de jardins pleins
d'arbres verts, chargés d'oranges, de citrons, de bergamottes ; et
en y regardant de plus près on voit, en plein janvier, des petits
pois prêts à être cueillis ; des champs de roses, d'œillets, de
renoncules s'épar\ouissent ici avec tant de beauté, de vigueur et
de parfum, qu'il n'y a pas de fleurs en Angleterre pouvant leur
être comparées. On envoie d'ici, en hiver, des bouquets d'œillets
comme présents à Paris et à Turin et quelquefois à Londres, par
la poste. Pour cela, on les met dans une caissette en bois sans
aucune préparation, les fleurs pressées entre elles. Arrivées à
destination, on leur coupe un bout de la tige et on les met dans de
l'eau additionnée de vinaigre pendant deux heures, elles recouvrent
ainsi leur beauté et leur éclat. On les place alors dans des vases à
fleurs avec de l'eau, à l'abri de l'air froid, et elles se maintiennent
fraîches la plus grande partie du mois.
Ici, les maisons n'ont généralement pas de cheminées ailleurs
qu'à la cuisine, et beaucoup de gens, même de condition, n'ont
pas de feu dans leurs chambres pendant tout l'hiver. Quand le
temps devient plus froid que d'ordinaire, ces gens de condition
chauffent leurs appartements avec un brasier de charbon de bois.

�-■'59 LETTRE 17. — 2 Juillet 1764.

Parmi les institutions remarquables à Nice, il y a le Sénat
composé d'un président et d'un certain nombre de sénateurs qui
se reconnaissent à leur robe de pourpre et d'autres insignes de
pouvoir. Ils rendent la justice, ont droit de vie et de mort, non
seulement dans tout le Comté de Nice, mais à Oneglia et quelques
autres places relevant aussi de ce tribunal, qui est de « dernier
ressort », c'est-à-dire qu'il juge sans appel. Le commandant de la
place cependant, en vertu de ses pouvoirs militaires prend sur lui
de punir les individus d'emprisonnement, de peines corporelles et
bannissement, sans consulter le Sénat, et sans aucune forme de
jugement. Le seul recours contre l'abus de ce pouvoir absolu,
c'est de se plaindre au roi, mais on peut penser quelle chance un
pauvre homme a de se voir rendre justice par ce moyen.
PLAISIRS

Quant aux plaisirs ils n'abondent pas ; de temps à autre des
montreurs de marionnettes, des musiciens ambulants, et des
danseurs de cordes. Il y a aussi les réceptions du Gouverneur où
chaque soir il y a réception ouverte et où de nobles personnages
jouent aux cartes, avec des sous comme enjeux.
Pendant le Carnaval il y a au palais du Gouverneur, qu'on
appelle le Gouvernement, deux ou trois fois par semaine des bals
donnés par souscription. A ces réunions il est permis à tout le
monde d'y venir masqués et d'y danser, mais après la danse les
danseurs doivent se démasquer et si l'un deux est bourgeois, il
doit se retirer. Aucun particulier ne peut donner un bal sans en
avoir obtenu l'autorisation et une garde du gouverneur. La
maison est alors ouverte à tous les masques sans distinction qui
se sont munis de billets. Ces billets sont vendus par le secrétaire
du Gouverneur à cinq sols chaque et doivent être remis à la
garde qui se tient à la porte.
Si quelqu'un désire réunir quelques amis et avoir de la
musique, il ne lui est permis d'avoir que deux violons et cette
réunion prend le nom de soirée.
NOBLESSE

Nice abonde de gens de noblesse, on n'y voit que marquis,
comtes et barons. De ceux-ci il n'y a réellement que trois ou
quatre familles qui soient distinguées, les autres ne sont que des

�— 6o —

« Novi Homines » sortis de la bourgeoisie qui ont épargné quelque argent de leurs emplois et qui s'élèvent eux-mêmes à la
noblesse en l'achetant argent comptant. Un de ceux-là est le
descendant d'un modeste avocat, l'autre descend d'un apothicaire,
un troisième d'un débitant de vins, un quatrième d'un marchand
d'anchois et on me cite un comte à Villefranche, dont le père
vendait des macaronis dans les rues.
Un homme dans ce pays peut acheter un marquisat ou un
comté pour trois ou quatre cents livres sterling (10.000 francs
actuels) et le titre suit la terre. Mais il peut aussi acheter des
lettres de noblesse pour trente et quarante guinées (soit 1.000
francs actuels). En Savoie il y a environ six cents familles nobles
dont la plus grande partie n'ont pas plus de cent couronnes
(250 francs) pour tenir leur rang.
Dans les montagnes du Piémont et même dans le Comté de
Nice il y a des représentants de très anciennes et nobles familles
réduits à la condition de simples paysans, mais ils conservent
encore l'ancienne fierté de leurs maisons et s'enorgueillissent du
noble sang qui coule dans leurs veines. Un gentleman me disait
qu'en voyageant à travers la montagne il avait été amené à passer
la nuit dans la chaumière d'un de ces rustiques nobles qui disait
à son fils :
— « Chevalier, as-tu donné à manger aux cochons ? »
Ce n'est pas cependant le cas de la noblesse de Nice. Deux ou
trois familles ont environ quatre à cinq cents pistoles par an, les
autres en général peuvent avoir environ cent pistoles provenant
des vers-à-soie, de l'huile, du vin et des oranges produits dans
leurs petites plantations où ils ont aussi des maisons de campagne.
Quelques-unes de celles-là sont bien bâties, commodes et bien
situées, mais la plupart sont assez misérables.
Ces nobles malgré leur origine et le bon marché auquel ils
ont obtenu leurs titres sont néanmoins extrêmement férus de
leurs privilèges, très pointilleux du maintien de l'étiquette et
tiennent à bonne distance la bourgeoisie.
Comment vivent-ils chez eux, je ne m'en suis pas occupé ?
mais en public Madame se montre dans sa robe tissée d'or ou
d'argent, poudrée, frisée, parfumée, fardée et mouchetée, et
Monsieur le Comte se pavane dans ses dentelles et ses habits
brodés. Le rouge et le fard sont particulièrement nécessaires dans
ce pays où le teint est naturellement jaune et hâlé. J'ai aussi
remarqué que la plupart des femmes ont le ventre gros ce qui est
dû, je crois, à la grande quantité de légumes crûs qu'elles man-

�— 6i —

gent. Tous les chevaux, les mules, les ânes et les bestiaux qui se
nourrissent d'herbes ont la même distension du ventre. Cette
sorte d'alimentation produit une si grande quantité de sucs acides
dans l'estomac qu'elle excite une continuelle sensation de faim ;
j'ai souvent été épouvanté de l'appétit vorace de ces gens.
La noblesse de Nice ne peut quitter le pays sans une autorisation expresse du roi et celle-ci n'est obtenue que pour un temps
limité que les personnes n'osent dépasser sous peine d'éprouver
efficacement le mécontentement du roi. Elles doivent donc
chercher leurs distractions sur place et je crains que cela ne soit
pas facile pour des gens sans cesse remuants et de disposition
agitée.
Pendant l'été, vers huit ou neuf heures du soir, on peut voir
une partie de la noblesse réunie dans un endroit appelé le Parc,
qui est en réalité une sorte de rue fermée par une rangée de
misérables maisons d'un côté, et par une partie du mur de la ville,
de l'autre, qui obstrue la vue de la mer, la seule chose qui pourrait
rendre l'endroit agréaole. Là on peut voir la noblesse groupée
par couples sur des troncs d'arbres comme autant de phoques sur
des rochers par clair de lune, chaque dame avec son cavalier
servant, car il est facile de comprendre que cette mode italienne
prévaut dans tous les rangs du peuple et on n'y connaît pas la
jalousie. Le mari et le sigisbée de madame vivent ensemble en
bons frères et l'épouse et la maître.sse s'embrassent avec des
transports de la plus grande affection. Je ne veux pas entrer dans
les détails et je ne pourrais ouvrir la chronique scandaleuse de
Nice sans risquer d'être contaminé. Pour ce qui est de la délicatesse
et de la décence, vous pouvez lire attentivement la description
concernant les Mahoos dans Swift et vous aurez alors une idée de
la galanterie à Nice. Mais le Parc n'est pas le seul lieu de réunion
de la noblesse dans les soirées d'été. Tout près et en dehors d'une
des portes de la ville, on peut les voir assis dans les fossés du côté
de la grande route, indifférents à la sérénade que leur donne les
grenouilles aux coassements desquelles se mêlent les tintements
des clochettes des mules, les braiements des ânes qui passent
continuellement sur la route dans un perpétuel nuage de
poussière.
Traduit par

Nice

-

M. DE COUDRAÝ.

igo8.

Vèire faire, saupre faire, vouler faire, e noun pouder faire,
marri t afaire.

�LOU CASSAIRE

Vous presenti Méstre Lauren,
Que de gran matin anet luen
En lu valoun mountar la garda ;
N'a pas descargat lou fusiéu
Tant ben reven m'un tron-de-....
Su lou nas pougne la moustarda
Car noun a vist, esto matin,
Voular lou mendre petouin !

Vé, cenque pende aqui davan,
Tout enrestat en lou ruban :
Es pèr sublar à li lardiera,
Per fa veni lu perdigàu,
Li bouscarleta, lu rigáu,
Lu quinsoun o li cardouniera.
Ma noun à vist, esto matin,
Voular lou mendre petouin
Ai li traïa pèr l'óuriòu,
E pèr lu tourdo lou pignóu,
Lou chiquet es pèr fa l'espera,
Mé poudra seca, ploumb bouon,
Touti li erba de San-Jouan
Per cassar dòu matin au sera.
Noun s'es pa vist, esto matin,
Voular lou mendre petouin

�— 63 —

Ma vint-à-vuech fran de permès
Pèr pouder cassar que sièi mes ?
La saussa trovi qu'es tròu cara.
Mai que d'un cóu si tua ren...
S'es pèr parla : tuan lou tèms ;
La moustarda pougne en li gnarra,
S'arriba couma esto matin
Que noun veès un petouin !
S'arecampen lèu à maïoun
Calmen lou nouostre trón-de-noum ;
Siéu las de li longui cambada,
Trovi que n'es de gros boussoun
Per doui, très marrit passeroun
Fâ l'àussèu touta la journada...
M'un pàu d'argen deman matin,
Su lou Cours aurai de bec-fin !...
TOINA ROLLAND.

LA

MOUSCA

Toui lu dimenegue — acó es réglât couma un papiè de
musica — Papà, Mamà e Pouloun s'en van passar la journada da
Pai'gran.
Aquéu matin, lou mainage es aribat de bouon'oura.
— Bèu temp, n'es vèr? di Pai'gran que vèn durbir la pouorta
e que baia e rebaia sa felena.
En efèt, en la pichouna sala da manjar, un clar soulèu mete
una gaïessa de printèmp ; fouora, lou ciel es blu e sènsa un pel de
nebla.
En un batre d'uès, Pouloun es despuïda dóu beretin embe la
pluma e dóu mantèu blanc, e la raubeta levada, es en tenguda de
maïoun.
Pai'gran, emb'una courdeta, soubre d'una cadièra de la couina,
liga la cadeireta de bouosc blanc — un vèr juguet — qu'es estada
aquela doun s'es assetat, enfant, e doun Mairina e Mamà si soun
assetadi au siéu tour, pi, li pauva la bambina, e, mé precaucioun,
l'apressa dóu tauliè.
Pèr l'amusar, mete davan d'ela mile cauva : la pïata de caoutchouc que li manca un bras e que noun subla plus, un cubecèu,

�- 64 una boubina e, estacada en una ficèla, una boutiheta qu'es lou
juguet préférât.
Au traves dei ridèu, lu rai dóu soulèu vènon picar sus la taula,
e Pouloun, que vé la souloumbrina dei siéu man, si rapelant que
l'amusavon. l'autre sera, en fènt d'oumbra sus la paret, si mete à
faire li mariota e si ri de vèire, soubre lou tapis, s'aloungar e boulegar l'oumbra dei siéu det.
Ma, una mousca vèn de si pauvar sus lou siéu front ; Pouloun
si fèrma.
— Que pòu bèn èstre acò ? si demanda.
Pura, noun si ploura. Aquéu gratouïamèn sèmbla mai l'amusar
que li desplaire ; ma noun dura gaire : la mousca s'es envoulada e
si vèn pauvar soubre la boubina.
Que voulès ? Lou soulèu de Diéu es fach pèr touti li creatura,
tambèn p^.r li orne couma pèr li bestiouni, e l'insèt si recrea de
sentir la calour.
Couma li gènt que, venènt dau frèi, aribon davan dóu fuèc e
si freton li man, la nouostra mousca, emb'un sensible plesi, fréta
li siéu pata de davan.
Pouloun, que noun n'en pèrde una, si ri de vèire aquéu
manège ; bessai, aquela couquina ! pènsa au gest abitual de sa
maire, qu'a sèmpre li man geladi, l'ivèr!
Quoura la mousca a fenit de si fretar li pata, s'envola mai e si
vèn pauvar soubre lou nas de Pouloun.
Aquela pi ! ! Es un juèc que noun l'amusa gaire e auria
bouona envèïa de si plourar se, tout-en-un-côu, la mousca noun
s'en anava mai soubre lou taulié. Aqui, si proumena, va, vèn, fa
un pichoun vol, si pauva mai, regarda se la boubina es pertuada,
dansa sus la ficèla couma un saltimbanc, e pi, s'en va mai cuir lou
soulèu.
L'idea vèn a la nistouna de s'empatrounir de l'insèt. Que plesi
se poudïa lou tenir tra lu siéu det !
Issa la man e pi, l'abate soubre lou tapis, ma la mousca, qu'a
vist la mau-parada, esquiva lou cóu e s'envola pu luèn ; Pouloun
recoumença, e la mousca s'escapa mai, e aquéu juèc dura un
bouon moumènt, la man picant soubre lou taulié e sèmpre sènsa
l'agantar.
A la fin, m'un vol un pau pu lonc, la mousca s'en va soubre
lou ridèu ; Pouloun la pèrde de vista e, sènsa m aï s'en soucitar,
s'amusa embe la boubina e la boutiheta.
J. GlORDAN.
(Tirat de Pouloun).

�Istoria dei Carriera de Niça
CARRIERA SMOLETT
SMOLETT (Tobie), escritour angles es nat vers 1720 dintre la
valada de Leven, Coumtat de Dambartin, en Ecossa.
En 1758 editava un'Istoria d'Engleterra que faguet furour,
pi rediget enié verva sarcàstica le Critical %e.view e le Briton, fin
en 1763. Aiguènt perdut una fiha de 15 an e la siéu plaça de
journalista, Smolett sentet la siéu santà febli. Ven aloura à Niça
passar un iver ; publiquet au siéu retour en 1766 lou siéu vïage
en Franca e en Itàlia en doui volume. L'obra es plena d'humour
Smolett deuguèt repihar lou camin dei pais doun flourisse lou
pourtegalié ; lou gouvernamen li refudet lou pouoste de consul à
Niça ; venguet quand même, es aloura que coumencet d'escrièure
lou siéu rouman Humprey Ctinker, lou quai siguet fenit à Livourne.
Es en aquela vila de Livourne que Smolett es mouort, lu 21
óutobre 1771. Walter-Scott plaça Smolett au rang dei mihou
roumancié d'Engleterra.

CARRIERA CAISSOTTI
En l'an 1694, lu 23 mars, CH. CAISSOTH, paure avoucat de
Niça, nat au Puget, auguet un enfan, Charles-Louis. L'eduquet
dintre la jurisprudénça, estudi fastidious en Sardegna. Lou jouve
avoucat pledet emé touplen de gaub quauqui afaire denant lou
Senat de Niça, à remarcar aquela d'un noumat Ferrero de
Roascio. Caissotti siguet noumat sustitut à la Court dei Coumte
e li si faguet remarcar per lou siéu gran aflat à estudiar li questioun dóu dreeh canounico e qu'eron l'encausa dei tracas de la
Court de Sardegna em'au Papa. Devengut proucuradou-general,
Caissotti, en 1723, faguet voutar lou Codici Vitorien. En 1730,
era noumat à la carga de premier cap dóu Senat de Turin ;
Carlo-Emmanuèu UI, en 1750 n'en faguet lou siéu ministre
d'Estat, e en 1768, lou siéu gran Cancelié. Mouret à Turin,
lu 7 d'abriéu 1779.

�- 66 -

CARRIERA COLONNA DTSTRIA 10
Mounsignour Colonna d'Istria, evesque de Niça (1802-1833),
touplen counouissut pèr la siéu carità. Aquesta carriera, au
Moyen-Age, si noumet : Carriera dei Courdié, pi carriera de
l'Evescat quoura en 1532, l'evesque d'aloura faguet basti lou siéu
palai, su lou luec de l'ancienna maïoun de refuge de l'Abadia de
Sant-Pouon, — entra Santa-Reparada e la carriera de la Badia,
despi rue de l'Abbaye.
En 1792, tout cen que si pousguet trouvar dei biblioutèca dei
couvènt de Niça, siguet, per ordre de l'Aministracioun francesa, acampat dintre la biblioutèca dóu chapitre que si trouvava
soubre de la sacristia de Santa-Reparada, e ensinda siguet foundada
la Biblioutèca municipala de Niça. En 1804, 1143 libre fourmeron
la Biblioutèca episcopala de Niça.
Millin, en 1806, si rendet à la Biblioutèca municipala e vequl
la relacioun de la siéu visita :
« Nous allâmes d'abord à la bibliothèque publique. Elle est
placée dans une salle dont l'entrée donne dans la cathédrale ;
c'était autrefois la bibliothèque du chapitre. Elle fut ensuite
affectée au service de l'Ecole Centrale, le gouvernement français
en a abandonné la propriété à la Ville. Elle n'occupe que trois
côtés d'une chambre peu spacieuse et irrégulière, remplie de
rayons jusqu'au plafond. On parvient aux rayons supérieurs au
moyen d'une galerie qui circule tout autour. Elle contient un
grand nombre de livres de théologie. Il y avait aussi beaucoup de
bons ouvrages, mais la plupart ont été dépareillés et d'autres ont
été distraits pendant les fréquents déménagements qu'on lui a
fait faire. Elle est ouverte tous les jours depuis 9 heures du matin
jusqu'à midi, et le soir depuis deux jusqu'à cinq heures. Il serait
utile de placer cette bibliothèque dans un local plus spacieux et
plus convenable : la personne à qui la garde en est confiée est
dans la dépendance du sacristain qui a les clefs de l'église, et dans
les jours de solennité il faut, pour y arriver, percer la foule qui
assiste aux offices. » Voyage dans les départements du midi de la
France, par Millin, 1807.
(1) En 1853, la Counfraria dei Blu, en pelègrinage à Laghet, decidei-on
d'anar à Roma pèr transpourtar à Niça lou corps de Mgr J.-B. Colonna
d'Istria, mouoit en aquesta vila en 1835. Acb, dich e fach, es ai Blu que
sian grat que l'ancien evesque de Niça, « lou bouon evesque » couma dion,
repàuva dintre la glèia de Santa Reparada, dapé dòu Corpus Domini.

�Lou vout de Millin es estat réalisât e la Biblioutèca de Niça
siguet pourtada au premier plan de la maïoun Chabaud, carriera
San-Francés-de-Paule, doun li es encara au jou d'ancuei.
CARRIERA DRECHA
Lou reglamen dei fiera de Niça dòu 1354 parla de la carriera
recta, couma essent una dei principali carriera de la vila soutrana
doun si tenion lu banquié, lu orfèvra et lu mercié. Li si remarca
encara de belli bastissa mé de balcoun dóurat. Lou palaï dóu
n° 15, parèisse qu'es estat coustruch pèr un Lascaris. En fach li
si trova li armaria d'aquela famiha su lou bouclié de l'estatua de
Minerve qu'orna l'escalinada : escartelatau premier e au quatrième
quartié de goula à l'aigla desplegada d'or à doui testa qu'es
Lascaris, e au segound e troisième quartié de goula au cap d'or
qu'es Vintimiha. En aquéu palaï, au premier plan, li a de bei
plafoun pintat à la fresca que dion estre Pobra dei fraire Carlone
pintre genouvès de grand talent.
Un dei plafoun dóu palaï Lascaris, d'en Carriera Drecha
representa : La chute de Phaëton foudroyé par Jupiter. Dintre d'una
autra sala aven les Amours de Vénus et d'Anchise conduits sur un
char par Mercure, e su lou damier plafoun es reproduch l'Enlèvement de Psyché emélu Travaux d'Hercule, pintat en camaièu e de
caryatide doun certeni testa soun d'una gran bèutà.
CARRIERA DEI

SERAIÉ

Dintre lou tèms, lu seraïé fourmavon à Niça, una mestrisa
impourtanta. Avion lou siéu quartié dintre una carriera vesinanta
de la Coundamina soubrana ; era counouissuda souta lou noum de
carriera fabrorum. Lu balcoun en ferre forjat ai fourma eleganti
e capriciousi que decoron encara au jou d'ancuei li fenestra dei
maioun d'en Carriera Drecha, d'en Carriera de l'Arc soun la
testimouniança dóu gàube dei mestierant seraïé niçart. N'avian
encara una prova dintre lou mounougrama de Carlo-Felice, qu'en
1826, la soucietà dei seraïé placer en fer fourjat soubre la fouont
aloura à l'entrada dóu Cours, denant la Carriera de la Pescaria.
Aquesta fouont seguet levada en 1863.
CARRIERA DOU SÉNAT
Palai de Maurici de Savoïa. — Au principi d'aquesta carriera,
à seneca dóu cantoun dei saraïn si vé encara una bela bastissa de
très plan enïé set fenestra de façada à cadun, dounant su la

�carriera de l'ancien senat ; e cinq doun una faussa dounant su
la carriera dóu Malounat. La façada es ournada de quatre balcoun
en ferre fourjat, au mitan l'estema de la Crous de Malta. La
pouorta es decourada de pilastre d'ordre ionique ; lou cadre es de
marmo blanc. Lou vestibule es estat coupât en doui per una
muraïeta. L'escalinada es soustenguda, a cada rampant, per de
belli coulona.
La balustrada es coumpousada de balustra en bouosc tournejat dóu même dessen qu'aquela dóu palai Lascaris.
La pouorta d'entrada es ournada de panèu stile Louis XIII. A
cada plan si remarca de bei apartamen. Quauqu'un soun estat
remès à nòu au xvne siècle ; n'en resta encara que daton dóu
xvie e que soun lu plus bei.
Au plan noble, poudès vèire una cambra d'espous decourada
d'un admirable plafoun dóu xvue siècle, coumpost de nòu coumpartimen en caissoun. Quatre d'aquestu soun ournat de rosaça ;
lu cinq autre, de tablèu alegorique representant d'amour.
A l'angle de seneca, faguènt faça à l'alcova, si remarca
d'amour jugant em'un mantèu de pourpre. Es doumage que lou
fum ague rendut fousc aquesti beli obra.
L'alcova es ricamen decourada. La courouna ducala que
surmounta l'ecussoun, l'estile de l'ornementacioun, lou chifra
dóu cartel, lou mantèu de pourpre em'au quai juègon lu amour,
la decouracion galanta de l'alcova, tout n'en fa crèire qu'aquesta
cambra es ben aquela de Maurici de Savoïa e de Maria-Cristina,
fiha de Victor-Amedée, e neça dóu Cardinal Maurici lou quai
abandounet la pourpra, à Niça, lu 21 Setèmbre 1742, per pouder
contratar aquéu matrimoni.
J. E.
QUAUQUI TANTIFLADA
— O baveca ! que diferença li a tra tu e l'aviatour Farman !
— Sabi pas, sabi !
— E ben, Farman es un orne passeroun, e tu siés un aucèu...
d'aquelu que noun volon !
*
* *
La favour dóu juge vau mihou que la lei dintre lou codici.
Pichouna couïna, gran maïoun.
L'epitafa es la darniera dei vanità.
Au tint counouissès la campana, au batarèu la frema.

�LA

CAUCADA'"

Pour Me Louis Gassin.

Dáu garbié prefoundat lou gran lusènt s'escapa ;
Sus l'iera que lu muòu estrapion àu trot,
Va si spessant l'espiga ai còp dei dur sabòt
Tal un metàu precious que lou martèu aclapa.
Lou soulèu, crater d'or qu'au Zenith si destapa,
Vessa un fuec couma Etna n'en boufa en lu siéu crot,
E dáu póussié pistât e dai scumant bardot
Mounta un fum que dáu ciel bruta la blura napa.
Ma tout va s'enfouscant tra d'aquéu rous neblas :
Metaïé fourca en man, de bramar jamai las,
Afougat au recuei de la meissoun madura,
Païsani ai sèn gounflat en lou courpet de lin ;
Tablèu requist, visioun espouscadi d'or fin
Que lou masc Messidor drissa pèr li planura !
LISANDRI MENU.

| Airée de gerbes qu'on foule.

(I

Quoura la frema póu plus parlar, lou siéu enterramen cóu
alesti.
Lu ouos soun per aquelu que li soun pas.
Qu aima San Roch, aima lou siéu can.

�L'Abat JOUAN PELLEGRINI

Arm. Niçart 1909.

(Photo. P. Faraut).

�— 7i —

L'ABAT J.

PELLEGRINI

Se la fisiounoumia de l'abat Pellegrini, que n'en dounan lou
retrat ancuèi, póu èstre encounouissuda dai nouostre letour, lu
bouoi Niçart, segur, noun dèvon pas l'ignourar, pèr aver souvènti
fes counsultat lou siéu Diciounàri niçart, francès e italian.
Nat en Niça lou 18 d'ôutoubre 1844 e batejat à Santa Reparada, si póu dire que l'enfança de Doum Pellegrini s'es passada à
l'oumbra dóu nouostre Castèu. Faguèt lu siéu estùdi dai Ignourantin, en aquel'escola dóu Jèsu que toui, o quasi toui, avèn freqüentada, e, decidada que siguèt la siéu voucacioun, noun faguèt
que traversar la carrièra d'en Coundamina pèr intrar au Gran
Semenàri.
De la raça d'aquelu prèire, sapiènt tant que labourious, lou
siéu amour pèr la terra nouostra li faguèt entraïnar, li a una
vintena d'an, un ver travai de Beneditin.
Estounat d'una lacuna qu'esistïa en li nouostri prouducioun
leterari, si metèt en tèsta l'idea de faire un diciounàri niçart.
Emb'una tenacità d'orne de fet, l'abat Pellegrini, en la siéu
soulituda de San Brancai, si metèt au travai sènsa si laissar rebutai'
dai difficultà et siguèt ensin, qu'en 1894, pareissèt lou premií
diciounàri dóu nouostre dialète.
Noun es pas lou luèc aissi — voulènt parlar soubre-tout de
l'orne — de faire la critica d'aquéu libre que, fourçatamèn, presènta de defèt, ma, se si pènsa ai recerca longui e minuciousi, à
l'esfouors fourmidable e soustengut qu'esige una tal'obra de
creacioun, cadun serà d'acòrdi pèr recounouisse que Doum Pellegrini a bèn drech à la recounouissènça de toui lu Niçart.
Es lou sentimen que n'a enspirat en dounant una plaça en
aquéu moudèst dintre lou nouostre Armanac d'estan.
J. G.

�MUTUMBAL

.

Detras soun Aiglo d'or que la Glório acoumpanho.
Despiei qu'es lou simbèu dau doumìni latin,
La legioun de Cemiés s'en parte vers l'Espanho,
Ounte un César d'esprèssi a tenta lou destin.
Asti, casco e blouquier treluson pèr campanho,
E, sus lou caladat, brèlh d'aigalh diamantin,
Lei Getúli nervious, en countant sari campanho,
S'acaminon, alègre, au bon fresc dau matin.
E, quouro la Mar vèn, inmenso e resplendènto,
Li remembrar l'Africo aei calourasso ardènto
E' lei libre desert que banho enquilavau,
Lou tribun Mutumbal, dreissa sus soun cavau,
Sounjo, sourdat de Roumo, au sort autre, e li escapo
De maudire Annibau destantarria dins Capo...
Louis

FUNÈU

D'uno peiro toumbalo troubado à Cemiés s'es après qu'en un moument
incounouiçu de l'Empèri, s'atroubavo aqui uno garnisoun de sourdat
cartaginés.

QUAUQUI TANTIFLADA
Pèire lou bèu, que demanderïa la pèst à San Roc, fermèt un
amie pèr li dire se noun pourïa li prestar quaranta sóu.
—■ Vouoli bèn, li di l'autre, ma davan, cóu si levar la vèsta.
— E perqué, li respoundèt Pèire estounat.
— Que vouos ! quoura serà pèr lu mi faire rèndre, aquelu
quaranta sóu, caurà si batre ; aloura, estimi mai mi batre ahura
e
mi gardar lou miéu argènt.
Noun cóu pas asperar lu soulié d'un mouort pèr estre ben
caussat.
Enfan riquessa de paure.

�-

73

-

L'ARC(1)

Pèr l'amig Menu.

Noun mi basto, cantar ; au tèms proupìci, óussèrvi
Coumo sian amourra souto de lei d'acier
E cènt cóu, ja, m'a pres de dire un grèu pensier
Qu'en un cantoun escur de moun esprit counsèrvi.
D'un branquilhoun courba pèr de nèrvi de cèrvi
Quouro aguè fach uno armo à soun bras revessier,
Lou cassaire Nimroud, 'm'aquel engienh groussier,
Dau ferum faguè pilho, e dei orne, de sèrvi.
Lou Ferouher d'Assour, despiei, mistic roundèu
Ounte l'Arquier divin, soulitàri, s'enclavo
E d'un gèst menaçant pessugo lou courdèn,
Rèsto lou clar simbèu de nôstro vido esclavo.
Car lei siècle chanjant, pertout, de long en larg,
Nous veson à ginoulh davans qu teso l'Arc !
Louis

FUNÈU

(i) Aqtiélei qu'an un pau estudia l'istòrio antico, sabon qu'en terro
d'Assour, lou Ferouher èro un rouudèu grava sus peiro ou pin a, ounte,
au mitan, de dòs alo relargado, figuro lou Dieu Hou, que tèn un arc tesa à
la man, e que d'ùnei an dich que represen-avo lou terrible Nimroud dei
âge premeirenc, deïfica après sa môrt.
LOU LACH ES CAR,
(que pouorge lou pignatoun) :
— Ma que tron fès, mi dounas d'aiga !
LA FREMA

LA PASTRESSA :

— Oh ! bella Santa Vierge ! mi siéu denembrada d'ajougne
lou lach !

�L'ADOUS

Cercant la soulitudo e lou dous pantalhar
M'agràdi proun souvent en uno luego gènto
Ounte un adous menu dasi baussilho sourgènto,
Relôno sus la moufo e s'abrivo à ralhar.
M'es un encantament de l'audir babilhar,
Car l'aigo charro e dis de cauvo inteligènto,
En esperant s'au nais que lou clar lume argènto,
Quauco Ninfo d'antan vendra si miralhar.
Ancuei, m'as fach coumpanho, o Muso, ma mairino,
E, passant d'escoundoun detras laei amarino,
M'as dich de cantar mai, quand siégui secuta,
L'oundo que va s'esperdre en mar, d'uno envanado,
Coumo nôstro mesquino e pauro destinado
Courre si prefounzar dintre l'eternitat.
Louis

FUNÈU

PROUVERBI, BOUOI MOT, COUNSÈU E DICH

Carta, frema e ensalada, soun jamai trou boulegadi.
Frema mouorta, capèu nòu.
Doun li a tres frema, lou travai de doui si perde.
La frema fa l'orne, e l'orne noun póu faire la frema.
Bei enfan jusqu'ai dent.
La misèria e lu peoui, sensa travaïar venon lèu.
A maire pietousa, enfant rascas.
Bouona moutria, vau miech gouvern.
Ben de frema an vint an lou jou, e cinquanta la nuech.

�LA

SIRINS (I)

Lume, flour e perfum, tari mascarié, Naturo,
Encantèron Danis, bèu pastre de vint an,
Qu'em' uno peu d'anhèu noudado à la centuro,
Gardavo en un ermas soun escabôt sautant,
Tant, que dei auceloun, l'ardido jouventuro
S'entrounè d'imitar l'agradiéu chamatan
E d'un trôs de sambuc qu'encéuclè d'esculturo,
Saupè faire un sublet au resson esclatant.
Or, noun bastavo, e Pan,'mé sèt doudoun de cano,
Li engimbrè la sirins que dasi bouco pacano
Acoumpanhè proun tèms lou cantar simple e gènt,
E qu'aro, misterious, mai brutau entresinhe
De l'Art desavia de l'Ideiau ensinhe,
Ajudo ei cresto-pôrc à rabalhar d'argènt.
Louis

FUNÈU.

(i) Ai agu qu'un cou, dius ma vido, essènt enfant, l'òucasioun de veire
emé que gàubi nôstrei davansier avieu saupu jounlie la de èncio à l'utiletat, à prepaus de la curiouso usanço poupulàrio qui si douuo à coumprene eici-sus.

EN AUTOUMOUBILA
Moussu San-Luc, en autoumoubila, passa coum'un loup en
faguènt audi un pichoun apel de corna.
— Couquin d'un chaudèu, di mèstre Pépin si reviran për lou
laissar passar, couguòu com'es, deuria cournar dès fes plus fouort !
*
Lu doui fraire Z..., que soun tant rie e tant bestia, si trambalon dintre d'una bela autoumoubila. Arribon denant la boutiga de
mèstre Garibo, que di :
— Ve-lou, ancuei lou siècle dóu progrès : quaranta cavàu per
pourtar doui aë !

�ICTHIOULOUGIA
Aguïa
Aragna
Amploua
Arendoula
Anfous
Anguila
Aguïon
Anguila d'aiga doussa
Aragna de maiArgentin
American
Bardoulin
Baveca
Boudroï
Buga
Buga raveu
Besuga
Botta
Bounigo
Blada

VULGARIA

Gerle
Granan
Girela
Gavaman
Galina
Granadié
Gavarroun
Gerlesso
Gambarà
Go va
Grounc
Grita
Loubas
Lente
Lussi
Licio
Le nio
Lièucre
Lampré
Ligouban
Liugousta
Luna

Cardouniera
Capoun
Cavau
Macbiota
Causiniera
Migrana
Castagnola
Merlussa
Calegnaii is
M.uòu
Carpa
Mugio
Clavelada
Melanloun
Cancre coumun
Morena
—
en f. de couor
Malarmat
—
marmo
Mortela
—
velutat
Melet
—
spinous
Monge
—
Bernard l'Ermite
Monlco
—
à peu larg
Mèi-o
—
à pinsa courti
Dauvada,Spams aura/a
Daurada rasoir
Dau fin
Durgan
Estella (V. Stela)
Emperatour
Figa
Ferrasso

Orgue
Ombrina
Ouriôu
Pastenaiga
Poutassoun
Pei armat
o ben lou Chokin-y
dei Chinés.
Pagèu

Pampala
Pei martèu
— cat
— can
— pouvre
— American
(V. American)
— Ange
— Spado
— San Pèire
Poupre
Palamida
Perça
Palaïa
F'intorousso
Bouquié
Rascassa
Roumb
Raça Capueina
Ruslegnat
Sargo
Sarratan
Sola
Supia
Serossola
Soumoun
Sabouga
Serin
Sarpa
Sardina
Stria
Sera
Suc
Sarponança
Sigala de niar
Stela. T. de Medusa
— à pata d'àuca
— coumeta
— pestinée
— à gr. de Millet
— pet. vérole
— foleifoana
— crusiforma
— à raïon q. d'cstrap

�- 71.-

EN

MOUNTAGNA
(NOUVÈ)

PERSOUNAGE
FELIP,

L'ANGE
MATIÉU,

vièi pastre

fieu de Malien

ESI-ÈVE,

JOUANIN,

»

fiéu de Maliéu
Er de Pustourala :
Jourdan sauto dôu lié ».

« L'ami

L'ANGE

Dervèïa-vous, brave pastour!
L'ange dôu Segnour vous saluda ;
De l'Ome-Diéu liberatour,
Vèn pèr v'anounçar la venguda.

;
(

bis

l
í

bis

Orne, n'auguès pas de temour,
Siéu messagiè de bouona nova ;
En mi mandant, dôu siéu amour, )
Moun Mèstre vous douna la prova. (

bis

i.ou

VlÈl

MATIÉU

Paure de iéu ! qu'esclarsità .'
Aquela vous, que póu bèn èstre ?
La fin dôu mounde, en verità,
Noun faria tant d'escaufèstre.
L'ANGE

ESTÈVE

Mi sènti, paire, un tremouloun
Que mi courre en touta la vida ;
S'aude de cant en lou valoun :
La terra, d'esfrai, es emplida.

)
(

L'ANGE

Ana-v'en toui à Betelèn ;
Troverès dintre d'un estable,
Alairat soubre un pau de fèn,
Aquel enfantoun adourable.

\
i

bis

�-78 LOU VIE! MATIEU

Seguramèn, n'es qu'un pantai,
E, déjà, lou miéu couor s'en lagna :
Lou Sauvadou noun venrà mai
)
Tra lu pastre de la mountagna.
^

bis

L'ANGE

Cresès, cresès ce que vous diéu :
Jesù es naissut de Maria ;
De la Vierge, adouras lou fiéu ;
Ancuèi, es un jou d'alegria.

^
\

bis

Felip, Estève e tu, Jouanin,
Laissèn aquí lou pasturage ;
' Bèn lèu, si metèn en camin
)
Pèr li pouorge lu nouostre óumage.^

bis

LOU VIÈI MATIÉU

FELIP

Fraire ! mi sènti tout urous;
De l'anar vèire, mi recrea.
Li pouorterèn dôu nouostre brous J
E de froumai dei nouostri fea.
j

bis

ESTÈVE

Cou ma marca d'adouracioun
La pu grana, la pu fedèla,
Li òufrirai, en óublacioun,
Una coubla de tourdarella.

j
j

bis

/
^

bis

)
(

bis

JOUANIN

E iéu, pauret ! que pouorterai
Pèr amusar l'enfant que teta ?
Soubre lu pèn, li pauverai
Una delicada baïeta.
LOU

VIÈI

MATIÉU

Pèr lou bambin, aquel agnèu,
Cargui, soubre li miéu espaia;
Dóu miéu estrop, es lou pu bèu :
Lou vièi pastre, lou li regala.

JÓUSÈ

GIORDAN.

�- 79 —

LETRA DOU TROUMBETAIRE DE LA VILA
SOUTA LA PREMIERA REPUBLICÀ

Je vois bien être inutile de pouvoir continuer l'emploi de Trompeté de
cette comune par plusieurs motif : P° mon camarade ne fait pas le service,
comme il a été fixé par l'Administration, c'est à dire, de servir un jour
chacun en qualité de concierge, sont deja passé trois Décades, que je me
suis toujours gêne a la comune, car je vois bien que le camarade ne vient,
que a des moment pour se faire voir. Depuis que je suis au service, j'ai
mis moi seul tous les affiches, ec... Second il y a pas de bonne foi dans les
partages des manches, et si je aurais une Décade libre, alors je pouvrois
travailler a la papiera, ou bien me gagner ma vie autrement, car l'emploi
ne donne pas assez pour subsister deux Trompetes. Troisme me fût accordée
la proposition faite de laisser la bonne Trompeté a la comune, pour s'en
servir tous les deux a l'occasion, car l'autre ne vaut plus que pour faire la
parade, mais voila encore que mon camarade la veut garder toujours chez
lui , il ne faut pas qu'il se flate d'être plus bon joueur que moi, car je n'en
sçait autant que lui, car j'ai joué le cornete de poste quasi i5 ans, et avec
le tems je pouvrois jouer mieux que lui, si j'aurais la comoditè d'une
bonne Trompeté.
Je demande donc citoyens administrateurs, que nous faisons une Décade
chacun de servir pour les dites raisons, ou bien de donner au Citoyen
Trona un autre emploi, ou a mois s'il vous plait que je satisfairois exactement a mon devoir, en bon et fidèle Républicain.
Salut et Fraternité.
.
JOSEPH CRESCENTIN,
Trompeté.

�— 8o P.-S. — Ou bien je vous prie de ma démission. Pour n'avoir pas des
disputes avec mon compagnon, faudrait que la Municipalité fixe le
service pur Décade, et que tout le travail, et gain qu'il y aura dans
la Décade de service soit en propreté de la Trompeté sans aucun partage.

Pas màu. Crèsi que Madama de Sevigné noun auria escricha la
pariera. Aquesta bela letra es enguirlandada couma un coumplimen de premier jou de l'an ; es coulouriade blu, rouge e
blanc. Aven cresut curions de dounar lou fac-similé dôu sujet
ournant l'en-testa.
La letra prova que lou signatari. Moussu Jóusè Crescentin
era un artista dóu raoumen qu'avia jugat le comète quasi 15 an.
Es dóumage qu'aquela benedida troumbeta — dóu men una dai
douvi — noun vouguesse plus ren, siervènt just pèr la parada, e
l'autra la nova en dépôt à la coumuna. . . Que trest poudion ben
n'en faire. . L'Aministracioun auria pouscut countentar Crescentin, en li dounant la Troumbeta de la Renoumada.
Ingrata Patna !. ..
J. E.
AU CLAR DE LUNA
— Marieta, déurian si maridar, diguet Carleto, l'enfan dóu
moulinié, à la fiha dóu sabatié, un sera d'estiéu su lou camin de
li Borgheas.
— Vouoli ben, Carleto... poudën faire couma lu autre.
— Segur, n'en manca rèn... t'aimi, ti vouoli ben !...
— Lou crèsi, n'en manca rén !... t'adori, siés lou miéu amour !
Patin, confin, tout lou breviari de l'amour li passa... Pi, un
moumèn de silenci...
— Que âge mi dounes, Marieta ?... qué ?...
— E iéu, sai pas...
— Escouta, ma mia, ai vint an, tres mès e aquelu de la faissa;
dounca, vint, tres e nóu fan douze... ai vint an e douze mes.
— E iéu, Carleto, ai vint an, quinze mès e, couma tu, aquelu
de la faissa... cuenta un póu, tu que sabes ?...
— E ben, as vint an! quinze e nóu, vint-à-catre... dounca, as
vint-an e vint-à-quatre més.
— Aloura, aven assé d'an e de bouon sens... pouden si maridar, diguet Marieta.
Au jou d'ancuei, lu nouostre doui amourous noun cuènton
plus l'âge que pouòJon aver, marcon cada nóu luna !
E. J.

�LE GÉNÉRAL D'ANSELME

NOTES BIOGRAPHIQUES

��VOLONTAIRE DU VAR
IU. Armanac Nigart, 1909

Reproduction interdite.

��Le Général d'Anselme
NOTES BIOGRAPHIQUES

Le Conseil exécutif provisoire avait résolu l'occupation, sans
déclaration de guerre, de la Savoie et du Comté de Nice, pour
les derniers jours de septembre 1792. Le 22 septembre, Montesquiou, général en chef de l'armée des Alpes, entra à Chambéry,
sans coup férir, et en quelques jours s'empara de toute la Savoie.
L'armée du Var, réunie au camp de la Brague, dans la plaine
d'Antibes, était sous les ordres du général d'Anselme (0 qui, le
17 septembre, reçut ordre d'occuper Nice, du 25 au 30. Il
combina, en conséquence, ses mouvements avec ceux de l'amiral
Truguet, commandant de l'escadre, qui croisait sur les côtes de
Provence. Ces mouvements inspirèrent aux généraux piémontais
Courien et Pinto, qui commandaient à Nice, une véritable terreur
panique : la retraite de l'armée piémontaise s'opéra précipitamment l'après-midi du 28 septembre, et lorsque le 29 de grand
matin, d'Anselme franchit le Var, il ne rencontra aucune résistance, et put s'avancer jusqu'à Sainte-Hélène. Là, les députés
du Conseil de ville, ayant à leur tête le consul Honoré Saissi et
l'évêque Mgr Charles Eugène Valperga di Maglione, vinrent
offrir au général français les clefs de la ville. Le soir même,
d'Anselme fit son entrée à Nice, à la tête d'une petite armée, qui,
entre artillerie, cavalerie, infanterie de ligne et volontaires ne
comptait pas plus de 3.500 hommes, selon le témoignage du
représentant Poultier.
(1) Le vrai nom du général est d'Anselme, et non pas Danselme,
comme portent ses proclamations imprimées à Nice. La particule étant
proscrite, il supprima simplement l'apostrophe, et au lieu de d'Anselme,
il fit imprimer Danselme. 11 modifia, en 1792, très légèrement sa signature de la même manière. Ce ne fut pas difficile, car toutes les lettres de
sa signature sont d'égale hauteur, d'une longue et belle écriture. 1\ lia
simplement le D à l'A, pour démocratiser son nom.
C'est là un fait établi par l'étude comparative des documents originaux
et qui ne souffre aucune contestation.

�VI

Mon intention n'est pas d'entrer dans l'examen des opérations
de d'Anselme, pendant les trois mois qu'il resta à Nice.
D'autres l'ont fait, et, s'ils ne sont pas d'accord dans leurs
appréciations, ils fournissent, du moins, de précieux renseignements sur cette période agitée (' ).
Je voudrais seulement donner des détails biographiques précis,
sur le général d'Anselme et retracer, à grands traits, sa carrière,
longue et remarquable dans l'armée, jusqu'à la fin de 1792.
Pour ce faire, j'ai eu recours aux sources originales, ce qui m'a
permis de contrôler et parfois de rectifier certains détails, certaines dates (2).
I
Le général d'Anselme appartenait à une famille noble, peu
fortunée, de la ville d'Apt. ^&gt;
(1) Voir : Jomini, Histoire critique des guerres de la Révolution.
Krebs et Moris, Campagnes dans lesAlpes 1792-179,3.
La guerre des Alpes, d'après les Mémoires de M. le Comte de SaintAndré.
Pinelli, Storia militaré del Piemonte.
Rapport de Collet d^Herbois à la Convention (14 février 1793).
Rapport de Grégoire (mai 1793).
Rapport de Poultier (août 17931.
Lettre de Robespierre Jeune, Barras,fréron et Ricord, à la Convention
18 septembre 1793.
Discours d'un député de Levens (Victor Tiranti) à la Convention des
Colons Marseillais, 5 janvier 1793.
Dénonciation de Josset (du 70* de ligne), contre d'Anselme, à la
Société populaire de Nice.
Le général d'Anselme et ses Mémoires militaires par le capitaine
A. Reboulet. Mémoires de l'Académie de Vaucluse, igo3. (p. 258-273), avec
portrait.
(2) Presque tous les renseignements sont extraits du dossier du général
dAnselme aux Archives Administratives de la guerre. Je donne cette
indication une fois pour toutes. Je mentionnerai, au passage, les autres
sources où j'ai puisé.
(3) Le représentant Poultier, dans son rapport à la Convention, en faveur
de d'Anselme, conteste l'origine noble de ce général, pour les besoins
de sa cause.
... « Les généraux, nés dans ce qu'on appelait autrefois la classe
des plébéiens qui ont commencé leurs armes dans le rang des simples
légionnaires et qui n'ont dû leur avancement qu'à l'opiniâtreté et à l'éclat
de leurs services, devraient être exempts de l'anathème général : par
quelle fatalité sont-ils également enveloppés de soupçons .' Pourquoi les
arrache-t-on aussi des armées, pour les laisser pendant six mois dans les
angoisses et l'incertitude, sans pronorcer sur leur innocence ou leur
culpabilité ? Cette position douloureuse est celle du général Anselme ».
Ce passage n'est pas d'une rigoureuse exactitude. Le rapport de Poultier n'est pas daté, mais en l'étudiant de près, on est amené à conclure
qu'il est du mois d'août 1793.

�VII

Je ne saurais mieux faire que de reproduire ici une partie d'un
article paru dans le Littoral illustré, Cannes, dimanche 5 novembre 1893, 3 propos du mariage de M. le vicomte d'Anselme avec
Mlle de Villleneuve-Esclapon. Cet article est suivi des initiales
A. N. qui dissimulent le vrai nom de l'auteur M. Emile Baussy
(de Vence), notaire honoraire, retiré aujourd'hui à Tourrettes
sur-Loup, érudit consciencieux et aimable qui a mis obligeamment à ma disposition plusieurs documents curieux. Qu'il veuille
bien agréer l'expression de ma reconnaissance.
« Le vicomte Philippe d'Anselme, dont on annonce le prochain mariage avec Mlle de Villeneuve Esclapon, appartient â une
famille quasi-féodale du Comtat Venaissin, issue de la famille
Anselmi qui occupa à Florence une situation élevée, donna des
ministres aux ducs de Toscane, des prélats, des commandeurs de
Malte et s'éteignit en 1752.
« Les d'Anselme du Comtat, une branche cadette de celle cidessus, descendent de Jean d'Anselme qui, dans son testament
(1503) est qualifié ; Nohilis Joannes Anselmi de civitate Florentine
oriundus, fîlius Bernardi.
« On trouve dans cette maison : un premier consul d'Avignon;
un bailli d'épée de la ville d'Apt, en 1553 ; un commandant d'infanterie sous le maréchal de Bellegarde ; un capitaine d'une compagnie d'hommes d'armes ; un chevalier de Malte, nommé François Gaspard d'Anselme de Grugières en 1747 ; plusieurs officiers
distingués, entr'autres le général Jacques d'Anselme, qui s'empara
de Nice, en 1792. (')
« La vieille considération de cette maison est attestée par ses
alliances avec les familles Cornu de la Roche-Giron ; Luna ; des
Beaux ; Vachères ; Jonet-de-Méry ; Massip de Bouillargues ; Bérard du Roure ; des Isnard-Suze ; Campels ; des Agoult etc., etc.
« La branche aînée est représentée pir M. François-Marie
Gabriel-Denis d'Anselme ;
« La seconde branche par Jules-Marie-Edmond d'Anselme,
ancien officier des zouaves pontificaux, et la troisième par Victor
d'Anselme, Ernest d'Anselme et M. le comte Charles d'Anselme,
père de M. le vicomte Philippe d'Anselme, futur époux de
Mlle de Villeneuve.
« ARMES : D'azur, fiellé d'argent de huit pièces.
« DEVISE : Pro defensione ».

(1) Un d'Anselme, prêtre
émigrs en 1791.

et chanoine

d'une Collégiale d'Avignon,

�VIII

La famille d'Anselme possède encore aujourd'hui à Gargas,
près d'Apt, une maison et un domaine appelé Saint-Jean, d'où le
nom sous lequel ses membres sont connus : MM. d'Anselme de
Saint-Jean.
II
Joseph d'Anselme, fils d'un lieutenant-colonel qui avait
commandé, pour le Roi, dans les Cévennes et jouissait, à sa mort,
d'un traitement de 6.000 livres environ, naquit vers les premières
années du xvme siècle.
Il entra au service comme volontaire au régiment de la
marine, en mars 1720, fut fait lieutenant le 24 novembre 1723,
capitaine le 13 novembre 1732, capitaine de grenadiers le
12 mars 1748, major le 25 mars 1757. Il servit dans le régiment
de Souvré et de Brancas, mais surtout dans le régiment de Briqueville, devenu Soissonnais (infanterie), où il était major, lorsqu'il
se retira, le 7 mars 1761.
Ces renseignements sont pris dans une lettre du comte de
Maillebois au ministère de la guerre, le 6 juin 1778, et dans un
mémoire au ministre, en 1778.
Joseph d'Anselme a des beaux états de service. Il fit, dans les
guerres de la Succession d'Autriche et de Sept ans, plusieurs
campagnes et s'y distingua.
En 1747, à la bataille de Lasfeldt, il entra des premiers dans
ce village, à la tête d'une compagnie de grenadiers et y reçut un
coup de feu à la poitrine, « dont il a été incommodé le reste de
ses jours ». Le maréchal de Ségur assistait à ce combat, comme
colonel du régiment de son nom.
En 1753, au camp de Erstein, en Alsace, il exécuta avec tant
d'intelligence une manœuvre militaire que M. le marquis de
Voyeuse, qui commandait les troupes, lui fit obtenir du Roi une
gratification de 500 livres et la Croix de Saint-Louis.
En 1756, le maréchal de Richelieu ouvrit la guerre de Sept
ans par la prise de Port Mahon, le 26 juin, et par l'expulsion
rapide des Anglais de l'île de Minorque. Joseph d'Anselme, alors
major du régiment de Briqueville, commanda l'attaque du fort
de la Reine, ayant sous ses ordres huit compagnies de grenadiers
et plusieurs piquets avec lesquels il s'empara de ce poste important, qu'il défendit ensuite avec succès contre les Anglais. Il y fit
prisonnier M. de Geoffres, qui était chargé de la défense des ouvrages extérieurs. Cette action se passa sous les yeux de M. le

�IX

comte de Maillebois, qui lui obtint du Roi une gratification de
500 livres, avec une pension de la même valeur, sur le trésor
royal.
En 1760, au combat de Clostercamp (,), il fit faire si à propos
plusieurs décharges sur la cavalerie ennemie, qu'il la contint, dans
un moment décisif pour le succès de cette affaire. Lorsqu'il quitta
le service, il vint se fixer à Apt, sa ville natale.
Il jouissait de 2.000 livres d'appointements sur l'extraordinaire des guerres. Il mourut en 1778.
Il avait épousé Rose de Bernard d'une bonne famille du
Comtat, dont il eut sept enfants : i° Ün fils né à Apt, le
26 août 1737, mort en bas âge;
2° Esprite Françoise, née à Camaret, diocèse d'Orange, le
7 octobre 1738.
30 Jacques-'Bernard-Modeste, né à Apt, le 22 juillet 1740.
C'est le futur général.
40 Mark-Rose, née à Apt, le 26 mai 1743 ;
50 Mathieu-Joseph, né à Apt, le 11 avril 1748 et qui servit
dans l'armée ;
6° Rose-Félicité-Françoise, née à Gargas, près d Apt, le 19 novembre 1754 ;
70 Marie-Modeste, née à Gargas, le 4 novembre 1756.
Joseph d'Anselme consacra les dernières années de sa vie à
l'éducation de ses enfants.
Les deux fils suivirent la carrière des armes et étaient déjà,
du vivant de leur père, employés dans le même régiment que lut.
Ils firent les mêmes campagnes jusqu'en 1761 et continuèrent à
servir dans le Soissonnais (iK
(1) La nuit du i5 au 16 octobre : le Chevalier d'Assas, capitaine des
Grenadiers du Régiment d'Auvergne, y trouva une mort glorieuse.
(2) Un autre fils serait né en juillet iy35, d'après certaines indications du dossier d'Anselme; mais assez imprécises.
(S) Où furent élevés les frères d'Anselme et dans quel collège firentils leurs études? Je manque absolument de données: leur dossier ne
contient rien à cet égard.
Si la ville d'Apt n'avait pas de collège, il n'en manquait pas dans la
région : Avignon, Arles, Aix en possédaient de florissants et les jeunes
provençaux venaient souvent à Lyon ou à Tournon, à Pézenas ou à Nîmes. Dans toutes ces villes, les jésuites, les oratoriens et d'autres ordres
enseignants donnaient une instruction appréciée. Il est probable que
d'Anselme ne négligea rien.
N'ayant que peu de fortune, il donna à ses fils une bonne éducation
militaire et les mit à même de faire leur chemin dans l'armée. C'est le
fait que l'on constate très souvent, dans diverses pièces du dossier des
deux frères et sur lequel on insiste avec complaisance.

�III
Né à Apt, le 22 juillet 1740, le futur général d'Anselme fut
baptisé le même jour dans l'Kglise paroissiale de cette ville. Il
reçut, sur les ionds du baptême, les prénoms de Jacques-BernardModeste. Son acte baptistaire le dit fils du noble Joseph d'Anselme,
capitaine au iégiment de Souvré et de Rose Bernard. Son parrain
fut noble Joseph de Michels, capitaine d'infanterie, et sa marraine
Claire de Bermond
Le 27 septembre 1745, Jacques-Bernard-Modeste d'Anselme,
fut nommé lieutenant de la compagnie d'Anselme son père, au
régiment de Ségur, qui fut plus tard le régiment de Briqueville
puis le régiment du Soissonnais, depuis la Révolution le 40e de
ligne. Malgré son très jeune âge, il se trouva au siège de Charleroi
et de Namur, à la bataille de Raucoux et à celle de Lasfeldt.
Réformé le 6 mars 1749,11 fut proposé en 1752 pour enseigne
de la compagnie colonelle du régiment de Briqueville, vacante
par la retraite de M. Sommer aux Invalides.
Le 13 mars 1752, le colonel, M. de Briqueville, écrivait au
ministre de la guerre : « Je ne crois pas pouvoir trouver de sujet
(dus proj re à occuper cette place que le sieur d'Anselme, fils du
sieur Anselme, â présent capitaine de grenadiers. Ce jeune homme
a été fait lieutenant en 1745 et est de droit, le premier des lieutenants réformés à être replacé. » Dès que la retraite de M. Sommer fut réglée, d'Anselme fut nommé enseigne, le 27 mars
175212-1 : quatre années après, le Ier février 1756.il fut nommé lieutenant au même régiment et fit la campagne de Minorque, aux
mois de juin et juillet suivants.
Le 26 octobre 1760, il fut nommé capitaine aide-major, toujours dans le même régiment, avec lequel il fit les trois campagnes
de Hanovre 1760-1761 et 1762, puis celles de Corse en 1768 et
1769.
En 1773, M. de Clarac, colonel du régiment de Périgord,
insista auprès du ministre de la guerre, pour qu'il nommât major
(1) D'après l'extrait délivré le 24 juillet 1756, par M. Astier, curé, dont
la signature est légalisée le même jour par le juge d'Apt. Pièce du dossier
de M. d'Anselme de la Gardette. Un autre extrait se trouve dans le dossier du général.
(2) J'aurais voulu pouvoir indiquer les villes où tinrent garnison
M. Joseph. d'Anselme et son jeune fils. Mais je n'ai pas sous la main l'ouvrage où j'espérai me documenter à ce sujet : « Histoire de l'ancienne
infanterie française », par Louis Susanne, chef-d'escadron d'artillerie.
Paris, Corréard, i, rue Christine, 8 vol. in-8, I842-1853.

�de son régiment M. d'Anselme, dont il avait entendu dire beaucoup de bien et qui était premier aide-major au Soissonnais, avec
rang de capitaine.
M. de Clarac multiplia ses instances, durant plusieurs mois :
il fit observer au ministre que son régiment arrivait de la Martinique « tout délabré ». La place de major était vacante depuis
septembre 1773 : le régiment n'était commandé, depuis lors, par
aucun officier supérieur, le lieutenant-colonel étant absent par
semestre, et pour raison de santé, il n'y avait même pas d'aidemajor, « le sieur de la Bretonniêre, qui l'est, étant chez lui ». Cependant 300 recrues arrivées au régiment, depuis le mois de juin,
nécessitaient une direction énergique.
Le 20 février 1774, au moment de rejoindre son régiment,
M. de Clarac demanda encore, pour le bien du service, à emmener avec lui M. d'Anselme. Ce jour même, la nomination d'Anselme fut signée par le ministre de la guerre, pour remplacer
M. de Quinemont nommé major des gardes du corps de Mgr le
comte d'Artois.
Le changement survenu au ministère de laguerre, où M. le
duc d'Aiguillon remplaça M. le marquis de Monteynard, fut la
principale cause du retard de la nomination de M. d'Anselme,
qui méritait cet avancement par ses talents reconnus dans l'étatmajor et par l'ancienneté de ses services, comme l'exposait M. de
Clarac au ministre, le 14 février 1774. D'Anselme était fort bien
noté : excellente conduite, très bon sujet, officier major de distinction.
Pendant sept hivers, il avait fait à son régiment, les fonctions
de major : il avait donné des preuves de son zèle et de son amour
de la discipline. Durant la guerre de Corse, à laquelle il prit part
en 1769, il avait mérité les éloges de ses chefs.
Une lettre du Roi, du 28 septembre 1769 lui promit une
majorité : cependant M. de Buvande, second aide-major de son
régiment, obtint un brevet de major avant lui, le 24 octobre 1769.
D'Anselme avait alors sollicité l'assurance de la majorité du
Soissonnais, occupée par M. de Fournet, attaqué de la goutte.
Soit que cet officier ait conservé sa place, soit toute autre
raison, d'Anselme ne fut pas nommé. Néanmoins il reçut la
Croix de Saint-Louis, le 18 avril 1770, pour faits de guerre en
Corse. D'Anselme était âgé de 30 ans : il avait les talents, l'assiduité et l'esprit de suite que M. de Clarac croyait nécessaires au
major du Périgord, pour remettre ce régiment sur un bon pied.
Il exerça ce grade pendant quatorze mois, puis le 26 avril 1775,

�XII

il fut nommé major du régiment du Maine « lors de l'incorporation de Périgord »•
Deux ans après, d'Anselme rentra au régiment du Soissonnais, dont il fut promu lieutenent-coloneL le 17 juillet 1777. Il
revenait ainsi sous les ordres de son compatriote M. de Félix,
comte de Saint-Maime, colonel dudit régiment, et grand ami de
sa famille.
IV
Peu de temps après sa promotion, d'Anselme perdit son père,
ce qui mit la famille entière dans la gêne, par suite de la suppression de sa pension. Aussi, le comte de Maillebois, lieutenantgénéral, s'occupâ-t-il d'obtenir aux quatre filles de Joseph
d'Anselme un secours que le Roi leur accorda, le 8 juin 1778,
sur le 4e denier, i11 Jacques-Bernard d'Anselme, devenu chef de
la famille, devait venir en aide à sa mère et à ses sœurs. Son
traitement de lieutenant-colonel n'était pas suffisant.
Le 27 septembre 1778, il présenta un mémoire au ministre,
pour solliciter une pension sur l'ordre de Saint-Louis ou tout au
moins une gratification annuelle en attendant.
Il représentait qu'il avait 34 ans de service, dont 23 à l'étatmajor et qu'il n'avait encore obtenu aucune gratification. Son
grand-père, ancien lieutenant-colonel d'infanterie et commandant
pour le Roi dans les Cévennes; son père major du régiment de
(1) Les quatre filles de Joseph d'Anselme présentèrent au ministre un
mémoire exposant que leur père ne leur a rien laissé, que jusqu'ici elles
n'ont pu se soutenir qu'avec le secours de leur frère, lieutenant-colonel.
Désireuses de ne pas le gêner dans la manière dont il doit vivre à la
tête de son corps, elles supplient très humblement qu'on leur accorde une
pension réversible de l'une à l'autre. A la supplique, elles joignirent un
état détaillé des services de leur père. La supplique fut apostillée par M.
de Félix, comte de Saint-Maime, colonel du Soissonnais, Paris, 22 avril
1778.
Le 6 juin 1778, le comte de Maillebois écrivait au prince de Montbarey
que les quatre filles du sieur d'Anselme sont restées, à sa mort, sans ressources et qu'elles ne se soutiennent que par les bienfaits de leurs frèresi
l'un lieutenant-colonel, l'autre capitaine dans le régiment de Soissonnais
qui n'ont eux-mêmes que leurs appointements. Il demandait que Sa
Majesté accordât à chacune d'elles une pension de 200 livres, réversible
d'une lête sur l'autre, pour les mettre en état de se soutenir sans le secours
de leurs frères qui ont autant besoin qu'elles d'être soulagés.
Le 8 juin 1778, M. de Montbarey répondit à M. de Maillebois qu'il avait
soumis au Roi, la demande des filles de M. d'Anselme et que Sa Majesté,
touchée de leur situation,accordait à chacune une gratification annuelle de
100 livres sur le 4e denier, dont il joignait l'ordre de paiement, « qu'il
est juste qu'elles tiennent de vous, puisque c'est à vous qu'elles doivent
cette grâce. »

�XIII

Soissonnais ne lui ont laissé que leur réputation militaire (0. Il est
sans fortune. Il n'a que ses appointements, ce qui le met bien à
la gêne, lorsqu'il commande le régiment. Le colonel du Soissonnais, M. de Saint-Maime apostilla cette requête, au camp de
Bayeux, le 14 septembre 1778. Il certifia son manque absolu de
fortune qu'il connaissait, étant son compatriote, et ajouta qu'il
était très susceptible de la grâce demandée, par ses service et ceux
de son père. M. de Bausmvald attestait que « M. d'Anselme est
un excellent officier très pauvre et qui mérite que le Roi vienne
à son secours. »
La demande ne fut pas accueillie. En septembre 1779, il présenta une nouvelle requête, en termes presque identiques. Le
colonel mit au bas cette apostille : « Je ne puis que rendre le témoignage le plus avantageux de M. d'Anselme, tant sur sa capacité et
ses talents militaires que sur son bon ton et sa fermeté. Dans le
cas où il ne serait point accordé cet hiver de pension sur l'ordre
de Saint-Louis, j'ai l'honneur de supplier M. le Prince de Montbarey de vouloir bien la lui assigner sur l'extraordinaire des guerres. Cet officier est sans fortune et a besoin de secours.
« Au Havre, le IER octobre 1779.
« SAINT-MAIME. »

On ne pouvait être plus pressant, néanmoins la faveur fut
encore une fois ajournée.
Par contre, ce jour même, Ier octobre 1779, sur les instances de
MM. de Maillebois et de Saint-Maime, une pension de 100 livres
sur le trésor royal, fut accordée aux quatre sœurs d'Anselme,
en remplacement de la gratification qu'elles avaient obtenue.
Les sœurs d'Anselme avaient touché d'avance deux années de
gratification, l'une sur le 4e denier, l'autre sur la cassette du Roi
payées jusqu'au Ier juin 1779.
(1) Il y a, sans doute, un peu d'exagération dans ces certificats, qu'il ne
faut pas prendre à la lettre. Les d'Anselme, sans avoir de fortune, possédaient cependant, à Apt, une maison et, à Gargas, une autre maison avec
un domaine, qui depuis s'est conservé dans la famille. Le tout était d'un
faible revenu.
En outre, Joseph-Bernard d'Anselme avait fait quelques économies,
ou recueilli quelque argent de la succession paternelle, car le 25 avril
1788, il constitua une rente viagère de 1.200 livres au principal de 12.000
livres, par acte reçu par M. Deyeux, notaire à Paris, acte auquel t'ait allusion M. Duchesne successeur de Deyeux, en floréal an II, lorsqu'il délivra à d'Anselme une copie authentique de son extrait baptistaire, resté
joint à la minute dudit acte.
Vers la fin de ses jours, d'Anselme perdit toutes ses économies, dans la
banqueroute d'un homme d'affaires.

�XIV

Leur fondé de pouvoirs à Paris, M. Duranti, ancien premier
commis au département de la guerre, demeurant rue de Saintonge au Marais, s'occupa de l'expédidion de leurs brevets 0)
qui leur fut remis à leur domicile respectif, à Carpentras et à Apt,
dans le courant de 1780. Aucune d'elles n'était mariée : l'aînée
était au couvent des Augustines de Carpentras ; les trois autres
habitaient à Apt, avec leur mère. Une de celles-ci épousa, plus
tard, M. Neuman et vint se fixer à Paris, où elle mourut, en
1849, je crois.
*
Arrivé en Amérique, d'Anselme renouvela ses instances, au
camp de Newport, le 12 septembre 1780. De nouveau, il rappela
ses services et ses campagnes. « Il a l'honneur de représenter
qu'il a 35 années de service, dont 24 dans l'état-major, qu'il est
le plus ancien chevalier de Saint-Louis des lieutenants-colonels
qui servent sous les ordres de M. le comte de Rochambeau ; qu'il
ne jouit d'aucune pension, ni gratification quelconque et que
cependant son père, qui a servi avec distinction, pendant 40 ans,
dans le même régiment du Soissonnais, ne lui a laissé pour fortune que sa réputation militaire. »
Cette requête fut chaleureusement recommandée par le colonel: « La demande de M. d'Anselme est de toute justice. Il est
bien convenable qu'un sujet aussi distingué jouisse de quelques
grâces du Roi, qui le mettent dans le cas de suppléer à son peu de
fortune.
Ce 11 septembre.
Le Comte de SAINT-MAIME ».
Le comte de Rochambeau lui-même l'approuva et le comte
de Noailles ajoutait : « C'est récompenser le colonel en second
du régiment du Soissonnais que d'accorder à M. d'Anselme une
grâce que ses services ont si bien méritée. » Enfin, le 10 septembre 1780, le comte de Vioménil attestait que « l'ancienneté et la
distinction des services de M. d'Anselme, et son peu de fortune
le rendait très susceptible de la grâce qu'il demande. »
(1) Pour obtenir l'expédition des brevets, Duranti fit venir les actes de
baptême des intéressées, avec la déclaration de leur résidence actuelle et
de la gratification dont elles bénéficiaient, signée par chacune d'elles.
Les extraits de baptême sont délivrés le 8 août 1779, 2S novembre et
28 novembre 1779,; les déclarations sont du Ier février 1780; elles furent
remises au ministre le 25 février suivant, et les brevets, conçus en termes identiques, rappellant les services des d Anselme, datés du 1™ octobre 1779, furent remis vers le mois de mai 1780 aux bénéficiaires.

�XV

Malgré toutes ces recommandations, le ministre de la guerre
fit la sourde oreille. Il fallut attendre que la guerre d'Amérique
fournit à d'Anselme le moyen de se distinguer. En 1776, les
Américains proclamèrent leur indépendance, et leur lutte contre
l'Angleterre provoqua de chaleureuses sympathies, en France.
Louis XVI hésita d'abord à soutenir ouvertement les révoltés : il
permit le départ de volontaires, de La Fayette et de Rochambeau ;
enfin il expédia ouvertement des troupes, sous les ordres du comte
d'Estaing, et une flotte qui débarqua sur les côtes de la Virginie,
principal théâtre des opérations les plus décisives de Washington,
généralissime et dictateur des Américains.
Le régiment du Soissonnais fit partie de l'expédition : il prit
part aux quatre campagnes de 1780-1781-1782 et 1783, et ne revint en France qu'après la conclusion du traité de Versailles,
3 septembre 1783, par lequel l'Angleterre reconnaissait l'indépendance des provinces insurgées. La France obtint quelques légers
avantages et la restitution de quelques-unes de ses colonies, perdues à la suite de la guerre de Sept ans.
D'Anselme assista au combat naval de Séchapie, sur le Norihumberland, commandé par le Chevalier de Médine, le 16
mars 1781, et se distingua au siège deYork-Town en Virginie.
Les efforts combinés de Washington, de La Fayette et de
Rochambeau obligèrent lord CornwalUs, général en chef des Anglais à capituler avec toute son armée, le 19 octobre 1781 (0. Ce
fut la victoire la plus considérable de toute la guerre de l'Indépendance et elle décida l'Angleterre à entrer en négociations.
Peu après la prise d'York, d'Anselme revint en France, en
permission. Il obtint alors, pour sa belle conduite à la guerre,
ce qu'il avait vainement sollicité depuis plusieurs années.
Le Roi lui accorda, le 5 décembre 1781, une pension de
600 livres sur l'ordre de Saint-Louis, à dater du 25 août 1782.
Le maréchal de Ségur, ministre de la guerre, sous les ordres
duquel d'Anselme avait servi, lui en donna avis, le même jour, par
une lettre flatteuse :
« A Versailles, le 5 décembre 1781.
« J'ai rendu compte au Roi, Monsieur, de l'ancienneté et de
la distinction de vos services, ainsi que des preuves de zèle que
(1) York Town était un bourg de la Virginie sur le York River, cheflieu de la province de York. Le siège de cette ville fut le fait d'armes le
plus décisif de la guerre : beaucoup d'officiers français furent récompensés, à la paix, pour leur conduite en cette circonstance, sur la proposition de Rochambeau.

�XVI

vous lui avez données, dans tous les temps et particulièrement à
la prise d'York. Sa Majesté, pour vous en marquer sa satisfaction,
vous accorde une pension de six cent livres dans l'ordre de SaintLouis. Je vous en donne avis avec plaisir et je suis, Monsieur, très
parfaitement votre très humble et très obéissant serviteur.
«

SÉGUR.

»

M. d'Anselme, lieutenant-colonel, Soissonnais.

Et une note de service porte : M. d'Anselme loge à l'Hôtel
d'Angoulême, rue du Temple, au Marais.
Le brevet de la pension fut expédié également, le 5 décembre 1781, signé Louis et contresigné le maréchal de SÉGUR.

V
D'Anselme retourna en Amérique, avec les autres officiers du
corps expéditionnaire qui étaient venus en congé et continua â
servir, avec son régiment, sous les ordres de Rochambeau. (&gt;)
A la fin des hostilités, les troupes furent rapatriées et Anselme
reçut un avancement mérité. 11 quitta le régiment du Soissonnais et fut nommé colonel, ou mestre de camp du 2' régiment
provincial d'état-major. C'était un grade plus élevé, mais aux modestes appointements de 2.000 livres.
Selon son expression, comme tous les cadets de Provence,
d'Anselme était sans fortune, aussi fit-il une supplique au ministre de la guerre, le maréchal de Ségur, pour obtenir un supplé
ment de traitement, qui lui permît de soutenir son rang de colonel.
Il exposa qu'en qualité de lieutenant-colonel du Soissonnais, il
jouissait d'un traitement de 3.600 livres, et qu'en qualité de Mestre
de camp du 2e régiment provincial, il n'a plus que 2.000 francs,
somme absolument insuffisante, car il a sa mère et quatre sœurs
à soutenir. Il demanda donc :
(1) Le 28 décembre 1781, le ministre de la guerre avisait M. de Lauzun, colonel de la légion des volontaires de la marine, qui était aussi en
congé, de se rendre à Brest, pour le 20 janvier, au plus tard, car M. de
Castries, ministre delà marine avait informé son collègue de la guerre,
le maréchal de Ségur, que la frégate qui doit porter dans l'Amérique
septentrionale, les officiers revenus avec permission de M. de Rochambeau est prête à mettre à la voile. — Archives de la guerre, dossier du général de Biron, N° 1270.

�XVII
i° Le traitement ordinaire accordé aux lieutenants-colonels à qui

on donne un régiment, soit
2° Un dédommagement pour la capitation
30 Les appointements de Colonel
40 Un secours supplémentaire
,
Soit en total....

i. 600 livres.
200
»
2.000
»
1.200
»
5 .000

»

M. de Ségur, qui avait toujours montré de la bienveillance pour
d'Anselme, depuis qu'il l'avait admis dans son régiment, en 1745,
accorda une partie de sa demande, les 1.600 livres de supplément
qui avec la pension de 600 livres sur Saint-Louis dont il jouissait,
depuis 1782, firent à d'Anselme un traitement total de 4.200
livres.
Le ministre avait tenu compte de ce fait que d'Anselme était
le plus ancien des lieutenants-colonels qui avaient fait la guerre
d'Amérique et n'étaient pas brigadiers. Du reste, les lieutenantscolonels qui avaient obtenu des régiments provinciaux, conservaient les 3.600 livres qu'ils avaient eu dans leur grade.
D'Anselme, en janvier 1784, comme en décembre 1781 logeait à
Paris, Hôtel d'Angoulême, rue du Temple. Trois ans plus tard, il
habite Ile Saint-Louis, quai d'Orléans, N° 3, et il sollicite une augmentation de 200 livres pour sa pension sur Saint-Louis, car la
capitation et les 4e deniers, qui, dans son grade précédent, étaient
supportés par la masse générale, lui font perdre plus de 900 livres
depuis 1784.
Cette demande, dont d'Anselme avait préalablement entretenu
les bureaux de la guerre, fut remise par lui, le Ier août 1787,
avec un mémoire à l'appui.
Elle ne fut point jugée indiscrète, car, dès le 12 août suivant,
le ministre y fit droit et écrivait à d'Anselme :
« A Versailles, le 12 août 1787.
« Sur le compte, Monsieur, que j'ai rendu au Roi de vos services, Sa Majesté a bien voulu vous accorder une augmentation
de 200 livres à la pension que vous avez sur l'ordre de Saint
Louis, vous voudrez bien me renvoyer le brevet de ladite pension, de 600 livres, pour que je vous en fasse expédier un nouveau de 800 livres.
« J'ai l'honneur d'être très parfaitement, Monsieur, votre très
humble et très obéissant serviteur
« Le Maréchal DE SÉGUR. »
b

�XVIII

M. d'Anselme, Mestre de camp du second régiment provincial d'état-major, quai d'Orléans, Ile Saint Louis, N° 3.
Le Ier janvier 1788, ordre fut transmis à M. Veytard, trésorier de l'ordre de Saint-Louis, de payer à M. d'Anselme,
i°: 286 livres pour ce qui lui était dû, depuis le 25 août 1787, jusqu'à la fin de l'année sur sa pension de 800 livres, suivant le brevet à lui expédié le 12 août 1787.
2°: 390 livres échues depuis le Ier janvier 1787, jusqu'au 24 août
suivant de sa pension de 600 livres, suivant le brevet du 5 décembre 1781.
D'Anselme donna acquit de ces deux sommes, à Paris, le
8 janvier 1788.
Un mandat semblable fut expédié le Ier janvier 1789, pour
l'année révolue le 31 décembre 1788 et d'Anselme le toucha à
Paris, le 28 janvier 1789. Il toucha cette pension jusqu'au Ier
janvier 1790 ; date à laquelle elle fut suspendue, en attendant sa
suppression.
VI
A partir de 1784, d'Anselme ne quitta probablement plus
Paris, que pour les périodes d'appel de son régiment, s'il y en eut.
Il s'installa avec sa sœur Rose-Félicité qui se dévoua pour soigner son frère, demeuré célibataire (').
Comme beaucoup d'officiers ayant servi en Amérique, comme
La Fayette, Rochambeau et Biron, d'Anselme en avait rapporté
des idées libérales. Aussi vit-il avec satisfaction les débuts de la
Révolution et loin de songer à émigrer, en 1791, comme tant
d'autres officiers, il continua à servir.
Le Ier avril 1791, il fut nommé premier aide-de-camp du
maréchal de Rochambeau, commandant de l'armée du Nord ;
(1) Ce fut probablement dans cette période de 1784 à 1791, que d'Anselme rédigea, au courant de ses lectures, les mémoires militaires que
l'on conserve, écrits de s'a main avec la date de 1791, à la Bibliothèque
d'Avignon, Mss N° 2752. Ils sont joints à d'autres mémoires militaires du
Comte de Maillebois.
Le capitaine Reboulet (op. cit.) les a analysés et appréciés avec une
très grande bienveillance.
Ils embrassent l'ensemble de l'art militaire et sont le fruit de longues
lectures et de l'expérience. Il y est traité du feu grégeois, de canons à tir
rapide, d'armes se chargeant par la culasse, de tactique, d'organisation de
l'armée, de la discipline, de l'instruction et de l'éducation des soldats, des
qualités des chefs. C'est une œuvre intéressante et utile qui atteste, chez
d'Anselme, l'amour de son métier, un esprit observateur et un travail méthodique.

�XIX

puis, le 20 mai 1791, il fut promu, avec beaucoup d'autres, maréchal de camp et employé dans la 9e division, dont le siège était
à Montpellier.
Le traitement d'aide-de-camp n'était que de 2.000 francs et
d'Anselme réclama en vain une indemnité, pour la diminution de
sa solde : il ne fut même pas répondu à la lettre qu'il écrivit, á ce
sujet, au ministre, de Montpellier, le 10 février 1792.
D'Anselme remplaçait à la 9e division Anne-Pierre, marquis
de Montesquiou-Fé^ensac, maréchal de camp depuis le Ier mars
1780, promu lieutenant-général ce même jour, 20 mai 1791,
avec onze autres. A dater de ce jour, Anselme toucha le traitement
attaché à ses nouvelles fonctions.
D'Anselme quitta Paris, les premiers jours de juillet 1791,
pour se rendre dans le Midi. Il emmenait avec lui, comme aidede-camp son frère, Mathieu-Joseph d'Anselme de la Gardette, qui
était alors premier capitaine au régiment de Soissonnais, devenu
le 40e de ligne.
Les deux frères avaient fait leur carrière dans le même régiment. Mathieu-Joseph d'Anselme né à Apt, le 11 avril 1748,
commença à servir, dans le régiment de Briqueville où se trouvaient son père et son frère, le 28 août 1756, comme lieutenant ;
le 11 mai 1769 il fut nommé capitaine en second au régiment
devenu Soissonnais et le 18 novembre 1781, capitaine en premier
au même régiment.
Mathieu-Joseph d'Anselme avait fait, avec son père et son
frère, les campagnes du Hanovre 1760-1762, de Corse, en 1768
et 1769 ; enfin avec son frère l'expédition d'Amérique.
Après quelques mois de service dans la 9e division M.-J.
d'Anselme fut nommé, sur la demande de son frère, lieutenantcolonel etaffectéau 102e régiment d'infanterie.Fort peu de temps
après, il émigra, se rendit à Coblentz, servit dans l'armée des
princes, en 1792, durant huit mois et dix jours, puis passa à l'armée
de Condé, où il servit de 1793 à 1801, époque du licenciement de
ce corps(0

(1) M.-J. d'Anselme de la Girdette était marié. Inscrit sur la liste des
émigrés, rentré en France, éliminé vers )8o3, il reçut par décision
royale du i3 février I8I5, une retraite de 2.400 francs, avec le grade de
maréchal de camp, se fixa à Paris, où il mourut sous la Restauration.
Voir son dossier, aux Archives de la guerre et Histoire de l'armée de
Condé par Rénée Boittard des Portes, Paris, Dentu, 1 vol. in-8°, 1896.

�XX

VII
Par lettre du 15 février 1792, le ministre informa Jacques
Bernard d'Anselme que le Roi l'employait à l'armée des Pyrénées commandée par M. de Choisy, dont il devait attendre les
ordres. Cette lettre arriva à Montpellier vers le 25 février ; peu
de jours après, M. de Choisy écrivit à d'Anselme que sa santé ne
lui permettait pas de prendre le commandement de l'armée et qu'il
s'adressât au ministre de la guerre. C'est ce que fit d'Anselme, le
20 mars 1792, en demandant des ordres.
Le même jour, le ministre envoyait à d'Anselme l'ordre de se
rendre à Perpignan, pour y prendre le commandement provisoire
de la 10e division. D'Anselme s'y transporta immédiatement et
en avisa le ministre, le 3 avril 1792, (') en sollicitant l'envoi des
fusils déjà réclamés par le prince de Hesse, son prédécesseur ,
D'Anselme semble n'avoir accepté qu'avec hésitation ce nouveau
poste, que les menaces de guerre avec l'Espagne rendaient particulièrement délicat.
Dès le 12 avril, il demanda à M. de Wigenstein, commandant de l'armée du Midi, un congé de trois mois qui lui fut refusé.
Il s'adressa, le 6 mai 1792, au ministre de la guerre.
« A Perpignan, le 6 mai ijg2.

« J'ai l'honneur de vous représenter que, depuis quelque temps,
ma santé est si affaiblie par les fatigues inséparables du travail
(0
N"

613
Perpignan, le

M.

3

avril 1792.

D'ANSELME

R. du 1 g avril

MONSIEUR,

J'ai l'honneur de vous rendre compte que
conformément à vos ordres, en date du 20 du
mois passé, je me suis rendu à Perpignan, pour
—
prendre provisoirement le commandement de
la 10° division militaire.
Je ne puis encore vous rien mander de certain sur la situation des
frontières d'Espagne qui avoisinent ce département des Pyrénéets-Orientales ; les avis que j'en reçois étant aussi variés que les partis et les opinions sont divisés dans ce département; tout ce que je puis faire dans ce
moment, c'est d'écouter de mon mieux, de tout voir, d'aviser aux choses
les plus urgentes et de vous prier de faire accélérer l'envoi de tous les
objets qui vous ont été demandés par M. le prince de Hesse, principalement les fusils.
Le maréchal de camp commandant en chef
la 10' division militaire.
Annonce son arrivée
à Perpignan,

D'ANSELME.

M. de Grave, Ministre de la Guerre.

�xxt

accablant, dont j'ai été chargé depuis près d'un an, que je ne suis
plus en état de remplir mes fonctions et que le bien du service
souffrirait infiniment si, dans l'état où je suis, j'en restais plus
longtemps chargé.
« Veuillez bien m'envoyer un congé de trois mois, espace de
temps qui me sera nécessaire pour faire des remèdes, prendre les
eaux et essayer si je puis la rétablir et me remettre en état de redonner de nouvelles preuves de mon zèle.
« J'avais formé la même demande auprès de M. deWigenstein,
en date du 12 avril, comme commandant en chef de l'armée du
Midi.
« Veuillez bien en faire accélérer l'envoi, en ayant un besoin
indispensable et pressé, ne pouvant plus agir.
« Le Maréchal de camp, employé dans la 10" division
« D'ANSELME. » (0

Cette demande de congé semble bizarre: d'Anselme invoque le
besoin absolu de repos, mais ce n'est vraissemblablement pas là le
motif véritable. En 1792, l'émigration faisait des vides nombreux
dans les rangs de l'armée et des compagnies entières du corps de
Condé, étaient formées d'officiers. Le général d'Anselme, aurait il
songé à émigrer, comme son frère ?
Il est probable que l'état de détresse où se trouvaient les troupes qu'il commandait, et l'agitation qui régnait dans le Midi, devaient l'inquiéter.
L'invasion espagnole était a redouter et les troupes françaises
qui gardaient la frontière, étaient insuffisantes.
L'armée des Pyrénées orientales n'existait pas et, un an après,
le général ^Marchant de la Houlière, qui quitta Nice, pour en prendre le commandement, se plaignait amèrement au ministre de
n'être pas en état d'opposer une résistance efficace aux Espagnols,
faute de troupes et d'armement. Désespéré le vieux général, âgé
de 76 ans, se brûla la cervelle, le 18 juin 1793 f*i à Perpignan.
Au lieu d'un congé, d'Anselme reçut du ministre sa nomination
de Lieutenant-général, datée du 22 mai 1792 et le commandement de la 10e division « en considération de ses utiles services à
Nîmes, à Montpellier, à Perpignan, etc. »
(1) En tête, il y a cette note : M. d'Anselme R. du 25 mai. On lui observe que d'après les circonstances actuelles. Sa Majesté se refuse à
accorder aux officiers généraux la permission de s'absenter de leur
poste.
(2) Archives de la guerre, dossier du général Marchant de la Houlière, 1717-1793.

�XXII

Cette promotion ne pouvait être que très agréable au nouveau
titulaire. Le même jour, étaient promus au même grade le baron
Alexandre Louis d Albignac, commandant la 9e division, le comte
Louis-Marie-Jacques-Amalric de Narhonne, qui fut ministre de la
guerre, Charles-Constantin de Rothenbourg, prince de Hesse et cinq
autres.
D'Anselme fut informé de cette promotion vers la fin de mai.
Le 3 0 de ce mois il adressa au ministre de la guerre un rapport
sur les relations avec l'Espagne, qui parvint à Paris, le 4 du mois
de juin.
Dans le courant de mai, il avait fait tenir à son fondé de pouvoirs, à Paris, M. de Gombert, rue du Chantre, en face de l'hôtel
de Warwick, un mémoire sur les émoluments auxquels il croyait
avoir droit.
Le mémoire fut remis le 14 juin à Dumouriez, ministre de la
guerre. D'Anselme exposait :1° Que depuis le Ier janvier 1784,
il avait 3.600 livres de traitement, que ce traitement fut suspendu
du Ier janvier 1790 au Ier avril 1791, qu'il a été fait premier aidede-camp du maréchal de Rochambeau ;
2° Que M. d'Albignac jouissait, outre son traitement de maréchal de camp employé, d'un traitement de 500 livres par mois
à titre de commandant en chef de la 9e division ; commandant
depuis cinq mois la 9e ou la 10° division, il était fondé à demander
le même traitement, pour lui tenir lieu de frais de bureau et de
dépenses extraordinaires ;
30 Enfin qu'employé comme maréchal de camp depuis près
d'un an, il n'a pas d'ordre pour son loyer et a dû se loger à ses
frais; que ses intérêts étaient fort négligés.
Il terminait en faisant appel à la justice du ministre.
Le fondé de pouvoirs demandait quand il pourrait se présenter, pour toucher ce qui était dû à M. d'Anselme.
L'affaire, je crois, ne reçut pas de solution ; mais le lendemain, 15 juin 1792, d'Anselme était nommé « commandant du
camp du Var et de Tournoux, sur la frontière du Piémont » (').
Il alla sans aucun retard, prendre possession de ce commandement qui devait le mettre en relief et lui permettre de donner la
mesure de ses aptitudes.

(1) Cette nomination fut faite sur la demande du général de Montesquiou, commandant en chef de l'armée des Alpes et précédemment
commandant de la 9° division militaire.

�XXIII

VIII
D'Anselme avait passé une année très laborieuse, dans la 9e et
la 10e division.
« Sa belle conduite à Périgueux venait de fixer sur lui les yeux
du ministre de la guerre. Cinq compagnies du régiment de Vermandois avaient fêté trop copieusement la fête de Pâques, et avinés ils avaient parcouru les rues en chantant et en criant : « Vive
la liberté ! • Mort aux prêtres ! Mort aux aristocrates ! » Pendant
la nuit, ces soldats se mirent à briser les images saintes et les
croix. Un groupe pénétra dans le couvent des religieuses ensei
gnantes, lorsque d'Anselme courant au casernement : « Cet acte,
dit-il, déshonore notre armée et la sainte cause de la liberté. Que
ceux qui ont de l'honneur me suivent. Allons imposer à ces misé
tables. » Il entraîna avec lui la troupe et tout rentra dans l'ordre. (')
D'Anselme entendait que ses soldats respectassent les personnes et les biens des citoyens français. Il maintenait la discipline
du mieux qu'il pouvait , et dans une circonstance, il fut obligé
de sévir contre des officiers et des volontaires du bataillon N° 2
de l'Aude, qui étaient allé insulter les Espagnols, sur leur territoire, et faire des bravades à la Jonquière, où étaient leurs premiers postes. (*) D'Anselme ne voulait pas amener de conflits prématurés entre les deux armées en présence.
Ce bataillon de l'Aude, recruté à Carcasonne et à Narbonne,
était composé de révolutionnaires ardents, indisciplinés et sans
esprit militaire. Les individus punis en mai 1792, ne pardonnèrent pas à d'Anselme et ce furent probablement les mêmes, lorsque le bataillon vînt à Nice, qui se montrèrent les ennemis les
plus violents de d'Anselme.
(1) Tisserand, Histoire de la Révolution française dans les Alpes-Maritimes. Nice, 1878. p. io3.
L'auteur n'indique pas où il a puisé ce détail. Le fait ne se serait-il pas
passé a Perpignan, et non à Périgueux î C'est l'opinion de M. Reboulet
dans sa note sur d'Anselme : Mémoires de l'Académie de Toulouse, igo3
p. 259. Les Archives de la Guerre confirment cette opinion.
Le régiment de Vermandois était dans le Comté de Nice, en novembre
1792, après un séjour á Barcelonnelte.
(2) Lettre de d'Anselme à Servan, ministre de la guerre, Perpignan 3o
mai 1792. Le général assure que la bonne harmonie règne toujours avec
les autorités espagnoles. Servan, ministre, depuis le milieu de Mai : il
fut remplacé par Pache, le 18 octobre 1792. Servan reçut en octobre 1792
le commandement de l'armée des Pyrénées-Orientales, après le départ
d'Anselme.

�XXIV

Les documents officiels établissent que le général d'Anselme
fut à la hauteur des circonstances et signala son énergie à Perpignan, comme à Ni mes et à Montpellier. (')
En 1792, il avait 52 ans; ses campagnes d'Amérique avaient
altéré sa santé et il souffrait de rhumatisme. Il avait reçu, au
moins deux blessures au cours de ses campagnes (2). C'était un
homme robuste encore, grand, mince, sec et nerveux, à la figure
entièrement rasée et anguleuse, avec un nez effilé et des yeux
très vifs, en somme, au physique, comme au moral, un officier
d'état-major en pleine valeur. (*i
Avec les éléments disparates dont se composaient les armées,
avec l'esprit de révolte et d'indisicpline qui y régnait, il fallait un
homme aussi habile qu'énergique pour commander et organiser.
Un portrait du général d'Anselme a été publié, en 1903, dans
les Mémoires de l'Académie de Vaucluse, d'après un médaillon
rond, gravé par G. Sardi, daté de 1793.
Le général est représenté en buste et de profil : il a la figure
allongée et maigre, les yeux à fleur de tête, le menton plutôt
pointu, le nez mince et long, le front très découvert, les cheveux
longs et bouclés rejetés en arrière et recouvrant en partie l'oreille.
(1) Dans une pétition qu'il adressait au Directoire exécutif, le 10 fructidor, an v (27 août 1797), d'Anselme rappelait qu'il avait remporté les
premiers succés dont se glorifiaient les armées républicaines succès
que mille exploits plus brillants avaient fait oublier. « Il ose donc, continuait-i 1, remettre sous les yeux du gouvernement que dans des temps
assez difficiles, et notamment pendant plus de i5 mois qu'il a commandé
la force armée, à Nîmes, à Montpellier, à Perpignan, à Marseille et à
Toulon, ainsi que dans les départements dont ces villes sont dépendantes,
il y a fait observer le plus grand ordre, ce qui a été attesté par les corps
constitués ce ces contrées. »
Le 18 septembre 1793, Robespierre jeune, Barras, Ricord et Fréron
écrivirent à la Convention qu'ils avaient été les témoins du civisme, de la
bravoure et de la probité de d'Anselme ; que dans les départements où il
avait commandé, on le regardait comme un sans-culotte, ardent républicain, sans fortune, mais d'une probité à toute épreuve, parvenu à son
grade par sa bravoure et ses talents militaires acquis par 45 ans de services et plusieurs campagnes. Toute la lettre des trois représentants est
un plaidoyer chaleureux, trop chaleureux même, en faveur d'Anselme.
(2) Il fut blessé, en 1756 pendant l'expéJitions de Minorque, d'un
éclat de bombe à la tète; en 1760, à Clostercamp, il fut blessé à la jambe
et eut un cheval tué sous lui. Attestation des service.-, du général d'Anselme
par le Conseil d'Administration du 40' régiment, ci-devant Soissonnais.
Ces blessures ne sont pas mentionnées dans le relevé des états de
service du général, établi, à différentes reprises, par les bureaux de la
guerre.
(3) Un certificat délivré le 8 floréal an 111, par le Comité civil de la section de l'Indivisibilité, à Paris, porte le signalement de d'Anselme : taille
cinq pieds, cinq pouces; cheveux et sourcils châtains; visage long; front
haut; yeux gris; nez long ; bouche petite; menton rond.

�XXV

Les épaules sont très tombantes, le cou très long est serré
d'une cravate de mousseline blanche avec jabot de dentelle sur
l'habit à larges revers et haut col d'officier général.
La gravure est assez médiocre, mais la physionomie du général est très caractérisée : elle paraît dessinée d'après nature.
IX
Au mois d'avril 1792, un armée dite des Alpes et du Midi
avait été organisée, sous le haut commandement du général de
Montcsquiou, pour assurer la défense de la frontière, depuis le Dauphiné jusqu'au Var. Le général Charton reçut le commandement
du corps cantonné dans les départements du Var et des BassesAlpes, et établit son quartier général tantôt à Antibes, tantôt à
Grasse. Les troupes formées des bataillons de ligne et des volontaires du Rhône et Loire, du Var, furent échelonnées le long du
Var, en face des troupes piémontaises qui surveillaient l'autre
rive.
L'agitation révolutionnaire allait croissant : Charton était un
Jacobin exalté. Le 28 juillet 1792, la populace de Toulon pendit
dix membres du Directoire du département, jugé trop modéré.
D'Anselme arriva en pleine effervescence, à Grasse, où il fit
enregistrer ses lettres de service, le 27 juin 1792. Il s'appliqua à
imprimer une nouvelle activité aux opérations militaires.
Le 12 juillet 1792, l'Assemblée législative déclara la Patrie
en danger. Le 14 juillet les troupes prêtèrent le serment fédératif.
D'Anselme réunit le plus de gardes nationales qu'il put : il organisa son armée, qu'il avait trouvé dépourvue de tout, sans étatmajor, sans artillerie et sans génie. Il fit des prodiges d'activité
et vers la fin d'août, il se trouva à la tête d'un corps fortement
■constitué.
Il avait sous ses ordres le 11e chasseurs, les 7e, 28e, 51e, 61e,
72e et 93e d'infanterie, le 18e d'artillerie, le 18e dragons, les compagnies franches du régiment Suisse d'Ernest, les bataillons de
volontaires de l'Aude, de la Drôme, de l'Hérault, de la HauteGaronne, du Rhône et Loire, du Var et des Bouches-du-Rhône.
« Au mois de juillet 1792, Anselme reçut ordre de se rendre
sur le Var, pour prendre le commandement de cette frontière et
du camp de Tournoux. Neuf bataillons formaient alors toute son
armée. Le Roi de Sardaigne avait rassemblé un corps de troupes
supérieur dans le Comté de Nice, où quatre à cinq mille émigrés
français réfugiés commençaient à former une légion...

�XXVI

« Anselme trouva Antibes et le fort des Iles Sainte-Marguerite sans palissade et mal approvisionné, point d'hôpital ambulant,
un seul maréchal de camp, un commissaire des guerres, point
d'officiers supérieurs d'artillerie, point de munitions préparées,
point d'ingénieurs, peu d'effets de campement...
« Malgré cet état de pénurie, il parvint à mettre la frontière à
l'abri d'insulte, et le 29 septembre, il éxécuta l'ordre formel de
Montesquiou, confirmé par celui du ministre, d'attaquer le Comté
de Nice, du 25 au 30 du même mois...
« Dans moins de 24 heures, les Français libres se rendirent
maîtres de Nice, de deux forteresses importantes, d'un des plus
beaux ports de la Méditerranée, de deux frégates, de 214 pièces
de canons ou mortiers, de 5.000 mèches de fusils, d'un million
de cartouches à balles et autres munitions de tout genre et d'un
arsenal de marine assez bien fourni ; un maréchal de camp, 3 colonels, 3 majors, 12 officiers et 300 hommes furent faits prisonniers. Ils abandonnèrent les drapeaux...
« Il continua d'en imposer avec trois mille cinq cents hommes,
à la tête desquels il avait passé le Var, aux ennemis forts de plus
de 15.000 hommes, y compris les milices. Il les poursuivit même
jusqu'à Saorgio, ce qui ne peut s'expliquer que par la terreur qu'il
avait su leur inspirer... (')»
X
L'occupation de Nice valut à d'Anselme des éloges unanimes:
l'ambassadeur russe à Turin, comme le représentant de la France
à Gênes vantaient la bonne police qu'il faisait régner dans la
ville.
Le 16 octobre, le général Montesquiou écrivait à d'Anselme :
« Vous avez glorieusement achevé votre campagne, mon cher général, il ne vous reste qu'à assurer par des postes suffisants le
pays que vous avez conquis ».
Pache, à peine installé au ministère de la guerre (18 octobre 1792), lui écrivait, de son côté, quelques jours plus tard: « Le
Conseil exécutif approuve la bonne conduite, la prudence et la
valeur des armées de terre et de mer et de leurs généraux et officiers, dans leurs opérations sur Nice et Villefranche. Je désire par
(1) Rapport fait à la Convention, au nom du Comité de la guerre,
par le représentant Poultier, imprimé à 1.200 exemplaires et distribué aux
représentants en août 17ŷ3. D'août à octobre 170,3, Poultier fut en mission
dans le Midi, Vaucluse Gard, etc. Il était membre du Comité de la guerre.

�XXVII

dessus toutes choses, aider les généraux qui, comme vous, font
triompher les armes de la République ».
Voici en quels termes le Moniteur parla de l'occupation de
Nice :
« Les Français ont fait à Nice, le 29 septembre, une entrée
triomphale. L'arbre de la Liberté y a été planté et le curé constitutionnel de Saint-Laurent du Var a célébré la messe à laquelle
toute la population a assisté. Le pavillon national a été arboré au
port sur les bâtiments. Tous les chapeaux sont ornés de la cocarde nationale ; la joie est peinte sur tous les visages. L'armée
est campée sous les murs de Nice et sur la place de la Liberté.
Le général a fait les proclamations les plus fortes, pour mettre
sous la sauvegarde de la nation les personnes et les propriétés.
La Société patriotique de Grasse a envoyé à Nice une députation
de vingt de ses membres, avec charge d'y former un club républicain. Le citoyen Vidal de Grasse en est le président. On s'y
presse, on s'y porte en foule. On chérit d'Anselme, on admire sa
sœur qui, non moins courageuse que la Pucelle d'Orléans, sert
une meilleure cause W*. Cette nouvelle amazone marchait, le
jour de notre entrée à Nice, à la tête d'une colonne de quinze
cents guerriers. D'Anselme se montre de plus en plus digne des
preuves d'attachement qu'on lui prodigue ».
D'Anselme informa directement le ministre de la guerre et
la Convention de son entrée à Nice et de l'occupation du Comté,
ainsi que des mesures qu'il se crut en droit de prendre. Ses
lettres du 29 septembre, du 4 et 8 octobre, etc., furent lues à la
Convention et insérées au procès verbal (■*)-.
Personne ne songea à relever que subordonné à Montesquiou,
d'Anselme aurait dû faire passer ses lettres par son intermédiaire.
Le 31 octobre 1792, le Conseil exécutif décida de détacher
l'armée du Var de celle des Alpes avec laquelle les communications étaient presque impossibles.
(1) Il s'agit de Rose-Félicité-Frdnçoise tV Anselme, alors âgée de trenteneuf ans, sœur et filleule du général, pensionnée du Roi en 1779.
En octobre 1814, à la mort du général qu'elle soigna jusqu'à la fin,
elle se trouva dans la misère et dut solliciter un secours de Louis XVIII,
qu'elle ne semble pas avoir obtenu, malgré l'appui de quatre pairs de
France.
(2) Voir les procès verbaux imprimés de la Convention, 7 octobre 1792,
p. 255, lettre de d'Anselme au ministre de la guerre, Mice, 29 septembre
1792 « l'an premier de la Liberté et de l'Egalité; 2 décembre 1792 p. 27,
lettre au ministre de la guerre, 4 octobre 1792; 5 décembre 1792 p. 93
lettre du 24 novembre; 12 décembre 1792 p. 20"&gt;, lettre du 5 décembre ;
enfin 19 octobre 1792 p. 63 lettre de d'Anselme au président et aux membres de la Convention, Nice, le 8 octobre 1792.

�XXVIII

D'Anselme fut nommé général en chef des troupes françaises
dans le Comté de Nice formant désormais un corps d'armée distinct (1 ), sous le nom fameux d'armée d'Italie.
Extrait des registres des délibérations du Conseil exécutif
provisoire. Du 31 octobre 1792, l'an Ier de la République:
« Le Conseil exécutif provisoire, après avoir entendu le rapport du ministre de la guerre, considérant que le général Anselme qui a dirigé l'expédition du Comté de Nice, n'a opéré jusqu'ici que comme lieutenant-général attaché à l'armée du Midi,
et sous les ordres du général Montesquiou; que néanmoins, vu la
distance qui sépare les deux armées, il devient physiquement impossible que le général Montesquiou puisse même surveiller les
opérations du général d'Anselme;
« Qu'il résulte de cet état de choses que le général Anselme
ne correspond réellement ni avec le général en chef, ni avec le
pouvoir exécutif;
« Arrête en conséquence que le général Anselme aura le
commandement en chef de l'armée française établie à Nice et sur
les territoires environnants et qu'en cette qualité il correspondra
directement avec le Pouvoir exécutif.
« Pour ampliation conforme au registre : Grouville, secrétaire du Conseil...
Ce décret paivint, à Nice, le 7 novembre 1792, et y fut
accueilli avec enthousiasme par les administrations nommées par
d'Anselme, et par la Société populaire, où dominaient encore les
amis du général...
« Sur la motion faite par un membre de faire une députation
auprès du général pour le féliciter sur la nouvelle place de généralissime des Armées d'Italie, et des ordres qu'il a donnés ce
matin pour la tranquillité publique, ainsi a été délibéré à l'unanimité et ont été députés à cette fin, les frères nommés ci-dessous :
Frères Guide, Brun, Gastaldi, Defly ainé, Fornai, Bergoin, Moulain, Possel, Chabrier, Mars, Charton.
« La députation envoyée au citoyen Anselme étant de retour,
le rapporteur a dit: « Notre brave général nous a reçu avec tout
(1) Le 29 septembre 1792, les trois représentants du peuple près l'armée du Midi, après la suspension momentanée de Montesquiou, avaient
nommé d'Anselme commandant en chef des armées du Midi et des BassesAlpes. Montesquiou ayant été réhabilité, à la suite de la conquête de la
Savoie, cetie disposition devint inutile et fut changée presque immédiatement. D'Anselme ne prit pas ce titre sur ses proclamations à Nice.
Il faut noter que la proclamation de la République par la Convention
n'était pas encore connue par d'Anselme, le samedi 29 septembre.

�XXIX

l'enthousiasme d'un homme libre, et il a dit qu'il ne s'attachait
ni au nom ni au grade, mais qu'il espérait (nous) conduire aux
portes du Vatican, pour terrasser l'hydre du fanatisme, comme
celui du despotisme et qu'il comptait sur la bonne discipline de
son armée, et qu'il recommandait â ses braves soldats de faire
exécuter les lois, les respecter, et que c'était là son unique désir ».
« Séance de la Société populaire du 7 Novembre ilỳ2 ».

Le 15 octobre précédent l'administration provisoire avait
rédigé une adresse à la Convention Nationale demandant pour
d'Anselme le bâton de maréchal. Le club avait proposé de lui
ériger une statue ou un buste avec des inscriptions élogieuses. (')
XI
Pendant trois mois, d'Anselme, assisté d'abord de Paul Barras,
exerça à Nice un pouvoir dictatorial &gt;2J
Le Ier octobre 1792, il nomma une administration provisoire
composée de 7 membres et présidée par Barras. Il organisa une
municipalité, des tribunaux, etc., etc.
Collot d'Herbois, dans son rapport du 14 février 1793 s'exprime ainsi : « Il est bien vrai que le général seul avait créé toutes
les administrations civiles et militaires ; administration, tribunaux, état-major, officiers de marine, municipalité même, en
grande partie ; sa toute puissance avait tout produit ; un très
petit nombre de fonctionnaires avait une origine légitime ; le
général avait épargné au peuple de Nice et au Conseil éxécutif de
notre République, le soin de cette organisation... p. 5-6. Collot
d'Herbois est très violent contre d'Anselme et il le poursuivit
d'une haine implacable.
Le Conseil exécutif désapprouva plusieurs actes de d'Anselme :
le 31 octobre 1792, une demande d'emprunt de six millions à la
République de Gênes, et une réquisition de munitions, de subsistances et des fourrages à la même, puis le 19 novembre suivant,
la création de tribunaux à Nice.
(1) Les procès-verbaux de la Société populaire sont des plus instructifs: l'adulation s'y manifeste d'une manière étonnante en faveur du général, qu'on devait peu après traîner dans la boue.
(1) Au sein de l'Administration du Comté de Nice, Paul Barras — qui se
montra toujours le défenseur de d'Anselme — entretenait l'enthousiasme
et étouffait les critiques ; d'Anselme était tout puissant jusqu'à l'arrivée de
Collot d'Herbois. La cabale militaire n'osait encore se tramer que dans
l'ombre.

�XXX

Tous ces actes étaient regardés à Paris comme des excès de
pouvoir.

*

*

*

La popularité du général, d'abord très grande dans l'armée,
finit par baisser surtout après l'arrivée des Marseillais et les excès
commis par les Chasseurs Corses.
La Convention accueillit assez mal l'adresse du 15 octobre 1792
des Corps administratifs réunis de Nice qui la renvoya au Comité
diplomatique et passa à l'ordre du jour sur la demande du grade
de maréchal pour d'Anselme. Séance du 28 octobre 1792. Procèsverbaux p. 258-259.
Des plaintes parvenaient à Paris, et une commission d'enquête, avec pouvoirs très étendus, fut nommée par la Convention,
le 18 novembre 1792. Procès verbaux p. 218. Les trois commissaires nommés sur le rapport des Comités diplomatique et de
la guerre. Lasource, Goupillean et Collot de Herbois, furent
nettement hostiles à d'Anselme. Un député, rentrant, de Nice,
rendit, au contraire, à la séance du 24 novembre 1792, un témoignage favorable et taxa d'exagération les bruits répandus sur l'état
des choses à Nice 1 \
Les dénonciations contre d'Anselme commencèrent au sein
de la Société populaire de Nice, foyer de Jacobinisme exalté, puis
furent portées à la Convention pai les Commissaires. Enfin, le
16 décembre, Pache, ministre de la guerre, en vertu d'une décision
du Conseil exécutif, manda d'Anselme à Paris, par une lettre très
laconique. Biron le remplaçait à Nice.
Paris, le 16 décembre ijg2,
an Ier de la République française.
« Le Ministre de la Guerre, au Général Anselme,
« Vous voudrez bien, général, aussitôt cette lettre reçue, vous
rendre à Paris.
« Vous laisserez le commandement de l'armée d'Italie, au plus
ancien officier général commandant après vous, et tous les papiers
qui concernent le commandement.
«

PACHE

». (2)

(1) Procès verbal du 24 novembre 1792 p. 3og.
(2) Pache, (Jean-Nicolas) 1746-1823, était fils d'un suisse, concierge de
M. de Castries, qui le fit instruire puis admettre aux bureaux de la guerre.
Il fut le collaborateur de Roland, à l'intérieur et de Servan à la guerre
Il fréquentait les clubs où il se distingua par ses idées avancées. 11 fut
nommé ministre de la guerre le 18 octobre, 1792 puis maire de Paris.
Compromis avec les Hébertistes il fut acquitté. Il refusa de servir Napoléon et resta en dehors de la politique.

�XXXI

La décision de Pache fut provoquée par les nombreux rapports défavorables qu'il reçut contre d'Anselme.
Elle était déjà prise, lorsque parvint à la Convention la dénonciation portée par un officier et un brigadier du 18e dragons.
Une lettre de Servan au ministre de la guerre relative à ce
régiment et à la démarche jusqu'alors insolite, qu'il se permettait,
mérite d'être citée ici.
Toulouse, le 2 g décembre ijỳ2,
l'an iw de la République

« Le Commandant en chef de l'armée des Pyrénées,
Au citoyen Ministre de la guerre,
«Je vous rends compte, Citoyen Ministre, que j'ai reçu hier 28,
une lettre datée du 15 décembre, de la part du commandant du
18e régiment de dragons, actuellement à Narbonne, par laquelle
il m'apprend que d'après le vœu unanime du régiment, ils ont
dépêché à la Convention un officier et un brigadier pour y dénoncer le général Danselme. Il n'était plus en mon pouvoir d'empêcher une pareille mission ; je n'ai pu que blâmer cette conduite;
je l'ai fait, mais cela ne remédiera à rien, n'ayant pu moi-même
vous en instruire que très tard, et lorsque ces députés sont déjà
sans doute rendus à Paris.
« Ayant été instruit par un procès-verbal envoyé par la Municipalité de Narbonne de quelques excès commis par les dragons
de ce régiment, je me suis pressé d'adresser au général Grandpré
l'ordre dont je vous envoie la copie (Mq.) pour que 1 on punisse
les coupables dès l'arrivée du régiment à Carcassonne, où je le
réunis.
« Le Commandant en chef de V Armée des Tyrinées,
« JOSEPH SERVAN

».

(Le Citoyen Pache, ministre de la guerre (1).

Deux jours auparavant, le jeudi 27 décembre 1792, à la séance
du soir, les délégués du 18e dragons, Saint Hilaire, lieutenant et
Péchen, brigadier, furent admis à la Convention, qui écouta le
discours de Péchen contre d'Anselme et reçut le Mémoire qu'il
déposa sur le bureau revêtu des signatures des officiers, sous-officiers et soldats du régiment. Les honneurs de la séance furent
(1) En tête de la lettre, on lit S. R. c'est-à-dire, sans réponse. A la fin,
il y a celte note de service : Il devient tous les jours plus instant de nommer les trois chefs de ce régiment, qui en manque depuis si longtemps.
Pris extrait. C'était un des griefs articulés par les délégués du Régiment.

�xxxn
accordés aux délégués, leur mémoire renvoyé au ministre de la
guerre qui devait rendre compte dans la quinzaine (0.
Le 14 février 1793, à la séance du soir, une députation des
volontaires du 2me bataillon de l'Aude vont déposer un mémoire
contenant les inculpations les plus graves contre d'Anselme, dont
la mise en accusation fut décrétée, après qu'on eut entendu, dans
la suite de la séance, le rapport des commissaires revenus de Nice.
Le même jour d'Anselme fit tenir à la Convention un mémoire
qui fut renvoyé au Comité de la guerre (2l.
XII

Les représentants du peuple encore à Nice furent enchantés
lorsque d'Anselme leur communiqua la lettre du ministre, car ils
avaient voulu le suspendre de ses fonctions, sans pourtant oser
exécuter ce projet, avisé par un courrier extraordinaire.
D'Anselme partit de Nice le 25 décembre 1792, annonçant,
dit Collot d'Herbois, qu'il était appelé à Paris, pour occuper le
ministère de la guerre. Ce témoignage du farouche conventionnel
est fort suspect, et il est douteux que d'Anselme ait agi de la sorte,
par bravade ou par présomption. Le temps était arrivé où les généraux allaient se trouver à la merci des représentants en mission.
La cabale organisée contre d'Anselme triomphait et le général,
précédemment si adulé, était maintenant obligé de se défendre
contre toute une série d'accusations sur sa conduite militaire,
administrative et politique
Je ne suivrai pas d'Anselmedans la lutte acharnée qu'il soutint
et d'où il finit par sortir victorieux.
Ce ne fut pas sans peine qu'il évita le sort de ses deux successeurs à Nice, le général Biron, guillotiné le 31 décembre 1793, et
le général Brunet, guillotiné aussi à Paris, le 15 novembre 1793, le
premier à l'âge de 46 ans, le second à l'âge de 59 ans.
Le 19 mai 1805, Napoléon qui aimait à honorer les vieux
généraux, nomma d'Anselme, membre de la Légion d'honneur,
et plus tard, le nom de d'Anselme fut inscrit au côté Nord de
l'arc de Triomphe de l'Etoile.
A.-J.

RANCE-BOURREY.

(1) Procès verbaux, 27 décembre 1792 p. 425.
(2) Procès verbaux, 14 février 1793 p. 23i-233. Le rapport est l'cevre
de Collot d'Herbois et a été imprimé par ordre de la Convention.

�L'ABBÉ

MONTOLIVO(,)

L'abbé MONTOLIVO

Justin-Ignace, est né à Nice,le9 février 1809.
Employé à la Bibliothèque municipale de la Ville de Nice en
1835, époque où cet établissement littéraire était encore confiné
dans le local incommode et délabré de la rue Colonna-d'Istria ;
sous-bibliothécaire en 1838, c'est à lui qu'échu la délicate mission, vers la fin de l'année 1840, de présider au transfert dudit

établissement dans le local qui venait d'être choisi : au premier
étage de la maison Gautier, ci-devant Chabaud-Bonfils.
Bibliothécaire provisoire en 1844, bibliothécaire effectif en
1845, comme successeur du savant bibliophile l'abbé D. François Veuillet, il conserva ce poste pendant trente-six années à la
satisfaction de tous, laissant à sa mort, survenue le 18 février 1881,
(1) Comme bibliothécaire, Montolivo a laissé une série complète de catalogues alphabétiques et méthodiques d'après le syslème Brunet. Le fonds de
Nice, les incunables, les éditions rares, les aides et les manuscrits de bibliothèques, formaient autant de catalogues. Il est bon de dire également que les
Archives municipales antérieures à la Révolution avaient été classées par ses
soins et que le catalogue dressé à ce sujet donne toutes les facilités de recherches aux travailleurs.
J. C.
8

�- ri4 -

le souvenir d'un bibliothécaire autant savant que modeste, doublé
d'un bon niçois et d'un ardent patriote.
L'abbé Montolivo, fut également un naturaliste passionné. Le
savant professeur Reichembach, lui dédia une plante rare : « La
Montolivœa ». Il a parcouru durant de longues années les
montagnes de l'Ancien Comté et a fourni d'utiles renseignements
à Ardoino et à De Notaris; il était le visiteur assidu de la villa
Thuret à Antibes et a fait de nombreuses explorations avec les
savants qui l'habitèrent jusqu'en 1875. — Par son inépuisable
bonté et sa connaissance parfaite du pays, Montolivo a été un
guide des plus sûrs pour les botanistes qui le visitaient.. Son herbier riche autrefois pour les plantes du département, était réduit
à bien peu à l'époque de sa mort par suite de la libéralité de son
possesseur.
Montolivo a publié une liste des plantes des environs de Nice
dans Nice et ses environs, par Louis Robaudi, chez Allouard,
Paris, 1843.
Il a laissé également un journal, contenant la Chronique de
la Ville de Nice de 1845 à 1880, neuf registres manuscrits
BuRNAT.

NICE-LA-BELLE!...
(SONNET)

Salut ! toi que les Rois de ce monde ont choisie,
Merveilleuse Cité de prédilection;
De toutes les Beautés, toi, l'incarnation,
Nice, divin séjour, terre où l'on s'extasie!...
Charmeresse des sens, verseuse d'ambroisie,
Reine de la Splendeur, de la séduction,
Devant toi le poète, en admiration.
Conquis, émerveillé, reste l'âme saisie !
Et, dans le fond du Golfe où tu viens te mirer,
Sous le ciel, réunis, on entend murmurer
La montagne et les flots, douce magnificence!...
Vrai Jardin de la France, éternel renouveau ;
De la côte d'Azur, admirable joyau,
Ton nom est le soleil qui dore la Provence !
EDOUARD SARTORIO.

y

�&lt;£s^X&gt;&lt;X&gt;OOC&lt;XX&gt;C&lt;^^

COUMA QUE ES PROUVAT QUE
LI A DE DIAU AU PARADIS
Conte en vers, escrich en prosa e imitat de
RAOUL

PONCHON.

Tout bouon Cristian dèu creire à l'istoria e ai libre sant. Or
dounca, escoutas cen que rapouorta un d'aquelu vièi libre.
A l'epoca misteriousa doun l'Enfan de Dieu — lou divin Jesu
— parcourïa la terra embe douze testemoni, lu siéu douze apostoulosensa dubi, arribet un bèu jou en una certena vila, doun lou
siéu passage faguèt un gran rumou. Lèu, lu gran signour dóu luec
s'apresseron dapè d'éu pèr li faire mile poulitessa e l'envidar à
dinar, cadun à soun tour.
Cen que véen un paure diau, ma brav'ome, mesquin e miserable à faire pietà, vouguet, éu tamben, aver Jesu à la siéu taula e
anet lou counvidar.
— Voilà, li diguet, noun siéu qu'un paure orne, ma fe-mi
l'ounour de veni v'assetar à la miéu pichouna e umbla taula,
achetas la miéu ouspitalità, ô miéu Gran Signour !... Noun pouòdi
pas v'oufri gran cauva, noun ai gaire qu'un vin aigrelet e una galina
maigra coum'un fus, ma la tuerai emé gran plesì. Ma, vous recoumandi, noun denembras de veni soulet!
Lou bouon Jesu,. toucat de tant de bountà, achetet l'envit,
bessai un pàu riscat pèr un tal past.
Lou lendeman, dounca, e à l'oura dicha,arribet dau paure ome,
escourtat dai siéu douze apostoulo e, couma lou mesquin si
lagnava en véen arribar tant de gen :
— Vai, pouódes nen recèurre toui, li diguet lou bel Enfan
de Maria, noun ti faire de crusi, auras tout cen que ti fau, li
siguesse même da tu touplen mai d'envidat !
Pi, d'un gèst divin, faguet la multiplicacioun dai galina e dóu
vin, de façoun tala que, lou past fenit, li soubrïa eron encara counsequènti.
— En verità, s'esclama aloura Jesu, tu n'as mai que ben reçut;
demande-mi quaucarèn pèr la tiéu bouona ouspitalità ?
— Eh ben, Très Gran Signour, plen de bountà, fe-mi la
gracia de mi gardar una plaça dintre lou vouostre bèu e blu Paradis. Noun siéu pas pressât, sabès, es pèr plus tardi, quoura lou
miéu tour vendrà de quitar aquesta terra...

�6 -

—

II

— Es entendait, respouondejesu, ma demande-mi quaucarèn
pèr aüra...
— Noun augi pas, Signour, pura, devi lou vous counfessar
aimi touplen lou juec e se voulès, avant de v'en-anar, mi benedi
aquestou juec de carta, afin que gagni toujou, mi fariès gran
plesl !...
— Va ben, tu gagneras toujou, li di l'Enfan de Dieu, en benedissènt lou mas de carta, e sensa mai tardar, quitet lou brav'ome,
plounjat en l'admiracioun e lou countentamen !
*

*

*

Ma, ô malur ! Lou lendeman même d'aquéu bèu jou, lou mandatari de San Pèire, lou majestuous pourtié dóu Paradis, un noumat Azraël, — pèr noun faire lou siéu nou m, — l'ange celeste
charjat de recuï li anima su d'aquesta terra, venguet picar à la
pouòrta dóu paure orne e lou pihet pèr la man afin de lou menar
au Ciel, avant même que pousguesse jugar ai carta e faire la plus
pichouna manihà !
En routa, Azraël li di : « Ai embe iéu quauqui miserabli
anima que devi, en passant, laissar en l'Infer ; aspere-mi aissi, à
la pouorta e luen de li flama. »
L'ange noun era pas plus lèu partit, que mèstre Lucifer, lou
qual avia tout vist e capit, tirava lou nouostre paure gus | èr la
mancha, afin de l'atirardintre lousiéu soumbreebrulant empèri!...
— Oh! là-là! coupaire, cridet l'amie de Jesu, ti troumpes,
nourî siéu pas pèr aissi, ma se pèr tuar lou tèms, vouóles faire una
partida de carta, siéu lou tiéu ome e vene un pau plus luen. Ai
precisamen e couma pèr asard, un juec su de iéu. Se lou sort t'es
favourable, t'apartendrai e pourras dispousar de iéu. Ma, pèr contra,
se gagni iéu, mi douneras un dai tiéu diau pèr cada partida gagnada.
Mestre Lucifer achetet la desfida e li partida de carta coumensèron. Ma, ô proudige ! cada fès lou demoni perdia, maugrà
l'abituda que avia d'embrouiar, lou béu sire, acó va sensa dire.
Enfin de cònte, éu deuguèt s'esecutar e faire sourti de la siéu
pignata infernala, douze gran diau que l'autre, sensa aver l'aria de
rèn, avia gagnât bel-e-ben !...
*
* *
Voilà dounca lou nouostre coupaire, embé lu siéu douze
negre e cournut persounage, à la pouorta dóu Paradis.
— Ma qu'es aissó, si mete à dire lou gran San Pèire, en
véen arribar tout'aquela negra sequèla ?... Lèu, foute-mi tout acó

�- n7 fouora e que s'en tournon dintre l'Infer de doun venon ; tu soulet
pouòdes entrar aissi, ientra !...
— Mile perdoun, respoundet lou nouvel élut de Diéu,
resouvene-ti, gran San Pèire, que pau de jou fa, quoura eravan
encara toui su la terra; avii un jou envidat à dinar Jesu soulet e,
en cuentant ben, da iéu venguerias treze ! Dounca lou nouostre
Signour sera ben aïse de recèurre, ancuei da éu, lou pensi, lou
même noumbre d'envidat!...
EDOUARD ARÈNE.

UNE LETTRE DE LOUIS DURANTE
Adressée à M. l'avocat P.

CAMOUS

L'amie M. Eugène Fighiera nen coumunica una Ietra de l'istourian
Louis Durante, aloura espetour dei Bouosc e Fotiré, que sian ben urous de
n'en donDar une copia fedela, maugrà lou désir qu'avian de n'en repioudurre lou fac-similé se lou tèms material lou n'avia permès. M. Fighiera
nen douna finda de precions eniresigne su l'avoucat Camous que lu letour
de YArmanac nen seran grat d'aver counsignat.
Vequi la letra de M. Eugène Fighiera :

« A Messieurs JULES EYNAUDI et JOSEPH CASAL, éditeurspropriétaires de Y Armanac Niçart.
«

MES

CHERS AMIS,

« En réponse à la demande que vous m'avez adressée de contribuer avec mes laibles moyens à l'édition de votre estimable
Armanac, je pense que la publication de la lettre ci-jointe intéresserait v.os lecteurs et les amateurs des choses de Nice à un
double point de vue : elle placerait sous leurs yeux une lettre
autographe du célèbre historien de Nice, M. Louis Durante, inspecteur des bois et forêts de la Division de Nice, et ferait connaître
qu'une collection des arbres rares du Comté de Nice fut réunie à
Turin en 1828 au Ministère de l'Intérieur (Division des Sciences
et Arts).
« Cette lettre fut adressée le 28 mai 1828 à M. l'avocat Pierre
Camous, qui fut un des meilleurs jurisconsultes niçois de l'époque.
Quelques notes que j'ai pu recueillir d'après des papiers de

�-

8 —

II

famille serviront à rappeler le souvenir du correspondant de
M. Louis Durante.
« Originaire de Contes, Pierre Camous fit, après ses humanités, des études sérieuses de droit dans les bureaux de l'avocat
Joseph Boissin, à Nice (du IER décembre 1809 au 7 décembre
1812 pendant l'annexion du Comté à la France) et lorsque Nice
fut redevenue piémontaise, chez M. Franchi, avocat et professeur
à Turin, avvocato collegiato e regio professore (du 23 juin 1815 au
17 septembre 1816). Reçu docteur en droit devant la Royale Université de Turin le 12 mai 1816, il commença à exercer en qualité d'avocat stagiaire, praticante, pendant un an (24 mai 1816 24 mai 1817) en l'étude de l'avocat des pauvres à Turin, M. le
sénateur Pierotti et ensuite, de fin mai 1817 à fin juillet 1818,
chez M. l'avocit Fabre de Turin, et du 16 août 1818 au 18 août
1819, chez l'avocat Barralis, à Nice.
« Le Sénat de Nice l'admit à plaider par devant lui, par décret
du 23 août 1819, date à partir de laquelle il exerça pour son propre compte. Il acquit bientôt une grande renommée à cause desa
science juridique et de son éloquence, et les affaires les plus délicates et les plus difficiles lui furent confiées. Avocat du Consulat
de France à Nice, Avocat-Conseil de la Ville de Nice et de l'Hôpital Civil de Saint-Roch en remplacement de l'avocat PhilippeBenoît Bunico décédé (acte consulaire du 21 mars 1842), Pierre
Camous fut en relations avec les plus illustres personnages de
son temps, tant de son pays que de l'étranger ; son bureau était
des plus fréquentés et, par son exemple de travail assidu, il forma
des dignes successeurs de ses talents en la personne des célèbres
avocats Clément Beri et Jean-Baptiste Borriglione qui furent ses
stagiaires de 1836 à 1839.
« M. Pierre Camous mourut à Nice en 1848 laissant un fils,
M. Lucien Camous, ingénieur des Ponts et Chaussées à Nice,
mon regretté frère, décédé le 2 décembre 1891.
« Tels sont, mes chers amis, les quelques éclaircissements que
j'ai cru devoir vous fournir au sujet du document que je soumets
à votre appréciation pour le cas où vous jugeriez utile d'en faire
la publication.
« Votre dévoué.
« EUGÈNE FIGHIERA ».

�— "9 -

LETTRE DE M.

DIVISIONE

Louis

DI NIZZA

DURANTE

, .

,

.

R
TS
Nizza
adcti
280 Mai 1828.

[spezione de Boschi eSelve

N. B. Nel riscontro si citera il N° e la data délia
présente.

'

~

OGGETTO

A Monsieur l'Avocat Camous,
. .
Nice.
T

MONSIEUR L'AVOCAT,

Le Ministère de l'intérieur m'ayant demandé les échantillons
de tous les arbres rares qui croissent dans cette province pour être
placés dans la Collection générale, j'ai trouvé dans la note l'arbre
dit Morus Papirifera.
Après bien des recherches inutiles j'ai appris, Mr l'A.vocat, que
vous possédez cet arbre dans votre propriété de Saint-Lambert,
région de Font Cauda, et j'ai recours à votre complaisance pour
vous prier de vouloir bien faire remettre à M. Mera, Brigadier de
cette Inspection forestière deux morceaux de ce bois d'environ
trois pans de long et dans les dimentions suivantes : le premier de
quatre onces d'épaisseur, si celà est possible, et le second d'une
once.
J'espère, Mr l'Avocat, que vous voudrez bien accueillir ma demande avec bonté, s'agissant surtout d'un objet qui intéresse le
Ministère de l'Intérieur, Division des sciences et arts. Je vous en serais très reconnaissant pour ma part et je saisis avec empressement
cette occasion pour vous renouveler l'assurance des sentiments
très distingués avec lesquels j'ai l'honneur d'être,
Monsieur l'Avocat,
Votre très humble et très obéissant serviteur.
L'Inspecteur des liois et Forêts Divisionnaire

Louis

DURANTE

�0^^&gt;^&lt;XX&gt;O&lt;XXXXXXXXXX0I,P^XXXXX&gt;O&lt;XXXXXXXXX^=f!%

LA

BALADA

DE

L'IVER

Fa frei, fa frei, l'iver s'avança
La mountagna es plena de nèu,
Ramplisse bèn l'escaufa-pansa
D'óulivié sec e de gavèu.
Lou fuec es bouon, lou fuec es bèu,
Quoura fouora cadun frissonna
Chapa vitou lou tiéu mantèu,
Escaufe-ti, bella pichouna !
Lou fuèc brûla, la flara dansa
Esclarcissènt coum'un flambèu;
Assete-ti, faguen boumbansa
Manja'n moussèu d'aquéu chaudèu
Vene plus dapè dóu fournèu;
A la doussa calou que douna
Mouostra lu tiéu pichoui boutèu,
Escaufe-ti belle pichouna !
Fouora, la branca que balansa
Es seca coum'un cascavèu,
Sian bèn au câut, aven de chança ;
Tasten un pàu lou vin nouvèu
Souorti lou tap emb'au coutèu,
Cregnen pas de pihar la mouna
Tant pis se n'en mount'au cervèu,
Escaufe-ti, bella pichouna !
MANDAT

Niçarda dóu Pouort, d'en Castèu,
En tant que la nèu s'amoulouna,
Bèn dapè de iéu vene lèu,
Escaufe-ti, bella pichouna !
GUSTA SAUVAN

�AUGUSTE SAUVAN

�^=^XXXXXXXXXXXXXXXXc^^XX&gt;C&lt;XXXXXXXXXXXX^i!**

Les Peintres du Midi
LA « VIERGE DE MIRALLIET] »

Un primitif peu connu : il se trouve dans la sacristie de la
chapelle des Pénitents noirs. C'est une vierge peinte par Mirallieti, professeur de Bréa le grand peintre niçois, qui était luimême un contemporain de Raphaël. Elle est roulée dans un
ample manteau de brocart rouge et or.
De ses deux mains tendues elle semble abriter une foule de
prélats et de seigneurs prosternés à ses pieds ;
Quatre docteurs l'accompagnent : saint Grégoire, en évêque,
saint Sébastien, saint Côme et saint Damien ;
Au-dessus du triptyque un Christ tragique est flanqué de deux
chérubins
Ce que l'on remarque surtout dans cette œuvre, c'est le visage
de Marie, un visage à la fois jeune et sévère, avec des yeux lointains d'un bleu décoloré.
Elle sait les faiblesses des hommes, elle semble pardonner,mais
il lui reste de cette compréhension une amertume énorme, une
pitié infinie qui plisse les commissures de ses lèvres.
A cette heure où elle est la dispensatrice de toutes les grâces,
elle éprouve comme une joie de voir s'agenouiller devant elle tous
ces grands de la terre qui l'oublièrent au milieu de leurs occupations frivoles.
Et de cette œuvre se dégage une morale singulière encore
qu'un peu inattendue ; elle nous révèle une Vierge nouvelle que
ncus comprenons mal.
La peinture de ce «Primitif» est harmonieuse et le dessin en
est vraiment magistral...
FRÉDÉRIC VIBOREL,

(I) Ces feuillets sont dechachés d'un volume « Les Peintres du Midi »
qui paraîtra sous peu en librairie.

�&lt;^*^&gt;C&lt;XXXX&gt;C&lt;&gt;&lt;&gt;€&lt;&gt;^^

L'AN

PASSAT

BEI - ART

oCff

€spousicioutj enternaciounala de la " Socièiê
des Jjectux-Jîrfs de Jf/'ce".
XXIa

Se noun tenguessian, en li crounica de VArmanac, à escriéure
lou nouostre car dialète, pourian dire — si servènt de la lenga
anglesa — qu'aquela Espousicioun es estada lou great event de
l'ivèr passat.
Raramèn, en efèt, n'èra estat dounat d'aver una tant bella
manifestacioun artística, e se quauqui critica an pouscut èstre
fachi à la Souciètà ourganisatriça pèr certeni amissioun, la valour
endiscutabla de tantu e tantu espousant a lèu fach denembrar la
medioucrità de quauqu barbouïaire de tela.
Aquest'espousicioun es estada soubre-tout remarcabla pèr lu
siéu pourtrèt. Signalerèn aquelu de Ferrier — un moudel charmant — ; de Fourgerat qu'a dounat una tèsta de pouadou vivènta ;
de Wery ; de Wencker ; lou magnifie retrat de M1"" Garino ;
l'aria engenuda de la païsaneta de M!"'1 Kindon ; lou mounegue
de Van Hove ; la tela de Kozlovv ; lafiheta tant douçamèn penseirousa de Cugnotet que douna tambèn une sèna emouciounanta
entitulada Pendant la grève ; la vièïa Espagnola de Borras-Abella ;
lou pastre ruat de M1 * Bienaimé ; l'enfant que s'amusa emb'un cat
de Vergeaud ; lou vièi ouvriè de M'"' Sieburgh ; li doui obra de
Loffredo ; enfin, de Spiridon, lou pourtrèt dóu regretat G'1 Türr
e una Méditation sur le Dante, tela ecelènta.
Un regal, pèr nautre, es estat la coulecioun de païsage dóu
nouostre Miejou, qu'aboundavon. Citerèn lu mandat de Claverie;
l'emboucadura de la Cagna de Meissonnier ; lu Rochers d'Endoume
de Baudin ; una clara Matinée d'été de Garaud ; lou Chemin de Portde-Bouc de Gagliardini ; li vista de Brancaccio ; lu païsage de
mountagna de Vauquelin ; de Place-Canton, doui aspèt dei
enviroun de Cagna ; lou Port de Saint- Trope^, le matin, de Pégurier ; lu doui tablèu de Morel de Tangry — una Carrièra Massèna
un sera de pluèïa e un tremount A Cagna ; la Baie de Magaud
e lou Marché de St Jean à Toulon, de Mardi ; Bèuluèc e Vilafranca,
de Laperrière ensin qu'una vista ensouleiada de Cau-Ferat, de
Bertrand.
Ja que parlan de païsage, mentouverèn una bella empressioun
d'estiéu de Debat-Ponsan ; la Moisson du matin de Chateignon,
e enfin, de Blondeau, un lumenous Taysage d'Auvergne.

�- ,24 L'escola espagnola èra largamèn representada. Juan Cardona
avïa mandat un Marchand de glace que 1' " Artistique " a agut lou
bouon gust de croumpar ; Borras-Abella, en mai dóu pourtrèt
que n'en parlan pu soubre, espousava Les deux amis, un vièi que
fa encaïnar lou siéu can ; de Vasquez, li èra La cueillette des figues
e un Mariage dans l'Aragon, doui sèna de la vida espagnola ; la
Lecture intéressante de Léon-Vincente nen moustrava de fisiounoumïa pihadi sus lou viéu.
En la darnièra sala — la sala d'ounour doun èron touti li firma
en renoum — avèn amirat lu Flamants d'un rosa esquisit dóu vièi
Mèstre Ziem; Pietro de J. Paul Laurens, e la Femme sentant du
ivès (?) superbamèn tratada de Clairin.
Se lu pourtrèt e lu païsage èron nombrous e meritavon
l'atencioun, en revenja lu (bouoi) estùdi de nut mancavon, e noun
poudèn nen reteni que la Berceuse orientale, de M'a Geraldy e La
toilette, de M1" Ritchie.
Tra lu tablèu de genre èron da noutar Les conseils de la grande
saur, de Chayllery; le Culte de Phlah, de Motte, de cat curiousamèn tratat; la Lecture interrompue, de Roll; la Becquée, de Burr,
bella sèna d'inteiiour; li rateta blanqui e lou Saïut-Honoré, de
Rivière; una tela clara de Dubufe, Charmeuse; li balarini de
Daynes-Grassot; La vieille et ses chèvres, de Thomas, etc.
En la secioun aquarella e pastèu, n'es estat un plesi de retrouvar de nou m d'artista niçart o quasi : Gamba de Preydour, Mossa,
Spero, Depeyre, Jarnach, Lessieux e tantu autre.
L'escultura n'a dounat de bèi moucèu ; li avèn amirat un
marmo magnifie d'espressioun : la Prière, de Barthe ; de Cornu
(qu'a óutengut una boursa de viage del'Estat), Le pauvre honteux,
una statua de bouosc vigourousamèn travaïat ; lu lioun e lou
tigre de Merculiano; un bust dóu doutour Baréty esecutat pèr
Stecchi, aquéu de Moussu Sauvan, Senatour e Maire de Niça ; lu
brounzo de Froment-Meurice; doui gip remarcable de José Cardona : L'effort e Le terrassier ; un bust magistral de Beethoven,
pèr Aronson, aquistat da M. Bonfiglio; lou coumbat prëistouric,
de Peyrol; lu animau de Bugatti; e, per feni, un bust en bouosc,
Eglantme, de Roustan, soubre d'un bèu socle en acajou.
Davan d'acabar aquesti rega, nen toca de dire doui mot dei
estampa ; avèn remarcat lu mandat de Raffaelli, Picabi», Jourdain,
Truchet, Veber, Dethomas, Vallotton, Homère, Le Petit, Hermann, Léandre, que toui an contribuit à rèndre atraiènta aquela
secioun.
Cou ma lu autre an, una plaça èra estada reservada à l'art

�125

japounes e n'es estat un regal la vista dei broudarïa de seda de
Iita qu'aribon à dounar l'ilusioun coumpleta de la natura.
Una couleeioun de foutougrafïa en coulou e de belli
esprova artistiqui coumpletavon urousanièn aquela magnifica
Espousicioun.
= X'jtfcadémict J/issarda avïa repihat, li a quauqu mes
l'idea, emessa pèr lou segount cop da M. Nicsens Emanuel, d'un
Espoucisioun retrouspetiva de l'art niçart.
L'esecusioun d'aquéu prou jet èra estada remessa au coumençamèn de la sesoun; ma, à la darnièra assembladaes estada remandada ai Calenda
niçardi.
Es gran dóumage !
J. G.
RIRI.IOldRAFIA

3)a un archivio notaríle di Çrasscr, pèr JYÍ. Çiuseppe £res.
— Tipografia ROBAUDI, Ni^xa, 1^07.
Aquestou travai, divisât en doui part, es lou pu impourtant
d'aquelu que lou nouostre councitadin, lou dot, estudïous e moudèst Moussu Jóusè Bres n'a dounat en lou courrènt dei darnié mes.
En la siéu préfaça nen di couma, auguènt counouissènça de la
riquessa e de l'antiquità dei arquivi dóu noutàri Lancestre, de
Grassa, demandé! l'autourisacioun, que li siguet graciousamèn
acourdada, de faire de recèrca pèr un travail soubre l'istòria de la
nouostra regioun e soubre lu pintre niçart.
Se la chança lou favourisèt en premiè, n'en siguèt bèn-lèu plus
ensn, e es aloura que, veènt passar souta lu sièu uès touplèn d'ate
en dialète, abandonnant la siéu idea premièra que noun li dounava gaire de resultat, si metèt à lu coupïar en pensant que pourïoun estre util ai labourïous.
La letura dóu premiè voulume, doun soun recuit toui lu ate en
latin, es dei mai estrutivi. Lu pouder dei noutàri èron aloura
proun estendut; redigïon lu ate dei Coumuna e avïon li atribucioun dei juge de pas atual. D'aqui un' aboundança de sentença
arbitrali e de coumproumes que permeton de si faire un' idea de
la vida souciala de l'epoca.
L'autour a metoudicamèn classât pèr data e pèr rubrica toui
lu doucumènt qu'a trouvât soubie lu bei-art, li escola, lu espitau,
lu médecin (?) barbiè, lou juèc, la pesca, etc. Lou chapitre dei mouneda (lou coumèrs e l'élevage flourissïon déjà) es touplèn interessant e fenisse emb'uu tablèu proubablamèn coumplèt dei mouneda
d'aloura. Es la segounda part que trata dóu dialète : es aquela que
nen toca lou mai.

�—

I2Ô

Li trouvan aquí testamèn, proucès-verbal, sentènça arbitrali,
letra, enventàri, suplica, counvencioun doun s'es counservada touta
la sabour de la nouostra lenga. E diéu bèn la nouostra lenga ! Li a
tau letra, pèr esèmple aquela de Bertran de Grassa à Roustan
Torre, gardian dóu castèu de Vilanova, que, fach sourprenènt, n'an
dounat, à la letura à auta vous, l'empressioun de l'aspre parlar
countempouran dei mountagnart dóu Coumtat de Niça.
Avèn finda rescountrat un' enumeracioun, dei mai curiousi, dei
pèi que si poudïon vèndre, seloun l'epoca, à la pescaria de Grassa.
E bèn ! rescountras en aquela lista, a quatre siècle de distança, lu
même noum que poudès audi cridar toui lu jou à la Marina.
Pèr quant à la questioun d'ourtougrafa, es rasounable de pas li
dounar un' impourtança capitala, ja que Moussu Bres eu même
nen counfessa que souventi-fes un mot es escrich de doui o tres
manièra diferènti en lou même ate.
Es pèr acò que si permeterèn respetousamèn de noun èstre
dóu siéu avis quoura regrèta que Mistral, en li siéu prouducioun,
noun sigue revengut à la grafïa dei troubadour. Estiman que,
couma li lenga neo latini, italian o francès, si soun moudificadi
embe lou tèmp, noun poudèn recular de vuèch siècle pèr escriéure
lou nouostre dialète emb'un'ourtougrafa que pourïa èstre, à
bouon drech, tassada d'estranja.
oCer stctmperia di francesco Castelló, pèr M- Çiuseppe£res.
— Tipografia ROBAUDI, Ni^a, iŷo8.
En aquesta plaqueta, que coumpleta lou siéu libre Délia stanv
peria e di altre industrie a/fini in Nix^a e l'estùdi de l'Abat Rance~
Bourrey parèissut en lou Nice-Historique, Moussu Bres nen prova
emb'un doucumènt autèntic, que lou famous libre dóu juriscounsulta Bartolomeo Del Bosco, que Bonifaci afirma èstre estat
estampat à Niça, l'es estat in realità à Loano.
Castelló, en efèt, s'èra óubligat, dintre l'ate de cessioun, de lou
feni avan de pourtar en la siéu nouvella residènça lou material que
venïa d'aquistar da Molinari.
L'autour nen douna un curious jac simili'., foutougrafiat ai
Arquivi d'Estat de Genova, d'un prospectus moustrant lu principal
caratèra de l'establissamèn de Castelló. Li autri pèça permeton de
segre li treboulacioun d'aquel' estamperïa que passèt pèr tant de
man sènsa mai counouisse la prousperità.
prima e dopo la 7{ivoluzione del 1789, pèr JÏÏ. Çiuseppe£res.
-- Tipografia ROBAUDI, Nii%a, iyo8.
Souta d'una simboulica cubertura coulou rouge de sanc, l'autour nen soutamete, après un préambule counsacrat en un Padre

�—

127

—

Niçart dóu noum de Mabil, establit à Sièna, orne douât d'idea liberali e d'una clar-veènça estonnanta, divers doucumènt si rapourtant à la fousca perioda de la Revoulucioun e ai premièri annada
de l'Empèri.
Lu escrich niçar de l'epoca reflèton bèn li passioun founnidabli qu'avïa descadenadi lou régime de la Terrour. En aquéu
pounch de vista, soun da legi l'adressa de la Société des Déjenseurs
de la Liberté et de VEgalité e lu doui estrat dei circulàri de Dabray,
de Dabray que s'emendèt en 1815
Lou General Massèna noumat President dóu Coulège Eletoural
dóu Despartamènt arribèt à Niça lou 22 brumàri an XII; siguèt
l'ôucasioun pèr lou poupulàri de moustrar lu siéu sentimènt d'alegri'a, tant pèr lou retour de l'ilustre Niçart que pèr li siéu aspiracioun à la pas.
Lou coumèrs niçart li òufrèt una fèsta; lou Présidènt Piccoa
li dediquèt un bèu souriet en italian e L. D. (es proubable que si
trate de Louis Dnrante) un pouèma francès.
Lou même Durante, en un' oda en francès, lauda l'Emperatour
e jeta l'anatèma à la pèrfida Albioun qu'accusa de toui lu mau !
Devïa reveni, pu tardi, dóu siéu entousiasme pouëtic
Trouvan à la fin d'aquéu travai, reprouducb. quasi en entiè, un
rapouort Al Générale délié Régie Finanze — rapouort doun manca
la signatura — doun es descricha la trista situacioun dóu Coumtat
après lou tratat de 1815. La misèria èra generala, li campagna
devastadi e li famiha destruchi en lou nouostre païs, que devïa à la
siéu situacioun d'èstre estat crudèlamèn esprouvat. Ma, ai ! las,
aquela situacioun n'èra pas particuiièra e quant ni avïa de maire,
en Europa, que plouravon de lagrima de sanc, davan dóu fugairoun desèrt?
Xeî Uouiounenco, pèr p. JI. Çinouvès.
Touloun, iŷoy (franco, 1 fr. 50L

—

Lihrarié Laigre,

A Niça, avèn generalamèn lou touort, en mateiia dialetala,
d'usar d'endiferènça tant que noun si trata de questioun qu'interèsson la nouostra regioun.
Pura, aurian touplèn à gagnar se vouguessian jitar un cop
d'uès à coustà de nautre : la literatura prouvençala, tant vivaça e
tant variada, nen pouorge cad'an d'obra nouvèli. Tarn bèn es un
plesi pèr nautre de signalât- — lu Toulounenc essènt lu nouostre
pu proch vesin — lou recuèi dóu felibre Ginouvès, qu'a pareissut
lou mes de febriè passat.
Si trova aqui una coulecioun de conte en vers, alègramèn

�— 128 —

escrich, doun noun avès qu'a chausi se voulès vous faire una pinta
de bouon sanc. Menciounerèn en particuliè: Per uno cebo,VAvugle,
Un brave orne, Pagas-vous, que soun la fina flou dei menchounada
bèn contadi.
Mieja douzena de sounet artistaraèn ciselât, quauqu pouèma
serïous e de cansoun emé música courapleton aquéu libret que
recoumandan ai nouostre amic.
J. G.
MORTUORI Tl

Au mes d'óutoubre a dispareissut Moussu Jùli Bessi, soutaarquivista à la Prefetura.
Es un devèr pèr nautre, davan la toumba que vèn de si serrar,
de saludar la memòria d'aquel orne qu'èra estat un ouvriè de la
causa niçarda.
Avïa escrich en dialète quauqu pouèma, de coumèdia e de
noumbrousi cansoun ; en francès, d'estùdi istouric, de biougrafïa
de niçart cèlebre, de coumèdia e de Guide que noun èron pas
sènsa meriti. Lu nouostre letour, dau rèsta, troveran dintre lou
Catalogue que publican est'an, la lista dei diversi obra de Jùli Bessi.
Noun devèn pas óublidar, mancou, qu'avïa dirijat, quoura
embe Guisol, quoura soulet, aquelu journalet niçart que. malurousamèn auguèron una vida tróu courta, ma que marcon una
tapa dintre la vida dóu nouostre dialète.
J. G.
— Es emé regret qu'enregistran la mouort dóu nouostre
bouon amic Gusta Guisol, emplegat à la Coumuna. Era lou felcn
dóu pouèta niçart Francès Guisol. Pèr YArmanac Niçart es un
precious coulabouraire que s'en va. Publiquet quauqu an fa, de
soun gran-paire F. Guisol, un' obra inedicha YOste de Fricandó, e
YArmanac de l'an passat auguet la primour d'una pichouna farça
en un ate Lou Troumpaire troumpal dóu même autour.
EX

ïB.m

Lu darnié esemplari dóu : Premier essai d'un Dictionnaire
Niçois, Français, Italien, de l'abat F. Pellegrini, soun en venta à
la librarïa Brun, carriera de la Prefetura. Pres : 6 fr.
Dóu même autour : Thorenc el Peira-Cava. Pres : i fr.
Recoumandan voulountié aquestu libre ai nouostre car letour
e amie. Lu esemplari tocon à la tecoula, ben léu devendran mousca
blanqui...
= Un Cercle pour le Soldat, de M. îterjé Zhorel, avec une
préface de M. Alfred Mézières, sénateur, de l'Académie française.
Illustrations de MM. Pierre Comba et Dick de Lonlay; un volume
in-8° raisin. Prix : 7 fr. 50.

�Armoriai Nobiliaire &amp; Historique
DE

L'ANCIEN

COMTÉ

DE

NICE

ET DES ALPES-MARITIMES

Dédié à Monsieur le Commandant

GUSTAVE

TATIN

PAR

JOSEPH

CASAL

i album in-f° manuscrit, avec armoiries en couleurs
Nice, 1902

�ABRÉVIATIONS

A.M.N
A. /V.
A. R.T
B. M.N
A. C.N
Coin
Cant
Arrt
Alt
Sap
B
C .■■
M
S
S.S
C. S
C.S.S
F
FF
Cons
Inv

Inf.
Frac
P. P
M
Fem
M.F
Sac
Trans
Hér
LL. PP
PP
Acq
Ep
Mss
Vol
Fol"
Broch
Cart

■

.
....

...

—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—

Archives municipales de Nice.
Archives nationales.
Archives royales de Turin.
Bibliothèque municipale de Nice.
Ancien Comté de Nice.
Commune.
Canton.
Arrondissement.
Altitude.
Superficie.
Baron.
Comle.
Marquis.
Seigneur.
Seigneurs.
Co-seigneur.
Go-seigneurs.
Fief.
Fiefs.
Consignation.
Investi ou investiture.
Inféodé ou inféodation.
Fraction ou fractions.
Pour part ou pour parts.
Mâle ou mâles.
Femme ou femmes.
Mâles et femmes.
Successeur ou successeurs.
Transmissible.
Héritage, héritier ou héritiers.
Lettres Patentes.
Patentes.
Acquéreur ou acquisition.
Epoux ou épouse.
Manuscrits.
Volume.
Folio.
Brochure.
Carton.

�Armoriai Nobiliaire &amp; Historique
DE

L'ANCIEN COMTÉ DE NICE
ET DES

ALPES-MARITIMES

EXTRAITS

Voir :

Armanac Niçart,

années

1907-10,08

(SUITE)

AGATHE (Sainre). V. Guiglionda del Borgo e di Sant'Agata.
AGNES (Sainte). De l'ancienne viguerie de Sospel, arrondissement de Menton, à 40 kil. de Nice ; cette gracieuse petite
commune avait, avec son hameau de Cabrolle, 583 habitants en
1860; elle en compte actuellement 519.
Le fief a successivement appartenu aux Lascaris de Vintimille
(1460) ; aux Grimaldi de Monaco (vers 1529).
Camille Baratta en est inv. par LL. PP. du 10 décembre 1588; il passa ensuite aux mains des De Bottini qui l'acquirent par acte du 15 décembre 1605.
Ces derniers ne le gardèrent pas longtemps ; le 27 avril 1627
les Baratta en furent réinv. avec le titre de comte, transm. à ses
descendants ; un descendant des Baratta en céda plus tard la moitié à Ignace Léotardi (1).
En 1713 et le 13 septembre,tout le fief est inf.à Jean-BaptistePhilippe Grimaldi, fils d'Honoré, à qui succéda son fils Jean-Baptiste II (15 juin 1736). Par ordonnance de la C. des C. de Turin,
en date du 6 avril 1737 : Jean-Antoine Baratta, fils de feu le
(1) Les Bottini gardèrent cependant quelques droits ruraux pour les'
quels François-Antoine obtint l'inv. par LL. PP. du 2 février 1766.

�— l32 —

comte Ascanio et petit-fils de Jean-Baptiste II, rentre en possession
de la 1/2 dudit fief.
Jean-Antoine n'ayant pas d'enfants cède ses droits à Jean-Michel Auda (7 juin 1766) qui laisse comme hér. et suc. JeanBaptiste son fils, lequel estinv. le 21 mai 1776.
Jean-Baptiste, n'ayant pas laissé de postérité, le fief passe à
sa sœur Anne-Marie-Thérèse Auda, mariée à Jean-Joseph Cagnoli avec lequel elle est inv. conjointement le 31 janvier 1784.
AIGNAN (Desson de Saint). Normandie-Bretagne. Ancienne
et noble famille française, qui a fait de Nice son pays d'adoption
depuis plus de soixante ans.
ARMES

: D'azur à la tour d'or, accompagnée de trois croissants d'ar-

gent.

ALAISE (ou d'Alaise), comte de Berre.
ARMES : Ecartelées : au iêr et 4e d'azur au sautoir d'argent, cantonné
de quatre coquilles du môme ; au 2E et 3e de gueules au château d'argent,
donjonué de. trois pièces, ouvertes du champ, chargé d'une bande en devise
d'azur.

ALBERT (Saint). Fraction du territoire de Nice, quartier
Mont-Gros.
Baronnie créée en l'honneur de la famille Rainaldi
Belvédère, dont Jean - François fils d'André, en fut inf.
inv. avec succession mâle, branche aînée, par LL. PP.
4 janvier 1734, moyennant la somme de quatre mille francs.

de
de
et
du

ALBINI (Joseph), vice-amiral dans la marine sarde, né à
Villefranche-sur-Mer, le 29 septembre 1780, décédé à Sportono
(Ligurie) le 31 juillet 1859.
Entré très jeune au service de la marine de S. M. le roi de
Sardaigne, il prit part sous les ordres de son illustre compatriote
le général Charles Thaon de Revel Saint-André, aux nombreux
combats qui eurent lieu dans les Alpes pour défendre la patrie
contre l'invasion.
Prisonnier de guerre à la suite du combat naval entre la frégate sarde YAlceste contre les vaisseaux français le Tonnant, la
Boudeuse et la Junon, il ne recouvra sa liberté qu'après le 18 fructidor.
Rentré au service à la Restauration de 1814 ; commandant de la irégate royale la Regma, en 1838; contre-amiral,
en 1842 ; commandant en chef de l'escadre de l'Adriatique

�— i33 —

pendant la campagne contre l'Autriche, il est promu vice-amiral
par le roi Charles Albert, qui l'avait également appelé â siéger au
Sénat du royaume, en 1848. (1).
Le vice-amiral Albini reçut pendant sa longue et brillante
carrière les plus hautes distinctions des ordres européens et de
son pays. S. M. le roi Victor-Emmanuel II, le créa Motus proprius comte de Isasca et de Cervignasco, le 3 avril 1850, transmissible à ses descendants mâles primo geniture, dont Jean-Baptiste,
vice-amiral, ancien commandant, et Auguste, contre-amiral,
sénateur du Royaume d'Italie.
ARMES : Coupé au i", d'argent, à un aigle au vol élevé, de sable,
couronné de même, sur deux coteaux de sinople, émergeant d'une mer
azurée. Au 2«, de gueules, à la tour d'or donjonnée de deux pièces et
maçonnée de sable ; accostée de deux étoiles d'or. Au Champagne de sinople. Supports : Attributs de grand amiral.
CIMIER : Couronne comtale.

( Voir : après Brès le tableau généalogique
de la famille Albini)

AMB ROIS DE NEVACHE (Comtes). Savoie-Piémont.
François-Louis, intendant général de la Province de Nice
1842-1844, ministre, conseiller d'Etat, mort â Rome le 7 décembre 1874.
Administrateur actif et clairvoyant, Nice et le département
lui doivent l'endiguement de la rive gauche du Var, à la réalisation duquel il lui consacra toute son énergie ; les consuls de la
ville lui témoignèrent sa reconnaissance en l'inscrivant sur le
livre d'or des citoyens niçois (2). Plus tard, lors de l'agrandissement de notre belle ville, le Conseil municipal donna son nom à
un de nos importants boulevards.
Patriote ardent, le comte des Ambrois, prit part à toutes les
actions diplomatiques qui précédèrent l'Indépendance de son pays
et la proclamation de Rome, capitale intangible de l'Italie.
Le vice-amiral comte Albini a écrit :
Guida del navigante nel littorale délia Liguria, nel Principalo di
Monaco, nella contea di Nizza e nell'Isola di Capraja, Genova, i855,
1 vol. in-8° ;
Portolano delta Liguria (atlas). Genova, i855, 1 atlas in-f°.
(1)

(2) Extrait de la Délibération consulaire... Abbia promosso l'importantissima opera dell'arginamento del Varo, eliminaodo le moite dil'ficoltà che
s'incontrarono per condure a termine quel grandissimo affare, e predisponendo i mezzi di eseguimento, approvato da S. M. colle emanate R. P. del
23 maggio 1844- (Archives municipales. Délib. cons. registre N°22, f°34i).

�— i34 —
ARMES: D'argent, fretté de gueules, cloué d'or à une bande d'azur ;
chargée de trois fleurs de lis d'or.
DEVISE: « Sancte Ambrosi tui sumus ».

AMBROISE (Saint). Noblesse monégasque ; ancien prieuré
sur le territoire de Menton.
Inféodé aux Preti ou Depreti (xvme siècle). La dernière descendante : Félicité De Preti, mariée à Jean-Baptiste Galleani, est
inv du fief, conjointement avec son mari, le 31 juillet 1838.
AMICI. Ancienne famille du Comté de Nice, des co-seigneurs
de Saint-Etienne (Les monts). xve siècle.
ARMES

: Tiercé en bande : or, gueules et argent.

ANDRÉ (Saint). Ancien château de la Roque ; commune du
canton et arrondissement de Nice, comptait en 1860, environ
600 habitants et en compte actuellement avec une partie du
hameau de l'Abadie : 799 ; â 6 kil. de Nice.
L'église paroissiale, la commune et la maison d'école sont
installées dans le vieux château de la noble et antique famille des
Thaon de Saint-André-Revel.
Le fief (ou terres nobles) de Saint-André, propriété d'abord
des Chiabaudi de Tourettes, fut réuni pour 3 /4 au fief de Revel
et l'autre quart à l'abbaye de Saint-Pons, xve siècle ; réinféodé à
Jean Chiabaudi (24 avril 1553), ses enfants le revendirent presque
immédiatement aux Michelotti 1555.
En 1593, les Michelotti acquéreurs des Chiabaudi, consignèrent leurs titres et obtinrent l'investiture le 21 septembre de la
même année.
Les Caravaschini et les Peirani en possédaient quelques fractions vers la fin du xvie siècle, mais en 1628, Charles et Antoine,
frères Thaon, fils de Camille Michelotti, en furent inféodés pour
la totalité et le gardèrent jusqu'à la Révolution par Charles-François, fils de Joseph-Horace, inv. le 24 juillet 1794.
Voir : Généalogie historique et biographique des Thaon de Revel,
Saint-André et Pralormo dans VArmanac Niçart de 1910 en préparation.

ANGRISANI, des comtes de Bairols et du Villars, héritiers des
Vergnani en 1696, ils en prirent les titres et les armes.
(Voir Vergnani),

ANJOU (de Naples et de Provence). Famille française qui a
régné en Provence depuis Charles d'Anjou, frère de Saint-Louis

�— i35 —

(1245) jusqu'à la mort de Charles III, comte du Maine et de
Provence, 1481.
Le bon roi René dont les malheurs sont légendaires appartenait à cette illustre famille (1433-1479).
ARMES

: De gueules, chargé d'un écusson d'azur à trois lys d'or.

ANTONIN (Saint). Ancien fief de l'antique et célèbre famille
De Flotte. Claire de Flotte, veuve Reynier, vend en 1771, au
sénateur Pierre-Louis Trinchieri, un tiers dudit fief dont elle
avait les 2/3. Le 22 août 1772, Elisabeth d'Authier de la Penne,
veuve de Thomas, en est investie d'un tiers comme fille et héritière de Marie, sœur de la susdite Claire de Flotte.
ARLINCOURT (De). Alliés aux De Orestis.
( Voir ce nom). ■

ARRESSEMBERT (des co-seigneurs de Falicon). Famille
d'origine allemande mais établie depuis longtemps dans les Etats
des Ducs de Savoie ; alliée à plusieurs nobles familles niçoises ;
elle réside à Turin.
ARSON DE SAINT-JOSEPH. Famille originaire d'Avignon
dont une branche dite du commandeur Pierre-Joseph vint s'établir à Nice vers la première moitié du xixe siècle. Celui-ci fut
plusieurs fois consul de la ville de Nice et prit une large part à
la réorganisation de la Bibliothèque municipale (1830).
Sa belle propriété de Saint-Barthélemy fut pendant longtemps
le rendez-vous de la haut; société niçoise et de la colonie étrangère. Nice doit être reconnaissante à un des derniers descendants
de cette famille, le chevalier Gonzague Arson de Saint-Joseph,
lequel a contribué beaucoup à sa prospérité. (1)
ASIGLIANO (Desana, Verceil, Novare). La terre noble de
cette commune italienne a été fractionnée en diverses parts et
inféodées en partie au Millon de Veraillon, aux Avet, aux Bermondi, etc., etc.
( Voir ces noms)

(1) Voir au catalogue du fonds de Nice, la liste des ouvrages écrits
par Pierre-Joseph et Gonzague Arson de Saint-Joseph.

�— i36 —

ASINARI DE SAN MARZANO (Philippe-Valentin), général
de cavalerie, gouverneur général de la division de Nice, de 1778
à 1783 ; gouverneur de Turin en 1785, ministre d'Etat, etc.
(Voyez: San Marzano)

ASPREMONT. Ancien castrum romain, élevé d'abord sur
le faîte du Mont-Cime et ensuite au pied dudit mont, à 700 m.
d'altitude. Les seigneurs d'Aspremont érigèrent leur château à la
position actuelle qui est encore à Í30 mètres au-dessus du niveau
de la mer.
A 13 kil. de Nice, la commune d'Aspremont qui appartient
administrativement au canton de Levens et à l'arrondissement de
Nice, compte avec les hameaux des Cabannes, La Beguda, La
Treille et Les Salettes 515 habitants. C'est un des plus anciens et
des plus importants fiefs de l'Ancien Comté de Nice; il a successivement appartenu aux Chiabaudi, aux Léotardi, aux Lascaris ;
aux Borriglione, aux Grimaidi et finalement aux Caravadossi du
Toët.
Erigé en Comté pour Annibal Borriglione, le 18 juin 1603,
le feudataire retirait le 1/13 de la production fruitière du territoire. Il avait le « lod » sur toutes les ventes, et les habitants lui
devaient chacun trois journées de travail par an (1).
A la suite du décès du comte Louis-Antoine Grimaldi (15
février 1833), successeur et héritier des Lascaris, une ordonnance
royale a déclaré que le titre de comte d'Aspremont revenait au
baron Jules Caravadossi du Toët, représenté actuellement par
notre distingué et érudit concitoyen, M. le comte Louis d'Aspremont-Grimaldi, fils du regretté comte Caravadossi, principal
rénovateur du Carnaval de Nice et un des fondateurs du Comité
des Fêtes.
Sur une position dominant la vallée du Var, du Pont-CharlesAlbert à la mer, l'ancien village et l'enceinte du Moyen-Age, sont
bien conservés. Du château détruit pendant la période révolutionnaire par la fameuse phalange marseillaise il ne reste plus que la
plate-forme où les habitants vont y battre leurs céréales.
AUDA (de Nice), comte de Saint'Agnès, de Mérindol et de la
Bandide du Tercier, quartier Montolivo.
fi) Convention entre M. le seigneur d'Aspremont et les particuliers du
dit lieu, 17 juin 1354 (Arch. municip. Copie en date du i3 sept. 1755, un
cahier mss, 12 feuillets, dont 2 blancs.)

�ARMOIRIES DES FAMILLES NIÇOISES

Auvare c Coreana; a')

Barri deMasson
Arm. Niçart 1909

Badat

Barras

Bar (Lo

Berardo
Extrait Armoriai J. Ci

�— i38 —

Auteur : JEAN-MICHEL, savant médecin, attaché a la Cour de
S. A. le duc de Savoie, Charles-Emmanuel II, qui le créa « motus
proprius » comte de Mérindol en récompense de ses bons services ;
LL. PP. du 13 août 1660, inv. du 27 août 1663. (1)
Jean-Michel acheta la bandide du Tercier de André Alassio,
qui en était propriétaire (12 février 1681); son fils ainé également dénommé Jean-Michel, et lui aussi savant médecin, acheta
moyennant 16.300 lires le fief de Saint'Agnès qui appartenait à
Jean-Antoine Badat (7 juin 1766) ; Jean-Michel II est mort le 31
mai 1773 laissant comme héritier et successeur Jean-Baptiste, lequel en est inv. le 21 mai 1776, mort le 24 mai 1783, sans postérité.
ANNE-MARIE, sa sœur, mariée à Joseph Cagnoli, lui succède et
obtient l'inf. conjointement avec son époux.. (Inv. in maritale
nomina, le 31 mai 1784).
JEAN-BAPTISTE,

er

fils cadet de Jean-Michel I qui avait hérité la
terre noble de Montolivo Tercier, fractionne cette terre et en cède
le 3/6 à son frère puiné François et 1/12 à sa sœur Françoise
Marie,(i sept. 1690).Ces derniers cèdent leurs parts à Ignace-François Dabray et à Honoré Maistre, de Jean-Baptiste (25 juillet 1698).
Cette famille s'est donc éteinte en 1783 dans celle de Cagnoli
qui a hérité de ses titres. La légende d'un Auda Jean-Michel qui,
médecin à la Cour de Russie, aurait pris part au meurtre de
er
Paul I , prédécesseur d'Alexandre, étranglé en 1801, est inventée de toute pièce et elle est d'autant plus singulière que
ce même Jean-Michel serait mort, au dire de plusieurs historiens
niçois, le 26 avril 1773, soit vingt-neuf ans avant le crime régi cide.
Quant au domaine sis sur l'ancienne route de Villefranche
(Voye^plus loin): AUDA (André), comte de Villefranche.
Les Auda de Saint'Agnès et de Mérindol blasonnaient ainsi
leurs
ARMES

ferme.

: D'or à la bande d'azur accostée de deux oiseaux de sable posés

AUDA (de Nice), comte de Saint-Victor (domaine sis au
quartier du Ray, territoire de Nice).

(1) Procédure relative à la concession du fief de Mérindol-Montolivo
commencée le 3 mars I663.VOÎ&gt;: Archives municipales de la Ville de Nice,
série DD. n- 266-267.

�— '3g —

Fief rural inféodé à Jean-André, d'une ancienne et honorable
famille niçoise qui a donné de nombreux consuls à la ville de
Nice, (inv. le 28 août 1782). Son fils, Jean-Louis, un des membres de la Commission des quarante gentilshommes niçois pour
la reconstruction du Grand Théâtre, vers 1788, est mort sans
postérité.
ARMES: D'or à un renard accroupi au naturel, tenant avec la patte
dextre antérieure un marteau d'azur, en état de battre un fer ardent de
gueules, posé sur un enclume au billot de bois, mouvant de flanc dextre de
l'écu, le tout au naturel.

AUDA (de Nice). Comte de Villefranche.
Auteur : ANDRÉ AUDA, avocat fiscal près le Sénat de Nice, inv.
dudit fief à la suite de l'assentiment royal accordé à Joseph-André
Tondut, l'autorisant à vendre tous ses droits au dit Joseph-André
Auda qui en fut inv. le 6 septembre 1743.
Propriétaire du grand domaine de la montée de Villefranche
qu'il fit embellir et entourer d'imposantes murailles, c'est lui qui
fit placer la fameuse pierre dont l'inscription était probablement
l'impression qu'il s'était faite du monde dans sa longue carrière
judiciaire.
Joseph-André n'a laissé qu'une fille,mariée àJean-François Dani.
( Voir ce nom).

AUDIBERTI (de Puget Théniers), comte de Saint-Etienne.
Auteur : Dominique-François-Hyacinthe, comte de SaintEtienne à la suite de son mariage avec Jeanne-Marie, sœur et
héritière universelle de Pierre-Antoine Chianea, comte de SaintEtienne ; Jeanne-Marie avait été inv. du fief le 6 janvier 1758.
Leur fils et successeur, Charles-François Ermenegilde, marié à
Victoire Alli-Maccarani, inv. le 5 mai 1785, fut premier consul
de la Ville de Nice pendant les années 1792 et 1814 et a laissé
comme seul et unique héritier, son fils
Hyacinthe, marié a Cesarine Garin de Cocconato de la noble et
ancienne famille niçoise de ce nom ; le comte Hyacinthe a été
premier consul de Nice pendant les années 1841 à 1843.'et en
1847, au moment critique où la lutte entre les partisans de l'ancien régime et les libéraux allait amener le roi Charles-Albert, à
donner une constitution à son peuple, le susdit comte Hyacinthe
de Saint-Etienne était à son ancien poste de premier consul pour
assurer l'ordre dans la ville qu'il aimait plus que lui-même. (1)
(1) Voir : Atti consolari, années 1792, 1814, I84I à 1843, 1846 à 1848.
(A. M. N. vol. 1. xv, xix et xxix. Série D).

�— i4o —

Cette illustre famille alliée aux De Giudici, Pauliani, Pellegrini, Peyre, Thellung de Courtelary, Alli-Maccarani, De Orestis
et Garin de Cocconato a donné à partir de l'année 1439 de nombreux consuls à la ville de Nice et des hommes remarquables dans
les sciences et la magistrature ; elle s'est éteinte dans la personne
de la noble Ermenegilda, fille unique de Hyacinthe, mariée à
Henri Renaud de FaUcon, officier supérieur dans la marine sarde,
dont l'amiral Emile Renaud.
( Voir ce nom).
: Coupé, au ie* de gueules à la bande d'argent, chargée de trois
E
croisettes d'azur; au 2 d'argent au roc, au naturel, surmonté d'une étoile
de gueules, accosté de deux autres du même.
CIMIER : Un rameau d'olivier, fruité au naturel.
ARMES

DEVISE :

Vnge me Domine oleo dilectionis.

AURIBEAU (ancien Auribellum). Castrum romain, viguerie de Grasse, actuellement canton et arrondissement de Grasse,
à 47 kil. de Nice et à 9 kil. du chef-lieu de son arrondissement,
550 habitants y compris ceux des hameaux de : Moulin-Vieil,
Notre-Dame, Le Couloubrier et Le Gabre ; 60 mètres d'altitude,
sur un tertre dominant la vallée de la Siagne et une vue splendide sur la mer.
On trouve des nombreuses ruines de constructions romaines
dont deux portes assez bien conservées. Le pays dépeuplé par les
e
invasions sarazines, fut repeuplé vers la fin du xv siècle.
ARMES : D'aigent à un Saint-Antoine, de carnation, vêtu de sable, diadème d'or, tenant sur ses deux mains : un livre ouvert, d'argent, écrituré
de sable, sur une terrasse de sinople,

AUTHIER (D') de Nice. C. s., de Saint-Antonin, 1772 ; de
la Penne, 1780; de Saint-Barthélémy, 1750.
ARMES : D'azur

à trois pins d'or, l'un contre l'autre, déracinés.

AUVARE (ancien castrum romain et hameau dénommés
Alvara).
Actuellement jolie petite commune de 77 habitants, elle en
avait 105 en 1860. Canton et arrondissement de Puget-Théniers
dont elle est éloigné de 6 kil. ; construit au pied d'un rocher sur
e
lequel s'élevait au xn siècle le Castellet du duc Charles d'Anjou;
Auvare est à 995 mètres d'altitude et à 74 kil. de Nice.
Ce fief qui appartenait aux Grimaldi de Villeneuve fut vendu
à Louis Corporandi (20 mai 1706) par Maurice, un des derniers
descendants de cette famille.

�-

I4I

-

André fils et successeur de Louis, en fit donation à son fils
Claude à l'occasion de son mariage célébré le 30 octobre 1740.
Ce dernier mort sans postérité a laissé comme hér. et successeur, son frère Pierre-François-Auguste (branche cadette), lequel
en est inf. avec le titre de baron, le 17 avril 1784.
( Voir : Corporandi d'Auvare).
ARMES

: Le fief portait : de gueules au chef d'or.

BACILOTO (des c. s. de Maria), inv. du titre de baron en
1621.
Auteur: CLAUDE BACHELOT de Paris, ancien tapissier et gardemeubles de S. A. le Duc de Savoie Charles-Emmanuel ; son fils,
Charles-Emmanuel, ancien valet de chambre, musicien particulier et chanteur de S. A., fut créé par ce dernier, baron de Maria.
Acquéreur en 1640 du fief et titre de « Délia Costa » Ligurie, il
mourut vers 1650, laissant qu'une fille mariée au chevalier Capris
d'Oneille.
( Voir ce nom).

au chevron d'argent, chargé de trois molettes, de
sable et accompagné en chef de trois étoiles d'or ; et en pointe d'un croissant d'argent.
ARMES :

D'azur

BADAT. Antique famille niçoise d'où sont issus des hommes
remarquables dans toutes les branches de l'activité humaine et qui
a donné à son pays du XIE au xvue siècles quinze consuls, lesquels
ont. laissé le souvenir d'ardents patriotes, de magistrats capables
et de gardiens farouches des privilèges municipaux d'une ville
dont les habitants on de tout temps rêvé l'indépendance.
FULCO BADAT, premier consul de la ville de Nice en 1164, se
conformant au désir de ses concitoyens et suivant les traces de ses
prédécesseurs, proclama l'indépendance du Comté et marcha contre Raymond Bérenger, pour la délivrance du pays ; ce Comte de
Provence qui déjà en 1146, avait qualifié les niçois de rebelles, fut
tué sous les murs de la ville ; ses troupes se retirèrent sur la rive
droite du Var.
Fulco et ses collègues : Pierre Ricordi, Pierre Aldebramo et
Guillaume Ruffi, gouvernèrent la ville pendant dix ans, luttant
courageusement contre un ennemi puissant : Alphonse d'Aragon ;
la vaillance de la population ne put suffire; sans armes, sans munitions et sans pain, ces braves gens furent forcés de se rendre
après une lutte désespérée et un siège de quatre mois (1174).
BADAT LUDOVIC, moine bénédictin de Saint-Pons, évêque de
Nice, sous le nom de Ludovic II, du 10 mars 1428 au 19 juin 1445.

�1^2

-&lt;-

JEAN-BAPTISTE(T) gouverneur de Villefranche, sous EmmanuelPhilibert, petit-fils de Pierre qui était frère de l'évêque Ludovic.
ANNIBAL, fils de Jean-Baptiste, également gouverneur de Villefranche ; inféodé d'abord d'une fraction de la seigneurie d'Entraunes et ensuite de celle de Saint-Martin (viguerie de Barcellonnette) ; seigneur de Châteauneuf, de Villeneuve-Vence, 1619, de
Puget Théniers, de Roubion, de Malaussène et de la Caînée pour
services rendus à son souverain.
Chargé par le duc Charles-Emmanuel, lui-même, d'arrêter le
traître Grimaldi de Beuil (1621), il prit des mesures en conséquence dont l'exécution heureuse lui valut l'inféodation du fief
d'Ilonse, (inv. 25 mai 1636).
ANNIBAL a laissé trois enfants et une fille, savoir :
1-2. Marc-Antoine et Charles-Jean, inv. conj. des fiefs paternels le 29 novembre 1698.
3. Charles-Thomas, chev. de l'Ordre de Jérusalem, inv. de
fractions des susdits fiefs, le 2 mars 1707.
4. Béatrix, mariée à Caissotti, dont les descendants formèrent la tige des Caissotti de Roubion.
FRÈRES

D'ANNIBAL

et ETIENNE, ce dernier chev. de l'Or, de Jérusalem, après avoir déposé la croix, vint se faire inv. conj. avec son
frère Marc-Antoine des fiefs de Roubion et de la Caînée (22 mars
MARC-ANTOINE

1621).
ARMES

: de gueules à seize raies d'or.

BAIROLS (canton du Villars, arr' de Puget-Théniers), à 49
kil. de Nice ; à 37 kil. de Puget-Théniers ; à 794 mètres
d'altitude; 191 habit.; en comptait 257, en 1860.
Construit au pied du mont « Doui nas », le fief appartint
après 1388 aux Grimaldi de Beuil jusqu'à la confiscation de 1621.
Le Duc de Savoie en fit don aux Solaro de Moretta qui le
cédèrent aux Vergnani, vers 1651. Le dernier seigneur et comte
de Bairols fut Charles-Thomas Ceppi, inv. le 2 mars 1762, et sur
la descendance duquel il nous a été impossible d'avoir de plus
amples renseignements.
(ij Chronique niçoise de Jean Badat, en dialecte niçois, rédigée vers
i46o, par Pierre Badat. C'est à la fin de ce mss. que Jean Badat, petit-fils
de Pierre a inséré la chronique allant de I5I6 à 1567. Voir : Caïs de Pierlas.

�— i43 —

BALAIRA (ou Balavria).
Cigala.
ARMES : D'argent

2 et

Foye^ : Martin-Balaira, co-s. de

et d'azur et sur ce dernier : trois deniers d'argent,

i•

BALBO (de Chieri), co-s. de Marie, Puget-Théniers, SaintEtienne et de Saint-Sauveur ; comtes de Vinadio, etc.
: D'or à cinq bandes d'azur.
: Une jeune femme échevelée au naturel, vêtue d'azur, au bras
et à l'épaule dextre nue, tenant une épée d'argent.
DEVISE : &lt;r Fe Devoir ».
ARMES
CIMIER

BALBS (De). Branche de l'antique famille Lascaris de Vintimille Bertrand de Balbs, baron de Beuil, en 972, possédait toutes
les terres où furent élevées les paroisses de Roubion, Roure, Toët
de Beuil, Puget-Rostang, Puget-Théniers, 'Ihierry, Rigaud, Auvare, Lieuche, Pierlas, ilonse, etc.
Les De Balbs conservèrent leur seigneurie jusqu'à l'assassinat
de Guillaume (père d'Astruge), étranglé par ses sujets en 1315.
René de Grimaldi (de Monaco), son gendre, lui succéda et
fonda ainsi la branche des Grimaldi de Beuil, qui furent eux-mêmes bannis en 1621.
ARMES

: D'or à cinq bandes d'azur.

BALZO (Del). Ancien co-s. de Contes, au xme siècle.
ARMES

: De gueules, à une étoile de seize raies d'argent.

BAR-SUR-LOUP (Le). Ancien Barcium des Romains, ancien Castrum de Albarno, à 379 mètres d'altitude ; ancien fief des
de Villeneuve-Lascaris dont le château de construction modeste
existe encore.
Le Bar moderne, flanqué sur le versant d'une colline sur la
rive droite du Loup, fait partie de l'arrondissement de Grasse
dont il est éloigné que de 9 kil. ; à 40 kil. de Nice, population
de 1.335 habitants.
ARME? : De gueules à un lion d'or et au chef du même, chargé d'une
fleur de lis d'azur.

BARALIS (ou Barralis) de Lucéram, c. s. de Pigna et de
Peglione (Escarène).
Auteur : BARALIS (Barthélémy).
C. s. de Pigna par donation de sa tante Emilie de Jérôme
Tondut, veuve de Barthélémy de Constantin, qui n'avait pas

�- i44 d'enfants (17 février 1736) et par cession de sa mère Marguerite
Borriglione, veuve de Joseph-Constant Baralis dont Barthélémy
est le fils aîné. (Inv. avec le titre de s. trans. à ses héritiers et
suc.) pour 1/3 de 1/2 du fief.
BARTHÉLÉMY est également inf pour 1/3 de la 1/2 du fief
de Peglione à lui cédé par sa mère Marguerite Borriglione, veuve
de Constant Baralis dont il était le fils aîné. (Inv. le 28 septembre 1736).
Famille éteinte au xixe siècle.
ARMES : D'azur à trois bandes d'argent au chef cousu de gueules, à
trois croissants retournés, ordonnés en fasce.

BARATTA (de Fossan). C. s. de Saint-Agnès. (Famille
éteinte).
ARMES : D'argent

à neuf monticules de sables isolés et rétrécis : 3-3-2

et 1.
CIMIER

: Un lion naissant d'or, couronné de même.
Sola nobilitas est ex volontate Dei ».

DEVISE : «

BARLET. Voye%_ :

DESFERRES.

BARLI-FABRI. Voye^:

FABRI.

BARRAS DE BARRAS. C. s. de Saint-Etienne (Monts) P. N.,
propriétaire du dit fief, de 1230 à 1330. Famille éteinte.
ARMES

: Fascé de six pièces d'or et d'argent.
Vaillance des Barras ».

DEVISE: «

BARRI-MASSON. Quartier de Nice, domaine rustique P. N.
Inf. avec le titre de Comte (24 décembre 1766) au colonel de
génie Bernardin Pinto (inv. le 23 janvier 1767).
( Voyez : Pinto).

BARTHÉLÉMY (Saint). Fief rustique, avec supplément de
190 setiers de froment dûs par la commune de Rigaud, inf. à
François Dautier avec le titre comtal, 9 mars 1749.
JEAN-FRANÇOIS DAUTIER, fils de François, est inv. le 16 février 1750; son neveu Joseph-Pie-Anastase, fils de son frère, lui
succède, inv. le 2 mars 1779.
JOSEPH-FRANÇOIS, fils de Siméon de Jean-François, héritier de
son oncle Joseph-Pie, est inv. le 3 novembre 1781.
ARMES : D'azur

à trois pins d'or, déracinés, l'un contre l'autre.

BARTHOLOMEIS (de Sospel) 1614, 21 septembre. Jugement de la C. des C. ordonnant l'investiture de Louis de Bartho-

�— i45 —

lomeis pour les parts qui avaient été vendues à Bottini, (famille
éteinte).
ARMES

: Cinq points d'or, alternés de cinq gueules.

BAUDOIN (ou Boldoino) Joseph-François-Baudoin se fait
inf. moyennant 10.000 lires italiennes, d'une part de fief de Clans
(avec le titre comtal), 26 juillet 1766. (Famille éteinte).
ARMES : D'azur, au chevron d'argent, accompagné de trois trèfles du
même et chargé de deux lions de gueules affrontés.

BAVIÈRE. (Fief rustique). Inv. l'historien niçois, le chevalier Louis Durante (1) avec le titre de baron, 20 juillet 1840.
ARMES

: Losangé d'azur et d'argent en bande.

BEAUMETTES (quartier de Nice). Domaine rustique, dénommé par l'acte d'inféodation « Neville ».
Inv. avec le titre de comte à M. Paul-Augustin Gastaldi, avocat
à Nice, 7 avril 1780.
(Voyez: Gastaldi).

BELLET. (Campagne de Nice). Fief rustique inféodé à la famille Roissard (de Nice).
(Voyez: Roissard).

BELVEDERE. Antique commune de la belle vallée supérieure
de la Vésubie, arr' de Nice, canton de Roquebillière dont elle
est éloignée seulement de 4 kil., comptait, avant 1860, 1.257
habitants, elle en compte actuellement 1.163. A 54 kil. de Nice
et à 925 mètres d'altitude, son territoire a une superficie de 4.540
hectares.
Les Grimaldi-Lascaris en furent propriétaires jusqu'en 1524
époque où il passa entre les mains des Buschetti qui furent par S.
A. Charles III, duc de Savoie, institués « Châtelains perpétuels. »
Les Del Pozzo, descendants de Pierre, lequel construisit de ses
deniers la. première route praticable de Nice en Piémont (xive
siècle), possédaient encore vers 1550, diverses fractions du dit fief.
En 1697 et Ie l3 juillet) M totalité du fief est attribué au
comte Galvagno de' Guttuari, qui en est inv. le 13 février 1709. Ce
(1) Voir œuvres complètes dans le catalogue du fonds de Nice, annexe
de YArmanac Niçard édition de 1909.
10

�— i46 —

dernier n'ayant pas de descendance directe, cède ses droits à son
neveu (de sœur) : Charles-Marie Inviziati, praticien d'Alexandrie,
lequel à la suite d'une autorisation souveraine, en est inv. le
4 avril 1715.
En 1756, 25 août, Joseph-Antoine Inviziati de' Guttuari, fils
de : Charles-Marie lui succède, mais n'ayant pas laissé de descendant, le fief revient au Domaine royal.
RAYNARDI (Jean-François), sénateur au Sénat de Nice,
homme de grand talent et dont les décisions sont restées de
modèles de jurisprudence, est inféodé du fief de Belvédère conjointement avec son frère Pierre-Louis ; investis ensemble avec
le titre comtal à porter chacun personnellement et transmis, pour
chaque branche mâle {primo geniio). 15 octobre 1785.
En 1789, 30 mai, le fief passe en entier sur la tête du comte
et sénateur Jean-Louis, fils de Jean-François.
François-Félix, fils de Jean-Louis, général sarde, prit du service
en France après l'envahissement de sa patrie par les armées victorieuses de Napoléon.
(Voir : Rainaldi de Belvédère (famille éteinte).

BERENGER, anciens seigneurs de la Roquette-sur-Var, successeurs des vicomtes de Nice au xae siècle.
(Voir : Roquette (La).

BERARDI. (Seigneurs de Sainte-Marguerite, xve siècle). Illustre famille niçoise dont Claude vice-gouverneur du Comté
(1468-1478) ; Honoré, consul de sa ville natale pendant les
années : 1656, 1669 et 1678; Jean-François, consul de Nice en
1715 (famille éteinte).
ARMES

: Tiercé en bandes, de gueules d'azur et d'argent.

BERAUDO (de Nice), comtes de Prolormo.
Auteur : Jean-Jacques, inv. dudit fief avec le titre comtal, par
S. A. le Duc Victor Amédée Ier, en 1680.
Charles, fils de Robert de Charles, fait reconnaître ses titres
qui sont inscrits sur les registres de la « Consulta araldica » siégeant à Rome, 1894.
La famille de S. E. le comte Charles réside alternativement à
Rome, Turin, Ligurie, se compose de quatre enfauts, savoir:
Edouard, Anne, Marie et Emmanuel.
La branche cadette est représentée : i° par Eugène, dont :
Robert et Félix; 2° Victor, dont : Victor-René, Eugène et Victor.

�— i47 —
ARMES : De gueules à trois colombes d'argent : 2 et i ; avec le chef
cousu d'azur, à une étoile d'or.
CIMIER : Une colombe, tenant au bec une branche d'olivier.
DEVISE : « Puritas et veritas ».

BERLIA-DANI, comtes de Magnan. (Fief rustique de Nice
campagne). Madame la comtesse Honoré Berlia, de feu le comte
Berlia de Lapié, veuve du sénateur Dani, se fait inv. sous le nom
de ce dernier, le 16 avril 1779.
( Voyez: Dani.)

BERRE-LES-ALPES, arrondissement de Nice, dont elle est
éloignée de 23 kil., canton de Contes, 627 habitants en 1860,
en compte actuellement avec ses hameaux de Vellamont et
Figuièras : 524!
Un des plus anciens fiefs de l'ancien comté de Nice sur une
position à 682 mètres d'alt. d'où la vue s'étend sur toute la
vallée du Paillon de PEscarène et du Paillon de Contes ; des
montagnes de Brouis, Baudon, Mont-Agel et Mont-Gros.
Sur l'emplacement d'un ancien castrum romain dominant le
village, se trouvent les restes assez importants du château féodal
construit par les Rostang de Balbs, anciens seigneurs dudit lieu
dont ils prirent le nom.
Par sa situation élevée, l'abondance d'eau potable et pure, la
beauté de ses campagnes travaillées avec intelligence, le caractère
de ses habitants, aux mœurs douces et hospitalières, Bèrre est
destinée à devenir une des plus charmantes stations d'été de nos
Alpes.
Déjà de nombreuses et belles villas s'élèvent aux environs du
village et chaque année voit augmenter le nombre de familles et
de touristes qui vont s'y installer pour y passer la saison estivale.
Ardents patriotes, les Berrencs ont été de tout temps les meilleurs auxiliaires des troupes régulières et toutes les armées envahissantes ont dû compter avec eux ; on a inventé toutes sortes de
légendes pour amoindrir leur rôle pendant les campagnes des
Alpes de 1792 à 1796. La vérité est que comme tous les hommes
de ce pays de montagne, ayant appartenu aux milices connues
sous le nom de Chasseurs des Alpes, les Berrencs se sont conduits en véritables et fidèles sujets de leur malheureux roi dont
ils ont défendu la cause, même après que ses armées furent
refoulées au delà des Alpes.
Les Berrencs n'ont pas toujours été de véritables admirateurs
du fisc ; en effet si nous en croyons une pièce que nous avons

�— i48 —

sous les yeux et dont nous donnons un résumé sommaire (i), ils
ne payaient pas volontiers les contributions féodales et ce n'est
qu'après démarches sur démarches que le seigneur du lieu parvint
à une transaction entre lui et les gens de la communauté par
laquelle cette dernière s'obligeait à payer « deux écus et demi »
pour toute redevance, mais tout porte à croire qu'elle ne la paya
pas longtemps.
Le fief de Berre (ou Berra) a successivement appartenu conjointement avec une fraction de la juridiction de Contes, aux
Bertrand, en 1271, aux de Michelis, vers 1319 et aux Chiabaudi, des seigneurs de Tourettes, Revel, etc, vers la fin de la
deuxième partie du xiv' siècle ; à cette époque les seigneurs
étaient également châtelains « du Vignal ».
Rostang de Balbs, de l'antique famille des Balbs, forma la tige
des seigneurs de Berre dont-ils prirent le nom vers la fin du xive
siècle ; Rostang fut consul de la ville de Nice pendant les années
1391 et 1402 ; son frère Georges le fut en 1406 et en 1462.
(1) Jean-André, inv. dudit fief de Berre, le 12 juillet 1658 constatant que
la Communauté des hommes de Berre n'avaient plus payé la redevance
seigneuriale depuis l'année 1624 et se souciaient fort peu de payer à luimême les impôts susdits s'élevant à la somme de 21 livres et 5 sous paravon (?) crut devoir faire certaines démarches pour arriver à une solution
convenable.
Le résultat ayant été complètement négatif, le seigneur Jean-André dû
en référer au Tribunal pour obtenir satisfaction et par instrument de Me
Pierre Auda il fit sommation à la dite Communauté d'avoir à s'éxécuter. A
l'audience du 10 octobre 1662, l'affaire ayant été appelée à son rang : Le
juge nomma le nommé Jules Bochio expert, avec .mission de liquider ce
litige et de convertir en dénomination moderne le montant de la susdite
redevance qui était fixée à 3 écus, sous 19 et deniers 8.
A l'audience du 27 avril 1664, un jugement est rendu, lequel déclare
la dite Communauté tenue et obligée de payer perpétuellement et annuellement la susdite somme et de payer également le compte arriéré basé sur la
dernière quittance.
Les Berrencs n'acceptèrent pas et eurent recours aux bons offices du
révérend curé du lieu, D. Charles Porro et de M. le baile soussigné, lesquels arrivèrent à faire accepter de part et autre la transaction suivante :
Soit que pour le passé la dite redevance était réduite à deux écus et demi
(à partir du 22 avril 1624) et pour l'avenir la contribution était fixée à
3 écus d'or d'Italie payable à la Saint-Michel de chaque année.
CONVENTION DÉFINITIVE
L'an i665, le 27 mai, sur la Place sise devant l'Eglise Paroissiale ;
lieu habituel des réunions du Conseil.
La Communauté et hommes du lieu de Berre, en divers temps (?) tt
par l'intermédiaire de leurs Syndics et Procureur ont reconnu être teuus et
obligés à payer à la personne qui sera déléguée par Monseigneur Jean An-

•

�- i49 Philippe-Jean, fils et successeur de Rostang, par son testament
du 19 août 1459 (1) a laissé pour légataire universel son fils Honoré avec sa tante Catherine, mariée â Jean Graglieri et les frères
Fulco et Claude fils de son oncle François (ce dernier a été consul de la ville de Nice pendant les années : 1406,1422,1426,1432.
1458 et 1462.(2)
Les De Berre gardèrent le dit fief jusqu'à la mort de JeanAndré (fils d'Antoine), lequel n'eut qne deux filles :
i° Françoise, mariée à Jean-Baptiste d'Alaise (de Nice), de qui
elle eut Jean-Baptiste qui est inv. de parts le 3 octobre 1750. A
Jean-Baptiste succède son fils Charles-André hérit. avec le titre
seigneurial, inv. le 29 mai 1772 ;
2° Marie, mariée à Jules-César Terrassani (d'origine espagnole
et officier dans les troupes du duc de Savoie, après la mort de sa
dré de Berre, et à ses descendants perpétuellement et chaque année le jour
de la Saint-Michel, la somme convenue et acceptée par les parties.conformément à la transaction du 27 avril 1664. Celle ci, confirmant d'ailleurs
les engagements pris dans les conventions précédentes, savoir :
i° Convention entre le s. Philippe-Jean et la Communauté de Berre, du
i5 février 1471- (Intervenant : le comte de Tornefort, s. de Loda et de
Bon Villars;
20 Convention entre le s. Honoré (fils de Philippe et la Communauté de
Berre, du 1 févrieri494&gt; (Nitard, notaire) ;
3° Convention entre le s. Honoré (fils de Philippe) et la Communauté de
Berre, du 26 février i55o. (Pierre Depreti, notaire);
4° Convention entre le s. Honoré (fils de Philippe) et la Communauté de
Berre, du 5 mai 1558. (Antoine-François Galli, notaire);
5° Convention entre le s. Honoré (fils de Philippe) et la Communauté de
Berre, du i5juin 1578. (Clément Giuglaris, notaire);
6° Convention entre le s. Antoine (fils d'Honoré) et la Communauté de
Berre, du 10 janvier i645. (Pierre Auda, notaire) ;
Ont signé : Le baile , François Giacobi ; Henri et Antoine Giaume,
syndics.
Membres du Conseil : Antoine Giaume, Jean Fabre, Baraia Jean et
Jean-Antoine Baraia.
Membres du Parlement : Jean Véran, Paul Massa, Jean Massa^ Jacques Baraia, Gianetto Giaume, Jean Clergue, instituteur.
(Archives municipales de la Ville de Nice, copie des actes authentiques,
don de M. Augustin Galli, de Lucéram. Série non classée, n° 1, 07.
Let. K.)
(1) Archives munie, de la Ville de Nice, don de Augustin Galli de Lucéram, série S. lettre prov. K. Copie acte reçu aux minutes de Me Honoré
Barralis, not. à Lucéram.
(2) Pour la liste des consuls. Voir Arch. munie, de la Ville de Nice,
registre des consuls, maires, conseillers municipaux ; gouverneurs, intendants-généraux, etc. N" 3o.

�— i5o —

femme Marie, Terrassani obt. l'inv. avec le titre de baron, il disparaît ensuite sans laisser de traces (i).
A la suite du voyage à Nice du roi Charles-Félix, en 1826,
M. le chev. Emile Cacciardi de Breil,est créé baron de Berre ; par
la même circonstance le chev. Félix de Constantin, vice-amiral
sarde, fut créé marquis de Berre ; André-Daniel de Feraudi (de
Nice), lieutenant-colonel, Joseph Detati (également de Nice) et
Louis-Alexandre Saissi de Châteauneuf, furent créés comtes de
Berres.
ARMES : De gueules à un lion d'or, teDant de sa patte dextre une fleur
de lys, du même, et un chef parti : d'azur semé de fleurs de lys d'or, brisé
d'un lambel de gueules ; au 2e aussi d'azur semé de fleurs de lys d'or,
brisé d'une bordure de gueules.

BERRA ou BORRA (co-s. de Pigna, Bugio etCordale).
Michel de Berra (niçois) est autorise par ordon. roy. du 20
décembre 1827 à porter le titre de comte de Pigna, etc., à lui
laissé par testament du comte César-Célestin Martini-Dosfraires
qui a dû prendre ses armes.
(Voyez : Martin-Dosfraires).

BERTRAND (des co-s. de Châteauneuf, La Roquette-sur-Var,
et du Toët-de-l'Escarène). Famille éteinte.
ARMES : D'or au
CIMIER : Un lion
DEVISE :

lion, de sable; cour, armé et lampasséde gueules.
naissant, comme au champ.
Sapi enter et confidenter.

BERTRAND DU PUGET, co-s. de Puget-Théniers, de la
branche des Balbs.
(Voir ce nom).

BEUIL (Boglio). Castrum Boliacum des Romains, arr' de
Puget-Théniers, canton de Guillaumes, dont il est éloigné de
14 kil., à 78 kil. de Nice ; comprend avec les hameaux de:
Li Lona et Bergéa 598 habit., il en comptait 555 en 1860.
Construit sur un tertre dominant à 1.455 met- d'alt. le plateau dit
de Beuil.
(1) Déclaration du major Dom André de Torres e Campos, représentant le colonel comte de Araglano, du régiment de Pavie, déclarant que le
capitaine D. Joseph Berry de Terrassani, natif de Monaco (Principauté), âgé
de 64 ans, engagé volontaire au régiment de cavalerie (Parnesio) le 23
juin 1725, a obtenu sa retraite le 1er janvier 176g, avec résidence à
Zainava, où il est décédé vers 1780.
(Archives municipales de Nice, liasse Galli, lettre K.)

�ARMOIRIES DES FAMILLES NIÇOISES

Arm. Niçart

1909.

Extrait Armoriai

J. CASAL,

�— l52 —

Le plus ancien et le plus important fief de l'Ancien Comté de
Nice dont le nom et l'histoire se confond avec les familles :
Balbs, Rostagni, Laugier, Raimbaud, Grimaldi de Monaco et de
Beuil.
Bertrand de Balbs de l'antique et puissante maison des Lascaris-Vintimille, reçut le fief de Beuil, des mains mêmes de l'Empereur Otton II qui lui conféra également le titre de baron du
Saint-Empire, en 973.
C'est à cette époque et sous l'impulsion des De Bals, que se
formèrent successivement les petites aglomérations et les paroisses des vallées de Massoins, de Beuil et de la Tinée qui restèrent
sous la suzeraineté de la famille y compris les châteaux du Mas,
Malausséna, Tournefort et les lieux de Rigaud, Lieuche et de
Sauze, formant ainsi la puissante baronnie de Beuil.
Guillaume Rostagni de Balbs, marié à Béatrice, fut un des
rares seigneurs de l'ancien Comté dont le caractère mauvais et
l'administration inquiétante le firent haïr de ses sujets ; il mourut
étranglé par des inconnus (1315).
Son unique fille et héritière, Aslruge, mariée à Andaron de
Grimaldi lui succéda et forma ainsi la souche des Grimaldi de
Beuil ; ils eurent Barnabo, grand-père de Jean, lieutenant du Sénéchal de Provence (1385) et ensuite sénéchal, en 1388.
C'est ce dernier qui, se faisant l'interprète des vœux des Niçois, négocia la dédition volontaire du pays à S. A. le Comte
Amédée VII de Savoie, dit le Comte Rouge. A la suite de cet heureux événement Jean fut nommé gouverneur général du Comté,
fonctions qu'il garda jusqu'en 1396.
Jacques, son petit fils, conseiller ducal, est gouverneur de Nice
en 1462 ;
Impérial, frère de Jacques qui prit la croix de l'Ordre de
Malte, vers 1549, précédant ainsi sur la liste de cet ordre illustre
toute une série de Grimaldi, dont : Jean-Baptiste, en 1556; César,
en 1594; François, en 1603 ; Jean-César, en 1609 ; Claude, en
1616, etc., etc. ;
Honoré, gouverneur général de la ville de Nice et comté,
chevalier de l'Ordre suprême de l'Annonciade pur la volonté
de S.A. Emmanuel Philibert, LL. PP. du 21 janvier 1562;
chambellan de Charles-Emmanuel Ier le 24 mai 1581 ; G. C. des
O. des S. M. et L., mort en fonctions le 29 avril 1591 ;
Et enfin Annibal, fils d'Honoré, à qui il succéda le 29 avril 1591
en prenant les titres de comte de Beuil, baron de la vallée de
Massoins, seigneur d'Ascros et de Toudon.

�- i53 —

Dès son avènement il s'occupa très activement de l'administration de ses nombreux domaines, chercha à améliorer la situation matérielle de ses sujets et réglementa les anciens statuts des
ancêtres qu'il fit imprimer (i) ; gouverneur général de la ville
et comté, nommé par LL. PP. du 12 décembre 1594 il resta en
fonctions jusqu'en 1615, époque où il se retira dans sa baronniede
Beuil.
La retraite prématurée de ce comte tout puissant n'était pas
naturelle ; elle avait pour but de cacher les préparatifs d'une
mauvaise action.
A l'encontre de son aïeul, Jean de Beuil, qui avait préparé la
dédition de son pays à la maison de Savoie, trahissant ainsi son
maître et son bienfaiteur, Annibal complotait contre cette même
maison de Savoie, qui avait su se faire aimer des niçois, et voulait on ne sait à quelle condition lui enlever la plus belle perle
de sa couronne.
S. A. le Duc de Savoie veillait, et instruit de toutes ces intrigues, marcha contre le rebelle qui périt de la main d'un nègre
mercenaire ; Annibal avait ainsi couvert de honte sa mémoire et
provoqué la ruine de toute sa famille (4621).
Le fief fractionné et démembré, fut donné par fractions et
presque aussitôt aux De Galleani, aux d'Urfé et aux Cavalca,
héritiers de ces derniers, vers 1623.
Les Longs de Chenillac succédèrent aux Cavalca, mais n'eurent que Beuil et Peone avec le quartier de Sauze, les terres du
plan de l'Alp, etc., etc., 1634.
Le 25 janvier 1737, le roi de Sardaigne autorise par LL. PP.
le comte Joseph-Antoine-Amédée, fils d'Annibal MafFei et de Anne
Cristine Le Long à succéder aux Le Long de Beuil, avec le t. de
c. transm. à ses desc. m. et f. (Inv. le 30 juillet 1737).
Après la révolution de 1789, le fief fut définitivement inféodé
à la Commune.
(1) Ordres'et Statuts anciens du Comté de Beuil, baronnie de Laval de
Massoins et seigneurie d'Ascros et Toudon, de nouveau confirmez et
approuvez par Monsieur Annibal de Giimaud, comte de Beuil, baron de
Laval, de Massoins, seigneur d'Ascros et Toudou, chevalier dn grand
ordre, colonel et gouverneur général de la Cité et Comlé de Nice par le
Séréni'sime Duc de Savoye, Maistre loys ez droits, advocat aux Parlements de Provence et Savoye. Juge ordinaire de la Baronnie d'Ascros et
Toudon.au dit comté. (Sceau des Grimaldi).
Aix. Jean Tholosan, imprimeur du Roy et de la dite ville, 1608.

�- i54 ARMES

: Une étoile à seize raies de gueules, sur un champ d'or. (i).

BEZAUDUN (ancien Bezaudunum de la vignerie de Saint
Paul). Arrondissement de Grasse, canton de Coursegoules, 125
habitants, il en avait 130 au dénombrement de 1703, à 37 kil. de
Nice, à 35 kil. de Grasse et à 6 kil. de Coursegoules.
Ancien fief des évêques de Castellane jusqu'à Boniface IV, qui
en fit hommage au comte de Provence 1266. Construit sur un
rocher taillé à pic où se trouvent encore les ruines de l'ancien
château féodal, à 866 mèt. d'alt., sa position lui permit de soutenir le choc de l'armée autrichienne, laquelle dut organiser un
siège en règle, qui fut assez long (1746).
Les consuls de la communauté quoique libérés envers les comtes de Provence et les évêques susdits, durent continuer à leur
prêter hommage ; la liquidation foncière et féodale ne fut terminée qu'à la suite d'actes de transactions successifs qui eurent
lieu de 1566 à 1758.
ARMES : D'azur, à une tour d'argent, maçonnée de sable posée à dextre,
et une crosse d'or posée à senextre.

SAINT-BLAISE, Biaggio (San). Ancienne chapellenie près
Levens, arrondis., de Nice 268 hab. y compris ceux de Saint
Antoine de Siga ; à 19 kil. de Nice : superficie 803 hectares. (Ne
pas confondre avec San Biaggio-Vintimille).
Construit sur les flancs du mont Couasta Roussa, à 308 mètres d'altitude, on remarque au sommet du dit mont les ruines
d'un ancien château fort qui a dû appartenir au Moyen-Age aux
moines de S. Pons, lesquels en étaient feudataires.
BICHI (co. seig. de Belvédère) avec titre de baron au xve
siècle.
'azur à la tète de lion arrachée, d'or ; à l'aigle de sable, cour

ARMES : D

de même.

BIGLIONE (de Mondovi). Ancien co-seig. de Contes et de
Châteauneuf.
.
'or à un tronc noué de sinople, posé en bande.
Dirigit et erigit ».

ARMES : D
DEVISE : «

(1) Voyez : Delia Chiesa : « Fior di Blasoneria per ornar la Corona
d'Italia ». Torino, A. Cavaleri, 1665. in-4°.
Voyez: Arène (Edouard): « Monographie de la ville de Levens ».
Nice, Malvano, 1907. in-8°.

�— i55 —

BIOT (ancienne viguerie de Grasse), avait un couvent de
Templiers dépendant de la commanderie de Nice, éloignée de 22
kil. A 19 kil. de Grasse et à 6 kil. d'An tibes.
Une des nombreuses paroisses construites par les Templiers
vers le xne siècle, les habitants l'abandonnèrent en masse pour fuir
les invasions continuelles des Sarrasins. Repeuplée par des familles
d'Oneille que le comte De Laval fit venir à ses frais vers la fin du
xve siècle, Biot est devenu le centre de fabrication de la céramique dite de cuisine qu'il expédie dans toutes les parties du monde.
ARMES

: De gueules à une croix de Malte, d'argent.

BLACAS. Une des plus antiques, des plus respectables et des
plus nobles familles de Provence, dont les glorieux descendants
méritèrent de porter sur leurs armes, le fameux cri de guerre
« Vaillance des Blacas » donné par le bon roi René.
Auteur : Rostang de Soleilhas, substitué à Baudinan de Blacas,
né à Aulps ; la branche cadette dite de « Blacas-Carros », établie
sur la rive droite du Var, y fit souche et fournit plusieurs personnages distingués. Elle s'est éteinte vers la fin du xixe siècle. (1)
ARMES : D'argent

à la comète de seize raies de gueules.
sur leurs massues.

SUPPORTS : Deux sauvages appuyés
DEVISE : Pro deo, Pro fley.
CRI :

Vaillance.

BLANCARDI (de Sospel). Barons de la Turbie et de Ternevasio.
JEAN-FRANÇOIS, fils de GASPARD, et MARC-AURÈLE père et fils
Blancardi, sont inf. du fief de la Turbie y compris le château de
Laghet, le 9 décembre 1652 (coût : 9.000 francs ou lires italiennes), avec titre de baron, transm. aux hér. m. et 1 f. Dominique
fils de Marc-Aurèle, succède aux deux précédents et obtient l'investiture le 18 août 1687. .
FRANÇOIS-PHILIPPE et MAURICE frères, de feu DOMINIQUE sont
inv. conjointement le 27 janvier 1698.
MAURICE-IGNACE, fils et unique héritier de FRANÇOIS-PHILIPPE
consigne ses titres en 17^4 et est inv. avec le titre de baron de
Ternevasio, près Turin, le 13 décembre 1735, coût: 4.000 lires.
(i)Un des derniers descendants : Hipp. Bonaventure baron de Blacas,
né à Aiguines le 2O/II-I8O3, s'est marié le 23/4-i834 à Marie-Thérèse de
Foresta, née le 7/5-i8i3, n'ont laissé qu'une fille Jenny, née le 8/6-i838.

�— i56 —
JOSEPH-MARÍE-GAÉTAN,

fils de Maurice, succède à son père le
juillet 1772, il meurt quelques années après laissant un fils
Louis qui est inv. le 28 août 1780.
C'est le dernier des Blancardi de la Turbie connu. (1).
18

ARMES : Coupé, au 1" d'argent au lion, de sable; au 2e d'or à trois plan
tes de Dards aux pieds émondés, fruités de sinople et en pals.
CIMIER : Une tête de lion couronnée d'une guirlande d'olivier.
DEVISE : « Et robur et pielas ».

BLANCARDI (de Sospel). Comtes de Peille, Cigala et de
la Briga.
Auteur : Jean-Baptiste, sénateur à l'ancien Sénat de Nice
(Cour d'appel) acquéreur de la veuve Françoise Caire, d'une
fraction du fief de Peille. Inv. le 30 mars 1650 il cède ses titres au
comte Jean-Paul Lascaris le 26 juin 1651.
Acquéreur du fief de Cigala, en 1651,il revend au comte Lea,
en 1664; ce dernier mort sans héritiers, le dit fief retourne au domaine royal, en 1721 ;
Comte de la Briga par achat de 1 /8 de Albert D'Alberti feu
Guillaume (Inv. le 18 juillet 1651) ;
Octave-Marie, son fils, et successeur se fait inv. du fief de la
Briga, par LL. PP. du 22 juin 1715, et obtient moyennant
4.000 francs l'inf. du fief de Cigala (ancienne propriété de son
père (inv. le 15 avril 1722) ;
Joseph-Victor, son fils et successeur des fiefs paternels de la
Briga et de Cigala est inv. le 13 juillet 1754 et meurt en 1758
laissant comme seule héritière sa sœur Henriette, mariée à Charles Asinari de Bernezzo. (Les consorts de Bernezzo sont inv. in
Blancardi, le 17 janvier 1777).
BLAVET (de Nice). Comtes de la Briga et de Pierrefeu.
Auteur: Jean-Paul, avocat et sénateur. Inv. de parts des fiefs
de la Briga et de Pierrefeu, par LL. PP. des 23 janvier 1723 et
27 août 1731, avec le titre comtal.
Jean-Paul n'a laissé qu'une fille, Mlle Marie-Thérèse qui lui
succède et obtient l'inv. le 28 août 1751, laquelle de son mariage

(1) Une dame : Victoire Sellon, épouse Blancardi (se disant de la
Turbie) dame d'honneur de la princesse Pauline, fut créée baronne de la
Loge ; elle ne paraît pas appartenir à la famille de Jean François, auteur
des Blancardi, baron de la Turbie. (Décret impérial, 1811).

�- i57 -

avec Frichignone eut Jean-César qui est inv. des dits fiefs le
8 juin 1779.
ARMES

(Voir: Frichignone.)
des Blavets : D'argent à trois losanges de gueules, 2 et 1.

BLONAY (Philippe-Antoine), lieut.-général de l'armée sarde,
commandant de la ville en 1771, mort en fonctions le 28 niai 1778.
ARMES

: De sable, au lion d'or naissant.

DavisE : « Pro aris et /ocis ».

BOBBIA (ou Bobba). Comte de Bussolino et de Montaldo,
gouverneur du Château de Nice et des forts, du 9 mai 1584 à
novembre 1595. Son fils Albert, gouverneur général de la ville
et Comté de Nice, de 1596 à 1619, avait été inf. de fractions du
fief de Peille le 28 août 1614.
er
ARMES : Ecartelé au i
et 4e d'argent à l'aigle de sable ; au 2È et 3°
du même, au lion tenant avec les pattes supérieures une croix, le tout de
gueules et sur le tout coupé de gueules et d'argent : un rencontre de bœufs,
de l'un dans l'autre.
CIMIER : A dextre un bœuf ailé, naissant ; partie d'argent et de gueules, à senextre : un coq affronté de gueules.
DEVISE : « Virtate et opère ».

BOERI (de Breil). C. s. de Puget-Rostang.
( Voyez : Daluis.)

BOETTI (de Fossan). C. s. de Mont-Gros et de Contes. (Famille éteinte).
ARMES : D'azur, au bœuf d'or, accompagné de trois étoiles du même,
deux en chef et une en pointe.
CIMIER : Un bœuf naissant, d'or, surmonté d'une étoile du même.

BOGLIANI (de Nice). Inv. des lieux de Villars et Bairols
en 1621.
BOLÈNE (La). Canton de Roquebilière, arrondissement de
Nice d'où elle est éloignée de 48 kil., 626 habitants, elle en avait
785, en 1860; à 651 m. d'alt. Ancien fief avec juridiction mouvante tous les vingt ans. Appartint d'abord aux Lascaris de
Tende et de Vintimille, passa vers 1690, aux Ribotti qui traitèrent avec la Communauté du dit lieu (transaction de 1700 et
inv. de la commune le 6 juillet 1701) — Environ cent ans avant
la Révolution cette commune dépendait directement du Duc de
Savoie et ensuite des rois de Sardaigne.

�— i58 —

BONETTO (Bonet où Bonetti) (i). Auteur : VICTOR acquéreur du fief d'Aiglun, par cession amiable à son profit par Louis
Claretti qui fut l'héritier de Mathilde Fabre, fille du comte Caissotti d'Aiglun, 25 mai 1670.
Charles-Amédée, successeur de son frère Victor, est inv. le
26 mai 1750. Ce dernier mort très âgé a laissé plusieurs enfants
sur lesquels il nous a été impossible d'avoir des indications.
ARMES : D'azur à trois fasces, surmontées d'un basilic, accompagnées de
six étoiles : trois entre la première et la deuxième fasce, deux entre la 2«
et la 3e et une en pointe, le tout en or.

BONFIGLIO. Descendants des familles niçoises Laugier et
Fabris ; ennoblis par les comtes de Savoie. Eteinte vers la fin du
xviie siècle.
ARMES : D'azur,

à la bande d'or, accostée de six étoiles du même, trois

par côté.
DEVISE : «

Inhis et ab his ornnia ».

BONSON. Arrondissement de Puget-Théniers, canton de
Roquesteron, à 38 kil. du chef-lieu d'arr'.,27 kilom., du chef-lieu
de canton, et à 35 kil. de Nice, avait 440 h. en 1860 et en
compte actuellement 404, sur une superficie de 674 hectares.
Construit sur un rocher étroit et taillé à pic autour du vieux
château des Richieri qui en étaient propriétaires au commencement du xne s. Ce fief" a successivement appartenu aux Lascaris,
aux Richieri, aux Grimaldi et aux Chiabaudi ; ces derniers le
cédèrent aux Andreis, 1661, qui le revendirent, vers 1688, aux de
Gubernatis.
Antoine Gaétan de Gubernatis, héritier de Jérôme-Marcel, en
est inv. le 31 juillet 1734; Honoré, son frère et unique hérit.,
lui succède le 28 juillet 1736.
Honoré, étant mort sans postérité mâle, le fief de Bonson,
ainsi que le titre comtal passe à Luc-Marcel Ferreri, son neveu,
fils aîné de sa sœur, Lucrèce-Marie (15 mai 1755).
Honoré II, fils de Luc Ferreri, lui succède et obtient l'inv. le
15 mai 1781.
(Voir :

GUBEBNATIS

(de).

BORDIN (de Peille). Ancien, co-ss. de Saint-Sauveur et du
Toët-de-l'Escarène.
ARMES : D'azur

à un « pot-à-eau » d'or.

(1) Cette famille a donné de nombreux consuls à la Ville de Nice à partir
du iv jusqu'au xvnr siècle.
(Voir: A. M. de N., registre contenant la liste des
consuls, 1 vol. mss. N- 1.)

�— i5g —

BORRIGLIONE (de Sospel). Illustre et noble famille nie
çoise qui était déjà très puissante, vers le xiu siècle. C. s. avec
les Grimaldi, les Lascaris, les Chiabaudi et les Tonduti des fiefs
de : Contes, Falicon, Berre, Peille et Peillon, fin du xve siècle.
S. A. Charles-Emamnuel, duc de Savoie, érige en Comté
le fief d'Aspremont (18 juin 1603) pour le donner à son
fidèle serviteur Annibal Borriglione.
Plus tard, en 1677, alors que le vaillant soldat est déjà courbé
er
sous le poids des années, Victor-Amédée I , pour récompenser
les services rendus à la Maison de Savoie, lui fait cadeau des
terres et du Château de Peillon (inv. avec transm. à ses desc. m.
et f. le 11 août 1677).
Napoléon Borriglione, fils d'Annibal, lui succède vers 1679
et maintient dans la famille les fiefs et titres accordés à son père ;
c'est lui qui fut le véritable organisateur du « Régiment de Nice »
dont il porta le premier le titre de colonel et sous le drapeau duquel s'illustrèrent tant de générations de Niçois, à partir de 1713 à
1794; ce beau régiment faisait partie de l'héroïque armée des
Alpes (1).
Napoléon, mort sans postérité en 1734, laisse comme hér. et
suce, ses deux sœurs :
Emilie, mariée à Barthélémy de Constantin ;
Marguerite, mariée à Joseph-Constant Baralis.
La première est inv. conjointement avec son mari de 2/3 de
1/3 (9 avril 1734), mais restée veuve sans enfants, elle cède ses
droits à son neveu Barthélémy Baralis (17 février 1736).
Marguerite devenue également veuve, avait déjà cédé à son
fils Barthélémy Baralis, tous les droits dont elle disposait sur les
dits fiefs (2 juin 1736).
Les Baralis, qui étaient déjà c. ss. de Pigna (Vintimille), furent
alors investis des c. ss. d'Aspremont et de Peillon. La famille s'est
éteinte au xixe siècle.
Les armes des Borriglione étaient blasonées ainsi :
D'or, à la bande de gueules, accostée de deux autres : en divise
d'azur.
Ci) Liste des colonels du Régiment de Nice:

1713-1735, Napoléon Borriglione, avec le grade de maréchal de camp ;
1735-1739, Solon de Soubinatz ; 1739-1755, S. A. Gotietti ; 1755-1767,
Comle Camille Richelmi ; 1757-1768, M. Canalis ; 1768-1771, Claude AlliMaccarani; 1771-1781, Comte Charles ïhaon de Revel-Saiut-André ; 17811787, Chev. J.-B. Merlo ; 1787-91, Comte de Piosasco ; 1791-1794, Comte
Pierre Audifredi.
Arch. Manie. Nice. Registre
N" 2.

�— 100 —

BRES (De). Vieille famille provençale établie dans les montagnes de l'Ancien Comté de Nice,depuis un temps immémorial et
dont la lignée s'est poursuivie jusqu'à nos jours.
Auteur : ISNARD, fils d'Ingelbert et petit-fils de Bertillon de la
race de Thièbaud ; c'est de lui que partirent toutes les familles
De Balbs qui s'étaient formées en Provence.
Isnard qui vivait en 1040 eut trois enfants, savoir :
Pierre, dit Balbs.
Edelbert, dit Rostant.
Miron, dit Layet.
Pierre, eut : Glandeves, Entrevaux et autres terres. (1)
Edelbert, eut : le Comté de Beuil, etc.
Miron, eut : Pierlas en terre neuve. (2)
La branche de Miron-Layet a formé plusieurs tiges ; l'une
d'elles existait à Pierlas sous le nom De Brès, laquelle s'établit à
Nice vers 1716 ; elle a possédé ce fief jusqu'au 6 juin 1722,
époque à laquelle S. M. Victor Amédée 1", roi de Sardaigne,
réunit le dit fief à la couronne.
Miron, vicomte de Sisteron, mourut en 1115 ; il fut le père
de Jean de Bres premier du nom, qui prit part à la deuxième croisade et tomba glorieusement sur un champ de bataille en Anatolie, en 1147.
Isnard, fils de Jean Ier, s. de Saint-Sauveur, Péone et autres, est
mort en 1196 laissant de sa femme Asturge un fils : Jean II, mort
comme son grand-père dans le désert d'Anatolie, en 1250; son
petit-fils, Jean III fit hommage de ses terres à l'empereur Frédéric,
vers 1257.
Raimond Bérenger, comte de Provence, sous prétexte que cet
hommage ne devait être fait qu'à lui, s'empara de la plus grande
partie des terres du susdit Jean III et ne les rendit qu'à Miron de
Bres, lequel est mort au château de Peone en 1295.
Jean IV, fils de Miron de Bres, décédé au château d'Insonvis,
laissa un fils, Isnard de Bres II qui à l'instigation du Pape Clément XII, prit parti en faveur de la reine Jeanne contre Charles
Duras, duc de Hongrie (1382) ; Isnard marcha conrre les troupes
de ce dernier, commandées par le fougueux Spinolis. La rencontre eut lieu dans les environs de Puget-Théniers, elle fut terrible
et le brave Isnard y perdit la vie (1382).
(1) Archives municipales de la ville de Nice, Let.,

K.

N" 12, 1 cahier

mss 10 feuillets.
(2) Ainsi dénommée parce qu'elle était depuis peu de temps
domination des comtes de Provence.

sous la

�—

I6I

—

Duras, victorieux confisca toutes les terres que De Bres
et les siens possédaient dans le Comté de Nice. Il en donna une
partie à André Badat et fit raser le château de Bres. (i).
Les De Bres, se retirèrent à Avignon et ne rentrèrent dans le
Comté de Beuil, qu'après 1388; les habitants du dit lieu dépourvus de toute habitation, reconstruisirent leur hameau qu'ils nom-

mèrent « San Bres » par allusion à ce qu'il n'y avait plus ni château
ni seigneur.
Philippe, petit-fils de JeanIV,tut François qui épousa Sybille Flotte
(1" janvier 1428), fille du célèbre Antoine de Flotte, seigneur de
Cuébris, un des plus grands capitaines de son époque ; c'est de
FRANÇOIS que descend la branche de Guillaume de Bres a" Arbaud
(seigneur de la terre de Bres), territoire de Guillaume, père de
Jean V dont l'arbre généalogique suit : (pp. i68-i6y).
(1) Dossier de la famille De Bres, A. M. N., liasse K.

n

�— l62 —

Jusqu'au xve siècle, les familles n'étaient pas obligées de donner le nom patronymique aux enfants ; de là une confusion
regrettable, source de bien d'erreurs dans la formation des arbres
généalogiques, et par conséquent de graves difficultés pour les
écrivains^héraldistes : un tel portait le nom du père, l'autre de la
mère, souvent le nom d'un fief propriété de la famille, exemple :
les De Châteauneuf, dont le fief a été fractionné en 648 parts,
pouvait appartenir au même nombre de familles ; il en était de
même pour les De Venanson, les De la Loge, les De Berre, etc.,
etc., dont beaucoup de niçois ne connaissent pas encore les véritables noms de famille.
En France, ce fut sous le règne de Philippe III (1270-1285)
que toutes les familles furent obligées de porter leur véritable
nom sans aucune altération et encore cette sage prescription futelle presque toujours méconnue.
La famille De Bres est d'une noblesse des plus antiques,
constatée par les mémoires domestiques (1), par la tradition,
ainsi que par le contenu de Y Histoire des troubles de Provence pendant la Ligue. Depuis le noble Jean V, jusqu'à Frédéric de Bres,
il s'est écoulé plus de 300 ans de noblesse pendant lesquels les
dits De Bres se sont unis aux plus illustres familles de Provence
et de l'Ancien Comté de Nice.
Quoiqu'on ne puisse pas par des documents authentiques
prouver la filiation des ancêtres de Jean V, tout au moins, son
mariage avec Jeanne de Berre-les-Aix, fille de Gabriel et de Cristine de Ville-Dame (19 novembre 1496), et celui de son fils
Cyprien avec Madeleine Grimaldi d'Honoré de Beuil et de
Camille Lascaris de Vintimille (2) sont des preuves suffisantes
pour constater l'ancienneté et la noblesse de cette tige.
HONORÉ, fils aîné de Cyprien, s'est marié le 28 mai 1597 avec
Antònia de Castellane, fille de Christophe, s. de Daluis, PugetThéniers, etc., et de Théodora Léotardi, s. de Marie fut au service
du duc de Savoie Charles-Emmanuel et perdit son bras droit au
siègede Sainte-Maxime(Var), en I590;ilavaitacquis de André Grimaldi, fils d'Annibal une partie du fief de Marie et conjointement

(1) Mémoires et pièces diverses. A. M. N., liasse K., n° 2.
(2) Contrat de mariage de Cyprien, avec D. Madeleine Grimaldi de
Beui1, 7 septembre i745. Testament du susdit, en date du 3 août 1610.
(A. M. N., liasses H, n» 10 et K n» 12).

�— i63 —

avec son second fils Jean, le fief de Pierlas (i) cédé par la communauté même dudit lieu.
JEAN-LOUIS, frère puîné d'Honoré, acquéreur d'une partie de
la juridiction de Sauze, est mort célibataire, vers 1620 ;
ANDRÉ,fils aîné d'Honoré, marié à Isabelle de Castellane fille de
Jean, s. de la Croix et autres, et de Suzanne de Villeneuve-Thorenc de la Gaude (2),fut inf. et inv. du fief et juridiction de Pierlas le 5 octobre 1638 ; il quitta vers cette époque son château de
Pierlas et alla résider à Rigaud où sa femme y avait de belles et
importantes propriétés. (Son testament fut inscrit aux minutes
de Me Honoré Feraudi, not. à Rigaud, à la date du 29 août 1677) ;
JEAN, fils puîné d'Honoré, marié à Jeanne Léotardi, est inv.
du fief de Pierlas vers 1758, mais mort peu après sans postérité
avait laissé pour héritier universel, son frère aîné André.
Les autres en flirts d'Honoré furent :
Jean-Louis, mort célib. à Ilonse ;
Cyprien, mort curé de Pierlas ;
Honoré, mort curé de Villars.
De son mariage avec Isabelle de Castellane,
huit enfants savoir :

ANDRÉ

a laissé

i° René, mort très jeune ;
2' Charles, hér. de la co-s. de Pierlas,marié avec Louise de
Boyer des ss. de Puget-Théniers, dont Pascal, mort célibataire ;
30 Jean (dit Janotti), marié à Jeanne Feraudi, de Jean et de
Françoise Ribotti (28 novembre 1688) ;
40 Honoré, mort jeune ;
50 Isabelle ;
6° Marie ;
70 Thérèse ;
8° Catherine.
De Jean, troisième fils d'André, sont issus cinq enfants savoir :
(1) Contrat de vente par Grimaldi Beuil à Honoré fils de Cyprien, de
tous ses droits sur le fief de Pierlas, 22 mai 1647, Bibotti, not. à Pierlas.
(A. M. N., liasse K., n- 4).
— LL. PP. et pièces relatives à Pierlas (Liasse K. n- 9).
— Convention André et Jean, frères de Bres (liasse n- 10),
— Inv. du prieur Cyprien et du capitaine Jean, frères de Bres, 1654,
9 déc. (A. M. N., série S.)
(2) Copie Contrat de mariage, Aillaud, not. à Daluis, 16 déc. i635.
(A. M. N., liasse K. n- 6).

�— i64 —

i° Ambroise, né à Rigaud le 5 décembre 1689 (1) marié à
Anne-Marie-Claudine Siméon De Balbs, des co-ss. de Pierrefeu,
fixé à Nice dès 1716 ;
2" Jean-Dominique, marié à Marseille avec sa cousine
Marthe de Bres (2), acquéreur d'une partie des terres de Dosfraires à lui cédée par Alexandre de Simeon De Balbs (15 juin
1732), décédé á Marseille, sans postérité, le 21 décembre 1762, à
l'âge de 70 ans environ ;
30 Joseph, mort célib. à Nice, le Ier juin 1744, à l'âge de
46 ans;
40 Antoine (D.) R. P. Augustinien ;
50 François, marié à N. N. dont il eut François, marié à
Françoise sa cousine, laquelle était fille d'Ambroise.
Ambroise, sus-nommé, achète le Ier décembre 1763 conjointement avec son fils Antoine-Joseph, une partie de la juridiction de Dosfraires et en fait hommage le. 25 septembre
1764. (3)
(1) . Extrait de baptême d'Ambroise De Bres, fils de Jean, et de la dame
Jeanne de Feraudi, 7 décembre 1689, signé: Amici, vicaire à Rigaud
(A. M. N. Liasse K n- 10, p.).
(2) . Besaudun, notaire à Marseille, le 16 avril 1729. (A. M. N.
Liasse K,io, u).
(3) . Hommage de partie de la Juridiction du fief de. Deux-frères (Dos
fraires) par Messire Ambroise de Bres des seigneurs de Pierlas de la ville
de Nice.
L'an 1764 et le 20 septembre estans nosseigneurs delà Souveraine
Cour des Comptes et des finances de ce pays de Provence, assemblés dans
la Chambre du Conseil pour les affaires du roi et de la justice. Sieur
Alexandre-Joseph Graffeau de cette ville d'Aix, Procureur spécialement
fondé de Messire Ambroise de Bres des SS. de Pierlas de la ville de Nice,
par acte du 22 mars dernier, reçu par Me Ardisson, notaire royal de la ville
de Grasse, dûment contrôlé a fait hommage au Roy notre Sire, comte de
Provence à la manière accoutumée et piété serment de fidélité entre les
mains de Messire Ignace de Bonaud et chev. seig. de la Gtflliniòre, conseiller du roi en la Cour.
Pour raison de partie de juridiction du fief des Deux-frères (Dos
fraires) que le dit M. Ambroise de Bres possède par acquisition, ce dont il
a promis de d. nner aven et dénombrement particulier dans les quarante
jours, sous les peines des ordonnances.
Ce y celui faire enregistrer aux iegistres des A. de S. M.
En présence de Me Claude Turrel, substitut du Procureur général du
Roy en la Cour qui a consentie au dit hommage et protesté in forma.
Fait en présence de
etc.
Signé : De Grasse-Mouans (Alexandre fils).
Collationné par nous Cons. du Roy en la C. des C.
Signé : Saurin de Murât, enregistré à Grasse le 16 octobre 1764.
(A. M. N. Liasse K. n- 2.)

�De son mariage avec A. M. C. Simeon De Balbs, il eut trois
enfants savoir :
i° Antoine Joseph, né à Nice vers 1729, marié à
Pignan (Var), à Catherine de Maunier, fille de Joseph, des ss.
de Villeneuve et de Sauze, et de Marthe de Commandaire, des
ss. de Taradeau (Var), le 8 Mars 1758, marié en secondes
noces avec Anne-Marie Sauvaigo de Nice.
Antoine-Joseph prêta hommage de la juridiction de
Dosfraires qu'il avait acquis conjointement avec son père Ambroise, le Ier décembre 1763 (1), mort à Nice (faubourg du
Lycée le 12 octobre 1809 (2), laissant pour héritier et successeur
son neveu Antoine-Charles, qui suit :
2° Jean-Dominique, mort célibataire ;
30 Françoise, mariée à son cousin François.
François de Bres, fils de François, cinquième fils de Jean et
de Françoise Ribotti ; de cette union est issu :
ANTOINE-CHARLES, lieutenant - colonel autrichien,
général de l'armée sarde, etc., né à Nice, le 24 janvier 1764
(Sainte Réparate), marié à D. Félicité Giacobi, fille de IgnaceAntoine, baron de Sainte-Félicité, et de Marie-Anne Berenger de
la Gaude.
Antoine-Charles, fit ses premières études au collège de Nice,
alors dirigé par les R. P. Jésuites, se rendit ensuite à Turin, où il
entra presque aussitôt dans les rangs de l'armée sarde.
On peut dire de lui qu'il obtint tous ses grades par sa science
militaire, par sa bravoure et surtout par sa loyauté envers l'illustre Maison de Savoie.
Lieutenant à 25 ans dans la Légion dite des campements,
S. M. le roi Victor-Amédée, signe en sa faveur la commission lui
confirmant le dit grade et le plaçant dans le corps des«Guastatori»
(1) Même acte d'hommage concernant la juridiction du fief des Dosfraires, présenté par Antoine Joseph et Jean-Dominique fils et successeur
de leur père Ambroise de Bres, Aix, le 11 février 1780.
(A. M. N. Liasse K. n. 3).
(2) Extrait des registres des actes de décès déposés aux archives de la
ville de Nice. L'an 1809, le 12 octobre â 10 h. du ma in à Nice 1 A. M.).
Par devant nous François-Gonsfanlin, adjoint en cette mairie faisant
fonction d'offic. de l'Etat-civil... ont comparu .. lesquels ont déclarés que
le S. Antoine de Brez, propriétaire, âgé de 80 ans, natif et dom. à Nice,
fils d'Ambroise... est décédé aujourd'hui à 6 du matin.
(Copie délivrée le 3o juin 1814, signé : Caissotti de Boubion).

�— i66 —

(4 février 1793) (i) ; cinq mois après, il est promu capitaine
pour sa belle conduite dans la campagne des Alpes sous les ordres de son illustre compatriote Thaon de Revel Saint-André
(1" juillet 1794) (2).
Affecté au service des cartes topographiques et des plans militaires du service de la Guerre (ministère), il sauva au péril de sa
vie et avec un sang-froid admirable, le précieux dépôt qui lui
avait été confié et ce au moment où il allait tomber dans les
mains de l'ennemi qui s'était emparé de Turin. (3).
Malgré les articles de la Capitulation de Turin (juillet 1798),
stipulant que le roi Charles-Emmanuel IV donnerait l'ordre à son
armée de se considérer comme partie intégrante de l'armée française dans laquelle les troupes piémontaises allaient être incorporées, De Bres alla offrir son épée à l'état-major général autrichien
qui l'attacha aussitôt au quartier général du général en chef Zag;
il s'y comporta si bien que S. M. le roi de Sardaigne informé, le
nomma major d'infanterie. (4).
Le colonel autrichien De Best, qui eut sous ses ordres le
major Charles-Antoine De Bres, dit dans son rapport combien il
se distingua à l'attaque De Savigliano et surtout dans l'affaire de
Casteggio, le 9 juin 1800, où il fut grièvement blessé, après avoir
eu son cheval tué sous lui. (5).
Il se remit bientôt de ses blessures et continua la campagne
jusqu'à la célèbre bataille de Marengo où il se couvrit de gloire
par son courage et sa témérité ; il eut cinq chevaux tués sous lui
et au fort du combat un boulet lui emporta une jambe ; trans(1) Commission de lieutenant dans le corps des « Guastatori », pièce
autographe signée par le roi Victor-Amédée, avec sceau de Savoie.
(A. M. N. 1 feuille papier, Liasse 1, non numérotée).
(2) Commission de capitaine dans le corps des « Guastatori », pièce
autographe signée par le roi Victor-Amédée, avec sceau de Savoie.
(A. M. N. 1 feuille papier, Liasse I, non numérotée).
(3) Inventaire des cartes et plans sauvés par le capitaine de Bres.
(A. M. N. N« 1 à 5, 29 mai 1799- Liasse I.)
(4) Lettre du marquis Costa de Beauregard annonçant au major de
Bres que S. M. informé de sa conduite et voulant lui donner une marque
de satisfaction lui confère le grade de major.
La Commission, signée par Victor - Amédée, portant la date du
4 mars 1800 est annexée à ladite lettre.
(A. M. N., originaux B. N° 3 et 4).
(5) Lettre du colonel de Best sur la conduite de de Bres pendant la
campagne de 1779 et notamment à l'attaque de Savigliano.
Original délivré le i3 mai 1807.
(A. M. N. Liasse K. p. N° 5).

�— 167 —

porté mourant à l'hôpital d'Alexandrie il tomba entre les mains
de l'ennemi qui le garda prisonnier jusqu'en 1807 (1).
Rendu à la liberté, après avoir couru toutes sortes de dangers par sa qualité de soit-disant « émigré niçois », malade et
sans ressources personnelles, il trouva dans le cœur de sa noble
femme et dans la véritable affection de son beau-père M. le baron
Ignace Giacobi, la consolation et tout ce qui lui fut nécessaire
pour attendre de meilleurs jours ; ils ne devaient arriver que huit
ans après.
A la Restauration, en effet, le roi de Sardaigne Victor-Emmanuel Ier, ne l'oublia pas et le 31 janvier 1815 il s'empressa de
rappeler le fidèle soldat à l'activité, avec le grade de sous-lieutenant général d'infanterie (Division de Coni).
Le 27 mars 1815 il est chargé de vérifier l'état des travaux
du fort de Fenestrellë et d'assurer les communications qui par
les routes de Briançonnet et de la vallée de Pragelas, conduisent
dans la vallée de la Dora.
Promu lieutenant-colonel, il reçoit l'ordre de visiter les
cantonnements de Pinerol et de Rivoli (ordre signé par le général de la Tour, 10 avril 1815).
Le comte de San Marzano, lui annonce sa nomination au
grade de colonel (15 novembre 1815), deux mois après il est
promu chef d'Etat-major du gouverneur général d'Alexandrie
(30 décembre).
Chevalier de l'Ordre de Saint-Louis que lui accorde le roi de
France, Louis XVIII, il obtient presque à la même époque et du
roi de Sardaigne une pension annuelle de six cent francs sur le
Trésor de l'Ordre des SS. M. et L. (21 novembre 1819).
Major général d'infanterie à la date du 15 août 1820 il est
commandant de la ville et province de Nice avec l'emploi de
commandant de la Division de Saluce (11 juillet 1821). Appelé
au commandement de la Division de Coni, il est maintenu au
commandement de la ville et province de Nice, conformément
à la Commission Royale, signée à Turin le 17 septembre 1822.
L'année 1824 est triste et pénible pour De Bres. Sa digne
femme est mourante à Nice et les exigences du service ne lui
permettent pas d'accourir au chevet de la noble et chère malade.
Elle meurt loin de son époux, entourée seulement de ses
deux enfants et de ses frères. La douleur fut terrible pour le
(1) Rapport du général baron Zacb, au commandant général de l'Armée d'Italie (Etat-Major autrichien), Vallegio, 25 sept. 1800.
(Copie, A. M. N. Liasse B. K. 6.).

�i68

JEll V
marié avec Jeanne deïe les Aix 8 novembre 1496)

CîUEN
marié avec Madeleine Grimalld'Honoré de Beuil

HONORÉ,

.

- ,6

(8 septembre i545)

I

JEAN-LOUIS,

mort célibataire,
à Coursegoules, vers i63o.

marié avec Antoinette de Castellane,
28 mai i5g7.

ANDRÉ,marié

à Isabeau de Castellane,
19 décembre 1635.

RENÉ,

mort
célibat.

AMBROISE,

marié Anne
M. C. Simeon
de Balbs (7 déc. 1715)

ANTOINE-JOSEPH,

JEAN,

marié avec Jeanne
Léotardi, (1639)

CHARLES,

co-seigneur de Pierlas,
marié avec Louise de Boijer.
PASCAL,

Ji Louis,
mo iibat. à

le.

N, nJZanotti)
naiiJeaone
de raudy.

HONORÉ,

CYPIUEN,

HONORÉ,

Curé à
Pierlas.

Curé à
Villars.

mort célibat.

Quatre sœurs
» s- £" »

mort célibat.

JEAN-DOMINIQUE,

marié
à Marseille où il est
mort sans postérité.
(21 déc. 1762)

marié à Pignans
avec Catherine de Moujin
(Mougins), fille de Joseph de
Villeneuve ( 18 mars 1758).

°

JOSEPH,

réélibat
R.

D. ANTOINE
P. Augustinien

FRANÇOIS

FRANÇOIS,

marié avec Françoise
de Bres, fille dAmbroise
qui suit.

FRANÇOISE,

épouse de François
Bres, son cousin,
petit-fils de François,
cinquième enfant de Jean Zanotti

JE1?«INIQUE,
mori is postérité.

Charles-Antoine, marié à D. Félicité Giacobi.
fille du baron Ignace, (général sardeJ

JOSÉ*

FRÉDÉRIC

(de Dosfraires)

GEORGES

(de Sainte-Félicité)

�— 170 -

vieux soldat qui ne dut qu'à sa forte constitution, d'avoir échappé
à la mort, après cette rude épreuve.
1828. Le général est tout à ses enfants, il songe à leur avenir
et à leur situation, qu'il désirerait brillante ; il se rappelle qu il
descend d'une des plus anciennes et des plus nobles familles du
pays. Les parchemins des aïeux lui disent qu'ils ont possédé les
fiefs de Marie, de Pierlas, de Rigaud et des Dosfraires, mais il sait
aussi que sa famille appauvrie par les conséquences de la Révolution n'avait pu remplir les formalités toujours très coûteuses
de la réinvestiture et que ses droits étaient depuis longtemps
déchus ; il s'adressa donc au ministre pour obtenir au moins la
confirmation du titre comtal des Dosfraires.
Le général se heurte aux tracasseries administratives, mais
n'ayant pas la patience nécessaire, il répond à une demande de
documents faite par le ministre « que le fait d'avoir eu cinq chev.
tués devant l'ennemi, la perte d'une jambe à la bataille de Marengo
avec la cocarde bleue, devraient suffire. On n'insista pas, mais les titres paternels ne lui furent pas reconnus et par LL. PP. du 23 juin
1828 le roi lui accorda le titre purement honorifique, de comte de
Camerano, il en fut inv. avec*transm. mâle, branche aînée.
Le général de division Charles-Antoine De Bres-Dosfraires,
comte de Camerano, est décédé en activité de service, à Coni, le
18 septembre 1828 après une carrière des mieux remplies. Il peut
être considéré à juste titre par ses qualités civiles et militaires
comme le plus illustre de sa race.
Il laissa trois enfants, savoir :
Frédéric, capit, d'artillerie à Turin (suc. au titre de Camerano) ;
Georges-Ignace-Polycarpe, concessionnaire du titre du baron
de Sainte-Félicité, consenti en sa faveur par son oncle André
Giacobi, Inv. le 24 sept. 1833, capitaine d'artillerie à Turin ;
Joséphine, mariée à N. N. (famille éteinte).
ARMES : D'argent à deux bandes échiquetées de deux files chacune
d'argent et de gueules ; au chef d'azur chargé d'un triangle d'argent
accosté de deux étoiles du même.
SUPPORT : Deux aigles.
CIMIER : Un casque ouvert surmonté d'un aigle.
DEVISE : « Semper Stat ».
JOSEPH CASAL.

Nous publierons dans YArmanac iViçart pour 1910, la suite de l'Armoriai Nobiliaire et Historique de l'Ancien Comté de Nice, par les séries
C, D, E, F, G, H, soit environ soixante familles avec notices et blasons
(planches inédites). — Toute reproduction interdite.
N. D. L. R.

�—

I7I

—

ALBINI

Illustre famille de marins et de savants sardes, originaire
de

Villefranche (arr1 de Nice)
JEAN-BAPTISTE,

Mort capitaine de vaisseau de la marine sarde

JOSEPH,

Né à Villefranche-sur-Mer en 1780 ; mort le 31 juillet 1859,
vice-amiral dans la marine sarde, sénateur du Royaume par
décret de S. M. le roi Charles-Albert, marié à Marie-Raphaële
d'Ornano, dont :

Jean-Baptiste, vice-amiral de
la marine italienne, né à la Madeleine, près l'île de Sardaigne, le 20
novembre, 1812, mort à CassanoSpiuola, (près Alexandrie) Piémont, le i5 août 1876.
Entré au service de la marine
sarde, en 1826, a fait toutes les
campagnes pour l'indépendance de
l'Italie et a conquis tous ses grades
par sa science et sa bravoure ;
commandant de la deuxième escadre d'opération de l'Adriatique, il
ne prit pas part au combat de Lissa, dont le résultat fut d'ailleurs
incertain.
Mis à la retr aite sur sa demande
pour ancienneté de service en septembre 1867.

Auguste, né à Gênes, le 3o juillet i83o, contre-amiral de la marine royale italienne, sénateur du
Royaume par décret de S. M. le
roi d'Italie Umberr. 1". marié i°
à miss Herine Millis Chapman de
Londres, et 20 à Felicie R. Millelire le 29 octobre 1880.
Entré très-jeune dans la marine
italienne, était déjà aspirant en
I84I et embarqué comme tel sur la
corvette "Aurora". A pris part
comme son frère aîné à toutes les
campagnes dej l'Indépendance italienne de i8/|8 à 1861.
Attaché naval d'Italie à l'Ambassade de Londr es, de 18Ô6 à 1872, il
s'est occupé avec succès de constructions navales et on lui doit
l'invention de la célèbre carabine
portant son nom, d'affûts et freins
hydrauliques perfectionnés.
Contre-amiral le IER janvier 1882,
est mis à la retraite sur sa)demanue le 2g octobre 1887.
J. C.

�Degiuna de « l'Estocaficada
Doù

24 OTTOBRE 1907

Per la premiera fes che puorti la paraola,
M'escuseres se non sieu pa un oratour —
Mi fa plesi d'avé per tribuna la Taola,
Perché d'un buon dinà naisse la buon'umour.
La Taola es lou terren che mette toui d'accordi ;
Lou gotou'n man n'aven che d'amour en lou cuor ;
Lou pu marrit deven dous couma'n sucre d'ordi,
E lou pu malurous sente naisse l'espuor.
La Taola es lou plesi de si trova'n famia,
Embe de buoi amic, de buoi vin, de buoi plat,
Embe de gen d'esprit — fauta de belli fia —
La Taola, en un momen, scaufa lu pu gelat,
(E n'es pas defendut d'estre un poù poù salat.)
Lu stomeghe gilous che digerisson gaïre
Pretendon che la Taola es un plesi de viei,
Plesi d'achelu che l'amour laissa de caïre,
Ch'an l'aguia doù cuor soubre lou cifra siei
Permete-mi puto de creire lou countrari !
Venus bouda giamai davan un fin dinà;
Un perdigaù ben tendre embe de trufa rari
N' a giamai empaciat degun de calignà.
Es aprè'un buon dinà che l'amour si drevia,
Per poù che lou Belet n'escaufe lou cerveù,
Lou viei si crès vint'an, lou laït si trova beù
E lou diou Cupidoun ciangia — o maravia —
L'aùtoun doù noastre cuor en un printen nouveù.
Dounca, gloria a la Taola e viva l'alegria ! !

�- i73 -

Gloria surtout ai plat nissart !
Ounour a la noastra couina,
La pu gustoua, la pu fina.
Couina de siensa e d'art ;
Tan variada,
Tan relevada,
Che non s'en degustan giamai.
Aven de plat tan e pi mai
Plesent aù gust e à la vista,
S'en pourria faire unalista
Pu longa che lou mes de Mai !
La soupa aù pistou es la premièra
Che duerbe l'apetit emb'où sieu buon parfun
A fa sourti lu muort de souta terra,
Coura, en una nebla de fun,
La païsana aï bra nut destapa la soupiera.
E pi ven la pissaladiera
Ch'embauma l'oli fin de Gaïraut o Fabroun,
Acheù bel oli blount couma'una bella fia
E che sembla de raï de souleù en boutia.
— Lou pan bagnat, emploua, oliva e pebroun.
Merengiaina e cougourdoun
Farsit, a l'oùdou printaniera,
L'Ounour dai noastri couiniera,
Tian d'erba e de rous d'où,
Capoun de ris, troucia de blea,
Meletta che tant vou recrea
E dorada coma'n soù noù ;
Bigneta buienti d'amploua,
O sartaiada de melet,
Che si mangion fin a la coua
En si lecan lu cinque det.
Dai boulet, aco non s'en parla
Perché n'i a tan che n'aven proun ;
N'en suorte de toui lu cantoun !
Ma la polenta ai picioun passeroun,
Rigaou, piolin e bouscarla

�— i74 —

Me coùchi trufa de Piemoun,
Es un mangià dai giou de festa
A pià un'indigestioun
Giusche sobre la testa.
La bouillabaissa, cadun saù
Ch'es la gloria dai Provensaù !
Ma facia a la noastra maniera,
Embe de gronc e de rochié
Berlugan o Villafranchié,
N'an giamai tastat su la Canebiera !
Aurii d'obra a cità toui lu plat
N'aven de dous e de salat,
E de sucrât e de pebrat,
E se voulès un plat buon pati,
A li plueia de San Micbeù
Poudès mangià de cantareu
Emb'una saùssa de tomati.
N'en laissi touplen de cousta
E non de mendra qualità,
Ma non puodi pa oblidà
La famoua Raiola
Che toui lu an, au Carnaval,
Per lu nissart es un regal
A s'en fa petà la taiola...
Ma sobre toui lu plat, glorifichen, amie,
Acheù che n'en raduna'aissi : lou stocafic !
Gloria a tu, stocafic divin,
Che fas tan aimá lou buon vin !
Ben pu gustous. se non pu fin,
Che lou merlan e che l'aurada,
Peï umble e sensa vanità
Sies l'emblema de la bontà,
Malurous eu non poù tastà,
Una buona stocaficada !

�— i75 —

Ti saludan o stocafic !
La Taola doù paùre e doù rie
Es fiera d'ofri ai amie
La tiou car tendra tan aimada
Se a Nissa foughesse nat
Esaü'auria dounat
De lentia trenta siei plat
Per un poù de stocaficada.

•

Dottor, Architetta, avoucat,
S'esperlècon couma de cat
Davan lou parfun delicat
De la tiou saùssa ben dorada ;
Lu amatour de buoi mousseù
Devon si leva lou capeù
Giusche davan lu tieu budeù
La flou de la stocaficada.
Siés reverit, o stocafic,
Mai ch'Edouard VII o Menelik,
Lou tieu emperi es magnifie,
Regnes doù Var fin a li'arcada ;
E la municipalità
Deuria t'elevâ'un aûtà,
Per poudè li veni cantà
La divina stocaficada.
GIAN RÉGIS

DOUI TIMBRE PÉR DOUI SOU
Bertoumiéu es un brave païsan de la Trinità que noun a
gaïre augut lou tèms de frecuenta l'escola, finda noun counoúisse
pas lou bouonur de la letura, e lu secret de l'Aministracioun dei
Pouosta, es pèr éu letra mouorta, pèr dire lou mot crut, es d'una
ignourança crassa.
L'autre matin, lou secretari de la coumuna, li douna douí sóu
e lou prega d'anar metre une letra à la pouosta. Bertoumiéu lesto,
coum' una lèbre s'encamina vers lou tabaquin.
— Douna-mi, mestre Paulin, un afranquissamen, pèr aquesta
letra... aqui doui sóu...

�-

6-

i7

— N'ai plus de doui, li di lou mestre; tenaqui n'as doui simple, fa parrié.
— Encara mihou, si di tra éu Bertoumiéu... basta que ni en
meti un, l'autre lou gardi per una autra fès. — E countènt dóu
» siéu fitch s'en reven â l'oustàu.
— Tené, ai fach la vouostra coumissioun, diguet Bertoumiéu
au secretari de la coumuna e li pouorge l'autre timbre d'un sóu :
— Ai augut un' oucasioun... per doui sóu m'en an dounat
doui, un l'ai mes su la letra, tené, l'autre es la jouncha... farès ben
de n'en faire una prouvisioun, lou tabaquin n'a un plen tiradou.
Lou secretari de la coumuna auguet touplen de pena pèr li
faire acapi que un e un fan doui e que coulïa metre lu doui timbre
sur la letra. E Bertoumiéu de li respouondre :
—■ Que voulès, moussu lou secretari, qu'acû noun v'estoune,
touti li bestia soun pas timbradi.
D'aquéu Bertoumiéu !...
E. J.

PRO U MENADA

SOULITARIA

Au miéa boaon Mèstre Frederic Mistral.

Proumenavi soulet ier matin en campagna,
Escoutant lou « ciéu-ciéu « de cada passeroun ;
L'aria fresca, passant à través lu valoun,
Mi pourtava l'óudou de li nouostri mountagna.
Lou miéu pensié déjà partia pèr l'Espagna,
En bastissènt vila, castéu, palaï, maïoun,
Laugié couma lou vol de quàuque parpaïoun,
Urous d'aquéu viage au païs de coucagna.
Lou souléu, de la mar, sourtia plan-planin
Pèr veni caressar, su lou bort dóu camin,
Li rosa que li fan la plus bella parura.
Lou tendre roussignòu e lou pichin quinsoun,
Mandavon vers lou ciel li plus belli cansoun,
Saludant lou revei de la bella natura !
GUSTA SAUVAN.

�BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE DE NICE

��Dans le Catalogue ci-joint, le lecteur rectifiera facilement les
erreurs de disposition et d'impression dues à la rapidité du travail
typographique. Nous en signalons quelques-unes dans l'erratum suivant.

�ERRATUM
Page
»

»
»
»
»
»

»
»

»
»
»

»

»

»
»

»

0
»

4- — Alaidus (Gazœus) V. Cassianus (J.), ajouter :

Opera Omnia..
5. — Ligne 6, supprimez : Societati Jesu.
9- — Ligne 8, lisez : Primavera.
12. — Armanac Niçart, au lieu de illustré, lisez : illustrée.
ri. — Arnulfîus (F.) supprimez point et virgule après Justini.
id. — Arnulphus, au lieu à'ostenditior, lisez : ostenditur.
14. — Art décoratif, au lieu de de Vannée, lisez : des années.
23. — Barralis, au lieu de elogio in divi, lisez : elogia in laudem divi.
24. — Beaumont, au lieu de travels throngh, lisez : throught.
25. — Belletia. au lieu de Suris, lisez : Juris.
id. — Beltramus (dernier paragr.) au lieu de regoli, lisez : regali.
26. — Beraudus, au lieu de appanoggii, lisez : appanaggii.
id. — Beraudus, au lieu de ieteros, lisez : ceteros.
27. — Bertodanus, au lieu de Fratum, lisez : Fratrum.
29. — Bianchis, au lieu de referendurium, lisez : referendarium.
3o. — Blanc (Edmond) au bas de la page, au lieu de dini, lisez :
don Lycklama.
32. — Blancardus, supprimez le renvoi V. Ponte, etc.
33. — Boerhaave, ajoutez, apud, avant Gabrielem Flotteront.
id. — Bonaudus, ajoutez, apud, avant Joannem B. Romero.
id. — Bonhoure, au lieu de Oufraise, lisez : Dufraisse.
48.
Carena, au lieu de Cinrom, lisez : Civron.
54. — Cavagnòu (Un de), eftacez de.
63. — Cicero (Tullius), à supprimer tout le paragraphe.
6b. — Collège des Jésuites, au lieu de societatus, lisez : societatis.
99. — Nicœensis decisió, au lieu de causarem, lisez : causarum.
io5. — Grimaldus, au lieu de Delumine, lisez : de lumine.
n5. — Jourdan, au lieu de professeur, lisez : procureur.
139. — Officia Sanctorum, au lieu de cum, lisez : Sequitur officium
et ajoutez : Episcopi Galvano Jussu.
id. — Ordo divini officii Santi, lisez : ordo divini officii Sancti.
id. — Au lieu de servendus, lisez : servandus.
152. — Recrosio, au lieu de e cornes, lisez : et comes.
id. — Reditti, supprimez tout le paragraphe.

�J.-B. TOSELLI
Ancien adjoint-délégué à la Bibliothèque Municipale
de la Ville de Nice

(Voir la liste de ses ouvrages à la page I6J)

��BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE

CATALOGUE ALPHABÉTIQUE
DU

FONDS DE NICE

A
ABATTOIR public de la Ville de Nice (Règlement). Nice, 1869.
ABEL DE SAINTE-THÉRÈSE (R. P.). Monographie du
Sanctuaire de Notre-Dame de Laghet (avec 1 grav.). Abbeville, 1887.
ACHARD d'ENTRAIGUES (J.-A.). Causeries de la Plage ;
Bains de Mer de Monaco. Nice, 1867.
ACHIARDI (Eugène). Thèse pour la licence soutenue devant la
Faculté de droit d'Aix. Nice, 1875.
ACTE de Fondation de la Confrérie de la Miséricorde de Nice.
ADENIS (Jules). Les étapes d'un touriste en France ; de Marseille
à Menton (avec 33 grav., 2 pl. et 2 cartes). Paris, 1892.
ADMINISTRATION de M. Borriglione devant l'opinion publique par un électeur niçois ; Elections municipales complémentaires de Nice du 18 avril 1886.
ADRESSE à MM. les Consuls et Conseillers de la Ville de Nice.
Nice, 1848.
— Adresses des Habitants et des Dames de Nice à LL. MM.
l'Empereur Napoléon III et l'Impératrice Eugénie les 15 et 23
Avril 1860.
AGIDIUS A VALDERIO. Philosophie thèses. Nice, 1830.

�- 4 AFFAIROUS (Léon). Le Soleil de Nice, Guide des Etrangers.
Nice-Cannes-Antibes-Monaco-Menton, 1868-1869 (avec grav.)
AFFOUAGE MENT des villes et lieux du pays et Comté de Provence suivant la procédure faite en 1698, et les délibérations
prises après dans les Assemblées générales des communautés.
Aix, 1714.
AGGREGAZIONE alla Pia Società degli Agonizzanti (texte
français-italien*. Nice, 1841.
AGONISANS (Confrérie des) V. Agrégation à la Confrérie, etc.
AGRICULTURE. Chambre Royale d'Agriculture et de Commerce de Nice (Bulletin). Nice, 1830-1832.
ALARDI (Joannes Ludovicus). Ut in amplissimum Jurisconsultorum collegium cooptetur, in Regio Taurinensi Athenaeo,
Anno 1792 die 6 Junii.
— Orationes habitae in Reg. Taurin, archigymn., etc. 1819/
ALARDUS (Aemstebredamus). Epitome primi libri de inventione dialèctica, Rodolphi Agricolae Phrysij, adiectis sanè
quam oppositis in singulos locos exemplis, absolutissima
Òratoriae facultatis praecepta, Bessarione Card, Nicœno
interprète, Parisiis, 1539.
ALARDUS GAZŒUS. V. CASSIANUS (Joannes).
ALBA (G. d'). Guide-Soleil, stations du Littoral Méditerranéen
(de Marseille à San-Remo), années 1888-1889 (5e et 6e edit.),
G. Gane, collaborateur artistique (avec grav.). Nice.
ALBERT Ier (Prince de Monaco). La Carrière d'un Navigateur
(avec cartes). Paris, 1902.
ALBERTI (Agostino). Idea générale délie cattedrali d'Europa.
Torino, 1718.
ALBERTI (Francesco). L'Aprovato negli Ocupati délia Città di
Sospello. Ateneo Sospellese. Torino, 1724.
— Genealogia e geste de' Reali Sovrani di Savoja. Torino, 1724.
— La Vite, poemetto. Nizza, Gabriele Floteront, 1766.
— Trad. Dizionario del cittadino ossia ristretto istorico, teorico
e pratico del commercio.
ALBERTI (Sigismondo). Istoria délia Città di Sospello, contessa
di Molinetto e di Castiglione. Torino, 1728.
ALBERTI DI VILLANUOVA (Abate D'). Dizionario Universale, critico, enciclopedico delia lingua italiana (avec fig.).
Lucca, 1797, 1798 et 1804.

�ALBERTI DE VILLENEUVE (François d'). Dictionnaire Français-Italien et Italien-Français (3E édit.). Bassano, 1811.
— La Taumaturga del secolo xix, S. Filoména V. e M., Discorso
apologetico. S. Remo, 1840.
ALBERTIS (Albertus de). Generales vindiciae ad versus famosos
Gasparis Scioppii libellos, Societati Jesu. Monachii, 1649.
— Lydius lapis Ingenii, spiritus, ac morum Gasparis Scioppii.
Monachii, 1649.
— Paradoxa moralia de ornatu mulierum, pro confessariis et
concionatoribus prcecipue. elucubrata (avec fig.) Mediolani,
1650.

ALBERTI (Gio. B. D'). Vescovo di Ventimiglia. Lettere Pastorali. Ventimiglia, 1832.
ALBERTUS (Joannes-Andreas). Vitae ac elogia xn patrum
(avec grav. et fig.). Taurini, 1638.
ALBIN (Célestin). Nice Chrétienne, Monographie de la Cathédrale de Sainte Réparate. Nice, 1900.
— La Poésie du Bréviaire. Essai d'histoire critique et littéraire :
tome 1. Les Hymnes. Lyon.
— Massillon enfant. Souvenirs d'Hyères (avec portr. et grav.).
Lyon, 1897.
— L'Ile de Crète. Histoire et souvenirs ; 3E édit. (avec pl., fig.,
grav. et carte) Grasse, 1898.
ALBINI (G.) Guida del navigante nel littorale délia Liguria, nel
Principato di Monaco, nella Contea di Nizza e nell'Isola di
Capraja. Gcnova, 1855. V- TOSELLI : Portolano délia Liguria
(atlas).
ALBUM. Guide Illustré de Paris à Menton, offert par la Compagnie P.L.M. aux voyageurs de iie et 2E classe (avec grav.1.
Paris. 1886.
ALLEGAZIONI in ragione ed in fatto pel Sig. senatore PietroAntohio Cauvin nella di lui causa vertente nanti il real Senato
di Nizza, contro la sedicente Anna-Maria Cauvin. Nizza, 1824.
ALLIONIUS (Carolus). Flora Pedemontana, sive enumeratio
methodica stirpium indigenarum Pedemontii : accedit explanatio nomenclatura botanicae (avec portr. et pl.) Taurinorum, 1785.
ALMANACCO delia Provincià di Nizza per l'anno 1830.

�— 6 —

ALMANACCO (Nuovo) delia Divisione di Nizza per l'armo
1845, aggiuntovi l'Indicatore Nicese.
— Almanacco delia Divisione di Nizza per l'anno 1846, aggiuntovi l'Indicatore Nicese (texte italien-français).
ALMANACH-ANNUAIRE de l'Avenir Commercial de Nice ei
des Alpes-Maritimes à l'usage des Agriculteurs, commerçants
et rentiers ou capitalistes. Nice, 1882.
— Almanach de la Division de Nice et indicateur Niçois pour
1847 (avec plan de la ville). Nice, 1847.
— Almanach de la division de Nice et Indicateur Niçois pour
l'année bissextile 1848 (4e année).
— Almanach du Petit Niçois, par Lugo, Baïonnette, etc., année
1889 (avec grav.) Nice, 1889.
— Almanach Niçois pour 1876, par Jules Betsi, poète national.
Nice 1876.
— Almanach Nissart de Fra' Serengla per l'an 1882, dousieme
de la 3 ' Republicà Fransesa e premiè de Fra' Serengla. Nissa,
1882.
ALPES-MARITIMES (Département des), Topographie.
ALLIEZ (abbé). Visite aux Iles de Lérins (avec 1 grav.). Brignoles, 1840.
— Les Iles de Lérins. Cannes et les rivages environnants. Paris,
1860.
ALBANÈS (abbé). V. Catalogue Général des Manuscrits des
Bibliothèques publiques de France, Départ'. Tome XIV. Nice
Toulon, Draguignan. Fréjus, Grasse, Tarascon.
ALBA (G. D'). Stations du Littoral Méditerranéen, 1889.
AMBAYRAC (H.). Ligne de Nice à Grasse et à Puget-Théniers.
Etude géologique et pittoresque avec carte et pl.). Nice,
1892.
— Nice et ses Environs. Etude pittoresque et géologique (conférences faites à l'Athénée). Nice, 1892.
AMEDEUS, Lausenensis Episcopus. V. RAYNAUDUS (Theophilus).
AMIC (Auguste). Histoire de Masséna. Paris 1864.
AMIC dóu Pecatour (L'). Nissa 1872.
AMMEL (Gustave-Emile). Les pérégrinations d'un Alpiniste à
travers les Alpes-Maritimes, les Basses-Alpes, le Dauphiné, la
Savoie, la Suisse, l'Italie Septentrionale et la Principauté de
Monaco. Nice-Paris, 1883.

�J.-GEORGES

SULZER

(1720-1779)

[Portrait communiqué par M. Sulzer-Grossmann, Winterthur].

Reproduction interdite.

Arm. Nitart.

�— 8 —
AMORETTI (Antonio). Cenni su la vita di Francesco-Maria
Gaudio délie Scuole Pie. Nizza, 1848.
— Sonetto per l'arrivo in Nizza di S. E. il Signor conte Agostino
Peiretti di Condove, presid. capo delPE. R. Senato di Nizza.
AMORETTI (Cav. abate Carlo). Viaggio da Milano a Nizza di
Carlo Amoretti ed altro da Berlino a Nizza e ritorno da Nizza
a Berlino, di Gian-Giorgio Sulzer fatto negli anni 1775 e
1776. Milano, 1819.
ANDRÉ (Giuseppe). V. Strenna Nizzarda, 1873.
— Nizza negli ultimi quattro anni, estratto dal Giornale II Pensiero di Ni^a. Nizza, 1875.
— Nizza 1792-1814. Nizza, 1894.
— A propos de Musique et de Séparatisme, Hommes et choses
à Nice. 1897.
ANDREANI (A.) Traité pratique du Recrutement et de l'Administration de l'Armée Française. (Loi du 15 Juillet 1889).
Nice, 1889.
— Les Ecoles françaises civiles et Militaires. Paris, 1891.
— Guide pratique des Réservistes et Territoriaux. Paris, 1892.
— Code des honneurs et préséances (civils, militaires, maritimes
et ecclésiastiques), Prérogatives, devoirs et rang des autorités.
Nice, 189;.
— La condition des étrangers en France et la législation sur la
nationalité française. Paris, 1896.
— Guide pratique de l'Administration française (2me Edition
revue et augmentée). Paris, 1907.
ANDREWS (James Bruyn). Essai de Grammaire du dialecte
Mentonnais avec quelques contes, chansons et musique du
pays. Nice, 1875.
— Vocabulaire Français-Mentonnais. Nice, 1877.
— Contes populaires Mentonnais en langue du pays, traduits
par MM. A.-L. Sardou et Edm. Blanc. Nice, 1882.
— Contes Ligures, Traditions de la Rivière, recueillis entre
Menton et Gênes ; collect. de contes et chans. popul. xvn.
Paris, 1892.
ANDRIOLI (Luigi). Opère Poetiche ; Segurana (poema).Torino,
1806.

�ANDRIOLL All'egregio Signore De Orestis, eletto con pubblica
soddisfazione Maire délia Città di Nizza nell'Alpi Marittime.
Sonetto. Torino, 1808.
— A Nizza Marittima, epístola,pubblicata d'ordine del Consiglio
di questa Città in segno di gradimento. Nizza, 1818.
— In morte del Re Carlo Emanuele IV, (Canto). Ciamberi,
1819.
— La Primavere Nicese dell'anno 1821 (Canto), pubblicato per
ordinato di Consiglio délia Città di Nizza in segno di gradimento.
— Annali Militari dei Reali di Savoja dal 1000 sino al 1800.
Torino, 1826.
— Segurana (poema), edizione seconda (avec portrait). Torino,
1827.
ANGELO GABRIELI, e BARBATO (Bartolomeo). Lettere de'
Complimenti (avec fig.) Torino, 1627.
ANGELO GABRIELE (P.) L'Aquila Rossa. Discorso panegirico
delia gloriosa Vergine S. Chiara. Composto e detto nel giorno
di sua Festa, l'anno 1683 aile RR. Madri di quel Monastero.
Nizza, Gioanni Romero, 1684.
ANGELUS CHABRIELIS, Libellus hospitalis munificentiœ
Venetorum, ec. Venetiis, 1502.
ANNALES de la Société des Lettres, Sciences et Arts des AlpesMaritimes (av. fig. pl. et cartes). Nice, 1865, 1873, 1875,
1877, l879&gt; l88l&gt; l882&gt; l884&gt; l885&gt; l887&gt; l89°&gt; l89x'
1894, 1896, 1899, 1901, 1903,1905, 1907.
ANNON1 PARRAVICINI. Ordine Sociale (L'). Nizza, 1856.
ANNUAIRE du Département des Alpes-Maritimes pour les
années 1812 et 1813 calculé au méridien de Nice.
— Annuaire de Marie (L'), ou le véritable serviteur de la SainteVierge, approuvé à Rome et offert à Notre Saint-Père le Pape
par un, ancien grand vicaire français (avec 1 grav.). Nice, 1833.
— Annuaire des Alpes-Maritimes par G. Calmette, avec le concours de M. E. Empereur, années 1861 à 1877 (moins l'année
1876). Nice.
— Annuaire Administratif du Département des Alpes-Maritimes
1875, publié sous les auspices de M. Albert Decrais, préfet du
département. xve année (av. la partie commerciale).

�— 10 —

ANNUAIRE Indicateur général de l'Administration du Département des Alpes-Maritimes, de la Principauté de Monaco et du
Commerce de Nice, par D. Boistier et P. Conso, ive année.
Nice, 1879.
— Annuaire du Commerce des Alpes-Maritimes et de la Principauté de Monaco pour 1883 (de la Col"1 des Grands Annuai-,
res du Midi, 66e année). Nice-Montpellier, 1883.
— Annuaire des Alpes-Maritimes, partie administrative par Henri
Moris ; partie Commerciale publiée par M. Henri Desmazes ;
Annuaire de la Principauté de Monaco (Années 1883, 1884,
1885, 1887, 1889, 1892, avec cart. grav. et pl.)
— Annuaire de la Principauté de Monaco (années 1887-1888.
1889-1893, 1893-1903, 1908 (avec carte et grav.) Monaco.
ANTIBES (ancien et Moderne) par J. P.
— Antibes. Les Eaux d'Antibes, traité entre la G'J G'e des Eaux
de la Ville d'Antibes et cahier des charges pour la distribution des Eaux, 1866.
— Antibes. Réponse à la brochure intitulée. Les Eaux d'Antibes.
Toulon, 1866.
ANTOINE (Màrius). Une surprise, comédie en 1 acte, représentée pour la première fois au Théâtre Français de Nice le 13
mars 1883. Nice, 1883.
APPLAUSI, poetici alla sublime eloquenza del P. D. Prospero
Tonso, Domenicano, predicando nella Catedrale di Nizza la
Quaresima del 1808. Canto di Francesco Cognet ; Ode
dell'avv. Todon ; Canzone di D. Onorato Faissola ; Ottave
di Emilio Cacciardi ; Canzone e sonetto dell'abate Loquez ;
Sonetto del P. M. Prioris, Agost. ; Sonetto dell'Avv. Giuseppe
Fornari ; Sonetto di Saverio Giraudi, P. ; Sonetto di G.
Giaume Agost. ; Sonetto del dottore G. A. Chiais ; Sonetto
di F. fra gli immobili il Ferrero ; Sonetto di F. V. G. F. ;
Sonetto di Donna N. N. ; Ode di Mauritius Piccon, juris doctor et praeses Tribunalis Civilis ; Ode di P. A. Toesca ;
Sonnet de G. Novis ; Epitre de Joseph Dabray. Nice, 1808.
AQUARONE (Avvocato Giacomo). I voti delia Città di Nizza
per il ritorno in Genova di S. M. Carlo Felice sul vascello
La Maria Teresa, Sonetto, Nizza, 1826.
ARAZI (Chev. Jean). Histoire de la Ville d'Antibes (av. 1 pl.).
Nice, 1880.

�ANCIENNES ARMOIRIES DE NICE

�— 12 —

ARCASIUS (Johannes-Franciscus). Gratulatio in sollemni inauguratione rectoris Regii Taurinensis Archigynmasii vi cal
décembres 1775, Caroli Gasparis Valperga, etc. Taurini, 1776.
ARCHITECTES des Alpes-Maritimes. Bulletins de la Société
ER
des Architectes des Alpes-Maritimes, du I septembre 1875,
des années 1877, 1878, 1880, 1885, 1886, 1887 (av. pl.)
— Architectes du Sud-Est. Association Régionale des Architectes du Sud-Est séant à Nice ; Bulletins, tì's 1, 2 ; années 1887,
1890. Nice.
— Architectes du Sud-Est. Ralliement Corporatif des Architectes, 1889 (avec carte de France). Nice, 1889.
ARDOINO (Honoré). Catalogue des plantes vasculaires qui
croissent spontanément aux environs de Menton et de Monaco.
Turin, 1862.
— Flore analytique du département
E
(2 Edition). Nice, 1879.

des

Alpes - Maritimes

ARENE (Edouard). Monographie de la Ville de Levens (av.
planches). Nice, 1907,

2

— Notes Historiques sur la Paroisse de St-Martin (Saint-Augustin), avec 2 planches. Nice, 1907.
— Notes complémentaires sur l'historique de la paroisse de
Saint-Martin (Saint-Augustin). Nice-Historuj'ii-, 1908.
ARGOLO (Giovanni). L'Endimione, poema (av. fig.). Terni,
1626.
e

ARLINCOURT (V D'). L'Italie Rouge ou Histoire des Révolutions de Rome, Naples, Païenne, Messine, Florence, Parme,
Modène, Turin, Milan, Venise, depuis l'avènement du pape
Pie IX, en Juin 1846, jusqu'à sa rentrée dans sa capitale.
Paris, 1850.
ARMANAC NIÇART, fondé par M. Jules Eynaudi ; publication
annuelle linguistique, historique et héraldique illustré (gravures et portraits inédits). Nice, 1903-1908.
ARMOIRIES de Nice. V. Armanac Niçart 1907-1908. CASAL Jh.
ARNALDO (Pietr'Antonio). Il Giardin del Piemonte nell'anno
1673 (av. portr. grav.) Torino 1673.
— Il Giardino del Piemonte hoggi vinente nell'anno 1673
aperto ail' A. R. del duca di Savoia, Carlo Emanuele II (av.
grav.) Torino, 1673. Cet opuscule est un recueil de poésies à
l'adresse de nombreux personnages.

�— i3 —

ARNAUD (F.). Sceau d'un seigneur de Beuil, extrait des documents et notices historiques dans la vallée de Barcelonnette.
Publié par l'Annuaire de la Société de Numismatique, année
1895. Mâcon.
ARNULF (César). Compte-rendu du rapport de M. L. Giraud
sur la crise oléicole de l'arrondissement de Grasse et discussion
des mesures qu'il propose pour la combattre. Extrait du Bull,
de Juillet n° 7 de la Slé Centrale d'Agriculture, d'Horticulture
et d'Acclimatation des Alpes-Maritimes. Nice, 1895.
ARNULF (Franceseo). Metodo per imparare a leggere la lingua
francese ; prime regole di ortografia e squarcí scelti ad uso dei
corsi tecnici. Genova, 1878.
— Prefazioni a'classici latini. V. BOUCHERON (Carlo).
— A Scarena Nicaensis, in R° Salutiarum collegio rhetoricae professor, ut in ampliss. AA. LL. Collegium cooptaretur in R°
Taurinensi Athenaeo. Anno 1836, Taurini.
ARNULF1US (Fr.). Justini ; Historias philippicas ex recensione
Abr. Gronovii, edidit ; italicam interpretationem variasque
lectiones ex duobus codd. mss. biblioth. Taurinens. nunc
primum excerptas adiecit Fr. Arnulfius. Taurini, 1848.
ARNULPHUS (Horatius). Opusculum, in quo ostenditior medicam facultatem esse omnino partent specificam philosophiae
naturalis. Genuae, 1588.
ARNULPHY (Chev. P.), conseiller municipal, membre de la
Commission Municipale d'Hygiène. Rapport à M. le Maire de
la ville de Nice sur la réforme des vidanges à Nice. 1876.
ARRÊTÉ de l'Administration Centrale du Département des
Alpes-Maritimes relatif a la fixation de la valeur d'opinion au
papier monnaie dans ce département du IER Vendémiaire, an
IE' Républicain, au 9 Ventôse, an v, séance du 18 Thermidor,
an v.
— - Arrêté du Préfet des Alpes-Maritimes (M. Du-Bouchage)
concernant la conscription militaire du 5 Prairial, an xm,
suivi du Décret Impérial concernant la peine à infliger pour
provocation à la désertion, du 23 Ventôse, an xm, et de la
liste des conscrits des années xi-xu et xm déclarés réfrac taires.
ARROS (d'). Rapport sur le projet de règlement pour la Société
Française d'Assistance formée à Nice. 1849.
ARSON. Ode à Charles-Albert en 1848.

�- 4ARSON Calendrier Hebdomadaire de l'ère nouvelle. Nice, 1849.
— Hommage au Roi de Sardaigne Victor-Emmanuel II. Ode à
Charles-Albert, pour les Edits du 29 octobre 1847. Nice, 1857.
— Calendrier Universel et Perpétuel (oeuvre Posthume) av. 3
pl. Nice, 1863.
— Projet d'établissement de nouveaux Poids et Mesures à l'usage
de la Ville de Nice, rattachés au système métrique. Nice.
ART DÉCORATIF (Ecole Nationale de Nice). Palmarès de l'année 1888-1908. Nice.
ARTIGUES (Dr). Un mois de clinique thermal aux bains de
Berthemont (Alpes-Marit.) ou Berthemont considéré comme
station thermale et comme climat de montagne. Nice, 1869.
ARTS (Amis des). Société des Amis des Arts à Nice. 18521853.
ASINARI di SAN MARZANO (Marchese Filippo Valentino).
V. SCUDIER (Avv. Francesco).
ASSAINISSEMENT du Paillon, des égouts et pour la vidange
des fosses. Rapport. V. DURANDY (J.).
ASSASSINIO dell'avvocato Augusto Garibaldi. Corte d'Appello
di Nizza. Udienza del 25 ottobre. Nizza, 1858.
ASSOCIATION des Propriétaires et Producteurs de la Commune
de Nice. Statuts. Nice, 1898.
— Association Polytechnique des Alpes-Maritimes, créée sous le
patronage de l'Association Polytechnique de Paris. Statuts.
Nice, 1883.
ASTOLFI (Luigi). Gabriella di Vergv, ballo tragico, pantomimo
in cinque atti, diretti da Luigi Astolfi e rappresentato in occasione dell'apertura del R. Teatro délia Città di Nizza nel
Carnovale del 1828. Nizza, 1827.
ASTRALDI (M. CA Sulle condizioni civili, morali, intellettuali
délia Città di San Remo, memorie storiche dal 1848 al 1873.
Oneglia, 1873.
— Bordighera, fantasia. Sanremo, 1874.
— San Remo rinnovellata, i suoi cittadini benemeriti e gli
ospiti illustri che a loro dimora invernale (av. portr. grav.).
San Remo, 1902.
AUBENAS (J. A.) Reprise des Iles de Lérins sur les Espagnols,
1635-1637. Draguignan.

�AUBERT (Alexandre). Une journée aux Iles de Lérins,année 1869,
Cannes-Grasse, 1869.
— Histoire Civile et Religieuse d'Amibes, par M. Alexandre Aubert, suivie d'une notice historique sur les monumens religieux
détruits depuis 1789 dans l'arrondissement de Grasse par
M. Alexandre Aubert fils, professeur de l'Enseign. Second,
spécial au Collège d'Amibes (avec grav.). Amibes, 1869.
AUDA (R. P. Raymond). V. Notice sur le R. P. Auda.
AUDIBERTI (Camillo-Maria). 11 Campidoglio ardente aile immortali memorie di Carlo Emanuele II, eretto a Nizza nelle
esequie (avec grav.) Nizza, Giovanni Romero, 1677.
— Raccolta délie Orazioni composte e dette in funzioni di pubblica solennità. Torino, 1715.
— Regiœ Villœ sylvœ, epigramniata et pœmata (av. fig. et grav.).
Taurini, 1711.
ÀUDIFFRET (Emile D'). Notes d'un Globe-Trotter, course
autour du monde de Paris à Tokio, de Tokio á Paris.
Paris, 1880.
— V. Consultation, v-iv-j 323 .
AURIOL (Charles.) La Défense du Var et le passage des Alpes.
Documents militaires du lieutenant général de Campredon
(avec 4 cartes). Paris, 1890.
AUVARE (Général d'). Essai d'éloge de M. le chanoine Spitalieri de Cessole, abbé mitré de Saint-Pons, fondateur des
Filles de la Providence à Nice, décédé le 29 mars 1864. Nice,
1864.
AUVARE (Baron C. M. Corporandi d'). V. Peragallo (A.) Notice.
AVANTAGES (Les) de l'Annexion du Comté de Nice à la
France. Conversation entre Jean et le père Jacques. Nice, 1860.
AVANT le sommeil. Recueil de nouvelles historiettes, contes,
anecdotes et correspondances, par un Russe. Nice, 1877-1878.
AVENATUS (Fabritius) et RUSNONUS (H.). Sommario délia
lite del Sign. Thelamo Pagliaro del Porto Moritio contra il
Marchese del Marro, e Conte di Prelà.
AVENIR (L') de Nici'; journal des intérêts politiques et matériels des Alpes-Maritimes du 14 août 1850 au 31 décembre
1860. Nice, 1850-1860.
— Avenir (L') de la Province, journal de Nice et des Alpes-Maritimes, années 1870-1871.

�— i6 —

AVENTURA facioua (Una). Poësia inodora dóu solitari de SanRoch, J. U. Nice.
AVETTE (Louis). L'Amour de l'intrigue et l'intrigue de l'amour,
comédie en i acte et en vers. Nice, 1864.
AVIGDOR Comte Henry d'), anc. député au Parlement Sarde,
Ministre de Saint-Marin à Paris. Le Piémont et la France en
1851 ; la France et le Piémont en 1860. Paris, 1860.
— Discours sur les franchises du Comté de Nice, séance du 19
juin 1852. Turin.
AVIGDOR (S. N.) Avvertenze per i Commissarj e Vice-Commis,
di distretti e per i Capi di quartiere. Nice, 1837.
— Enquête sur les faits généraux qui régissent la circulation
fiduciaire et monétaire. Nice, 1867. ire et 2e édit. 1866-1867.
AVVENIMENTI Militari d'Italia nel 1848, con una succinta
introduzione storica. Documenti delia guerra Santa d'Italia.
Torino, 185 1.
— Avvenimenti Militari in Itàlia dell'anno 1849. Documenti
delia guerra Santa d'Italia. Torino, 1851.
AYMARD (Firmin). La Comptabilité en partie double. Nice,
1903.
AZEGLIO (Massimo d'). Traités publics de la Royale Maison de
Savoie (suite à Solar de la Marguerite), vne vol. Turin, 1836.
AZUNI (Domenico-Alberto). Dizionario Universale ragionato
délia giurisprudenza mercantile. Nizza, 1786-1788.

B
BACIOCCHI (André de). Le quotidien et les lignes actuelles de
Nice sur Ajaccio et sur Bastia ; services maritimes postaux de
la Corse. Ajaccio, 1897.
BADAT (Jean). Chronique Niçoise (1516-1567). Extrait de la
Romania, tome xxv, publiée par E. Cais de Pierlas. Paris, 1896.
BŒDEKER (K.) Italie septentrionale jusqu'à Nice, Gênes et
Bologne, manuel du voyageur (2e edit. av. cartes et plans).
Coblenz, 186^.
BALAIN (M. V.), Evêque de Nice. Lettre Pastorale sur le blasphème. Nice, 1891. V. Officia propria sanctorum.

�— il —
BALAYAGE et enlèvement des boues de la Ville de Nice. Cahier
des charges de l'entreprise du service. Nice, 1875.
BALBIS (Silvio Francesco), de Nice. Versi a Monsignore Francesco Lucerna-Rorengo di Rora, Arcivescovo di Torino, già
vescovo d'Ivrea. Saluzzo, 1768.
BALBO (C. Cesare), Storia d'Italia. Torino, 183 0-185 6.
— Alcune prime parole sulla situazione nuova dei popoli Liguri
e Pieniontesi (seconda ediz.). Torino, 1847.
BALBO (Cesare). Délia Storia d'Italia dalle origini fino all'anno
1814, sommario (ediz. nonaj. Torino, 1852.
BALESTRE (Dr A.) Directeur du Bureau Municipal d'Hygiène
de la Ville de Nice. Assainissement de Nice. Rapport au Conseil Municipal, lu à la séance publique du 28 mars 1887.
— Cours d'hygiène pratique, hygiène individuelle, hygiène
scolaire, hygiène publique (av. grav.). Paris.
— Deux artistes provençaux, Fragonard. La Saint-Val. Nice,
1908.
BALESTRE (Dr A.) et GILLETTA DE SAINT-JOSEPH (A.)
Etude sur la mortalité de la première enfance dans la population urbaine de la France de 1892 à 1897. Bureau Municipal
d'Hygiène de Nice (av. fig.) Paris, 1901.
BALLEYDIER (Alphonse). Turin et Charles-Albert (avec 4
portr. et 1 fac-similé de lettre). Paris, 1848.
BALME (L. A.). La République de Saint-Marin (2e édit. ornée
d'une carte de 4 vues et de 2 chromolithogr.). Paris-Nice.
— Annuaire des Ordres de Chevalerie et des distinctions honorifiques officielles. Nice, 1885.
BANVILLE (Théodore de). La Muse des Chansons, vers. Nice,
1858.
— Nice Française, scène lyrique ; Le Vœu de Nice (ode) ; Le
Vingt Avril, stances d'anniversaire, récitées sur le Théâtre
Français- de Nice par Mlle Marie Daubrun. Nice, 1860.
— La Mer de Nice, lettres à un ami. Paris, 1861.
BARBATO (Bartolomeo). V. ANGELO GABRIELI e BARBATO (Bartolomeo.
BARBE (abbé). Le livre des mères et des enfants, des instituteurs et institutrices ou le Catéchisme expliqué. Cannes,
1886.
b

�- i8 ~

ÉARBE (père). Question du Libre-Echange, discours, Chambre
de Commerce de Nice, 1870.
— Etude sur l'Olivier, rapport fait à la Société des Sciences Naturelles de Cannes et de l'arrondissement de Grasse. Nice, 1875.
— Etude sur l'Oranger. Nice, 1882.
— Les inondations du 27 octobre 1882 à Cannes.
BARBERIS (Francesco). L'addio a Nizza, Carme. Torino, 1860.
—■ Nizza Italiana. Canto umoristico. Nizza, 1860.
— Nizza Italiana. Raccolta di varie poésie italiane e nizzarde
corredate di note. Firenze, 1871.
BARBERI (Cav. Paolo Emilio), pittore ed architetto romano.
Corona di componimenti poetici per omaggio dedicata al
Sign. Giuseppe Castel, nato in Nizza, allievo in dipintura del
Sign. Cav. Camoncini Romano, in occasione délia esposizione
nel Salone del Palazzo Civico di Nizza, nel mese di marzo
1823, di un quadro rappresentante il Martirio di San Ponzio;
Sonetto del Cav. Barberi ; vers de Jh.-R. Rancher et Sonetto
del Canonico Rusca fra gli Unanimi 77 Ouieto. Nizza.
— Principes de Dessin à l'usage de la maison de Madame Charles. Nice 1816.
— Costumes de la Ville de Nice-Maritime (10 pl. color.). Nice,
1831.
— Album ou Souvenir de la Ville de Nice-Maritime et de ses
environs (14 planches). Nice, 1834.
BARCELONNETTE. Carte à 1/100.000 dressée par ordre du
Ministre de l'Intérieur. Paris, 1890.
BAREL-CIABAUT (de Nice). Rodolphe et Renée. Nice, 1891.
BARELLI (Francesco Luigi) de Nice. Memorie dell'origine, fondazione ed uomini illustri délia congregazione de' Cherici
regolari di S. Paolo, chiamati Barnabiti (av. grav.). Bologna,
1703-1707.
— Resolutionum practicar um pro confessariis monialium incongregationibus mensual ibus habitis. Bononias, 1715-1719.
— Sentimenti spirituali per confessori di monache proposti nelle
Congregazioni mensuali. Traduzione in lingua italiana dal
latino. Bononiae 1715-1719.
BARELLI (M.). Rapport de la Corn mission des Pompes Funèbres
présenté dans la séance du 2 février 1872 au Conseil Municipal de Nice. 1872.

�T

Poissarde et Pécheur, en kabitr de fe"te

v

�— 20 —

BARELLI (Vincenzo). Cenni di statistica mineralògica degli Stati
di S. M. il Re di Sardegna ovvero catalogo ragionato délia
raccolta formatasi presso l'azienda générale dell'interno (av.
3 pl). Torino, 1835.
e

BARESTE (Eugène). Nostradamus (3 edit. av. portr). Paris, 1840.
r

BARETY (D A.). Observations recueillies à l'Hôpital Saint-Louis,
service du DrGuibout, sur la cachexie syphilitique. 1872-1873.
— De l'adénopathie trachéo-bronchique en général et en particulier dans la scrofule et la phthisie pulmonaire, précédée de
l'étude topographique des ganglions trachéo-bronchiques (av.
pl.). Paris, 1874.
— De quelques modifications pathologiques dépendant d'hémorrhagies ou de ramollissements circonscrits du cerveau. Paris,
1874.
■— De la Kéralite eczémateuse. Extrait du recueil d'opthalmologie, numéro d'avril 1874. Paris.
— Notice sur M. Joseph Garnier, membre de l'Institut, suivie
de quelques notes sur les premiers représentants des AlpesMaritimes. Nice, 1875.
— Du Rhumatisme articulaire aigu ; de la fièvre intermittente ;
du délire dit analcoolique et de certaines affections de la peau
en rapport avec les traumatismes. Extrait du n°2 du NiceMédical. Nice, 1876.
— Influence du Climat de Nice sur l'enfance et la vieillesse.
Extrait du n° r du Nice-Médical. Nice, 1876.
— De la mort chez les phthisiques par thrombose et embolie de
l'artère pulmonaire. Extrait du n° 9 et 10 du Nice-Médical.
Nice, 1877.
— De l'emploi de l'acide salicylique dans le traitement du rhuer
matisme articulaire aigu. Extrait du Nice-Médical du I octobre 1876. Nice, 1877.
— De l'infantilisme, du senilisme, du féminisme, du masculisme
et faciès scrofuleux en rapport avec certains arrêts et anomalies de développement dans l'espèce humaine. Nice, 1877.
— Contribution à l'étude des lésions du cœur dans la phthisie
pulmonaire et en particulier de la dégénérescence graisseuse de
ce viscère considérée comme cause prochaine de mort dans
cette maladie. Extrait des nns 2 et 3 du Nice-Médical (2me
année). Nice, 1878.

�— 21

—

BARETY (D1' A.) Quelques mots sur la topographie des organes
thoraciques et tracés pour servir à l'étude de leurs affections
(avec fig.) Extrait des nos 9 et 10 du Nice-Médical. Nice, 1878.
— Nouvelles études sur l'adénopathie trachéo-bronchique. Nice,
1878.
— Sur un nouveau bruit de souffle pulmonaire (bruit de souffle
broncho-pleural) avec des considérations sur le mécanisme
des bruits amphoriques et les différences de tonalité dans les
bruits de souffle cavitaires et d'induration. Extrait du n° 11
du Nice-Médical. Nice, 1878.
— Contribution à l'étude des laits médicamenteux. Le lait phosphaté. Note sur son action thérapeutique dans diverses maladies. Nice, 1879.
— De la laryngite striduleuse (faux-croup) considéré comme un
des symptômes de l'engorgement aigu des ganglions lymphatiques trachéo-bronchiques. Communication faite au Congrès
de Laryngologie de Milan, le 2 septembre 1880. Nice, 1881.
— Du Climat de Nice et de ses indications et contre-indications
en général (avec 1 planche coloriée). Paris, 1882.
— De l'action du climat de Nice dans le traitement deia phthisie
pulmonaire. Extrait du n° 11 du Nice Médical. Nice, 1882.
— De l'auscultation des bruits œsophagiens pendantladéglutition,
et des modifications de ces bruits dans certains états pathologiques thoraciques. Extrait de la Revue de Médecine de 1884.
Paris, 1884.
— La force neurique. Extrait de la Revue de l'Hypnotisme du
icr septembre 1887. Paris.
— Le magnétisme animal étudié sous le nom de force neurique
rayonnante et circulante dans ses propriétés physiques, physiologiques et thérapeutiques (avec 82 figures). Paris, 1887.
— Rapport sur la loi du 15 juillet 1893 sur l'organisation du service - de l'Assistance médicale gratuite (Alpes - Maritimes).
Nice, 1894.
— Ganglions trachéo bronchiques. Etude sur la topographie et
les rapports. Nice, 1902.
— Nice, Etude abrégée de son climat et de ses indications et contre-indications. Nice, 1902.
— Titres et travaux scientifiques. Nice, 1902.

�— 22
r

BARETY (D A.) Discours prononcé à la distribution des prix du
Lycée de Nice, 31 juillet 1903.
— De l'influence du climat de Nice sur la Tuberculose pulmonaire (iir Congrès français de Climatothérapie et d'Hygiène
urbaine, Nice, 1904). Monaco, 1904.
— Sur la découverte du vrai tombeau de Saint-Bassus, premier
évêque de Nice et martyr. (Extrait du Nice-Historique).
Nice, 1907.
BARETY (Alex.) et RENAUT (Joseph). Anatomie pathologique
de l'otite interne des nouveau-nés (avec pl.). Paris, 1869.
BARISANO (Francesco-Domenico), de Nice. La piscina salutare
in Piemonte ne' bagni di Valdieri, etc. (avec portrait).
Torino, 1674.
BARLA (J.-B.). Aperçu mycologique et Catalogue des Champignons observés dans les environs de Nice. 1858.
— Les Champignons de la Province de Nice et principalement
les espèces comestibles, suspectes ou vénéneuses, dessinés
d'après nature et décrits par J.-B. Barla (avec 48 pl. color.).
Nice, 1859.
— Iconographie des orchidées. Flore illustrée de Nice et des
Alpes-Maritimes (avec 63 pl. lith. et color.) Nice, 1868.
— Description et figure du Xanthium spinosum. Lampourde
épineuse spécifique contre l'hydrophobie (avec 1 pl. color.).
Nice, 1876.
— Flore mycologique illustrée. Les Champignons des AlpesMaritimes, avec l'indication de leurs propriétés utiles ou
nuisibles (av. 64 pl.). Nice, 1888.
BARNEAUD (Abbé Charles). Histoire des Canons de l'Abbaye
de Saint-Honorat à Lérins. Episode du xvie siècle d'après la
transcription de M. H. de Flamare. Extrait du Bulletin de la
Société Niçoise des Sciences Naturelles et Historiques. Nice,
1883.
BARRAIA (Dr Constant). De la suture sèche élastique et de son
emploi en chirurgie. Thèse soutenue à la Faculté de Médecine de Montpellier le 18 mars 1881.
BARRAIA (Pietro Stefano). Elogio funèbre alla memòria di
Mgr. Domenico Galvano, Vescovo di Nizza, pronunciato nei
funerali celebrati nella parrocchia di San Giacomo in Nizza,
addi 20 settembre 1855.

�- 23 —

BARRALIS (Dr E.) Hémato-Salpynx a répétition. Laparotomie.
Guérison. Nice, 1896.
BARRALIS SALERNA(Vincentios). Monachus Lerinensis. Chronologia Sanctorum et aliorum virorum illustrium ac Abbatum Sacrœ Insulœ Lerinensis (av. pl.). Logduni, 1613.
BARRALIS (D. Victorius-Amedeus). Flores virtutum hoc est
elogio in divi Caietani Thienaei, Clericorum Regularium
Insiitutoris (av. fig.) Venetiis, 1676.
— Le gare delia giustizia e delia misericòrdia nel Purgatorio.
Discorsi. Venezia, 1705.
BARRALIS (Avvocato). V. Sincère congratulazioni al Sign. Cav.
D. Rafaele Valentino Pilo.
— V. Poésie in occasione delia venuta délie LL. MM. Carlo Felice
e Maria Cristina.
BARRALIS (P. D. Gio. Battista). Quaresimale. Torino, 1717.
BARRÉ (H.) Itinéraires pratiques de Paris à Marseille et à Nice.
Lyon.
— Catalogue du fonds de Provence à la Bibliothèque de la
Ville de Marseille. (1890, 1892 et 1894).
BARREAU (M. E.) Lo spirito maligno, ballet fantastique de
Rota (choréographe), musique de Giorza. Analyse du sujet du
ballet et distribution des rôles par E. Barreau du Théâtre
Municipal de Nice, 1876.
BARRÊME (Vicomte Hélion de). Où nous en sommes. Nice,
1860.
BARRIERA (Dr E.) La phthisie pulmonaire, son traitement. Nice,
1876.
BARRUCCHI (Ign.). Elegidion e sonetto. V. Per l'Elezione al
vescovado di Nizza dell'abate Carlo-Eugenio de' conti di
Valperga.
BARUCCHI (Franciscus). Ut theologia; prodoctor renuntiaretur
in R, Taurinorum Acadèmia publiée disserebat. Anno 1821,
die vi aprilis, Augustae, Taurinorum.
BARTHÉLÉMY (L.). Procès-Verbal de visite en 1323 des fortifications des Côtes de Provence et des munitions d'armes et
de vivres depuis Albaron (Bouches-du-Rhône) jusqu'à la Turbie (Alpes-Maritimes1. Résistance de Marseille aux ordres du
Roi. V. Mélanges historiques. Choix de documents sur l'Histoire de France, tome ive, p. 621.

�- 24 -

BARTOLOMEIS (G. Luigi de). Notizie topografiche e statistiche
sugli Stati Sardi, dedicate à SS. R. M. Carlo Alberto, opera
preceduta dalle teorie generali sulle statistiche e speciali aile
riconoscenze militari (avec cartes). Torino, 1840-1847.
BASTERO (D. Antonio). La Crusca Provenzale. Roma, 1724.
BAUDOIN (I. de Nice). Histoire de Malthe avec les Statuts et
les Ordonnances de l'Ordre, ou histoire des Chevaliers de
l'Ordre de S. Jean de Hierusalem. Cy-devant écrite par le feu
S. D. B. S. D. L. et augmentée par I. Baudoin. Deux éditions
(1629-1643) illustrées d'une chronologie des vies des grandsMaistres, d'un abrégé des privilèges de l'Ordre, etc., par F. A.
de Naberat, conseiller et aumônier de la Reyne (cartes,
grav. et pl.)
r

BAUDON (D Julien). Le déplacement et la décentralisation de
l'Hôpital Saint-Roch. Précédé des opinions des principaux
médecins de la Ville de Nice. 1888.
BAZANCOURT. Nice et ses souvenirs. Nice,i853.
— Les soirées d'hiver à Nice. Mélanges historiques et littéraires.
Nice, 1854.
BÉATRIX DE PORTUGAL (Duchesse de Savoie). V. MARTINY
(Louis).
vn-ni-F-25.
BEAUCHAMP (Alph. de). Histoire de la Révolution du Piémont
et de ses rapports avec les autres parties de l'Italie et avec la
France. Paris, 1821.
BEAUMONT (Albanis). Travels throngh the Maritime Alps
from Italy to Lyons across the Col de Tende, by the way of
Nice, Provence, Languedoc, etc. (av. cartes, grav. et planch.)
London, 1795.
BEAUX-ARTS (Société des). Statuts de la Société des BeauxArts à Nice, 1877.
BEFFERS, URBEITS. Souvenir de Menton. Nouveau Guide des
Etrangers à Nice, Menton, Monaco (avec 1 grav.).
BEGHELLI (Giuseppe).
Torino, 1871.

La camicia rossa in Francia.

Note.

— La Republicà Romana del 1849 con documenti inediti e
illustrazioni (av. portr.) Lodi, 1874.

�— 25 —

BELLAIS (Abram). Morale ossia Cantica di Cantica. In Iode di
S. S. R. M. ed Augusta Real Casa di Savoya ; e canti in Iode di
S. A. S. il Principe di Carignano ; di S. E. il c. Royet di
Cholet ; di S. E. il cav. des Geneys ; délia nobilta di Torino,
di Nizza Marittirua, ec. Torino, 1826.
BELLARDI (Louis). Catalogue raisonné des fossiles nummulitiques du Comté de Nice, avec la collaboration de M. le Professeur E. Sismonda, pour les Echinodermes, de M. d'Archiac,
pour les Foraminifères, et de M. Jules Haime, pour les
Polypiers (av. planches).
— Monografia délie pleurotome fossili del Piemonte avec 4 pl.)
Torino, 1847.
BEL·LETIA (Gaspar) et PLANAVIA (Jo. Baptista). Sig.di Maria,
senator ducale, contra Ritio, e Sig. di Maria e Gilletta, contra
Olivario e Ritio.
BELLET1A
NAVIA
Clareto,
dam Jo.

(Gaspar), ROAXENDA (Ricardus C:esar) et PLA(Jo. Baptista). Suris Allegationes pro Domino Petro
contra Dominam Andrietam Iodonam relictam quonPetro Clareto, et vice-versa.

BELMONDI (Dominique). Trad. Principes fondamentaux de la
doctrine catholique, renfermés dans la profession de foi
publiée par le pape Pie IV, maintenant en usage pour la
réception des convertis â la foi, etc., revue et enrichie de notes
par S. G. Monseign. Dominique Galvano. Nice, 1843.
BELMONDI (Giampier-Ottavio). Raccolto di poésie (av. fig.).
Nizza, Gabriele Floteront, 1764.
BELMONDI (Giuseppe). Istruzione per l'esercizio degli uffizj
del notajo nel Piemonte. Opera teorico-pratica. Torino,
(1777-1779).
BELTRAMUS. Decisió 29 aprilis 1723 Taurinensis via; Dom.
comitis et prœsidis Bergeriœ contra Dom. comitem et prœ. sidem Garagnum. Taurini, 1743.
— Decisió 17 aprilis 1767 de regoli leges agrarias ferendi,
promulgandive jure, et de ejus quasi possessionis vi, et efficacia
in caussa universitatis Bricherasii, contra comitem Joannem
Baptistam Cacheranum, et comitem Carolum Joannem
Baptistam Malabailan ab Osasco, dicti loci Condominos.
Taurini, 1768.

�BENEDETTO DA S. BASILIO (Fr.), Carmelitano. Manuali de'
Terziarj Carmelitani, o sia libro-manuale, in cui si contengono la regola, statuti e direttorio de' Terziarj Carmelitani
ristampato. Nizza, Gabriele Floteront, 1755.
BENSA (abbé A. M.). Lettre à M. A. Bonnetty, directeur des
Annales de philosophie chrétienne, en réponse à un article de
M. l'abbé Charles B. Nice, 1879.
13
BENSA (Thomas). V. LA. CHAPELLE (L. de).
vii-m-c-to
BÉRARD (Gabriel). Assainissement de la Ville de Nice. Situation
actuelle des eaux et des égouts. Travaux d'eaux et d'égouts à
exécuter sur l'emprunt municipal de 1885. Projet pour la
transformation du système des vidanges. Nice, 1886.
BERARDI (Giuliano o Dionigio e Gio.Battista fratelli). V. Som10
mario nella causa vertente innanzi l'eccell" Magistrato.del
Consolato di Nizza.
BERAUDUS A PRALORMO. Decisió 9 decembris 1743 separationis appanogii Principis a Cangnano Aloysii a Sabaudia,
adversus Mariam a Sabaudia, ieterosque creditores serenissimi
quondam Principis Amedei. Taurini, 1744.
r
BERGERET (D A.). Du choix d'une station d'hiver et en particulier du climat d'Antibes. Etudes physiologiques, hygiéniques et médicales. Paris 1864.
BERGÈRE DU VILLARS (Marie-Louise \ sœur de la Visitation S. Marie. V. GRIMALDI (sœur Victoire-Amédée).
33

II-XVIII-F-J

BERGONDI (Célestin). Discours nécrologique prononcé sur la
tombe de M. Auguste Montolivo, avocat, membre du Conseil
Municipal. Extr. du Phare du Littoral.
vii-m-F-27.
BERGONDI (Charles . Berthemont ou la Suisse Française. Nice,
1865.
BERI (C.). Ragionamento per il Sign. Francesco Curti contro il
mo
Sign. Carlo-Francesco Borelli avanti l'Ecc
Magistrato del
Consolato. Nizza, 1850.
r
BERLIN (D ). Le lavage de la vessie par la voie sus-pubienne
comme complément de la ponction évocatiïce. Nice, 1889.
BERNARD (Jacques). Trad. du latin de J. Blaeu : Nouveau
théâtre du Piémont et de la Savoye.
BERNARDI(Franeesco-Antonio), de Nice. Applausi délia Città di
Saluzzo a Monsignore Gioachino Domenico Radicati de l'Ordine de Predicatori, vescovo d'Algheri in Sardegna (av. fig.).

Torino, 1772.

�- 2

7

_

BERNARDO (Giustinian), de Nice. Historié chronologiche
degl'ordini militari e di tutte le religioni cavalleresche, etc.
(avec grav. et portr.). Venezia, 1692.
BERTAL. Carnaval de Nice 1881, album illustré. Nice, 1881.
BERTO (G.). Per l'arrivado a Nisso di S. M. lo Rei Carlo Felice
l'an 1826. Cuneo, 1826.
BERTODANUS. Decisió 16 martii 1695. Burgi FrancesisSpolii.
Jacobi, et Martini Fratum de Giolitis, contra Joannem Antonium Jovanettum. Nieasa, Joannem Baptistam Romero, 1745.
BERTO L-GRAIVÍL (E.). Voyage de M. Carnot, Président de la
République dans le Midi et la Corse. V. CARNOT.
BERTOLONIUS (Antonius). Flora Itàlica, sistens plantas in
Italiaet in insulis circumstantibus sponte nascentes. Bonoviœ.
1833-1847.
BERTOLOTTI (Davide). Istoria délia Real Casa di Savoia.
Milano, 1830.
BERTOLOTTI. Guide du voyageur en Savoie et en Piémont
suivi de la description topographique, routière, industrielle,
artistique du Piémont, par Richard (av. cartes). Paris, 1835.
— Viaggio nella Liguria Marittima (Notice sur Nice). Torino,
1834.
vii-iii-c-57-59
BERTONE (Luigi). Stanze. V. Per l'elezione al vescovado di
Nizza delPabate Carlo-Eugenio de' Conti di Valperga.
BERTONE (M. Emile). Ecole Nationale d'Art Décoratif de Nice.
Palmarès de l'année 1902-1903.
BERTRAND (Léon). Etude géologique du Nord des AlpesMaritimes (avec cartes color.), carte du Sud-Ouest.
BERTRAND (M.) Note sur deux inscriptions antiques des remparts d'Antibes. Cannes, 1897.
— Inscriptions Antiques inédites. Nice, 1900.
— Les véritables Armoiries de Cannes (av. fig.) Marseille, 1901.
BESSI1 Jules). Le Chansonnier Niçois. Nice, 1868.
— La Perruca d'un sacrestan, poèma en catre cant av. portr.)
—
—
—
—

Nice, 1870.
Les Elections Municipales. Nice, 1870.
Lou Fanaù de Villafranca. Nice, 1870.
Surprise et Méprise, comédie en 2 actes et en vers. Nice, 1871.
Hommes célèbres de Nice. Antoine Risso. Nice, 1872,

�BESSI (Jules). La Tina de li Fada, poèma en catre cant en vers
nissart. Nice, 1872.
— Guide des Etrangers à Nice, 1873.
— Estrenna 1874. Poesia, Sàtira, Canson, Comèdia, Epigramma,
Fabla, etc., en lenga francesa e nissarda. Nice, 1874.
— Aperçu Historique sur Cimiés. Nice, 1875.
— Observations sur le dialecte Roman-Provençal de Nice, 1875.
— Du langage primitif des habitants de Nice et l'origine du
dialecte populaire de Nice. Précédé d'une préface et suivi de
La Tina de li Fada. Nice, 1875.
— Ludovic Bréa. Nice, 1875.
— La Nouvella Nemaïda, ossia l'amour d'un sacrestan, poèma
en quatre cant, en vers nissart. Nissa, 1875.
— Almanach Niçois pour 1876.
— Notices sur Ségurana, héroïne niçoise (av. 1 grav.). Nice, 1877.
— Guide des Etrangers à Nice, 1879.
—
—
—
—
—

Guide des Etrangers à Nice en 50 promenades. Nice, 1882.
Guide des Etrangers à Nice (av. planj. Nice, 1884.
Biographie Niçoise : François Malaussena. Nice, 1884.
Le Ménestrel du jour. Nice.
Nice-Chansons (Li miéu canson), Nice.

—
—
—
—

Guide pratique des Etrangers à Nice et dans ses environs.
Nissa àGiausè Garibaldi (1880-1890). Nice, 1891.
Biographie ancienne et moderne des poètes niçois. Nice, 1894.
Cimella. Notices historiques. Nice, 1895.

— Choses de Nice. Mœurs locales. Du langage des habitants.
Climat. Hygiène. Les Festins à Nice. Constitutions physique
et morale des habitants. Nice, 1896.
— Consuls, Syndics et Maires de la Ville de Nice (de 1108 à 1898).
— Préfets et Présidents du Conseil Général et Conseillers Généraux des Alpes-Maritimes de 1860 à 1898. Nice, 1899.
— Petit Dictionnaire historique et biographique des noms niçois
(des principales rues). Nice, 1900.
— Noblesse Niçoise (La). Inféodations des localités du Comté de
Nice de 1617 à 1791 et de 1808 à 1885. Nice, 1900.
— Alexandre de Saint-Pierre. Biographie Niçoise. Nice, 1901.

�— 2Q -

BESSI (Jules). Entrevue à Nice du Roi François Ier et du Pape
Paul III. Nice, 1901.
— Amour e Couïna, comèdia en un ate, en vers. Nice, 1903.
— Actes de catholicité déposés aux églises des paroisses de
l'ancien Comté de Nice (1525-1792). Nice, 1904.
— Nissa-Canson. (Canson nissardi). Nice, 1905.
— Proverbi nissart. Lu douse mes de l'an. Nice, 1906.
V. GUISOL ( François) et BESSI (Jules). Mélanges Poétiques.
BETTEX (H.). Réponse au Mandement de Mgr l'Evêque de
Nice sur la lecture de la Bible. Nice, 1849.
— Réponse d'un Ministre de l'Evangile au défenseur de l'Evêque de Nice, M. Vincenzo Gibi. Marseille, 1850.
BETTINI (Filippo). Giurisprudenza degli Stati Sardi ossia raccolta délie leggi e decisioni del Consiglio de Stato, ecc. Anni
184831 1859. Torino, 1850-1855,6 1856-1859.
BETOCCHI ( Alessandro) Brève Cenno. L'Observatorio Astronomico di M. Bischoffsheim presso Nizza. Rome, 1887.
BEUIL. V. CESSOLE (Chev. V. de).
— (Seigneurs di) V. ARNAUD (F.).
— (Jean de). V. LECESTRE (Léon).
— (Commune de). V. LIONS. Procès: Beuil-Maurie Pourchier.
BIANCHI (Sacerdote Giacomo). Preghiere a Dio, e alla Vergine
e martire Santa Filoména per il Colera asiatico ^avec 1 grav.)
Nizza, 1837.
BIANCHI (Nicomede), Sovrintendente degli Archivi di Stato
Piemontesi. Necrologia del consigliere Luigi Minghelli. Nizza,
1857.

— Le materie politiche relative all'estero degli archivi di StatoPiemontesi. Bologna e Modena, 1876.
BIANCHIS. Decisió 29 augusti 1736 inter D. Brigidam de
Carretto quondam comitis Josephi Ignatii Capris uxorem,
etc, et D. comitem senatorem et referendurium Juliam Torrini de Quincinetto. Taurini, 1743.
— Decisió 30 decembris 1733 in causa concursus instituti super
hereditate Josephi Mariœ, et patrimonio Josephi Antonii,
patris, filiique de Pisanis. Taurini, 1746.
BICKNELL (C). Flowering plants and ferns of the Riviera and
neighbouring mountains (avec planches). London, 1885.

�— 3Q

—

BIGINELLI (Luigi). Biografia del deputato Edoardo Crotti.
Torino, 1871.
BILANCIO. Consiglio di Ragioneria délia Città di Nizza. Rapporte» dimostrativo del progetto di Bilancio pel 1846, letto e
sottomesso al civico Consiglio, nella tornata del 5 dicembre
1845. Nizza, 1846.
BINDOCCI (Avv. Antonio). Nizza nell'anno 1857. Il Rè Vittorio.
Versi. Nizza, 1857.
BINET (Etienne). La vie du bienhereux Amédée, Duc III de
Savoye, par un père de la Compagnie de Jésus, E. B. (avec
grav.). Paris, 1619.
BLACAS (Duc de). Trad. Histoire de la monnaie romaine par
Mommsen (Th.).
BLACAS (Seig. de Verignon). V. AUPS et BLACAS Mémoire et
observations pour la commune d'Aups contre Blacas
(Franc. Alex. de).
BLACAS D'AULPS (Duc de'. V. CHAMPOLLIOM le Jeune.
BLACHE (Citoyen Noël), Préfet des Alpes-Maritimes. V.
BONHOURE (Victor;.
BLANC (Edmond). Mémoire sur un tumulus de l'âge du bronze
situé aux plans de Noves, près Vence. Cannes, 1874.
— Note sur une inscription romaine de Vence. Extrait de la
Revue Archéologique. Paris, 1875.
— Les fouilles de laTourraque, près de Vence (A.-M.) av. grav.
et pl. Extrait du Bulletin Monumental n° 3, 1876. Tours, 1876.
— Saint-Paul-de-Vence. Description des antiquités civiles et
religieuses que l'on y voit. Extr. des Mémoires de la Soc. des
.Sciences Naturelles et Historiques, des Lettres et des BeauxArts de Cannes et de l'arrondissement de Grasse. Cannes,
1876.
— Marcellin Maurel. Notice. Nice, 1877.
■— Vence et la voie Julià Augusta. Nice, 1877.
— La Cathédrale de Vence. Notes historiques et archéologiques.
1
Extr. du Bulletin Monumental 1877-1878 (av. grav. . Tours.
■— Essai sur un crâne trépané provenant du tumulus de Noves
(Alpes-Maritimes\ Extr. desMém. de la Société des Sciences
Naturelles, etc. (av. 1 pl.). Cannes 1878.
— Inscriptions grecques de Saïda (Phénicie) conservées au Musée
de Cannes (dini Lyeklama). Extr. des Mem. de la Société des
Sciences Naturelles, etc. (av. planches). Cannes, 1878.

�— 3i —

BLANC (Edmond). Rapport sur les excursions de la Société Géologique de France dans le massif de l'Esterel. Cannes, 1878.
— Remarques sur quelques textes Gallo-Romains des AlpesMaritimes. Extr. de la Revue Archéologique, mars 1878. Paris.
— Etude sur les sculptures préhistoriques du Val d'Enfer près
des lacs des Merveilles. Extr. des Mem. de la Société des
Sciences, Lettres et Arts de Cannes et de l'arrondissement de
Grasse (av. 1 planche). Cannes, 1878.
— Rapport sur les Courses de la Société Géologique de France, à
Vence. Cannes, 1878.
— Epigraphie Antique du département des Alpes-Maritimes
(av. pl. dont 1 color.). Nice. 1878-1879.
— Le Bijou. Nice, 1882.
— Des Ligures et de leur rôle dans les Alpes-Maritimes. Congrès
Scientifique de France (pp. 387 à 392).
— Note sur deux documents inédits concernant la Cathédrale de
Vence. Nice, 1882.
— Des stations des époques paléolithiques, néolithiques et de l'âge
dit du bronze dans les Alpes-Maritimes. Congrès Scientifique
de France (pp. 337 à 347).
— Joseph-Garnier. Notice nécrologique. Nice, 1883.
— Notice nécrologique. Eugène Cortambert, géographe, correspondant de la Société des Lettres, Sciences et Arts des AlpesMaritimes. Nice, 1883.
— Catalogue des ouvrages en vente au siège de la Société des
Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Maritimes. Nice, 1883.
— V. ANDREWS (W.). Contes populaires Mentonnais ; ROBERT (M.).
Rapport sur l'Epigraphie romaine de Vence; MORIS (Henri) et
BLANC (Ed.)
BLANC (Edmond) et BOURGUIGNAT (J.-R.). Etude sur
quelques fossiles de l'étage turonien de Vence par Ed. Blanc,
suivie de la description d'un genre nouveau de la craie
chloritée de Vence par J. R. Bourguignat. Extr. des Mém. de
la Société des Sciences Naturelles, etc. (avec 1 planche).
Cannes, 1876.
BLANC (Irénée). La France à l'Exposition Internationale de
Nice. Paris, 1884.
BLANCARD (Louis). Essai sur les monnaies de Charles 1",
Comte de Provence (av. grav. et pl.) Paris, 1868.

�BLANCARDUS (Carolus Antonius). De laudimiis, Tractatus
varii, in quibus referuntur Araœdei a Ponte Pedeniontani
prassidis, qüestiones Laudimiales et feudales. Antony Fabri,
sabaudi prœsidis primarij, de erroribus Laudimialibus pragmaticorum décades iv. Taurini, i6ié.
— V. PONTE (Amaedeuas),
(Camillus), etc.

ARGENTREUS

(Bertrandus),

BORELLUS

BLANCHI (Alexandre11. Inventaire sommaire des Archives Hospitalières de la Ville de Nice antérieures à 1792. Nice, 1894.
BLANCHI (Giacomo). Preghiere a Dio, alla Vergine, e Maest.
Santa Filoména (per il colera asiatico). Nizza, 1837.
BLANCHON (H. L.). L'Industrie des fleurs artificielles et des
fleurs conservées. Bibliothèque des connaissances utiles (avec
134 figures intercalées dans le texte). Paris, 1900.
BLANQUI, aîné (Adolphe). Histoire de l'économie politique en
Europe depuis les anciens jusqu'à nos jours, suivie d'une
bibliographie raisonnée des principaux ouvrages d'économie
politique. Paris, 1837. 1845 (ire et 2' édition).
— Voyage en Bulgarie pendant l'année 1841. Paris, 1843.
— Recherches sur la nature et les causes de la richesse des
nations par Adam Smith, traduct. du Comte Germain Garnier, revue et précédée d'une notice biographique par Blanqui (avec portr.) Paris, 1843.
— Lettres sur l'Exposition Universelle de Londres, précédées
d'un préambule et suivies d'un rapport présenté à l'Institut
National de France. Paris, 1851.
— Précis Elémentaire d'Economie Politique suivi du Résumé de
l'Histoire du Commerce et de l'Industrie. Bibliothèque des
Sciences Morales et Politiques. (2e édit.). Paris, 1857.
BLANQUI (Auguste). V.

GEFFROY

(Gustave).

BIANCHI (Nicomede). Carlo Matteucei e l'ítalia del suo tempo
(avec portr.) Roma, 1874.
— Storia documentata delia diplomazia Europea in Italia
dell'anno 1814 all'anno 1861. Torino, 1865, 1867, 1869,
1870 et 1872.
— I. Ducati estensi dall'anno 1815 al 1850 con documenti inediti.
Torino, 1852.

�— 33 —

BLANCUS (Joannes). Divina sapientia arte constructa ad cognitionem et amorem Dei acquirendum ; editio prima (av. portr.
fig.). Lugduni, 1636.
BLARIMONT (N. de). Monte-Carlo. Nice.
BLA VET DE PIERREFEU, président du Sénat à Turin. Diverses
décisions prises par lui.
BODONI (Giambatista). Meniorie de' Gran Maestri dell'ordine
Gerosolimitano (av. grav. et cartes). Parma,i78o.
BOERHAAVE (Hermannus). Libellus. De materie medica et
remediorum formulis quae serviunt aphorismis de cognoscendis et curandis morbis, editio sexta avec fig. Nicaea,
Gabrielem Floteront, 1772.
BOLTON KING (M. A.). Histoire de l'Unité Italienne. Histoire
politique de l'Italie de 1814 a 1871. Introduction par Yves
Guyot. Traduction de l'Anglais par Emile Macquart. ^Biblque
d'Histoire Contemporaine). Paris, 1901.
BONARELLI DELLA ROVERE (Conte Guidubaldo), nobile
Anconitano. Filli di Sciro, favola pastorale. Nizza, 1784.
BONAUDUS. Decisió 5 maii 1725. Nullitatis census pro communitate Burgi S. Dalmatii cum D. Vassalo Vincentio
Chianea. Nicsea, Joannem Baptistam Romero, 1745.
BONDI (Clemente). Poésie. Nizza, 1785.
BONHOURE (Victor). Les Citoyens Baragnon, Noël Blache et
Marc Dufraise à Nice, 1870.
BONNEFOY (Ernest). Excursions à travers les Alpes-Maritimes
et sur le Littoral, 2me livraison. Vallée de la Vésubie. Extr. du
Phare du Littoral. Nice, 1865.
BONNET (Colonnello Gioacchino). Lo sbarco di Garibaldi a
Magnavacca. Episodio storico del 1849 (avec portrait et pl.).
Bologna, 1887.
BORDONE (général). Garibaldi (1807-1882). Paris.
— Garibaldi et l'Armée des Vosges, récit officiel de la campagne
avec documents et cartes. Paris, 1873.
— L'Armée des Vosges et la Commission d'enquête sur les
actes du gouvernement de la Défense Nationale. Réponse au
rapport de M. U. Perrot par Bordone (2e édit.). Paris, 1875.
BORDONI (Giuseppe Antonio) Discorsi per l'esercizio délia
buona morte (av. fig.). Nizza, Gabriele Floteront, 1760-1761.
0

�- 34 -

BORELLI. (Gio. Battista). Editti antichi e nuovi de' Sovrani
prencipi délia Real Casa di Savoia (av. grav.) Torino, 1681.
BORGONIO. Cartes du Piémont. Nos 1 à 9. Paris.
BORIONI-ROMANO (Giuseppe). La morte di Anna, moglie di
Giuseppe Garibaldi, dramma in cinque atti. Oneglia, 1850.
BORRA (Rolando), Segret. di Polizia al Governo Gener, delia
Divis. di Nizza. V. Poésie in occasione delia venuta délie LL.
MM. Carlo-Felice e Maria Cristina.
BORRIGLION (comitissa de Aspromonte, Mariam, Margaritam)
V. ORESTI (De).
BORRIGLIONE (père), avocat. Mémoire pour les époux de
Millo dans leur cause contre Jacques Barraja pendante devant
le Tribunal Supérieur de Monaco. Nice, 1871.
BORRIGLIONE (Alfred). Rapport de la Commission des travaux communaux présenté dans la séance du 29 mai 1871 au
Conseil Municipal de Nice.
— Discours prononcé à la Chambre des députés. Séance du
7 décembre 1885. Discussion de la validation des élections
des Alpes-Maritimes. Extr. du Journal Officiel du 8 décembre 1885. Paris.
— V. Mémoire sur les opérations électorales. Octobre 1885.
— V.

PILATTE

(Léon). Lettre.

— V. L'Administration de Borriglione, etc.
BORSON (M.). Etude sur la frontière du Sud-Est, depuis l'annexion à la France de la Savoie et du Comité de Nice. Extr. de
la Revue Militaire française, mars et avril 1870. Conférence
du Ministre de la guerre (avec 1 carte). Paris, 1870.
BOSC (Auguste). Rapport à M. Teisseire, Préfet du Var, sur les
cours d'eau du Département du Var et sur les moyens d'augmenter les irrigations. Draguignan, 1845.
BOSCO (Bartholomeus de), jurisconsultus Genuensis. Consilia,
au titre (Armoiries de Gênes). Nica;a, Francise u m Castellum, 1620; Lodani, Typis Francisci Castelli, 1620.
BOSCO (Giovanni). Inaugurazione del Patronato di S. Pietro in
Nizza a mare. Scopo del medesimo esposto dal sacerd. Gio.
Bosco, con appendice sui sistema preventivo nella educazione
délia gioventù (texte italien-français). San Pier d'Arena, Torino, Nizza Marittima, 1877.

�BOSËLLI (Padre Callisto). Dettando per la seconda volta il Quaresimale nella Chiesa Cattedrale di Nizza il Rev. Padre Callisto Boselli. Omaggio Poetico del Pastor Arcade Fibreno Licunteo ; di N. N. ; del Thgo Cougnet Alberto ; dell'avv. G. S.
Reghezza, socio delia Colònia Chiabrese ; di G. Novis, avocat,
Nizza, 1846.
BOSIO (Dr F.-H.), médecin en second de la Ville et de l'Hospice
de Monaco. Avis sur le Choléra-Morbus. Aux habitants de la
Principauté de Monaco. Nice, 1835.
BOSIO (Urbain). La Province des Alpes-Maritimes. Anciens comtés de Nice, de Vintimille et de Tende : Baronnie de Beuil et
Principauté de Monaco. Nice, 1902.
BOTTA (Carlo). Précis historique de la Maison de Savoie et du
Piémont, adressé au général Jourdan, conseiller d'Etat, administrateur général. Paris, an xi, 1802.
BOTTARELLI (F.). Dictionnaire de poche français, italien et anglais, composé sur les dictionnaires de l'Académie
de France, de la Crusca et du D. Johnson (2e édit.). Nice,
1790.
BOTTAU (P. Giacomo), de Nice. Lo scrivere dei popoli antichi e moderni disaminato nella sua origine, natura, progressione e affinità. S. Pier d'Arena, 1881.
BOTTAU (Abate Luigi). La Religione Cattolica dimostrata e
vendicata unicamente colle ragioni e autorità degli stessi suoi
più celebri nemici pagani, ebrei, increduli, protestanti, scismatici. Nizza, 1864.
BOTTCHER (Karl). Führer durch die Internationale Ausstellung in Nizza. Karlsbad und Nizza, 1884.
BOTTIERI (Domenico Andréa) de Nice. Le otto Beatitudini
spiegate secondo la dottrina di San Tommaso d'Aquino
(avec fig.). Torino, 1762.
BOTTIN (Casimir.) Notes sur quelques monuments préhistoriques dés Alpes-Maritimes (av. pl.). Nice, 1882.
BOTTIN (Christophe). Agrégation à la Confrérie des « Agonisants», érigée dans l'Eglise Cathédrale de Nice-Maritime, sous
le titre du glorieux patriarche Saint-Joseph (texte françaisitalien). Nice.
BOTTONI-AIRAUDI. Discuzione del magistrato di cassazione
sul duello Bottoni-Airaudi. Torino, 1835.

�— 36 —

BOUCHERON (Carlo). De Thoma Valperga Calusio. Taurini,
1833.
BOULANGERIE à Nice. V. Rapport du 27 juin 1851.
BOUILLIE (Hyacinthe). Notice biographique.
BOUQUERON (V. de), directeur et rédacteur en chef, et SALVAT
(Gaston), rédacteur en chef. Revue du Littoral : Nice, Le Var,
Villefranche, Monte-Carlo ; janvier, février et mars 1883
(ire année, t. Ier) Nice, 1883.
BOURCET (de), lieut. général, commandant de la Provence du
Dauphiné. Principes de la guerre de montagnes, 1775 ;
Ministère de la guerre (avec planches). Paris, 1888.
Il existe dans cet ouvrage plusieurs mémoires militaires sur les camet i
pagnes du Comté de Nice 11744
lk^)- Atttaque du fort et des retranchements de Montalban, du Mont Gros, du Château de Villefranche,
affaire de la Turbie, marche sur Viutimille, elc.

— Mémoires militaires sur les frontières de la France, du Piémont et de la Savoie, depuis l'embouchure du Var jusqu'au
lac de Genève (avec i carte). Paris, an x.
BOURELLY (Marius). Dous
Prouvençau. Nice, 'i 88^.

Conte Mentounen, revirats en

BOURELLY (général). Les Perles de la Côte-d'Azur. La Rivière,
du cap Roux au torrent Saint-Louis, Monaco, Monte-Carlo.
Les routes du littoral et de la Corniche, Menton et ses environs (avec grav. pl. fig.). Paris, 1900.
BOURGUIGNAT (J. R.). Note complémentaire sur diverses
espèces de mollusques et de mammifères découvertes dans
une caverne près Vence, à propos d'une communication faite
à l'Institut, à la séance du 13 juillet 1868, par M. MilneEdwards. Paris, 1868.
— Inscriptions romaines de Vence (Alpes-Maritimes), juin 1869
(avec 5 pl.) Paris.
— Histoire malacologique de la Colline de Sausan (avec pl.
dont 2 color.) Paris.
BOURQUELOT (F.). Inscriptions antiques de Nice, de Cimiez
et de quelques lieux environnants. Paris, 1850.
BOURSE DU TRAVAIL (de Nice). Historique du Conflit. .
BOUTOURLIN (Dmitri). Relation historique et critique de la
campagne de 1799 des austro-russes en Italie, par B***, officier des chevaliers-gardes. Saint-Pétersbourg, 1812.

�- 37 t

(Giuseppe-Alberto). Torretta - Levenzo, monografia.
Nizza, 1905.
— La dédition de Nice à la dynastie de Savoie en 1388. Nice,
1905.
BOVIS ( A rchitecte). Guide de Beaulieu et de ses environs (avec
plan annexe). Nice, 1899.

BOVIS

BOYE (E.) Les Alpes-Maritimes. Le Var. Considérations au
point de vue forestier, pastoral et agricole. Lille, 1888-1889.
— Forêt communale d'Utelle. Projet de règlement d'exploitation, 1879. (V. les armoiries). Nice, 1886.
BOYER (Victorius Maria). Canticum Francisco Lucerna Rorengo
e Rorà, episcopo Eporediensi (avec fig.) Taurini.
BOYER DE SAINTE - SUZANNE. Notes d'un Curieux.
Monaco, 1878.
BOYL (Marchese Don Francesco Maria Pilo). In applauso al gloriosissimo governo di S. E. il signor marchese D. Giuseppe
Vincenzo-Lascaris di Ventimiglia, Vicerè di Sardegna (avec
grav.) Cagliari, 1780.
BOYER DE FOREST A. Mémoire et Consultations pour AngeFrançois-Hilare-Auguste de Boyer de Foresta, marquis de
Bàndol, intimé ; contre M. de Boyer d'Eguilles, ci-devant
président du Parlement de Provence, appelant de la sentence
d'ordre intervenue en la sénéchaussée d'Aix, le 27 novembre
1766, dans l'instance de bénéfice d'inventaire de la succession
de M. le Président de Bàndol, et de l'ordonnance de liquidation du 7 février suivant. Paris, 1769.
BRÉA (Ludovic). V. BESSI Jules ; BRUN (F.) ; SCHAEFFER (H.).
BRES (Giuseppe). Notizie intorno ai pittori Nicesi Giovanni
Miralietti, Lodovico Brea e Bartolomeo Bensa in relazione
all'opera di Federigo Alizeri « Notizie dei professori del disegno in Liguria ». Genova, 1903.
— Brevi notizie inédite di alcuni pittori Nicesi. Nizza, 1906.
■— Considerazioni sui Dialetto Nizzardo, suggerimenti per la sua
riforma. Documenti inediti del xvi° secolo. Nizza, 1906.
— Del'a Stamperia e di altre industrie affini in Nizza dal 1492 al
1810. Nizza, 1906.
— Appendice agli appunti del sunto storico délia Stamperia.
Nizza, 1906.

�— 38 —

BRES (Giuseppe). Da un Archivio Notarile di Grassa (Alp.-Mes).
Parte prima e seconda. Nizza, 1907.
— La Stamperia di Francesco Castelló. Documenti inediti. Nizza,
1908.
— Prima e dopo la Rivoluzione del 1789. Note storiche nicesi.
Nizza, 1908.
BRÈS (Joseph). Rapport fait au nom de la Commission de
l'Emprunt pour l'extinction de la dette flottante, lu au Conseil Municipal de Nice, le 23 juillet 1873. (Membres de la
Commission : MM. Escoffier Eugène, Gilly Jules et Brès
Joseph, rapporteur). Nice, 1873.
BRESC (Louis de). Armoriai des Communes de Provence. Dictionnaire géographique et héraldique des villes et villages des
Bouches-du-Rhône, du Var, des Basses-Alpes, de Vaucluse et
des Alpes-Maritimes (avec. pl.). Paris, 1866.
BRIÈVE réponse pour Me de Martigny contre l'Econome du
Chapitre de Grasse. Aix, 1776.
— Brièves observations pour la DUe Thérèse Suche, feu Philippe,
de Vence ; contre M" Théodore Rostan, avocat et juge à
Vence, avec réponse. Aix, 1782.
BROCARDI (H.). Recueil des noms les plus usités dans les langues française et italienne. Nice, 1879.
— Trattatello di ortologia italiana comparata coll'ortologia francese, seguito da piccole letture in prosa ed in versi. Nizza, 1873.
— La prose et la poésie italiennes aux xvine et xixe siècles,
Recueil de morceaux choisis avec biographies et notes. Nice.
1888.
— Grammaire italienne comparée avec la grammaire française ;
6e édition, revue et améliorée par M. Pagazani. Nice, 1898.
BROCCHIERI (D. Pier Maria). Elégie latine di Francesco Maria
Zanotti trasportate in endecassillabi italiani coll'aggiunta di
alcune note. Nizza, 1785.
BROGLIE (Emmanuel de). Catinat. L'homme et la vie (16371712). Paris, 1902.
BROMILOW (Franck). Butterflies of the Riviera. A short
account of the Rhopalocera of the Maritime Alps. Nice, 1892.
BRUCUS. Decisió 29 augusti 1737 in causa discussionis bono• rum Caroli Augustini Arbaudi contra Praetendentes. Taurini,
1746.

�MARQUE

EMPLOYÉE

PAR

FRANÇOIS

CASTELLÓ

{da Belvédère)
qui imprima à Nice de

161g

à 1626

et fut le créateur
de l'atelier dirigé par les

ROMERO

jusqu'en 1789

DESCRIPTION HÉRALDIQUE

'azur à an château d'argent, maçonné de sable et surmonté de trois
donjons da même, le tout sur une mer au naturel

�- 4o BRUN (F.) Traité pratique des opérations sur le terrain comprenant les tracés et les nivellements nécessaires à la construction des chemins de fer, routes et canaux, etc. (avec pl.)
Paris, 1860.
— Recherches sur l'origine de Nice. Mémoire. Nice, 1867.
— Rapport lu le 6 Janvier 1870 à la Société des Lettres, Sciences
et Arts des Alpes-Maritimes. Nice, 1870.
— Projet d'une nouvelle organisation militaire. Nice, 1871.
— Niké. Une fête à Cimiez en 262. Le dernier jour de Cimiez.
(Petites études d'archéologie locale). Nice, 1872.
— Etude sur les sépultures Gallo Romaines, dans les Alpes-Maritimes, du me au vie siècle (avec 1 pl.) Nice, 1875.
— Nice et Cimiez. Etudes archéologiques. Description des Bains
de Cemenelum (av. 1 pl.) Nice, 1877.
— Notices sur la géographie antique des Alpes-Maritimes. Rectification de l'itinéraire d'Antonin. Etymologie du nom de
Cemenelum. Nice, 1878.
— Etude sur l'origine des anciens habitants des Alpes-Maritimes,
suivie de la relation de l'excursion du Congrès Scientifique
de France à Vintimille en 1878. Nice, 1879.
— Description des découvertes faites jusqu'à ce jour à l'emplacement de l'ancienne cité romaine de Cemenelum (av. fig.)
Nice, 1880.
— De l'utilité des Arts du dessin et de leur rôle dans l'industrie.
Conférence publique faite le 8 mai 1881. Nice.
— Le Bibelot, le Gué du Paillon, le Gaudelet. Notices extr. du
tome via des Annales de la Société des Lettres, Sciences et
Arts des Alpes-Maritimes (avec 2 pl.) Nice, 1882.
— Traité pratique des opérations sur le terrain. Description,
vérification et emploi des instruments servant aux tracés et
nivellements (2e et 3e édit. av. pl.) Paris, 1884 et 1877.
— Excursions archéologiques. Lucéram (avec 4 grav.) Nice,
1885.
•
— Inscription impériale trouvée dans les thermes de Cemenelum.
Extr. du Bulletin Monumental publié par la Société Française
e
d'Archéologie, dirigé par le Comte de Marsy, vi série, t. u
de la collection. Caen, 1885.

�- 4i -

BRUN (F.). Notices archéologiques extraites du tome x des
Annales de la Société des Lettres, Sciences et Arts. Cimetière
antique de Saint-Pons. Poteries sigillées trouvées dans les
Alpes-Maritimes. Le palais de Maurice de Savoie à Nice. Epigraphie antique (av. i pl.). Nice, 1885.
— Jeau Miraiheti et les trois Bréa. Etude sur les peintres niçois
de la Renaissance. Extr. du tome xu des Annales de la Société
des Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Maritimes. Nice, 1889.
— Les Francs-Tireurs des Alpes-Maritimes, pendant la campagne
de 1870-71. Extr. du tome xtr des Annales de la Société des
Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Maritimes. Nice, 1889.
— Notes sur quelques symboles de vases peints antiques de la
collection Joseph Mayrargue. Nice, 1892.
— Promenades d'un curieux dans Nice, 1894.
— Promenades d'un curieux aux environs de Nice.
BRUNECKE (Ch.). Der Klimatische Winter Kurort. Nizza nebst
Monaco. Wiesbaden, 1880.
BRUNETIÈRE (FerJ.) et P. de LABRIOLLE. Saint Vincent de
Lérins (2me édit.). Paris, 1906.
BRUNI (B.) Agl'illustri sposi Giuseppe Reghezza, e Catterina
Roverissi. Le muse festeggianti. San Remo, 1810.
BRUNUS. Decisió 28 mardi 1740 redintegrationis partis feudi
Brosuli inter D. Comitem. Hieronymum Robertum Radicati
actorem, et D. Comitem Carolum Amedeum Radicati ejus
fratrem conventum. Taurini, 1742.
BRUNUS A CUSSANIO. Decisió 8 mardi 1770 Taurinensis
remisse nunciationis, et juris xdificandi, inter Petrum
Donaudi, et comitem Josephum Xaverium Gallitianum, et
Joannem Philippum Bertoleri. Taurini, 1771.
BUFFON (A.). Calenirier perpétuel. Ephémerides nationales et
locales. Préceptes moraux à l'usage des écoles primaires de
Nice, 1896.
BULLETIN de la Société Centrale d'A^ricnlture, d'Horticulture
et d'Acclimatation de Nice et du département des AlpesMaritimes. Oct., i86r (4e Bulletin des travaux de la Société).
Nice.
BULLETINS de la Société des Amis des Arbres. Années 1896 à
1908. Nice.

�-42BULLETINS de la Société Niçoise des Sciences Naturelles, historiques et géographiques. Années 1878, 1880, 1881, 1886,
(avec cartes et grav.). Nice, 1878-1886.
BUNEL (J.-F.). Annuaire statistique, administratif, ecclésiastique,
judiciaire et agricole du département du Var, pour l'année
1851. Draguignan.
— Promenades pittoresques, descriptives et historiques dans le
Var. Toulon, 1855.
BURNAT (Emile) et GREMLI (Aug.). Les roses des AlpesMaritimes. Etudes sur les roses qui croissent spontanément
dans la chaîne des Alpes-Maritimes et le département français
de ce nom. Vevey, 1879.
BURNAT (Emile). Flore des Alpes-Maritimes ou Catalogue
raisonné des plantes qui croissent spontanément dans la
chaîne des Alpes-Maritimes (avec 1 carte). Genève et Bâle,
1892 ; Lausanne, 1896.
BURNEL (A.). Etude sur Nice, 1856.
— Nice (3e Edition). Nice, 1862.
— Revue de Nice, sous la direction de M. A. Burnel. Années
1859 à 1864 et 1874 (avec grav.). Nice, 1860-1874.
BUTTURA (A.). L'hiver à Cannes et au Cannet. Les bains de
mer de lu Méditerranée, les bains de sable. Cannes, 1883.
BY (K. Y. E.) Guide to San-Remo. London, 1872.

C
C. . . (Duchesse de). Martin et Mouna, conte niçois. Gand, 1875.
CABRIÉ (Louis). Recueil historique de l'Olivier. Notions sur sa
culture et son produit (ire et 2e édit.). Nice, 1901.
CABROL (Dr) L'Algérie sous le rapport de l'hygiène et de la
Colonisation. Nice, 1865.
— Travaux de la section de Médecine sous la présidence de M.
le Dr Cabrol, médecin principal de ire classe en chef. Congrès
Scientifique de France, xxxine session. Nice, 1868.
CACCHIARDI (Carlantonio). Lettera seconda al Padre Zaccaria.
Breglio, 1736.

�- 43 -

CACCIARDI DE BERRA (Barone Emilio). Aile SS. RR. MM. di
Carlo Felice e Maria Cristina che, per la seconda volta,
degnansi onorare con l'augusta loro presenza la città di Nizza
Marittima. Cantata. Nizza, 1829.
— Cantata eseguita nel Teatro di Nizza, il 27 maggio 1821, in
onore délie LL. MM. il Re Vittorio Emanuele e la Regina
Maria Teresa. Nizza.
— Ne' funerali del Re Vittorio Emanuele, solenneggiati in Nizza
Marittima per providenza délia Civica Amministrazione, addi
17 di febbrajo 1824. Epicedio.
CACHIARDY DE MONTFLEURY(baron A.). Mémoire à l'appui
du projet dans la vallée de la Roya, présenté au Conseil
Général des Alpes-Maritimes en août 1872. Chemin de fer de
Nice à Coni. Nice, 1872.
— I progetti del Sig. Lefevre. Linea da Nizza a Cuneo per la valle
Vesubia. Lettere critiche al Pensiero di Ni%z_a. Nizza, 1872.
— Questione ferroviària. Nizza, 1872.
CADOGAN ROTHERY (Guy). Sunny Winter Homes Pencil
Sketehes on the Riviera and in Corsica (avec vues de Nice).
— The olive tree together with « Les isles sanguinaires
(Corsica) ». A fragment the wohole illustrated by Rob.
Cadogan Rothery (avec fig. et gravA Cannes, 1884.
CAFARELUS(Erigius); FABRI (Marcus); RICHELMUS (Camillus);
MELIORETUS (César) ;
LAUIARDUS (Marc-Antonus), Narratione del fatto délia causa delli signori Gieronimo etCamilla
giugali de Fabri, delli signori di Gorbio, etc., contra M. Pietro
Garetto, tutti di Nizza.
CAGNES et son avenir. Stations du Littoral. Nice, 1882.
CAGNOLI (DrJ.). Station estivale de Saint-Martin-Vésubie
(avec grav.). Cannes, 1895.
CAGNOLI (Silvius). Régi Carolo Alberto Nicœam Maritimam
cum adveniret mense aprili 1836. Ode. Nicasa, 1836.
CAHIER des délibérations du Conseil Général du département
du Var. Session ordinaire de 1834.
CAILLAUX (L.-Ch.). Hymnes de la dernière heure. Nice, 1858.
■—■ Les fontaines de Mouraille. Nice, 1872.
— Programme d'un journal à fonder. De l'éternité des dogmes.
De la glorification de la Vierge. Conclusion. Nice, 1873.
— A travers notre époque. Poésie, religion. Nice, 1879.

�- 44 CAILLAUX (L.-Ch.) A travers notre époque. Notes, appréciations et fragments. Nice, i88r.
— A propos du catéchisme. Nice, 1882.
— Qu'est-ce que l'Antéchrist ? Nice, 1887.
CAILLE (Ad.) Les Français et les Espagnols à Nice et dans les
e
Alpes-Maritimes au xvia siècle. Opérations militaires dans
les Alpes et dans les Apennins pendant la guerre de la succession d'Autriche (1742-1748). Nice, 1886.
r

CAIRE (D C). Topographie médicale de Cannes (Alpes-Marit.)
avec plan géographique sous le rapport de la phthisie pulmonaire de ses formes et de son traitement. Nice, 1869.
CAIRE (Pier. Luigi). I comuni delia Valle di Roja e di Bevera
annessi alla Francia. Torino, 1880.
CAIS DE PIERLAS (E.). I Conti di Ventimiglia. Il priorato di
San Michèle ed il principato di Seborga. Torino, 1884.
— Documents inédits sur les Grimaldi de Monaco et leurs relations avec les ducs de Savoie. Suivis des Statuts de Menton.
Rome-Turin-Florence, 1885.
— L'Hôtel des Monnaies à Nice. Extr. du Bulletin de la Société
Niçoise des Sciences Naturelles. Historiques et Géographiques.
Nice, 1886.
e

— Testament de Jourdan Riquieri au xu siècle. Nice, 1888.
■— Cartulaire de l'Ancienne Cathédrale de Nice, (avec 1 facsimilé). Turin, 1888.
e

— Le xi siècle dans les Alpes Maritimes. Etudes généalogiques.
Extr. dalle Memorie délia Reale Accademia délie Scienze di
Torino ; série 11, t. xxxis (avec 2 pl.). Turin 1889.
— Statuts et privilèges accordés au Comté de Vintimille et val
de Lantosque par les comtes de Provence. Genova, 1890. .
e

e

— Le Fief de Châteauneuf dans les Alpes-Maritimes du xt au xv
siècle. Turin, 1892.

— Giacobina di Ventimiglia e le sue attinenze famieliari in un
nuovo frammento di canzone, di Rambaldo di Vaqueiras.
Bologna, 1892.
— Gli statuti délia Gabella di Nizza sotto i Conti di Provenza.
Torino, 1893.
— Chronique Niçoise de Jean Badat (1516-1567). Extr. de la
Romania,\tome xxv. Paris, 1896.

�- 45 CAIS DE PIERLAS (E.). Obituaire de l'ancienne Cathédrale de
Nice publié et annoté. Turin, 1896.
— La Ville de Nice pendant le 1" siècle de la domination des
princes de Savoie (vue et plan du Château). Turin, 1898.
— Le Tombeau de Béatrix de Portugal, Duchesse de Savoie,
dans le Château de Nice (avec plan et grav.). Turin, 1899.
— Storia del reggimento di Susa e suo ingresso a Nizza in
avanguardia Austriaca alli 11 niaggio 1800 (avec portraits).
Torino, 1900.
— Mémoire en provençal présenté en 1398 au Comte de Savoie
par les Grimaldi de Beuil.
— Une semaine sur la frontière par un Alpiniste H. C. P. (avec
1 planche). Nice.
CAIS DE PIERLAS (E.) et SAIGE (Gustave). Chartrier de
l'Abbaye de Saint-Pons hors les murs de Nice. Monaco, 1903.
CAISSE d'Epargne de Nice. Regolamento interno delia Cassa di
Risparmio di Nizza, adottato dall'amministrazione in adunanza
i° dicembre 1858 ed approvato dal Ministro dell'Interno con
decreto, 4 gennajo 1859. Nizza.
— Statuts avec le Décret de Napoléon III qui l'autorise du
8 Décembre 1860. Nice.
— Rapport et compte rendu sur les opérations des années 18631864-1866 1868-1870-1871-1877, présenté à l'assemblée générale des Directions. Nice.
CAISSOTTI DI CHIUSANO. Orazione in iode di S. Caterina
Fieschi Adorna da Genova detta in chieri nella chiesa de' PP.
Conventuali di S. Francesco (avec fig.). Torino, 1755.
— V. RAINAUDO (Giuseppe).
CAISSOTTI DI ROBBIONE (Conte Galean de), vicerè del
Regno di Sardegna. V. Poetici componimenti raecolti dalla
Società delia reale stamperia per l'arrivo in Cagliari,
CAISSOTTI DI S. VITTORIA (Cav. Sebastiano). Orazione e
componimenti poetici per la laurea in ambe leggi.Torino, 1755.
CALENDARIO istorico ossia Diario délia storia del Piemonte
1818 i avec grav.). Torino, 1818.
CALENDARIUM. Kalendarium sanctae Nicaeensis ecclesiae,
divini ofticii recitandi, missa;que celebrandae. Juxta ritum
Breviarii, ac Missalis Romani. Pro anno 1821 ad annum 1889
Nicaea, 1820-1888. Plus les années à part 1828, 1846 et 1874.

�- 45 -

CALENDRIER Horticole pour l'année 1874. Jardin du Bois-duVar. Publication populaire de la Société d'Agriculture de
Nice et des Alpes-Maritimes. Nice, 1874.
CALICE (II) offerto a Monsignor Sola e nuovi insulti al Clero
di Nizza. Estratto dalF'Armonia. Nizza.
CALMETTE (Dr A.). Discours d'ouverture. Troisième Congrès
de Climatothérapie et d'Hygiène urbaine. Cannes-NiceMonaco-Menton-Ajaccio. Lille, 1907.
CALMETTE (G.), avocat, chef de division à la Préfecture.
Département des Alpes-Maritimes. Tableau descriptif avec
une carte coloriée. Extr. de l'Annuaire du Département pour
1862. Nice.
CALOSSO. Mémoires d'un vieux soldat. Turin, 1857.
CALVINO (J.-B.). Nouveau Dictionnaire Niçois-Français. Nice,
1905.
— V. SARDOU (A.-L.) et CALVINO (J.-B.).
CAMBONIE. Gambetta au Panthéon. Sa vie et son œuvre. Nice,
1891.
GAMÉRÉ (M.). Carte géologique des environs de Nice (coloriée).
Bulletin de Soc. Géol. France, y série, t. v, pl. xv, p. 803.
Paris.
CAMOUS (Dr). Conseils hygiéniques et médicaux aux malades
qui reviennent passer l'hiver à Nice. Paris, 1847.
CAMOUS (Dr Paul-Louis). Projet d'assainissement de la Ville
de Nice. Hygiène urbaine. Paris, 1897.
— Traitement de la syphilis par les injections mercurielles.
Paris, 1905.
CAMPAGNE de Prusse (Réflexions d'un fou sur la), par un
Niçois. Nice, 1871.
CAMPANA (Francesco). Paràfrasi in versi sciolti del libro di
Giuditta, e poésie varie in Iode delia gran Vergine Madré di
Dio. Nizza, 1782.
CANAL de la Vésubie. Modifications au projet du traité.
CANAL d'irrigation de Nice. Extrait du procès-verbal des délibérations du Conseil Municipal de Nice, séance du 17 octobre
1870, contenant le rapport de M. Durandy Joseph. Nice, 1876.
CÀNDIA (Cav. D. Stefano De). V. Discorso dei Consoli e consiglieri délia Città di Nizza-Marittima.

�-47 CANNES (Plage de). Procès-verbal dressé par la Commission
d'Enquête chargée de l'Instruction du projet de construire un
môle. Grasse, 1856.
— Aux habitants de la Ville de Cannes. Qu'est-ce qu'un protestant évangélique ? Marseille, 1847.
— Une saison à Cannes en Provence, par J. A. Paris, 1856.
— Lettres d'une jeune femme. Nice, 1865.
— Mémoires de la Société des Sciences Naturelles, des Lettres et
de Beaux-Arts. Cannes, 1868-1876.
— Réponse à la brochure : « Que manque-t-il à Cannes ? »,
par un invalide. Cannes, 1879.
— Les Inondations du 27 octobre 1882 à Cannes.
CANTATE exécutée le 17 janvier 1830, en présence de LL. MM.
sur le Théâtre Royal de Nice, pour célébrer l'anniversaire de
la naissance de S. M. la Reine Marie-Christine. Nice, 1830.
CANTICI di Fidentio Glottochrysio Ludimagistro (I), con aggiunta di poche altre vaghe composizioni nel medesimo génère,
e i Canti di Jano Argyroglotto ad Heryllo. Nizza, 1781.
CANTONIERI-CAMPARI. Stabilimento presso il fiume Varo,
Gitti di Nizza-Marittima. Istruzioni relative. i° gennajo 1829.
Nizza.
— Cantonieri délia Città e campagna di Nizza. Regolamento.
Nizza, Gabriele Floteront, 1763.
CANTONUS (Carolus Franciscus), episcopus Niciensis et cornes
Drapi. Synodus dicecesana prima in Cathedrali Ecclesia diebus
5, 6 et 7 maji 1749 celebrata (avec fig.). Nica;a, Joannem
Baptistam Romerum, 1751.
— Synodus dicecesana secunda in Cathedrali Ecclesia diebus 29,
30 et 31 augusti 1759 celebrata (avec fig.). Nicaea, Gabrielem Floteront, 1759.
CANZONE di U. B., preceduta d'alcuni cenni biografici-storici
di Giuseppe Dabray, per L. B. Nizza, 1854.
CAITTOLI dell'Universitâ degli Ebrei di Nizza, 1785.
— Capitoli di dogana, entranea di Grassina, tratta, foranea e
transito ; dacito grande e piccolo di Susa ; dritto d'un per
cento ; dacito di Vercelli ; gabella di carne ; corame e foglietta,
e altre uniti, con luoro respettive tariffe. Torino, 1721.

�- 48 -

CAPPI (Giulio). La coltivazione dell'olivo e l'estrazione dell'olio
nelle provincie oléifère italiane ; opera illustrata con desegni
dell machine più perfette. Sanremo, 1875.
— Stations hivernales de Bordighera e San Remo. Guide (avec
grav. et 1 carte). Paris, 1879.
CAPRARA (le Cardinal). Décret. Trad. du latin à tous les
archevêques et évêques de France, pour la publication du
Jubilé et Mandement de Monsieur l'Evêque de Nice pour
l'ouverture du Jubilé. Nice, an xa (1804).
CAP ROUX. Carte à 1/100-000 dressée par ordre du Ministre
de l'Iutérieur. Paris, 1892.
CARAVADOSSI (P. H.), episcopus Casalensis et cornes. Concilium diœcesanum Casalense, habitum diebus 22, 23 et 24
junii 1732 (av. fig.). Casali, 1732.
CARENA (Paulus Œmilius). Orationes pro Carolc Gaspare
Valperga Valpergiae ejusque comitatus comité Barone a
Civrom équité commendatario DD. Mauritii et Lazari regiae
Academiae alumno. Torino, 1774.
CARICHE del Piemonte e paesi uniti colla seria cronològica
délie persone che le hanno occupate ed altre notizie di nuda
istoria da! fine del secolo decimo sino al dicembre. 1798, con
qualque aggiunta relativa al tempo posteriore. Torino, 1798.
CARLI (de). Conseiller du Touriste à Nice et dans ses environs,
1864-1865, Nice.
CARLINI D'IVREA (Felice). Poetici componimenti nel solenne
ingresso di Monsignore Francesco Lucerna-Rorengo di Rora
de Conti di Lucerna, e Valli, veseovo d'Ivrea, e conte (avec
fig.) Torino, 1764.
CARLO EMANUELE, Duca di Savoia. V. CODREITO D. (Antonio-Agostino), di Sospello.
CARLO EMANULE IL V. AUDIEERTI (C. M.)
CARLO FELICE e MARIA CRISTIMA.(Deliberazione del corpo
délia nobiltà pe'r il fausto evento délia vènuta in Nizza di).
Nizza, 1827.
CARLONE (Auguste). Un charivari à Nice. Chronique historique
de l'an 1600. Nice, 1853.
— Nice au Var (De). Souvenirs historiques. Nice, 1862.
— Vestiges épigraphiques de la domination Greco-Massaliote et
de la domination Romaine dans les Aipes-Maritimes. Caen,
1868.

�- 49 -

CARLONE (Pièr-Leon). La San Giovanni de Florence. Paris,
1838.
CARNAVAL DE NICE de 1873 et l874- Programme des Fêtes.
— Carnaval de la ville de Nice pour l'année 1875. Programme.
— Carnaval de Nice. Années 1876, 1877, 1878, 1879, 1880,
1881 et 1882. Comptes rendus des fêtes (av. grav.). Nice.
— Carnaval et Régates de Nice. Compte-rendu financier des
Fêtes de la saison (Carnaval, Mi-Carême, Printemps), publié
par le Comité permanent et administratif des Fêtes de Nice.
De l'année 1876 à l'année 1908.
— Carnaval de Nice de 1877. Programme de la Grande Vente de
Charité sur le Square Masséna. Nice.
— Carnaval de Nice 1879. Album des mascarades.
— Carnaval de Nice. Album illustré. Années 1886, 1892, 1898,
1 899. Nice.
— Carnaval de Nice 1893. Album illustré. Nice.
— Carnaval de Nice 1898. Comité des Fêtes. Programme.
— Carnaval de Nice. V. BEIUAL ; LIMOUZIM (Charles).
CARNOT. Voyage de M. Carnot, Prérident de la République,
dans le Midi et la Corse. Texte de E. B;rtal-Graivil. Illustration de Paul Boyer. Paris, 1890.
CARRETTI (Pietro), RICOLFI (Giovanni) et TIRAN (Adolfo),
Maestri d'Arti Liberali. Saggio di fisica che danno al publico
nel Real Collegio délia Compagnia di Gesù in Nizza, nel mese
di luglio 1838.
CARTIER (Louis). Les anciens Salésiens de Nice en correctionnelle. Déclaration à MM. les juges de la Chambre correctionnelle de la Cour d'Appel de Nîmes, le 18 juin 1903. Nice,
1903.
CASA (Monsignor Giovanni delia). Rime con alcune annotazioni.
Nizza, 1782.
— Galateo, ovvero de' costumi, colle orazioni del medesimo.
Nizza, 1787.
CASAL (Joseph). V. Armanac Niçart 1907-1908-1909.
CASALI (S. Vervivio). In morte di Rè Vittorio Emanuele IL
Sonetti a Giuseppe Garibaldi con aggiunti di poésie varie.
Nizza, 1892.
CASALE DI MONFERRATO. (Cittâ di). V. Indústria
d

�— 5o -

CASAMICCIOLA. (Fêtes de charité au bénéfice des victimes de).
Comité de la Jeunesse Niçoise. Nice, 1883.
CASAREGI (Conte Gio Bartolomeo). Poésie. Nizza, 1782.
CASELLA-LACOMBE (Mme Felicie). La Guerre de France de
1870. Poème patriotique. Nice, 1870.
CASERME DI NIZZA (contratto delia impresa délie). Deliberarà
al Signor Dom. Robaudi Passerone per anni sei avvenire. Torino, 1771.
CASEY (Rev. G. E.). Popular notes on the Natural history of the
Riviera. Agrestia Ligustica. Nice, 1893.
CASIMIR (Philippe). Garibaldien France. Nice, 1891.
— Souvenir de la Campagne de France de 1870-1871, par
Ricciotti Garibaldi, commandant h^'™ brigade de l'armée des
Vosges (traduction). Nice, 1899.
— Guide complet. Cent promenades et excursions aux environs
de Nice : Cannes-Grasse-Monaco-Menton. Nice, 1900.
— Monaco, Monte-Carlo et les environs. Guides des pays d'Azur
(vues, portraits, plans). Nice, 1903.
— V. Fouilles archéologiques. Bulletin de la Société Française
des Fouilles archéologiques ; tome 11% ire partie. Fouilles de
la Turbie.
CASIMIR (Ph.) et COMER. La Passion, drame biblique en 6
tableaux, musique de scène par N. Desjoyeaux. Nice.
CASINO DE NICE. Mémoire à Monsieur le Préfet des AlpesMaritimes et à Messieurs les Membres du Conseil de Préfecture contre M. Lazard, concessionnaire du Casino Municipal
de la Ville de Nice ; avec un mémoire additionnel, 22 novembre et 25 décembre 1882. Nice.
CASSA di Risparmio di Nizza. Regolamento interno adottato
in adunanza i°dicem. 1858. Nizza, 1859.
CASSINI. Cartes de la France. Camus et Montigny. Aix,
Digne, Antibes, Lorgues, Toulon (Provence). Carhaix (Brest),
St-Brieuc, Rennes, St-Pol-de-Léon, Le Blanc (Bretagne).
Besançon, Dôle, Luxeuil, Vesoul (Eranche-Comté). Bourgen-Bresse, Châlons-sur-Marne, Coutances, Forges, Eu et
Dieppe, Loches (Normandie, etc.), Strasbourg, Neuf-Brisack,
Schlettstat, Mirecourt (Alsace et Lorraine). Mendé, Alby,
Bagnères-de-Luchon, Dunkerque, Calais. Paris, 1744-1787 ;
28 cartes in-foL coloriées et collées sur toile.

�CASSINI (J. D.). Mémoires pour servir à l'histoire des sciences
et á celle de l'Observatoire Royal de Paris, suivis de la vie
de J. D. Cassini écrite par lui-même, et des éloges de plusieurs académiciens morts pendant la Révolution, (avec pl.)
Paris, 1810.
CASSINI (Gio. Domenico). La meridiana del tempio di S. Petronio, tirata, e preparata per le osservazioni astronomiche
l'anno 1655. Rivista e ristaurata l'anno 1695 (avec pl.). Bologna, 1695.
CASSINI da Perinaldo (Padre Francesco\ Le veglie notturne al
Cimitero di Cimella presso Nizza, coll'aggiunta di due notti
vegliate ai sepolcri di L. Lazzaro in Torino. Genova, 1858.
— La Terra Santa. Genova, 1855.
— Epistole e colloqui su Terra Santa. In due decadi. Genova,
1855.
CASSOTTI. Decisió 9 septembris 1737 reintegrationis inter
Universitatem Candice et D. Borialli comitem Josephum
Ignatium a Sancto Martino, itemque evictionis inter eumden
D. comitem et Josephum Mariam Vignam. Nicœa, Joannem Baptistam Romero, 1755.
CASTAGNINI (Francesco). Delia vita del principe Filiberto di
Savoia. (avec fig.) Torino, i6yo.
CASTELENG (Marie-Constance De), sœur de la Visitation.
V. GRIMALDI de BEUIL (Victoire Amédée).
CASTELLI (Valentino), segret. del Comune di Belvédère.
V. Societâ agrària délie Alpi-Marittime delia Provincià di Nizza.
CATALOGUE général et prix-courant des végétaux disponibles
dans les cultures de Louis Martin Joly, horticulteur-pépiniériste, à Nice (Etats Sardes) Etablissement d'Horticulture,
1856 à 1857. Nice, 1856.
— Catalogue des Plantes vasculaires qui croissent spontanément
aux environs de Menton et de Monaco, par Honoré Ardoino.
Turin, 1862.
— Catalogue raisonné de la collection de deniers mérovingiens
des vue et viue siècles de la trouvaille de Cimiez, donnée au
Cabinet des médailles de la Bibliothèque Nationale, par
M. Arnold Morel-Fatio. Rédigé par le donateur et publié par
M. A. Chabouillet (avec 11 pl.) Paris, 1890.
— Catalogue de la vne Exposition de photographie de l'Artistique (avec fig.) Nice, 1904.

�— 5a —

CATALOGUE des Champignons de Nice. V. BARLA (J.-B.).
CATÉCHISME pour être seul enseigné dans le Diocèse de
Grasse, 1742.
— Catéchisme per la Diòcesi de Nisso, publicat d'ordre de Monsignò Carlo Eugenio Valperga de Maglion, evesche di Nisso.
Nisso, 1785.
— Catéchisme pour être seul enseigné dans le Diocèse de Grasse.
(Nouvelle édition). Aix, 1786.
— Catéchisme du Diocèse de Vence, donné par Mgr CharlesFrançois-Joseph Pisani de la Gaude, évêque et seigneur de
Vence. Nice, 1789.
— Catechismo delia Diòcesi di Nizza publicato d'ordine di Monsignor Giovanni-Battista Colonna d'Istria, vescovo délia
stessa Diòcesi. Nizza, 1817.
— Catéchisme de la Doctrine Chrétienne à l'usage des enfants et
des jeunes gens, avec permission de Mgr l'évêque. Nice,
A. M. J. Canis, 1822.
— Catéchisme pour être seul enseigné dans le Diocèse de Grasse.
(Nouvelle édit.). Grasse, 1819.
— Catéchisme de la Diòcesi de Nisso, publica) d'ordre de
Mgr Gian-Battisto Colonna d'Istria, evesche de la même
Diòcesi. Nisso, 1823.
— Catéchisme imprimé par ordre de Mgr Louis-Charles-JeanBaptiste Michel, évêque de Fréjus, pour être seul enseigné
dans son Diocèse. Draguignan, 1832.
— Catechismo delia Diòcesi di Nizza, publicato d'ordine di Mgr
Domenico Galvano, vescovo délia stessa Diòcesi. Nizza, 1834.
— Catéchisme de la Diòcesi de Nissa, publicat per ordre de
Mgr Domeneghe Galvano, evesche de la même Diòcesi. (Avec
appendice) : De l'esprit et de l'intension de la Gleja en li prinsipali solennità (avec 2 grav.). Nissa, 1839-1854.
— Catéchisme du Diocèse (Grand), publié par ordre de Monseigneur l'évêque de Nice. Réimpression de l'édition de 1855
(avec 1 grav.). Nice, 1877.
— Catéchisme du Diocèse de Nice, publié par ordre de Monseigneur M. V. Balain, évêque de Nice (avec 1 grav.). Nice,
1888.
— Catéchisme du citoyen ou éléniens du droit public français,
par Saige. V. SAIGE.

�— 53 —

(abbé). Oraison funèbre prononcée à l'occasion du
service célébré en l'église cathédrale de Nice pour les victimes
de juin, le 27 juillet 1848. Nice.
CAUMONT. Lectures courantes des écoliers français. Notre département (Alpes-Maritimes) avec grav. Paris-Corbeil, 1892.
CAUSA in revisione da sentenza senatoria 8 febbrajo 1765 al real
Senato di Nizza. Difesa per la dama contessa Maria Francesca
Elisabet Cortina d'Eza San Martino, moglie del signor conte
Gio Gerolamo Peyre delia Costa, dall' Avvocato Gio. Battista
Mattone di Benevello. Nice, Gabriele Floteront, 1770.
— Causa (nella) d'appellazione delia Ra Commissione per l'arginamento del Varo appellata, cliente del caus" coll" Zanotti
contro il Sig. Eugenio Stefmo Vilain Misnel appelante, cliente
del caus" coll0 Vayra vertente nanti la Ra Camera de' Conti a
relazione del Cav. Collatérale Battaglione ; letto all'udienza
del 24 gennaio 1857. Torino, 1857.
— Causa (Sommario nella), vertente nanti il magistrato del
Consolato di Nizza Marittima tra la ragion di negozio Gio.
Francesco Gioan primogenito attrice, ed il capitano Domenico Mascarelli convenuto. Nizza, 1832.
— Causa vertente nanti la Regia Delegazione creata con sovrane
Patenti 22 maggio 1830, tra il Sig. Gio. Battista Magnan,
impresaro del ponte San Carlo, attore, e la Civica Amministrazione delia Città di Nizza Marittima convenuta.Nizza,i835.
CAUVIN (L.M.). Observations sur le Tephrite Kairon ou mouche
de l'olivier. Nice, 1840.
CAUVIN (Pietro Antonio). Ragionamento nanti l'ecell0 Real
Senato di Nizza a difesa del Sign. Senatore Pietro Antonio
Cauvin. Nizza, 1820.
CAUVIN (Pietro Antonio e Anna Maria). V. Allegazioni in
ragione ed in fatto, etc., etc.
CAUVIN (abbé Antoine). Mémoires pour servir à l'histoire
naturelle, statistique, industrielle, agraire, politique, morale et
religieuse de la Commune de Contes et du hameau de Sclos,
avec des notions sur les Villes, bourgs et villages, couvents et
sanctuaires de l'ancien Comté de Nice, 1885.
CAUVINI (Cavalière notaio). Raccolta di poésie in onore délie
LL. MM. IL Napoleone III ed Eugènia e délie LL. A A. II. Giuseppe Carlo Napoleone e Clotilde di Savoia (12 settembre 1860). Nice.

CATTOIS

�— 54 —s

CAUVINUS (F. Paulus Maria). Cursus-philo- metaphysicus
scilicet continens tura universae philosophiœ cum famosiores metaphysicse speculationes suis locis in epístola ad lectorem indicandis, Bononias. Pisariana, 1692.
— Disputationes théologies; in priman partem summae theologise Sancti Thomas. Romae, 1719. V. CLOCHE (Antonius).
CAVAGNOU (Un de) Figa de li Sagna. Recueil de poésies en
niçois, attribuées à Bounin (Casa Antonio) Nice, 1891.
CAVAZZA (Padre Vincenzo). Orazion del Re Carlo Emanuele IV
di Savoia, celebrate nella Chiesa di Santo Ambrogio li
11 dicembre 1819. Genova, 1820.
CAZIOT (commandant). Etude sur quelques coquilles de la
région circa-méditerranéenne. Extr. du Bulletin de la Société
Zoologique de France. Paris, 1904.
CAZIOT (E.) et MAURY (E.). Nouveaux gisements de pléistocène
marin de la Côte des Alpes-Maritimes et du Cap d'Aggio.
Extr. du Bulletin de la Société Géologique de France. Paris,
1904.
' — Un gisement post-pliocène terrestre dans la vallée de la Tinée.
Paris, 1907.
— Nouveaux gisements pliocènes et post-pliocènes marins et
complément des faunes déjà publiées des gites marins de ces
étages, sur la Côte des Alpes-Maritimes. Bulletin de la Société
Géologique de France. Paris, 1907.
CÉHEL (Pègè de). De Paris à Nice en quatre-vingt jours. Paris,
1889.
CENNI biografici-storici di Giuseppe Dabrayper L.B.Nizza, 1854.
— Cenni storici sul santuario di Laghetto. (3 ediz. 1840-1846 et
1851). Nizza.
— Cenni sul tiro del fucile delia fanteria di linea, compilati per
cura di M. C. (avec pl.). Nizza, 1853.
— Cenni storici sull'antica Città di Cimella et sull'attuale Chiesa
e Convento dei Padri Minori Riformati. Nizza, 1858.
CENTENAIRE de lord Brougham, sous les auspices de M. Gazagnaire, maire de Cannes. Concours littéraire (HenriChabeuf,
Etienne Bonneau, William-Charles Bonaparte-Wvse). Cannes,
1879.
CERCLE de la Méditerranée. Règlement intérieur du Cercle (de
l'année 1874 i 1875). Nice.

�— 55 -

CERCLE de la Méditerranée. Fête de Charité offerte à la Ville
de Nice par le Cercle sous le patronage de la Vicomtesse Vigier,
le 7 février 1876. Nice.
— Cercle Philharmonique de Nice. Statuti del Circolo Filarmonico in Nizza, 1838-1872.
— Cercle des Etrangers à Nice. Statuts provisoires. Nice, 1854.
CERROTI (Filippo). Progetto di una ferrovia da Cuneo a Nizza
(avec plan). Cuneo, 1856.
— Via ferrata da Cuneo a Nizza per Tenda e Mentone (avec
cartes et plans) Cuneo, 1856.
CERUTI (Louis). Les deux maris, comédie de salon en un acte.
Nice, 1883.
CERRUTI (abbé François). Les idées de Dom Bosco, sur l'instruction, l'éducation et la mission actuelle de l'enseignement.
Traduction de l'italien par M. l'abbé Louis Cartier. (Avec les
portraits de Sa Sainteté Léon XIII, de Saint-Charles Borromée
et de Dom Bosco). Nice, 1887.
CESAROTTI (abbate Melchior). Poésie di Ossian, figlio di
Fingal, antico poeta celtico. Tradotte in prosa inglese da
Jacopo Macphersón e da quella trasportate in verso italiano
dall'abbate Melchior Cesarotti. Nizza, 1780-1781.
CESSOLE (D. Eugenio Spitalieri di). Orazione nelle solenni
esequie di Monsig. Gio. Battista Colonna d'Istria, vescovo di
Nizza, celebrate da Monsig. Domenico Galvano di lui successore nella Chiesa Cattedrale il i° giugno 1835.
— Nelle esequie di Monsig. Domenico Galvano, vescovo di Nizza,
celebrate dal Capitolo di Nizza nella Chiesa Cattedrale di
Santa-Reparata. Orazione. Nizza, 1855. F.AUVARE (général d').
CESSOLE (conte Ilarione Spitalieri di). Per la venuta in Nizza
délie LL. MM. il Rè Carlo Felice e la Regina Maria Cristina.
Ode Alcaica. Nizza, 1826.
— Notizie sul monumento dei Trofei d'Augusto di Torbia e
sulla via Julià Augusta. Estr. del vol. v, série U délie mem.
delia R. Accad. délie Scien. di Torino (avec 1 pl.). Torino, _
1842.
— Réflexions sur le Port-franc de Nice. Mémoire présenté en
1838 au Gouvernement. Nice, 1850.

�CESSOLE (conte di) et SAPPIA (Pietro). Nizza dolente. Sonetti
nella partenza délie LL. MM. il Re Vittorio Emanuele e la
Regina Maria Teresa. Nizza. V. Notice sur la Turbie, et
THAON (M. V. A.)
CESSOLE (Chevalier H. De). Catalogue de sa bibliothèque.
Paris, 1874.
CESSOLE (Chev. Victor de). Le Cians, Beuil et le Mounier.
Extr. du 13E Bulletin de la section des Alpes-Maritimes du
Club Alpin Français (avec 2 photograv.) Nice, 1893.
— Le Mont Monnier et son observatoire (avec deux photogr.)
Extrait du 14E Bulletin de la Section des Alpes-Maritimes
du Club Alpin Français. Nice, 1894.
— La Vallée de la Tinée : Saint-Etienne et Saint-Dalmas-leSelvage, Les Ténibres et Rabuons ; Le Bonnet-Carré et
l'Enchastraye ; source de la Tinée (avec 6 phototyp.)
Extr. du 14E Bulletin de la Section des Alpes-Maritimes du
Club Alpin Français. Nice, 1894.
— Une excursion au Mont-Vial. Extr. du 14E Bulletin de la Section des Alpes-Maritimes du Club Alpin Français. Nice, 1894.
— Table générale des quinze premiers bulletins de la section des
Alpes-Maritimes, Club Alpin Français. Nice, 1895.
— Autour de la source du Var : Sestrières et Gialorgues, Le
Fort Carrà, Esteng, La source du Var, Le Mont Pelat, Lac
d'Allos et haute vallée du Var (avec 1 phototypie). Extr. du
E
15 Bulletin de la Section des Alpes-Maritimes du Club Alpin
Français. Nice, 1895.
— La cascade de Vegay-Aiglun et ses environs. Extr. du 15E Bulletin de la Section des Alpes-Maritimes du Club Alpin Français.
Nice, 1895.
— Ascension d'hiver au Mont Monnier (2.818 m.). Extrait du
bulletin du Club Alpin Français. Paris, 1895.
— A travers les Alpes-Maritimes : Vallons de la Guercia et de
Castiglion ; Col et sanctuaire de Sainte-Anne-de-Vinadio ;
Les Thermes de Vinadio, Vallon d'Ischiator, Cime de Gialancias (3.011 m.) av. phototypie. Extr. du 16E Bulletin de la
Section des Alpes-Maritimes du Club Alpin Français. Nice,
1896.

— Ascensions d'hiver dans les Alpes-Maritimes. Extr. du Bulletin du Club Alpin Français. Paris, 1896.

�- 57 -

CESSOLE (Chev. Victor de). Trois jours au Mont Blanc, simples souvenirs. Extr. du 16e Bulletin de la Section des AlpesMaritimes du Club Alpin Français. Nice, 1896.
— L'Observatoire du Mont Monnier. Extr. du 16e Bulletin de la
Section des Alpss-Maritimes du Club Alpin Français. Nice,
1896.
— Dans le Haut Var : La Roche Grande (2.73 1 m.), L'Escalion
(2.738 m.), la Cime de Pal (2 816 m.), la Cime de l'Aspre
(2.473 m0- Nice, 1897.
— Un coin des Alpes-Maritimes : Cime du Clai Supérieur
(2.990 m.), Tête de l'Ubac (3.008 m.) Extr. de la Revue
Alpine, août 1897 (avec pl.) Lyon, 1897.
— Excursion d'hiver à la Madone et au Col de Fenestre. Extr.
du 170 Bulletin de la Section des Alpes-Maritimes du Club
Alpin Français (avec pl.) Nice, 1897.
— Les ascensionnistes de la Cime des Gelas (3.135 m.) Extr.
du 18e Bulletin de la Section des Alpes-Maritimes du Club
Alpin Français. Nice, 1898.
— Ascensions hivernales dans les Alpes-Maritimes. Extr. du 18e
Bulletin de la Section des Alpes-Maritimes du Club Alpin
Français. Nice, 1898.
— En hiver. Ascensions dans les Alpes-Maritimes. Extr. de
l'Annuaire du Club Alpin Français, 24e vol. 1897. Paris, 1898.
— Au sujet du « Bonnet Carré ». Extr. de la Revue Alpine, octobre 1898. Lyon.
— Dans les Alpes-Maritimes. A propos du Clapier et de la Maledia. Extr. de la Revue Alpine, mai 1890 (av. pl.). Lyon, 1899.
— Note « à propos du Bonnet Carré » par M. Henri Vallot.
Extr. de la Revue Alpine, mai 1899. Lyon.
— Le livre d'or de la Cime des Gelas. Extr. du 20e Bulletin de la
Section des Alpes-Maritimes du Club Alpin Français. Nice,
1900..
— Dans le Haut Castiglion : Mont Saint-Sauveur (2.715 m.).
Tête de Pignal (2.683 m.) première ascension par l'arête
Nord-Est. Extr. du 20e Bulletin de la Section des Alpes-Maritimes du Club Alpin Français (avec pl.) Nice, 1900.
— Pointe de la Pilatte (3.490 m. environ). Extr. de la Revue
des Alpes Dauphinoises (avec fig.) Grenoble, 1900.

�_ 58 —

CËSSOLE (Chev. Victor de). Club Alpin Français. Chronique
de la Section des Alpes-Maritimes. Rapports pour les années
1895, l896&gt; l897&gt; l898&gt; 1899. Extr. des 16e, 17e, 18e, 19e,
20e Bulletin de la Section des Alpes-Maritimes du Club Alpin
Français. Nice, 189 6-1900.
— Souvenirs d'ascensions de la Pointe de l'Argentera. Extr. du
21e Bulletin de la Section des Alpes-Maritimes du Club Alpin
Français (avec pl.). Nice, 1901.
— Les Alpes-Maritimes et leurs belvédères. Vue panoramique du
Mont Cheiron. Extr. du n° 6, Ier juin 1901 de la Revue
Alpine (avec pl. et fig.). Lyon, 190r.
— Dans l'Ubaye, Le Brec de Chambeyron (3.388 m.) et ses
ascensionnistes. Extr. de la Revue des Alpes Dauphinoises,
1901 (avec fig.). Grenoble, 1901.
— Ascensions autour du lac Noir (Alpes-Maritimes). Extr. de
l'Annuaire du Club Alpin Français, 27e vol. 1900 (avec fig.).
Paris, 1901.
— Première ascension d'hiver à la Pointe de l'Argentera
(3.290 m.) Nice, 1902.
— La paroi occidentale de 1'« Argentera ». Premières ascensions.
Nice, 1903.
— Excursions hivernales au refuge « Nice ». Nice, 1903.
— La neige dans les Alpes-Maritimes pendant l'hiver 1903-1904.
Extr. du 24e Bulletin de la Section des Alpes-Maritimes du
Club Alpin Français (avec pl.). Nice, 1904.
— Le Mont Viso (3.840 m.) Ascension par les parois N. E. et E.
(V. GUIDO REY ; avec 1 pl.). Lyon, 1904.
— La protection des plantes alpines. Arrêté du Préfet des
Alpes-Maritimes. Club Alpin Français, Section des AlpesMaritimes. Nice, 1904.
— Nell'alta valle del Gesso. Ascensioni. Appunti di nomenclatura
(avec 1 pl. et 1 carte). Torino, 1904.
— Le Chaînon de la Madré di Dio (Cimes 2.915 m., 2.868 m.,
2.802 m.) Premières ascensions (avec 1 pl.) Nice, 1904.
— Le Corno Stella (3.053 m. Alpes-Maritimes). Première ascension. Extr. de l'Annuaire du Club Alpin Français 30e vol.
1903 (avec pl. et fig.) Paris, 1904.
— Le Cirque de Rabuons, ses lacs, ses cols et ses cimes. Nice,
1906.

�-59-

CESSOLE (Chev. Victor de). Les Aiguilles de Pelens. Premières
ascensions. Corbeil, 1907.
— Un Col Vierge dans les Alpes-Maritimes. Lyon, 1907.
CESSOLE (V. de) et MAUBERT (L.) Dans le haut Boréon :
Cime de la MalLariva (2.864 m-)&gt; Cime du Caire de l'Agnel
(2.928 m.), Caire de l'Agnel (2.936 m.), Testas de Tre Colpas (2.760 m.), Cime des Gaisses (2.898 m.), Le Lombard
(2.840 m.), Cime de Fenestre (2.660 m.), avec carte et pl.
Nice, 1898.
— La vallée de la Gordolasque (Alpes-Maritimes). Extr. de l'Annuaire du Club Alpin Français, 26e vol. 1899 (avec pl. et fig.)
Paris, 1900.
CETTI (Francesco). Dell'uso délia propria nobilta. Al commendatore Don Silvio Alli Maccarani prendendo egli l'abito di
Cav. di Sto Stefano. In Pisa l'anno 1777 (avec grav.) Sassari.
CHABAL-DUSSURGEY. Ecole gratuite de dessin pour les jeunes filles suivi du règlement de l'Ecole. Nice, 1882.
CHABAL-DUSSURGEY et COMTE (Jules) Discoufs prononcés à la Distribution des Prix de l'Ecole Nationale d'Art
Décoratif de Nice, le 29 juillet 1883.
CHABERT (M1'6 S. M.) Album de la Vierge. Nice, 1846.
CHABERT-PLAUCHEUR (E. B.) Histoire d'Antibes. Station
hivernale des Alpes-Maritimes (avec pl.) Nice, 1866.
— Grimaldi (Gibalin de) Antibes, 1872.
CHALLAND (F.) Alpes-Maritimes. Annuaire départemental du
Bâtiment, année 1893, Nice.
CHALUMEAU (abbé). Etude sur Marie Stuart. Extr. du Bulletin
de la Société Niçoise des Sciences Naturelles, Historiques et
Géographiques. Nice, 1886.
CHAMBRE Royale d'Agriculture et de Commerce de Nice. Bulletin. Nice, 1832.
— Chambre de Commerce de Nice. Compte-rendu des travaux
de la Chambre de Commerce de l'année 1899 à 1903 et de
1904 a 1906. Nice, 1900.
— Chambres syndicales (Les) et la loi de juin 1791 par Ixe.
(P. Chauvain fils). V. CHAUVAIN (P.) fils.
CHAMBROLLE. Résumé de l'histoire de Gênes, du Piémont et
de la Sardaigne, Paris, 1826.

�— 6ô —

CHAMBRUN DE ROSEMONT (A. de). Etudes géologiques sur
le Var et le Rhône pendant les périodes tertiaires et quaternaires. Leurs Deltas. La période pluviaire. Le déluge (avec i carte
col. et pl.) Nice, 1873.
— Le préhistorique rajeuni par l'histoire et la géologie. Extr. du
Bulletin de la Société Niçoise des Sciences Naturelles et
Historiques. Nice, 1878.
— Considérations sur le Delta du Var, suite des études géologiques sur le Var et le Rhône pendant les périodes tertiaires et
quaternaires. Nice.
CHAMPOLLION LE JEUNE. Lettres à M. le duc de Blacas
d'Aulps, relatives au musée royal égyptien de Turin (avec
pl.) Paris, 1824 et 1826.
CHANAL (Edouard). Contes et légendes du Pays Niçois (avec
grav.) Paris, 1895.
— Galerie française. Alpes-Maritimes (avec portr.) Paris.
CHAPON (Henrici). Kalendarium sanctîe Ecclesise Niciensis,
Anno Domini 1902. Nice, 1903.
CHARLES-ALBERT (Roi). V. CAGNOLI (Silvius), Ode ; Raccolta di poésie in occasione del suo arrivo 12 aprile 1836 ;
PiccoN (Luigi) ; PRIELLI (Defendente) ; DABRAY (Giuseppe),
Cantata; Régie Lettere Patenti, del 26 maggio 1832, colle
quali S. M. approva il piano regolatore di Nizza ; Régie
Patenti del 17 aprile 1832 colle quali S. M. provvede al
Regolam. econom. di Nizza ; DURANTE (Chev. Louis) ; Du
LAURENS, baron d'Oiselay (Amédée) ; LIONS (P. L.), Ode ;
MANSUETI (Eugenio) ; Régie Patenti, del 16 giugno 1832;
Manifesto delia R. Camera de' Conti, 22 ottobre 1831 concernent! la Città di Nizza ; Régie Lettere Patenti del 23 febbraio 1833 concernenti la Città di Gènova ; Lettres patentes
concernant les logements des militaires.
CHARLES-EMMANUEL I, Duc de Savoie. V. CODRETO (R. D.
Antonio Agostino) ; Traité de limites.
CHARLES-EMMANUEL III (1730-1773). Manifeste de la part
de sa Majesté le Roy de Sardaigne, 1733. Turin.
— Edit du Roi portant diminution de peine aux déserteurs et le
I ardon en faveur de ceux qui ont déserté par le passé, pourvu
qu'ils rentrent aux services, etc. (avec fig.) Turin, 1767.
CHARLES-EMMANUEL IV. V, AMDRIOLI (Luigi).

�- 6t —

CHARLES-FÉLIX. Carlo Felice ai fedeli Consoli e Consiglieri
délia Città di Nizza Mirittima. Reggio, 26 miggio 1821,
Copia.
— Arrêt et instruction aux syndics des communes des 10 et 15
avril 1822. Turin, Impr. Royale, 1822. F". Poésie in occasione
délia venu ta in Nizza nell'autunno del 1826. CACCIARDI DE
BERRA (barone Emilio), Cantata ; Proclama agli abitanti di
Nizza ; Régie Patenti del 22 maggio 1830, concernenti la
Città di Nizza Marittima ; Régie Patenti colle quali S. M.
approva uno stabilimento economico per l'estenzione dei
debiti délia Città di Nizza, 22 maggio 1830 ; deliberazione
del Corpo délia Nobiltà di Nizza, 25 settembre 1826 ; CESSOLE (Conte Hilarione Spitalieri di); DURANTE (Chev. Louis);
DABRAY (Giuseppe) ; FORNARJ (Cav. Giuseppe) ; AQUARONE
v
(Giacomo), Sonetto ; SAPPIA (Pietro) ; VILLA-REY (PietroMichele di).
CHARLES-EMMANUEL III. V. PAPON, oraison funèbre. Eloge
historique par le sénateur Comte T. de F. (Tondut de Falicon).
Milan, 1839.
CHARLES - ALBERT. V. BALLEYDIER (Alphonse) ; ARSON
(Chev. G.).
CHARPENTIER (E A.). La question des eaux. Nice, 1877.
CHATEAUDOUBLE (Paul De). Opinion dudit député du Var
sur le budget de 1817, prononcé dans la Chambre des députés
du 8 février 1817. Paris, 1817.
— Opinions sur l'établissement d'un droit d'entrée sur l'huile
d'olive, art. 10, titre vu de la loi des Finances, et sur la retenue des traitements, prononcées dans les séances des 22 et 26
février 1817. Paris, 1817.
CHATEAUNEUF - RANDON (Préfet des Alpes - Maritimes).
Mesures anciennes. Tables de comparaison. Nice, an ix.
— Rapport sur la Boulangerie de Nice. Règlement et tarif. Nice,
an 11.
CH AU VAIN (P.) Les Chambres syndicales et la loi de juin 1791,
par Ixe (P. Chauvain fils), ire partie. Nice, 1878.
— Réminiscences. Nice, 1879.
CHEMIN DE FER DE NICE A CONI. V. GARIEN (V°r). Tracés
et plans du Chemin de Nice à Coni, dressé en 1857 sous la
direction de M. Petitnispel, ingén.

�- 62 —

CHEMINS VICINAUX. Règlement général, 12 février 1861.
Préfecture du département des Alpes-Maritimes. Nice, 1861.
— Chemins Vicinaux. Règlement général. Ministère de l'Intérieur. Nice, 1872.
CHERICI contro De Mari. V. Allesazione.
CHERICO (Abate P. C). Controeritica in difesa del vero sull'identità di S. Basso, martire e primo vescovo di Nizza.
Fermo, 1794.
CHEVALLIER (Hip.). Mémoire justificatif d'un projet de Halles
Centrales pour Nice. Nice, 1882.
— Note sur les honoraires de l'architecte en matière d'expertise
et en matière de travaux particuliers. Nice, 1885.
— Décorations des édifices. Nice, 1902.
CHIESA (Fr. Agostino délia), vescovo di Saluzzo. Catalogo de'
Scrittori Piemontesi, Savoiardi e Nizzardi. Carmagnola, 1660.
— Decreta Diocesance, Synodi Niciensis, celebrate, annoD. 1667,
24-26 aprili (avec armoiries). Cuneo, 1668. V. DEROSSI (Onorato), Scrittori Piemontesi, Savoiardi, Nizzardi.
CHIRIS. Les grottes préhistoriques de Saint-Martin (commune
d'Escragnolles) avec pl. Nice, 1883.
CHOLERA-MORBUS e sulle regole da seguirsi allorchè questo
morbo si manifesta. (Istruzione popolare, sui principali mezzi
ad impiegarsi per guarentirsi dal Cholera-Morbus). Nizza,
1832.
•

r

CHUQUET (D A.). Antibes, station hivernale ; Juan-les-Pins,
Cap-d'Antibes. Amibes, 1883.
CHUTE (La) a sauvé le monde. Credo de l'Avenir par L. C.
Nice, 1857.
r

CIAUDO (D ). La station d'été de La Bollène dans la vallée de la
Vésubie (A.-M.). Nice, 1870.
CIBRAIO (LUIGI). Notizie di Paolo Simeoni de' Bulbi da Chieri.
Torino, 1826.
r

CIBRARIO (L.) e PROMIS (D* C ). Documenti, sigilli e monete
délia monarchia di Savoia (av. grav.). Torino, 1833.
CICCHERO (Luigi). Délie Storie Nicesi (opusculi duej. Nizza,
1854. V. PASTORELLI (O.)et GIOFFREDO (P.),

�- 63 CICERO (M. Tullius). Omciorum, libri tres, eiusdem dialogus
de amicitia. Dialogus de Senectute. Paradoxa omnia. Somnium
Scipionis Cum Pétri Marsi, Francisci Maturantii, Omniboni,
Martini Philitici, Pétri Joan Olivarii, et Ascensii, in haec
omnia praestantissimis commentariis ; aliorum doctissimorum
virorum Annotationibus sparsim appositis, quibus difficillima
quaeque in Cic. loca explicantur. Marii Nizolii Briœellensis
defensiones locorum aliquot Ciceronis contra disquisitiones
Calcagnini. Addita est insuper sepulcri faciès M. T. C. paneis
ante annis in Zacyntho Insula reperti, et à F. Desyderio
Lignamineo Patavino, in lucem editi (avec fig.) Venetiis, 1557.
CIGNA-SANTI (Vittorio Amedeo). Série cronològica de' cuvalieri dell'ordine supremo di Savoia detto primo del collaré,
indi delia santíssima Nunziata co' nomi cognomi, titoli, e
blasoni délie arme loro. Torino, 1786.
CIMELLA (Antica Città di) V. Cenni Storici.
CIMIEZ-N1CE (Jardin-Zoologique). Historique du Jardin précédé
d'une biographie et de l'histoire des voyages de M. le Comte
Gabriel-Marie-Robert Tripier de Lagrange, son fondateur.
Cannes, 1901.
— Cimiez autrefois et aujourd'hui. Nice, 1890.
CIMITERIO di S. Elena. Deliberazione del Consiglio delegato
(16 gennajo, 1857). Nice 1857.
CIPOLLA (Carlo). Storia délie Signorie italiane dal 1313 a!
1530. Storia política d'Italia scritta da una società d'amici.
Milano, 1881.
CIRCULAIRE et aperçu des prix-courants pour l'automne 1854
et le printemps 1855. Etablissement horticole de Marion
aîné, horticulteur, pépiniériste, fleuriste à Nice.
CIRCOLARE al Venerabile Clero si Secolare che Regolare délia
Diòcesi di Nizza (par l'évêque de Nice) 1822.
CÍVICA Amministrazione di Nizza Marittima. Regolamenti.
Nizza,-1828.
CLAPPIERS (MJ F. de). Généalogie des Comtes de Provence,
depuis l'an 577 jusques à présent, règne du Très Chrestien
Henry II1I, Roy de France, etc. (in Statuta Provincià Forcalqueriique. Aix, 1598.
CLAVIER (Petrus). Fables, poésies et satyres. Nice, 1900.
CLERICUS (Bernardinus) Pro fisco Villafranca contra Paulinum.

�- 64 -

CLERICUS (Bernardinus). Ivris allegationes in causa Domini
Edoardi Domini Castrucioni contra nobilis Joannem Ludovivicum et Anchisem fratres de Astesani, subditos Domini
Edoardi.
— Decisió io decembris 1590 contra Dominicum Brandanum.
— Summarium cum allegationis Nob. filiorum de Bellinis Vercellensis, contra Nob. Hieronymum Scaciosium.
— Sommario per Maria, et Martino di Abbate. V. ROUAXENDO
(Ricardus Csesar), CLKRICUS (Bernardinus) et DIONYSIUS (Juvenalis).
CLOCHE (Antoninus). Thomce Marice Ferrari cardinalis recordatio (avec fig.) Romœ, 1716.
CLUB ALPIN FRANÇAIS, section des Alpes-Maritimes. Bulletins
années 1880-1903 (avec pl.) Nice, 1880-1903.
CLUB NAUTIQUE DE NICE. Annuaire 1903-1904 (avec pl. et
fig. color.) Nice.
COATPONT (général de). Un alphabet phonétique. Paris, 1892.
CODE civil de la Principauté de Monaco. 1880-1881.
— Code de Commerce de la Principauté de Monaco. 1877.
— Code de Procédure pénale du Royaume d'Italie. Traduit,
annoté et commenté par Henri Marcy, ancien magistrat
(dern. édit.). Paris, 1881.
CODRETO (Padre Pasquale). L'Arco Baleno (avec grav.). Torino, 1646.
— L'Arco Baleno che risplende nel serafico cielo;Panegirico sacro
delia beata Lodovica di Savoia (avec fig.). Torino, 1646.
— La serafica amante : Panegirico di S Chiara pianeta nel Cielo
délia chiesa di Dio e sacra heroezza del sesso feminito (avec
portr. et fig.). Torino, 1646.
— La Margarita delia Città beata. Torino, 1653.
— Il politico celeste, vita e meravigliosi successi del B. Amadeo
di Savoia. Torino, 1653.
— Vita e morte delia Infanta D. Francesca Caterina di Savoia
(avec fig.). Mondovi, 1654.
— Annotationi delia vita e morte delia Infanta Donna Isabella,
duchessa di Modana (avec fig.). Mondovi, 1654.
— Succinte dimostranze delia vita del B. Umberto di Savoia. Torino, 1655.

�- 65 -

CODRETO (Padre Pasquale). Abbreviata série d'alcuni heroi
delia real casa di Savoia segnalati nelle degne attioni temporali
e spirituali (avec fig.). Mondovi, 1655.
CODRETTO (Antonio-Agostino). Vita e morte délia Sereniss.
Infanta Suor Maria di Savoia (avec fig.). Torino, 1657.
— L'Ulivo prodigioso. Historia panegirica del Gran Carlo Emanuele I, Duca di Savoia. Torino, 1657.
— Historia panegirica di S. Antonio da Padova (avec grav.). Mondovi, 1657.
COGNET (Francesco). Per le nozze del sig. avvocato Giovanni
Natale Macari, di Camporosso, colla damigella Francesca Cogner di Nizza, sonetto. Nizza, 1814.
— Applausi poetici, Nizza, 1808.
COLLA (Aloysius). Herbarium Pedemontanum juxta methodum
naturalem dispositum additis nonnullis stirpibus exoticis ad
universos ejusdem methodi ordines exhibendos (avec pl.).
Taurinorum, 183 3-183 7.
COLLA (Luigi). Elogio storico del professore Giovanni Battista
Balbis. Torino, 1832.
COLLÈGE des Jésuites. Solemnis praemiorum distributio apud
R. Nicasense Collegium societatus Jesu, xi kal. septembris
anno christiano 1845. Nicasa.
— Collegio di Nizza (Cenni sul). In quanto possono aver relazione alla destituzione dei tre primi funzionarii del medesimo,
etc. Nizza, 1849.
— Collegio di educazione in Nizza, sotto la direzione dei P. P.
délia Compagnia di Gesù. Prospetto (pubblicato circa la metà
d'ottobre 1820). .
COLLEGIO E CONVITTO (Reale) di Nizza. V. Saggi diversi
dei Scolari et Solemnis praemiorum distributio.
COLLEVILLE (Vicomte de). La Droite et les Socialistes devant
le Pays. Nice, 1893.
COLLEVILLE et ZEPELIN (Fritz de). Le drame de RàubaCapèu. Scènes de la vie mondaine à Nice (2e édit.). Nice, 1893.
COLLONGUES (Dr). Le livre des malades à Vichy. Nice, 1868.
— Diagnostic des paralysies par l'auscultation des bruits et des
sons perçus au bout des doigts. Nice, 1877.
— De la Grande Grille, de la bile et du foie ; maux d'estomac ;
maux de tête ; maux de reins. Nice, 1878.

�— 66 —
COLLONGUES (Dr). Notice sur la science de transpiration des
mains chaudes. Nice, 1883.
— L'hygrodermométrie fixe le diagnostic général de la pléthore,
de l'anémie, etc., etc., et détermine le mode d'action dynamique des Eaux de Vichy. Nice, 1884.
COLÒNIA (avocat) et MICHEL (Procur.). Mémoire instructif
pour M. J.-B. de Ravel d'Esclapon, apelant de sentences rendues par le lieutenant de Sénéchal au siège de Grasse, les 30
mars et 17 août 1745, et demandeur en évocation du fonds et
principal, contre : l'Économe du monastère de Lerin, Dom
Verraion, Dom Rastolan et Dom Maricaud, intimés et défendeurs. Aix, 1746.
COLONNA D'ISTRIA (évêque de Nice). Formule de Prône
pour le Diocèse de Nice, ordonnée le 28 Messidor, an 12 de
la Rép. (17 juillet 1804). Nice.
— Lettre Pastorale du 30 novembre 1807. Nice, 1807.
— Decisiones Casuum conscientia;, clero sua; diœcesis propositorum auno 1810. (Note manuscrite : Redactore Hyacintho
Bollié, Cathedralis Ecclesiœ Niciensis canonico nec non ven.
ejusdem Seminarii Moderatore).
— Catechismo delia Diòcesi di Nizza, 1816-1817.
— Lettera Pastorale in occasione délia morte del Rè Vittorio
Emanuele. Nizza, 1824.
— Strada facile per profittare del Giubileo del S. P. Leone XII.
Nizza, 1826. V. CESSOLE ; MIGNON; GALVANO ; GALLOISMONTBRUN ; VILLA-REY.

COLONNA (Vittoria). Rime. Colla vita délia medesima scritta
da Giambatista Rota, accademicp Eccitato. Bergamo, 1760.
COLUMBUS (R. P. Bonaventura). Novus cursus philosophicus
Scotistarum, complectens universam philosophiam, rationalem, naturalem, moralem et transnaturalem (avec portr. grav.
et fig.). Lugduni, 1669.
COMBAUD (Eugène). Lérins, poëme lyrique. Draguignan 1861.
COMBET (Joseph). De pygmaris Africanis. Thesim proponebat
■ facultati litterarum N.inceiensi ad doctoris gradum promovendus. Nanceii, 1903.
— Les Fêtes Révolutionnaires à Nice. Nice, 1907.
— Louis XI et le Saint-Siège (1461-1483). Pans, 1907.
— Le Castellet (1789-1799). Une commune rurale de Provence pendant la Révolution. Draguignan, 1908.

�HI. Arm. NiQart 1909.

Phot. P. Faraut.

�- 68 COMITÉ des Fêtes de Nice (1890). Défilé et cavalcade des époques historiques (album). Nice, 1890.
COMOTTO (Amedeo). Vita di Giovanna Francesca Fremiot di
Chantai (avec grav.). Torino, 1646.
COMPAGNIE générale des Eaux. Cahier des charges, traités et
règlement concernant la Concession pour la distribution
d'eaux potables dans la Ville de Nice, 4 Mars 1864 et 11
Août 1867. Nice, 1873.
COMPARSA conclusionale nella causa commerciale somniaria
d'appello di Gènova dell' impresa dei boschi di Pigna rappresentata dal signor Adolfo Mallé, résidente in Ventimiglia, appellante, contre Sebastiano Caudano, résidente in Pigna, appellato. San Remo, 1876.
COMPONIMENTI poetici dedicati a Monsig. Jacopo Francesco
Tommaso Astesan, dell'ordine de' Predicatori, Vescovo di
Nizza. Nizza, Gabriele Floteront, 1764.
COMPONIMENTI poetici per la ristorazione e abbellimento
délia Chiesa, eretta già da Sisto Quarto nella Città di Savona
a memòria di sè e délia sua famiglia. Offert! da' Pastori Arcadi delia Colònia Sabazia al Seren. Francesco Maria Délia
Rovere, Doge délia Seren. Repub. di Gènova di essa Chiesa
Ristoratore. Monaco, 1765.
COMPONIMENTI poetici dedicati al R. Monsignore Carlo
Eugenio Valperga di Maglione, Vescovo di Nizza. Nizza,
Gabriele Floteront.
CONCILIUM diœcesanum Casalense, primo habitum ab. R. DD.
Fr. Petro Hieronymo Caravadossi, ord. prsedicat. episcopo, et
comité etc., diebus 22, 23 et 24 junii 1732. Casali.
CONCLUSIONI nella causa del Sig. Conte Giovan Gerolamo
Tondut alias Peyre délia Costa, contre il Signor Conte Giovanni Antonio Guiglionda del Borgo, entrambi délia présente
Città, 27 maggio 1786. Nizza, 1786.
— Conclusions nouvelles d'un riverain du Loup contre la dérivation de ses eaux. V. RAYBAUD (Max.).
— Conclusions pour M. Félix Garnier, éditeur, résidant à Nice
contre M. le Comte César Mattei, commerçant, résidant i
Bologne (Italie) et contre M. le Chev. Claude Giordan, doci.
en physique, domicilié à Nice. Tribunal de Commerce de
Nice, (avec les pièces). Nice, 1880.

�CONCOURS agricole régional de Nice du samedi 30 mars au
lundi 8 avril 1901: Arrêté du Ministre de l'Agriculture. Ministère de l'Agriculture. Paris, 1901.
— Concours agricole régional de Nice du samedi 30 mars au
lundi 8 avril 1901. Liste des Prix. Ministère de l'Agriculture.
Nice, 1901.
— Concours agricole régional de Nice 1901 : Catalogue des animaux, instruments et produits agricoles. Ministère de l'Agriculture. Paris, 1901.
— Concours régional agricole à Nice, 1874. Liste des Prix. Ministère de l'Agriculture et du Commerce. Nice, 1874.
CONDUCTEUR (Le) des étrangers dans Nice et ses environs.
(2E Edit) Nice, 1846.
CONGREGAZIONE dell'Umiltà stabilita in Nizza presso la Confraternita ed Oratorio del Gonfalone sotto l'invocazione di
S. Croce. Regole. Nizza, 1789.
CONGRÈS scientifique de France, sessions xive, xxxiir3, xuve.
Nice, 1867-1879. (9 vol.).
— Congresso de Citera (II), ediz. accresciutadel Giudicio d'Amore
sopra l'istesso congresso. Nizza, 1788.
— Congrès international et régional d'architectes et d'ingénieurs
tenu à Nice en 1884. Compte rendu. Soc. des Archit. et des
Ingén. del Alp.-Marit. (avec 1 pl.). Nice, 1885.
CONSEIL général des Alpes-Maritimes. Rapports des Préfets et
annexes. Procès-verbaux des délibérations des sessions de 1861
à 1899.
CONSEILLER du Touriste (Le) ou guide pratique du voyageur
pour Paris, Marseille, Nice, Cannes, Menton et Monaco. Le
Railway, indicateur des chemins de fer. Nice, 1869.
CONSIDERAZIONI sulla Storia d'Italia di Carlo Botta in continuazione di quella del Guicciardini. Tratte dalla Voce délia Ragione. Lugano, 1834.
CONSTITUTIONES Synod. dioces. Nicien. A. Fr. Martinengo,
Episcopo Nicien, loci Drappi comité. V. MARTINENGO.
— Constitutiones, quas in prima diœcesana Synodo R. DD. Joannes Todonus, Niciensis, episcopus, Astensis, et cornes etc.,
condidit anno 1730. Astie. 1731.
CONSTRUCTIONS (Les) sur le Paillon, par un Niçois. Les travaux publics à Nice. 1879.

�-

7o

-

CONSULTATION pour les Consuls et communauté de Grasse;
contre M. l'abbé de Bompar, intervenant et demandeur en
biffement d'un mémoire imprimé" contre les frères Laugier.
Aix, 1770.
— Consultation pour le Comte de Grasse, appelant de sentence
du lieutenant de la Sénéchaussée de Grasse du 8 août 1775 ;
contre Alexandre Barquier, commissaire des guerres au département d'Amibes, intimé. Aix, 1776.
CONTE GRANDCHAMPS. V. Question des Eaux de la Ville de
Nice.
CONTES-LES-PINS. Notice sur l'Usine à chaux hydraulique de
Contes-les-Pins. Nice, 1878.
CONTRATTO delia impresa délie Caserme nel Contado di
Nizza, deliberata al Sig. Domenico Robaudi Passerone per
anni sei avvenire, da principiaré col i° del prossimo ottobre e
finire coll'ultimo di settembre 1777, 27 maggio 1771.
Torino.
CONTROCRITICA in difesa del vero sull'identità di S. Basso,
martire e primo vescovo di Nizza in Provenza ora venerato
nella Terra di Marano dell'abate N. N. Cherico beneficiato
nella sacrosanta Basílica Lauretana. Fermo, 1794.
CONVENTIO facta inter DD. Amedeum VU qui et comitem
rubeum, comitem Sabaudia; sacri imperii Vicarium generalem ex parte una et inclytam universitatem hominum civitatis
Nicias ex alia anno 1338 die 28 septembris, (sans autres indications) ; 1 in-fol°. (Le titre est manuscrit.)
COOMANS (Casimir). De Marseille à Gênes par la Corniche.
En Algérie. Souvenirs et notes de vojrage. Bruxelles, 1880.
COOTE (Mme C.-D.). Antibes en poche. Guide des étrangers à
Antibes.
COPPONAY DE GRIMALDIS (de). Etablissement du laboratoire de S. A. R. et de son académie chymique avec le combat de la médecine Galenique, contre elle, fait dans la salle
de l'Auguste Sénat de Savoye. Chambéry, 1684.
COQUETTE RIDICULE (La), comédie en 3 tableaux, par
Mme R. C. Nice 1869.
CORMEROIS (Pli.). Les préjugés populaires relatifs à l'influence
de la lune sur la végétation des plantes agricoles. Causerie.
Extr. du Bulletin de l'Association Amicale des anciens élèves
de l'Ecole Normale de Nice. 1901.

�- 7I —

CORMEROIS (Ph.). Essai historique sur l'instruction populaire
à Cannes (avec i pl.). Cannes, 1886.
CORNWALL (William A ). A sermon preached in the British
Church, Nice, on snnday December 5, 1858. The true présence in the lord's Supper. Nice, 1858.
CORPORANDI D'AUVARE (Ch. M""). V. PERAGALLO (A.).
CORTE. Decisió 28 novembris 1750 de regali metallifodinarum
jure, ejus origo, vis, atque natura expenditur ; tum vero an
generaíibus feüdorum concessionibus comprehensum intelligatur ? In causa D. Marchionis a S. Mauritio Joannis Josephi
de Chabû contra D. Regium Procuratorem Generalem. Taurini, 1752.
CORTINA d'Eza San Martino (Cont. M. F. E.). V. Causa in
revisione da sentenza senatoria 8 febbraio 1765 al real Senato
di Nizza.
CORVESI (A. Tommaso). Dell'ord. de'predic. Il quale ha predicato nella chiesa cattedrale di Faenza la quaresima del anno
1783, alcuni cittadini assidui ascoltatori questi. Applausi
poetici consacrano. Faenza, 1783.
COSSONNET. Venez à Nice. Origine, histoire, guide rapide de
Nice et de ses environs. (Avec plans et armoiries de Nice).
Nice, 1901.
COSTA DE BEAUREGARD (marquis). Mémoire local et militaire sur la partie méridionale du Piémont. V. Topographie
militaire des Alpes.
COSTANZO (Angelo di). Le rime. Nizza, 1782.
COSTUMES de Nice. Album contenant 9 planches. Paris.
COTE D'AZUR (La). Var, Alpes-Maritimes. A la France. Sites et
monuments, (avec carte, pl. et grav.) Publication du TouringClub. Paris, 1900.
— Côte d'Azur (guide de la), publié par le Syndicat d'initiative
ayant son siège social à Nice, avenue de la Gare (avec nombreuses gravures). Cannes, 1908.
— Côte d'Azur (sur la). Album publié par la Fédération des Syndicats d'Initiative de la Côte d'Azur. Cannes.
COTTA (Gio. Battista). Dio, sonetti, ed inni con annotazioni.
Genova, 1709 ; Venezia, 1734.
— Dio, sonetti ed inni. Nizza, 1783.

�—

2 -

7

COUGNET (Alberto). Ultimo addio detto sopra la tomba di
Rosa Garibaldi, madré del générale Garibaldi, a Michèle Garibaldi, morto li 22 luglio 1866. San Remo.
— Sulle spiagge del mare. Appunti di climatologia, balneoterapia e botànica marina con alcuni cenni sulla stazione di San
Remo. Reggio-Emilia, 1877.
— V. BosELLi (P. Callisto).
COUGNET (Antonio). Nella partenza di Nizza di S. E. il
Sig. Conte Peyretti di Condove, i° Présidente e Présidente
Capo nel R. Senato di questa Città promosso alla dignità di
Présidente del Supremo Consiglio di Sardegna, componimenti poetici : Ode alcaica di Eques Fornari Joseph, J. U.
doctor Decasticon di Joannes Baptista Lantery, J. U. Doctor ;
Dialogo del Can. Giuseppe Rusca fra li Unanimi il Quieto ;
Sonetto di Francesco Cougnet, segret. dell'Intend. Gener, di
Nizza ; Sonetto di Lanciares ; Terzine di A. Randon ; Stud. di
filosofia; Stances di G. Novis, avocat ; Sonnet de P. Rameau ;
Vers élégiaques de Joseph-Rosalinde Rancher ; Regret dei
Nissart, par le même, raccolti e pubblicati da A. Cougnet.
Nizza, 1828.
— Poésie in occasione délia venuta di Carlo Felice e Maria Cristina ; raccolta di poésie pell'arrivo del Re Carlo Alberto (183 6).
COUGNET (Francesco). Per le nozze del signor Giovanni
Natale Macari colla Damigella Francesca Cougnet. Sonetto.
Nizza, 1814.
— Predicando nella Cattedrale di Nizza il sacerdote signor D.
Luigi Pastorelli l'annuale 1821-22. Sonetto. Nizza.
— Per la solenne benedizione data da Monsig. Giovanni Battista
Colonna d'Istria, vescovo di Nizza, al nuovo ponte sopra il torrente Paglione e suo inauguramento seguito il giorno onomastico di S. M. Carlo Felice il di 4 nov. 1824. Sonetti. Nizza.
COUGNET (Horace). Rapport sur le Var et sur les terres adjacentes à la rive gauche de ce fleuve, suivi d'un projet d'arrêté
fait à l'Administration Municipale du Canton de Nice. Nice,
an vi de la Rép.
— Projet pour encaisser le Var sur sa rive gauche depuis la
Commune de St-Martin jusqu'à la mer, gagner un terrain
considérable, réparer les Iscles adjacentes à sa rive gauche et
y dessécher les marécages. Présenté à M. Dubouchage, Préfet
du Département des Alpes-Maritimes. Nice, an xm.

�-73-

COURMACEUL (V. de). Inauguration de la nouvelle église de
Notre-Dame de Nice, 3 mai 1868.
COURSES ou Sport de Nice. Souscription pour la création d'un
sport à Nice. Commission des Courses ou du Sport. Concours
régional de 1865. Nice, 1864-1865.
COURT D'AIGUEBELLE (Maria). Accords plaintifs. Recueil de
poésies. Nice, 1896.
COUTEAU (E.). Fables (ire et 2 e séries). Nice, 1906-19 07.
COUVEUSES d'enfants ou Œuvre maternelle. Sommaire du
but de l'Œuvre. Documents officiels. Nice, 1894.
COVENTRY (T.). Quelques mots sur le grand cadran du
boulevard du Midi, Nice.
CRAVACHE (La). Journal critique de la démocratie niçoise.
Livr. t. m et ive. Nice.
CRÉDIT populaire des Alpes-Maritimes. Compte rendu de la
IXe session du groupe départemental des Sociétés de Crédit
Populaire des Alpes-Maritimes, tenue à Menton le 9 avril 1905.
Menton, 1905.
CREDO de l'Avenir. La Chute a sauvé le monde (formule du
progrès). Nice, 1857.
CRIST (Georges). Une année à Cannes ou moyens de combattre
les rhumatismes, le phylloxéra et les terribles conséquences des
naufrages par collision (avec portr. et 1 carte). Cannes, 1882.
— Rayons poétiques, ou l'amour et la science (nouvelle édit. avec
portr.). Cannes, 1883.
— Histoire du lieutenant Citi, ou capitulation de l'armée de
Metz, 1870-1871 (avec portr.). Cannes, 1884.
— Les folies du cœur, poésies populaires avec notes et correspondance. Cannes, 1885.
— Nouvelles philosophiques (avec grav. et portr.). Cannes, 1887.
— A Paris, dans l'Est et en Orient, 1849-1856. Souvenirs du
62e (avec portr. et grav.). Cannes, 1887-1888.
— La Cannoise, chanson patriotique, paroles et musique du
susdit auteur. Cannes, 1887.
CRISTIN (F. F.). Orthographe et parole, ou l'orthographe par
la parole. Traité des liaisons dans la langue française. Cannes,
1899.
CRISTINI (Avv. Carlo). V. Sonetti alla Maestà di Vittorio
Amedeo III.

�-74CRONOLOGIA de' Sovrani capi, e de' cavalieri, uffiziali, ed
araldi del Supremo Ordine del collaré detto indi delia Santissima Annunziata. Carmagnola, 1822.
CUFFIARA (La) ossia la Modista, dramma giocoso per musica
del Sig. Maestro Paesiello da rappresentarsi in Nizza per il
Carnovale 1790. Nizza, 1789.

D
DABADIE (Albert). Les échos du rivage, poésies. Nice, 1857.
DABRAY (P. Gio. Francesco). Vita délia madré Maria Geronima
Durazza dell'Ordine delia Santíssima Nunziata (avec portr.)
Torino, 1691.
DABRAY (Joseph). Trad. La Gerusalemme liberata, trad. française en prose (manuscrit). Nizza, 1784.
— A Monsieur Déorestis, maire de la Ville de Nice, pour le
premier jour de l'an 1809. Poésie.
— Cantata da eseguirsi nel Regio Teatro délia Città di Nizza
nella ricorrenza del giorno natalizio di S. M. Carlo Alberto.
Primi sonetti délie due corone di tre composte da porsi in
fronte del volume che l'autore si propone di mandare alla
stampa per l'inaugurazione da farsi in Gènova délia statua di
Cristoforo Colombo. Nizza.
— Nouveau recueil de poésies en deux langues, dédié à la Société
Impériale, fondée à Londres pour la promotion et la protection des animaux et des arts réunis. Nice.
— Essais poétiques dans les deux langues, française et italienne.
Turin, 1816.
— Nizza Marittima esultante al fausto arrivo délie LL. MM. Carlo
Felice e Maria Cristina. Corona poètica ed altri analoghi
componimenti. Nizza, 1826.
— Sur l'heureux retour à Nice de LL. MM. le Roi Charles-Félix
et la Reine Marie-Christine. Canson Nissarda. Imitation. Nice,
1829.
— In morte délia Signora Contessa Diodata Suluzzo Roero di
Revellb. Sonetti. Nizza, 1840.

�-

75

-

DABRAY (Joseph). Souvenir de Nice. Album des plus variés en
vers français, italiens et niçois, avec les chansons nouvelles du
même auteur. Nice, 1842.
— I Romani nelle Gallie ossia il Trionfo dell'amore e dell'amicizia, tragèdia lirica in 3 atti (av. portr.). Nizza, 1844.
— Suite du Souvenir de Nice. Nice, 1849.
— Description poétique des environs de Nice et son territoire,
etc. etc. Nice, 1853.
— Nuova raccolta di varie poésie in due lingue. Nizza, 1854.
— Le peintre et les deux voisins ses rivaux, opéra-vaudeville en
1 acte. Nice, 1855.
— Montfort et Ségurane au siège de Nice ou le Triomphe des
femmes, poème heroï-comique en 10 chants, œuvre posthume publiée par son fils Séraphin Dabray, ancien magistrat,
avec biographie et appendice. Nice, 1876.
DALGOUTTE (H.). Liste des étrangers présents à Nice le 15
décembre et des personnes en rapports suivis avec la colonie
étrangère. Saison 1871-1872. Nice, 1871.
DANI (Ludovico). Nella causa délia datnigella Guigliotti Lascaris
di Gorbio, contre li PP. délia Redenzione de' schiavi del
convento di S. Michèle di Torino.
DATTA (Pietro-L.). Spedizione in Oriente di Amedeo VI,
Conte di Savoia. Torino, 1826.
— Storia dei principi di Savoia del ramo d'Acaia, signori del
Piemonte dal 1294 al 1418. Torino, 1832.
— Lezioni di paleografia e di critica diplomàtica sui documenti
delia monarchia di Suvoia (avec 14 pl.) Torino, 1834.
— Notizia dei beati Gioanni e Pietro principi di Savoja. Nizza,
1840.
— II Castelló di Nizza. Dissertazione istorica (avec 2 pl.). Nizza,
1843.
— Sulla viabilità del Lido occidentale marittimo per Cuneo con
Torino. Nizza, 1850.
— Libertà del Comune di Nizza (délie), libri due. Nizza, 1859.
V. SAINT-FRANÇOIS-DE7SALES.
DAULI(De'). Nizza o il confine naturale d'Italia, con appendice
sulle terre d'Italia. soçgette tuttora agli stranieri. Napoli,
1873.

�- 76 ie

DAVEY PAXMAN et C . L'air comprimé et ses applications
(avec grav.). Nice.
DÉCRET Impérial du 30 décembre 1809 et ordonnances concernant les Fabriques. Nice.
DEFORESTA, avvocato e deputato di Nizza. V. Anàlisi critica
del discorso pronunziatoli 16 febbrajo 1855.
DELAPIERRE (J). Maîtres et maîtresses. Vos serviteurs. Lettre
aux Etrangers de Nice. Cannes et Menton. Nice.
DELATREILLE (Edouard). Le bouclier de la foi ou petite bible
de l'enfance catholique (avec grav.) Nice, 1850.
DELBREIL (M*). Plaidoirie pour M. Maron, rédacteur en chef du
Messager de Nice, contre M. le Procureur Impérial. Trib.
correct, de Nice (Alpes-Maritimes). Nice, 1861.
DELIBERAZIONE del Corpo délia Nobiltà nell'atto di solenneggiare il fausto evento délia venuta in Nizza Marittima délie
LL. SS. RR. MM. il Re Carlo Felice e la Regina Maria Cristina, 1826. Nizza.
DELLÀ TORRE (Giacinto). Dio, sonetti ed inni. Nizza, 1783.
DELMAS (Jacques). Histoire de Puget-Théniers. Nice, 1902.
DEMORRA. Decisió 2 augusti 17^4 inter fratres de Allardis, et
Moccagatta, et comités Fulvium Provana, et Federicum Balliani, fratres Callori, Antonium Gambera, etc., etc. Taurini,
1735— Decisió 2 septembris 1740 pro advoca to Josepho Maria Pio
De Revellis, contra D. advocatum Petrum Jacobum ejus fratrem. Torino, 1741.
r

DEPRAZ (D Charles). Le Hammam à Nice. Lecture faite le
6 février 1868 à la Société des Lettres, Sciences et Arts de
Nice. Nice, 1868.
DEROSSI fOnorato). Scrittori Piemontesi, Savoiardi, Nizzardi,
registrati nei cataloghi del Vescovo Agostino Délia Chiesa e
del monaco Andréa Rossotto. Torino, 1790.
DEROT (L.) Nos édiles, instantanés-portraits des conseillers
municipaux de la Ville de Nice. Publication de YEclaireur
(avec portr.). Nice, 1892.
DERVILLE (Henri). Polichinelle, conte en vers. Nice, 1853.
■— Nouvelles niçoises en vers. Nice, 1854.
— Le Mont-Cenis, vers. Nice, 185 8.

�-11 DESJARDINS (T.). Les camps retranchés des environs de Nice,
dans les Alpes-Maritimes. Extr. du bulletin de la Société Niçoise
des Sciences Naturelles et Historiques (avec 2 pl.). Nice, 1879.
DESJARDIN (Dr P. A.). La Science libre, journal scientifique,
littéraire et artistique (années 1880 à 1882). Nice.
DESSAIX (Joseph) et EYMA (X.). Nice et Savoie, sites pittoresques, monuments, description et histoire. Dessins d'après
nature par Félix Benoist. Paris, 1864.
DESMICHELS. Tableau historique des descentes et de l'établissement des Sarrazins en Provence et en Italie pendant les ixe
et xe siècles. (Extr. de l'Histoire Générale du Moyen-Age).
Paris, 1831.
DESOR (E.). L'homme pliocène de la Californie. Nice, 1879.
— Sur les Deltas torrentiels anciens et modernes. Lettre à M.
A. Faisan (avec 2 pl.). Nice, 1880.
DESOR (E.) et NIEPCE père (Dr). L'homme fossile à Nice. Un
mot sur la découverte d'un squelette humain fossile dans
le diluvium de Nice. (Lettre à M. A. de Quatrefages) avec 2
photograv. Nice, 1881.
DESOR (E.), NIEPCE et QUATREFAGES. Ossements humains
trouvés dans le diluvium de Nice. Examen de la question géologique, par M. Desor. Description des ossements, par M.
Niepce. Détermination de la race, par M. Quatrefages. Inst.
de France, extr. des comptes-rendus de l'Acad. des Sciences,
t. xcn, séance du 21 mars 1881. Paris.
DEUX MARIS TOMBÉS DE LA LUNE, Comédie de salon en
un acte, par L. C. Nice, 1883.
DEVOLU Y (Pierre). Essai sur les noms de lieux du Comté de
Nice. Nice, 1903.
DIALOGUES. Les deux grognards. Les deux anciens. L'avocat
et le négociant. Le temple. Nice, 1850.
DIÒCESI DI NIZZA. Fabbriche délie chiese : Regolamento, 2
gennaio 1835. Nizza.
DICTIONNAIRE administratif et historique des communes des
Alpes-Maritimes et articles divers. Extr. de Y Annuaire du
Département, année 1869. Nice.
DIRETTORIO spirituale délie azioni del giorno, e delli principali esercizj di divozione ad uso de' Terziarj carmelitani. Nizza,
Gabriele Floteront, 1755.

�DISCORSI di diversi Autori. Niceae, Ex. bibl. Fratelli S. Maria?
Cemelii.
— Discorso dei Consoli e consiglieri délia Città di Nizza Marittiraa al Cav. D. Stefano De Candia, maggiore générale e
colonnello comandante del Regg. Sardo de'Cacciatori-Guardie
colla risposta fatta dal medesimo e l'indirizzo al Reggimento,
31 ottobre 1821. Nizza.
— Discorso del Monasterio antico délie monache délia Città di
Nizza, con la narrativa dell'edificazione fatta l'anno 1604 del
moderno, sotto la regola ed invocazione di Santa Chiara, etc.
(avec armoiries du Comté). V. MARTINENGO. Nizza, Antonio
Romero. V. Armanac Niçart 1908 ; RANCE-BOURREY.
DISEGNO GEOMETRICO (Corso di studio di), comunemente
detto lineare per imparare a conoscere e a disegnare le piante,
le elevazioni, i profili e gli spaccati, ad uso delia scuola gratuita
délia Città di Nizza. Nizza, 1845.
DIVOTO confratello, e consorella delia Santíssima Vergine délia
Pietà istruito e diretto nelle regole, e varj esercizj di divozione
soliti a praticarsi dalla stessa compagnia. Nizza, 1842.
DOCUMENTI concernenti la causa délie Quattro Gabelle vertente
tra rEcc'11" Camera delia Ser'"a Republicà di Gènova e la
Comunità di'San Remo. Piacenza, 1731.
DOGLIOTTI. Relazione sui progetto di strada compresa fra la
piazza Cassini ed il Colle di Sabatier verso Villafranca. Nizza,
1854.
DOMENIGO DA S. MARIA. Alla gloriosa Vergine e Martire
Santa Reparata, Patrona delia Città e Diòcesi di Nizza. Elogio
sacro. Torino, 1838.
DOMERGUE (Ch. M.). Les Jeudis de Monte-Carlo. Impressions
musicales (avec 1 photograv.). Nice-Avignon, 1875.
— La Saison Musicale à Nice, 1875-1876. Nice, 1876.
DOMINICUS A PODIVARINO. Philosophie Thèses. Nicasa,
1830.
DONAUDY (Maurice-Sigismond). Dyspepsie (De la), Thèse,
1854. Paris, 1854.
— Mémoire sur la fièvre typhoïde. Nice, 1856.
DONADEY (A.). Beuil, historique inédit, climat, hygiène,
renseignements. Nice, 1898.
DONIOL (Henry). La prime d'honneur des Alpes-Maritimes en
i86j. Concours régional de Nice. Montpellier, 1865.

�— 79 —

DOUBLET (Georges). Musée d'Alger. Musées et collections
archéologiques de l'Algérie (avec pl. et fig.). Paris, 1890.
— Notes sur les œuvres littéraires de l'Empereur Hadrien. Toulouse, 1893.
— La composition de Salammbô, d'après la correspondance de
Flaubert. Toulouse, 1894.
— Un prélat Janséniste F. de Caulet, réformateur des Chapitres
de Foix et de Pamiers (avec portr. et fac-similé). Paris, 1895.
— La Peste d'Aix en 1631, d'après des documents inédits. Foix,
1897.
— Les mandements de Godeau pour le diocèse de Vence
(1654-72). Extr. des Annales du Midi, tome x. Toulouse,
' 1898.
— Monographie de l'ancienne cathédrale de Vence. Extr. des
Annales de la Société des Lettres, Sciences et Arts des AlpesMaritimes. Nice, 1898.
— Lettre inédite de Massillon. Extr. du Bulletin de la Société
Archéologique du Midi, n° 24, 1899. Toulouse.
— Visites pastorales de Godeau dans le Diocèse de Vence.
Toulouse, 1899.
— Monographie de l'ancienne Collégiale de Saint-Paul-du-Var.
Nice, 1899.
— Sept lettres inédites du premier Académicien. Extr. du Bulletin historique et philologique, 1900. Paris, 1901.
— Les souvenirs de Photakos, premier aide de camp de Th. Colocotronis Revue des études grecques, publiée par l'Association pour l'encouragement des études grecques. Paris, 1901.
— • Guillaume Le Blanc, évèquede Grasse et de Vence, à la fin du
xvie siècle. Extr. des Annales du Midi. Toulouse, 1901.
— Les Monts-de-Piété agricoles fondés par Godeau dans le
Diocèse de Vence. Edition de la Revue historique de Provence. Marseille, 1901.
— Monographie des Paroisses du canton de Cagnes. Nice, 1902.
— Deux saints apocryphes de l'ancien Diocèse de Grasse. Edition,
de la Revue historique de Provence. Marseille, 1902.
— Monographie des Paroisses des cantons de Coursegoules, SaintAuban et le Bar, qui firent partie du Diocèse de Vence. Nice,
1903.

�- 6o DOUBLET (Georges). La bibliothèque d'un évêque de Grasse
et de Vence à la fin du xvie siècle. Extr. des Annales de la
Société d'études provençales. Aix, 1904.
— Un évêque de Vence devant l'Inquisition. Toulouse, 1904.
— Une Consultation de l'avocat Olivier Patru (en partie), pour
Mgr Ant. Godeau, évêque de Vence (1664). Extr. du Bulletin
hist. et philol., 1903. Paris, 1904.
— Gattières. Une enclave italienne sur la rive française du Var
(première partie). Nice, 1904.
— Le théâtre au monastère de Lérins sous Louis XIV. Extr. du
Bulletin historique et philologique, 1904. Paris, 1905.
— Le Keepsake d'Antoine Godeau, évêque de Vence. Nice, 1905.
— Robert Cenau, évêque de Vence (1523-30) et de Riez
(1530-32). Extr. des « Annales de la Société d'études provençales, 3e année, n° 3, mai-juin 1906. Aix-en-Provence,
1906.
— Un tableau inédit de Jean Daret dans l'église de Saint-Pauldu-Var, près de Vence (Alpes-Maritimes). Paris, 1906.
— Jérôme Maurand, vicaire d'Antibes, aumônier de « La Réale »,
et son voyage à la cour de Soliman II (1544). Extr. de
l'Avenir dAntibes. An tibes, 1906.
— Le Petit Carême de Surian (1719) d'après les documents
des archives des Alpes-Maritimes. Nice, 1906.
— L'ancienne Cathédrale de Grasse (ire partie). Nice, 1907.
— Le Sceau de Jacques Grailier, évêque de Grasse (1389-1392).
Extr. du Bulletin Archéologique, 1907. Paris, 1907.
— Inventaire du Trésor de la Cathédrale de Grasse en 1423.
Extr. du Bulletin Archéologique, 1907. Paris, 1907.
— Le Jeu de la Méduse en Provence. Extr. du Bulletin de la
Société Archéologique du Midi, n° 26,1900. Toulouse.
— La rage en Provence et la clef miraculeuse de Saint Marculphe. Toulouse.
— Le Jansénisme dans l'ancien Diocèse de Vence. Paris.
DOUBLET (G.) et GAUCKLER (Paul). Musée de Constantine
Musées et collections archéologiques de l'Algérie et de la
Tunisie publiés sous la direction de M. R. de la Blanchère
(avec grav. et pl.). Paris, 1892.

�— 8i —

DOUMENJOU (M. B.). Discours prononcé à la distribution des
prix de l'Ecole du Commerce, des Arts et Manufactures, de
l'Agriculture et de l'Administration de Nice, le 29 août
1852. Nice, 1852.
DOVERI (I) dell'uomo adattati all'intelligenza de' fanciulli, e
compendio delia Storia Santa (2&lt;la ediz. et 3 1 ediz.), Nizza,
1820.
DRANER. Costumes de Carnaval, précédés de quelques conseils
sur l'art de se costumer, par L. Vanier. Paris.
DRIMARAKI-SERVO. Algues et fleurs, poèmes corses. Paris,
1897.
DROHOJOWSKA. Une saison à Nice, Chambéry et Savoie.
Paris, 1860.
DROUET (Francis). Les Beni Yenni (Grande-Kabylie) Rouen,
1887.
— Ruines d'Angkor (61 phot. des ruines).
— De Marseille à Moscou par le Caucase. Notes de voyage.
Rouen, 1893.
— Au Nord de l'Afrique (Tunisie, Algérie, Mélilla, Gibraltar,
Tanger). Notes de voyage. Compositions et dessins de
A. Douhin. Nice, 1896.
— Notes sur la Martinique. Rouen, 1902.
— Wehrgeld ou prix du sang. Nice, 1903.
— En Corée. Naufragé de YEpervier sur les récifs de l'île de
Quelpaërt en 1653 ; navigateurs européens sur les côtes de
Corée, 1787-1797-1816 ; ambassade de S. M. l'Empereur de
la Chine près la Cour de Corée en 1866. Ext. du Bulletin de
la Société normande de Géographie, (avec fig. et cartes).
Rouen, 1905.
DUBOIN (Felice Amato). Raccolta per ordine di materie délie
leggi, providenze,editti, manifesti, ecc, pubblicati dal principio
dell'anno 1681 sino agli 8 décembre 1798 sotto il dominio
délia Real Casa di Savoia, per serviré di continuazione a quella
del senatore Borelli. Torino, 1818-1835.
DU BOUCHAGE. Proclamation du Préfet du département des
Alpes-Maritimes à ses administrés, 16 avril 1814, avec les
éphémérides de ce qui s'est passé à Paris depuis le 28 mars
jusqu'au 3 avril 1814. Nice.

�— 82 —

DUCROS (J.-P.). Histoire d'Emmanuel - Philibert, Duc de
Savoie, précédée d'une notice sur le règne de Charles-le-Bon,
et suivie d'une description du monument que S. M. le
Roi Charles-Albert lui a fait élever sur la place Saint-Charles,
à Turin. Paris, 1838.
DUFAUT (abbé André). L'Université devant la famille. Nice,
1879.
— Notre-Dame de Laghet. Note historique. Nice, 1904.
— L'Eglise de Nice, ses saints et ses œuvres. Nice.
DU GAY (Adam). Souvenirs des Pays Bleus. Soirées de Nice.
Nice, 1906.
DUJON (Emile). Une page d'histoire, le 14 juillet 1789. Prise de
la Bastille. Nice, 1881.
DU LAURENS, Baron d'OISELAY (Amédée). Vers adressés à
S. M. Charles-Albert à l'occasion de la fête navale qui lui a
été offerte par la Ville de Nice le 17 avril 1836. Avec la traduction libre en italien. Nice, 1836.
DU MAINE (Jean). Les écumeurs de Nice, roman moderne.
Nice, 1893.
DUMAS (Alexandre). Impressions de voyage. Le Speronare, Une
année à Florence, Le Corricolo, Midi de la France. Paris,
1851-1862 et 1865.
— Mémoires de Garibaldi (Nouvelle édition). Paris, 1867 et 1889.
— Le Midi de la France. Impressions de voyage. Paris, 1882.
— Les Garibaldiens (nouvelle édition). Paris, 1891.
DUMONTANT et C,e (L.). Pompe à refoulement à grande
hauteur. Elévation des eaux du Magnan à la crête du MontChauve. Extr. du xxxie vol. de la public, indust. des machines,
outils et appareils, par Armengaud aîné, ingénieur (avec pl.).
Paris, 1889.
DUPERET (Ch.) et CAZIOT. Note sur les gisements pliocènes
et quaternaires marins des environs de Nice. (Extrait). Paris,
1903.
DUPATY. Lettres sur l'Italie en 1785. (Nice, lettres iv et v, p.
18-20). Paris, 1823.
DU PONT L'ABBÉ (Comte). Revue Monégasque. Lettres, Sciences, Arts, publication mensuelle, nos 1 à 17. Monaco, 1893-1894.
DURAND. Etude bactériologique sur l'air et l'eau de Nice. Nice,
1887.

�— 83 -

DURANDI (Jacopo). Schiarimenti sopra la Carta del Piemonte
Antico, e de' secoli mezzani (avec i carte). Torino, 1812.
DURANDO (Felice Niecolo). Prendendo la laurea in ambe leggi
nella R. Univers, di Torino il sig. Conte Vincenzo Bogino di
Migliandolo alúnno delia Reale Accad. Rime. Torino, 1750.
DURANDY (T.). Le canal d'irrigation de Nice. Nice, 1869.
— Chemin de fer de Nice à Coni. Procès-verbaux du Syndicat et
de la Commission technique constituée à Nice et rapport
(avec 1 carte). Nice, 1873.
— Chemin de fer direct de Marseille à Turin passant par Nice
et le Col de Tende. Rapport à la Chambre de Commerce de
Nice (avec 1 pl.). Nice, 1874.
— Rapport de la Commission des travaux sur les mesures à
adopter pour l'assainissement du Paillon, des égouts et pour
la vidange des fosses, présenté dans la séance du 19 mai 1875.
Conseil municipal de Nice. Nice, 1875.
— Rapport sur le canal d'irrigation de Nice. Extr. du procèsverbal des délibérations du Conseil municipal de Nice, séance
du 17 octobre 1876. Nice, 1876.
— Notes sur le plan régulateur des quartiers de Saint-Philippe et
de la BufTa. Nice, 1880.
DURANDY (D.) Les Sociétés à monopole à Nice. Nice, 189 6.
— Questions urgentes, Nice, 1900.
DURANTE (Louis). Ode pour l'heureuse naissance de Sa
Majesté le Roi de Rome, à l'occasion des fêtes célébrées à
Nice, le 9 juin 1811. Nice.
— Récit historique des fêtes et réjouissances qui ont eu lieu à
Nice et à Villefranche, pendant le printemps de 1821, à l'occasion du séjour de LL. MM. Victor-Emmanuel, la Reine MarieThérèse et son auguste famille. Turin, 1821.
— Histoire de Nice depuis sa fondation jusqu'à l'année 1792.
Avec un aperçu sur les événements qui ont eu lieu pendant
la Révolution Française, 1815. Turin, 1822.
— L'hymne d'amour. Chant lyrique, avec des notes historiques.
Hommage du Corps de la Noblesse offert à LL. MM. le Roi
Charles-Félix et la Reine Marie-Christine au nom de la Ville
de Nice à l'occasion de leur présence. Nice 1826.
— Ode sur la paix d'Andrinople, signée le 14 septembre 1829.
Turin.

�-84DURANTE (Louis). Ode pour célébrer le retour à Nice de LL.
MM. le Roi Charles-Félix et la Reine Marie-Christine, le
3 novembre 1829. Nice.
— Les larmes de la Ville de Nice sur la tombe de S. M. le Roi
Charles-Féiix. Elégie. Turin, 1831.
— Nouvelles historiques. Turin, 1834.
— Hommage poétique à S. M. le Roi Charles-Albert pour célébrer la joie des habitants de la Ville de Nice à l'occasion de
son arrivée en avril 1836. Nice, 1836.
— Ode pour célébrer la joie de la Ville de Nice à l'occasion de
l'arrivée de S. M. la Reine Veuve Marie-Christine et de son
séjour pendant l'hiver 1842-1843. Nice, 1842.
— Sur l'heureux mariage de S. A. R. le Prince héréditaire VictorEmmanuel, Duc de Savoie, avec S. A. I. et R. l'Archiduchesse
d'Autriche Marie-Adélaïde, célébré le 12 avril 1842. Ode.
Turin, 1842.
— Ode pour célébrer l'heureuse naissance de S. A. R. le Prince
de Piémont, le 14 mars 1844. Hommage à la Ville de Nice.
Nice, 1844.
— Chorographie du Comté de Nice. Turin, 1867.
Voici à titre de document le Prospectus des Editeurs de l'époque :
L'Histoire n'est pas seulement le registre de la vie de quelques
hommes marquans, ou le procès-verbal de leurs actions, mais le
tableau fidèle et moral des événemens auxquels se rattachent les
destinées des peuples.
Pénétré de cette vérité, l'auteur de la Corographie du Comté
de Nice, est remonté à l'antique berceau des premiers habitans des
Alpes-Mari'imes, dont le mâle courage repoussa longtems le joug;
romain. Il a cherché parmi les ruines des âges, les traditions et les
souvenirs de leurs vicissitudes ; il s'est efforcé d'éclaircir les faits
importans restés dans l'obscurité ; il a marqué les différens points
de la roule par laquelle ces belliqueux montagnards que dominait
l'amour de l'indépendance sont arrivés lentement, à travers les révolutions politiques, à l'état de civilisation actuelle.
Dans ce cadre assez difficile à former sur les débris des institutions
féodales et municipales, tour à tour renversées, sont notés les jours
calamiteux et les jours prospères qui se succédèrent à divers intervalles.
Les grandes familles influentes par leur ambition et leur puissance,
celles qui sont éteintes comme celles qui vivent encore dans d'honorables descendans y sont rappelées ; les actes parlent, les illustrations
existent ; tout est vrai, tout a été puisé à sa source, et l'on voit comment s'éleva l'édifice monarchique fondé par la MAISON DE SAVOIE sur
la confiance d'un peuple qu'elle protégea et récompensa par ses bienfaits.

�— 85 —
L'ensemble de ce travail tout nouveau, complété par la statistique
et la Carte Topographique du pays, tel qu'il est aujourd'hui constitué,
vient d'être réalisé par l'auteur de « l'Histoire de Nice », le BARON
DURANTE ; les fonctions d'Inspecteur des bois et forêts qu'il exerce
dans la Province depuis 1822, l'ont mis à même de rechercher dans les
diverses localités, tout ce qu'elles offrent de détails curieux, de particularités intéressantes et jusqu'à l'étymologie du nom de chaque ville
et bourgade.
Il a fait ainsi disparaître toutes les lacunes de l'Histoire du Comté
de Nice, et quoique sa population soit numériquement inférieure à
celle du Piémont et de la Savoie elle n'en est pas moins une fraction
importante du Royaume ; d'ailleurs les chances successives que lui
fit éprouver la fortune, la renommée de son cour age et de sa constance
dans les revers, présentent à chaque pas, dans cet ouvrage d'utiles et
précieux enseignemens.
Nous avons entrepris de le publier par souscription avec d'autant
plus de confiance dans le succès, que S. M. notre -'.uguste Souverain
a daigné en agréer la dédicace. Cetle haute faveur ne peut manquer
de provoquer l'intérêt général ; le sentiment national y trouvera tout
ce qui peut le fortifier et l'ennoblir, les étrangers qui viennent chercher sous un beau ciel les délassemens de l'esprit eu s'attachant aux
antiquités, aux sciences, aux beaux arts, ne lui refuseront pas leur
t uffrage.
Tarin, novembre 1846.

FAVALE

FRÈRES

Le prix du volume est fixé à 6 francs.

D***(Victor). Le Docteur Tourtereau à la recherche de son épouse,
poème en six chants. Nice, 1866.

E
EAUX (Question des). Alimentation des fontaines publiques et
distributions d'eaux potables aux habitants. Nice, 1863.
ECCLESIA (De). Decisió 4 februarii 1689 Senatuum. D. Phisici
Osegliae contra D. Comitem Favettum, Taurinensis imputationis fructuum census. Nicasa, apud Joannem Baptistam
Romero, 1755.
ECHO (L') des Alpes-Maritimes. Journal politique, commercial
et littéraire, du 16 janvier 184.8 au 10 Août 1850. Nice, 18481850.
ECOLES CONGRÉGANISTES (Les) et les municipalités de
Cannes. Cannes, 1879.

�— 86 -

ECOLES municipales laïques de Nice (rue Saint-François-dePaule ; Saint-Jean-Baptiste ; Port ; rue des Ateliers). Distribution solennelle des prix. Année scolaire 1881-82. Nice,
1882.
— Ecoles communales congréganistes. Distribution solennelle
des prix aux élèves (Ecoles des Frères de Nice) Saint-Jacques,
dite du Jésus, rue Emmanuel-Philibert ; Saint-Augustin ; rue
Rothschild et Notre-Dame. (12 octobre 1882). Nice, 1882.
— Ecole gratuite de dessin pour les jeunes filles, il, rue de
l'Escarène. Nice, 1882. V. CHABAL-DUSSURGEY.
— Ecole secondaire de jeunes filles de Nice. Distribution solennelle des prix faite aux élèves, 2 août 1883. Nice, 1883.
■—■ Ecole du Commerce, des Arts et Manufactures, de l'Agriculture et de l'Administration de Nice. V. Annales de la dite
Ecole, DOUMENJOU (M. B.) ; Société des fondateurs de la dite
Ecole, GARNIER (J. J.).
EDITTI antichi e nuovi de' Sovrani Principi
Savoia, délie loro tutrici, e de' magistrati
raccolti d'ordine di Madama Reale Maria
dal senatore Gio. Battista Borelli. Torino,

delia Real Casa di
di quà da monti,
Giovanna Battista,
1681.

— Editti, sentenze diverse dei Senati di Nizza, di Torino, di
Savoia, con manifesti camerali, Regii patenti, editti; manifesti
senatorii da 1750 a 1784 (avec fig. et grav.). Torino.
EDWARD (M. J.). Grasse. Notice, description, climat, curiosités,
industrie, excursions. Grasse.
EGLISE DE NICE (L'). V.

DUFAUT

(Abbé André).

— Eglise de Notre-Dame de Nice (Salus infirmorum). Bénédiction et pose de la première pierre le 12 mars 1864, par
M. X'**. Nice, 1864.
ELIA DI S. TERESA (Fr.). IlSantuario délia Vergine diLaghetto
succintamente descritto (av. 1 grav.). Torino, 1753.
EMANUEL (Eugenio). Il 15 di Agosto in Nizza. Cenni storici.
Nizza, 1852-1858.
— La Sede Vescovile di Nizza, il Capitolo, la Cattedrale. Notizie
storiche. Nizza, 1856.
— Per la venuta in Nizza di S. M. Vittorio Emanuele IL Nizza,
1857.
— Canson Niçardi (Edition posthume). Nice, 1884.

�EMANUEL (Victor). VICTOR-SEGURAN. Les Rues de Nice. Chroniques historiques et descriptions sur le vieux et le nouveau
Nice. Avec une vue synoptique de la Ville de Nice en 1610
d'après Honoré Pastorelli. Nice, 1888.
— A Garibaldi, pèr l'inaugurassion dóu siéu monumen en Nissa
(vers nissart). Nissa, 1891.
— Notes sur l'Instruction Publique à Nice. Le Régime Sarde,
La Révolution, L'Empire, La Restauration (1580-1830).
Nice, 1902.
— Les Juifs à Nice (1400-1860) avec 1 pl. Nice, 1905.
— Joseph Garibaldi. Conférence dite à l'occasion du Centenaire
de la naissance de J. Garibaldi, 4 juillet 1907. Nice.
— Les Mémoires du notaire Honoré Giraudi de Nice. Nice, 1907.
ENGLISHMAN'S GUIDE TO NICE (The). Nice, 1875.
ENTREPRISE de la fourniture des effets d'habillement et de
l'équipement des agents du service municipal de la Ville de
Nice. Cahier des charges. Nice, 1878.
EPAILLY (Alexandre). Les aventures d'Albéric. Nice, 1889.
EPARGNE (Caisse d') et de Prévoyance de Nice (Alpes-Maritimes). Rapport, année 1870. Nice.
ESPOSIZIONE provinciale in San Remo 1873. Elenco générale
degli espositori e degli oggetti esposti. San Remo, 1873.
ESQUISSES de mœurs napolitaines. Nice, 1867.
ESSLING (Prince d'). V. MASSÉNA.
EUGÉNIE (Impératrice). V. Adresses des Dames de Nice ;
GAZAN DE LA PEYRIERE (C').

EXPOSÉ succinct des principales questions traitées par la Chambre de Commerce de Nice du Ier janvier 1879 à fin juin 1881.
Nice.
EXPOSITION agi icole industrielle et horticole de la Ville d,e
Nice (avril et mai 1865). Nice, 1865.
— Exposition Internationale de Nice (1883-1884). Classification
générale. Nice, 1884.
— Exposition agricole et horticole régionale tenue à Nice les 5,
6 et 7 avril 1895.
EYNAUDI (Jules). Lou Cagancio, coumèdia niçarda en 2 ate e
en prosa. Préface de M. René Vincy (avec portr.) Nice, 1901.

— Lou Dialète Niçart. Nice,

1903.

�— 88 —

EYNAUDI (Jules). Lou Terno, coumèdia en 2 ate en prosa
niçarda. Nice, 1905.
— V. Armanac Niçart 1903, 1904, 1907, 1908, 1909.

F
FABRE (Antoine). Jeanne d'Arc dite la Pucelle d'Orléans. Nice,
1898.
FABRE (Mgr. J.). Oraison funèbre de Dom Bosco, prononcée le
8 février 1888 (avec portr.). Nice, 1888.
— Panégyrique du Bienheureux Jean-Gabriel Perboyre, prononcé
dans Ta Cathédrale de Nice le 26 janvier 1890. Nice, 1890.
r
— A la mémoire du très regretté D Charles d'Epiney. Allocution prononcée à l'occasion du service de huitaine le 20 avril
1891. Nice 1891.
— Oraison funèbre de Mgr Vincent-Grégoire Berchialla, archevêque de Cagliari, prononcée le 16 novembre 1892. Nice, 1892.
— Œuvre de Dom Bosco (L') considérée au point de vue humanitaire, social et religieux. Nice, 1900.
— Monographie du Canonicat d'Aiglun. Torino.
FANTON D'ANDON (M. et H. de). Grasse en poche. Guide de
l'étranger ; texte français et anglais (avec 1 grav. et 1 plan de
la Ville.) Grasse.
.
FARAUT (Antoine). Mémoire sur la filature des cocons à Nice,
leurs qualités et produits traités à la vapeur et réflexions économiques sur les mûriers et sur les vers-à-soie. Précédé du
rapport de la commission chargée de son examen. Roubaudi,
rapporteur (avec 1 grav.). Nice, 1840.
10

FARAUT (Avv Emanuele). V. Poche parole del teologo ed
avvocato Emanuele FARAUT, appellante da una sentenza del
Trib. Prov.
FARAUT (F.). Excursion en Corse (avec grav.). Nice, 1884.
FARR (William). Médical Guide tho Nice ; containing every
information necessary to the invàlid and resident stranger.
Also observations on the climate of Bagnères-de-Bigorre.
London, 1841.

�- 8o -

FARRENC (Eugène). L'hiver à Hyères. Les récits du touriste
provençal. Hyères, 1859.
— La Provence. Récits de touristes. Hyères-Nice, 1891.
FARRENC (C.) et GREC (Jules). Une maladie des œillets.
Cannes, 1899.
FAUCHER (J. F.) Decorvey. Notice sur l'hygiène médicale de
Nice ou Guide des étrangers sur le régime à suivre. Nice,
1842.
FÉLIBRIGE-Maintenance de Provence. Ecole de Bellanda fondée
à Nice en 1881 (Constitution et Règlement, texte français).
Nice.
FÉRAUD (Dr Jules). Notes agricoles d'un concurrent à la prime
d'honneur dans les Alpes-Maritimes. Grasse, 1899.
FÉRAUD (DrJ.) et GOS (F.). Vigne et olivier. Conseils pratiques aux cultivateurs des Alpes-Maritimes. Nice, 1887.
FÉRAUD (Raymond). Troubadour du au1 s. La vida de Sant
Honorat, légende en vers provençaux. Publiée pour la première fois en son entier par les soins et aux frais de la Société
des Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Maritimes, avec de
nombreuses notes explicatives par M. A. L. Sardou. Nice.
— La vida de Sant Honorat. (La vie de Saint-Honorat). Légende
en vers provençaux du xine siècle. Analyse et morceaux
choisis avec la trad. textuelle, la biographie du poète et une
notice historique sur Saint-Honorat et les Iles de Lérins, par
M. A. L. Sardou. Paris, 1858.
FÉRAUDY (Dominique). Mémoire pour Dominique Féraudy,
négociant à Marseille, appelant de sentence arbitrale du 12
mars 1767, et demandeur en requête incidente du 21 avril
1768, contre Marguerite-Rose Roubin, son épouse. Aix,
1768.
FEROGIO. Tables de comparaison entre les mesures anciennes
usitées dans le département des Alpes-Maritimes et celles qui
les remplacent dans le système métrique, avec leur usage.
Nice, an xi.
FERROATA (Délia) tra Nizza e Cuneo. Osservazioni di A. G.
(avec 1 pl.). Nizza, 1857.
FERVEL (J. N.). Histoire de Nice et des Alpes-Maritimes, pendant vingt et un siècles, et un prospectus des œuvres de
l'auteur de 18 p. (avec 1 carte). Paris.

�— go —

FIGHIERA (Cesare). Strenna nicese del 1844. Nizza.
— Inno al Re Vittorio Emanuele II, musica del maestro Novella.
Nizza.
FIGHIERA (J.) et CISSONUS (J. A.). Niciensis pœcuniaria seu
prœter.sa; venditionis in judicio revisionis pro D. Josepho Antonio de Raminy, contra D. Joannem Maystre. Torino, 1726.
FILOTEA (La) ossia introduzione alla vita divota di S. Francesco di Sales, vescovo e principe di Ginevra. Tradotta dal
francese. Nizza, Gabriele Floteront, 1781.
FINETTI (Rev. Padre Francesco). Prediche postume. Nizza,
1845.
FLAMARE (Henri de). Notice historique sur le Prieuré de Saint
Michel de Vintimille. Extr. du Bulletin de la Société niçoise
des Sciences naturelles et historiques (avec 2 pl.). Nice, 187S.
— Cartulaire de Lérins, fascicule 1, Société niçoise des Sciences
naturelles et historiques. Nice, 1882.
FLORI (A.). Lettres sur les finances de l'Italie adressées à M. le
marquis de Consentim. Nice, 1867.
FLOTERONT (Gabriele). Componimenti poetici dedicati all'Illmo
Monsignore Carlo Eugenio Valperga di Maglione, vescovo di
Nizza.
FODÉRÉ (Fr. Em.). Voyage aux Alpes-Maritimes ou Histoire
naturelle, agraire, civile et médicale du Comté de Nice et
pays limitrophes. Paris, 1821.
FONCET DE BARDONANCHE (D. Paolo Maria). L'inimagine
d'un perfetto sovrano a fine di perfezionare lo spirito, e '1 cuore
d'un giovane principe ereditario (2"* ediz.). Nizza, Gabriele
Floteront, 1792. V. RANCE-BOURREY (abbé).
FORESTA (conte Adolfo de). Délia riforma penitenciaria. Discorso letto nella solenne udienza delia R. Corte d'Appello di
Ancona del 3 gennaio 1873. Ancona, 1873.
— Reminiscenze dell' Inghilterra. Roma, 1874.
— Del modo onde fu amrainistrata la giustizia nel corso
dell'anno 1876 dalle diverse autorità giudiziarie del distretto
délia Corte d'Appello di Bolcgna, 1877.
— La Spagna (da Irun a Malaga). Bologna, 1879.
— Gibilterra e Tangeri (Da Malaga a Cadice). Continuazione
alla Spagna del medesimo autore. Bologna, 1879.

�— gi _

FORESTA (conte Adolfo de). Da Cadice a Nizza. Continuazione
e fine délia Spagna e di Gibilterra e Tangeri, del medesimo
autore. Bologna, 1881.
— L'adulterio del marito, uguaglianza délia donna, divorzio. Studio sociale. Milano, 1881.
FORNARI (Giuseppe Maria). Anno memorabile de' Carmelitani
(avec grav.). Milano, 1688 et 1690.
FORNARI (Joseph). Illrao Ac Revmo D. D. Augustino Gaspari
Laurent de S. Agaes, Ord. Minor. S. Francisci Convent, in
Tarantasiensem archiepiscopum inauguratio. Gratulatio. Taurinorum 1772.
— Le prediche quaresimali del M. Rev. Padre Pier Maria di
Pietrarossa, predicator générale de' M. O. R. dette in Torino
l'anno 1772. Raccolte in sonetti ed epigrammi. Torino.
— Sonetti ed epigrammi dedicati allo stesso padre predicatore
Pier Maria di Pietrarossa (avec fig.). Torino.
— L'orazione panegirica sul patrocinio di S. Giuseppe detta dal
M.R. Padre Pier Maria di Pietrarossa, predicator générale de'M.
O. R. l'anno 1772. Raccolta in sonetto. Torino.
— Congratulazione nelle faustissiine nozze dei Sign. avv'" Felice
Gaetano Rossi e Damigella Maria Luisa Costanza Re. Sonetto.
Torino, 1773.
— In occasione de' funerali fatti celebraré dalla Città di Nizza
per la morte di S. M. il Re Carlo Emanuele IV. Orazione
pronunziata addi 12 novembre 1819. Nizza.
— Natali récurrente die E. D.Joseph Cambiaso,Niciensis Senatus,
prassidis capitis, 19 sextilis 1819. Ode alcaica. Nicaea.
—■ Al cav. D. Luigi Cacherano d'Osasco, générale di fanteria,
Governatore délia Città e Divisione di Nizza. Omaggio
poetico per celebraré il suo ritorno il 30 settembre 1819.
Nizza.
— Excellentissimo Domino comiti Ludovico Peirettj a Condove,
Niciensis Senatus, pra;sidi capiti, ad nos venienti. Gratulatio.
Nicaea, 1820.
— In occasione de' funerali fatti celebraré dalla Città di Nizza
per la morte di S. M. il Re Vittorio Emanuele. Orazione
pronunziata addi 17 febbrajo 1824. Nizza.

�-

0.2 —

FORNARI (Joseph). RegiNostro Carolo Felici. Nicœam redeunti,
tertio nonas novembris, anno 1829. Hexastichon. Nicsea.
— Orazione da lui detta nella Chiesa Parrochiale di Villafranca,
il giorno 21 giugno 1831, celebrandosi i funerali di S. M. il
Re Carlo Felice 1°. Nizza.
— Poésie. Nizza, 1831-1834.
— Sonetti italiani di celebri autori, tradotti in epigrammi di soli
quattro distici. Nizza, 1838.
FRAGONARD (Jean-Honoré). Catalogue de l'Exposition organisée par « l'Artistique » à Nice, au bénéfice du monument
élevé à la gloire de Fragonard par sa ville natale Grasse. Du
16 février au 11 mars 1907. Nice.
FRANCESCO DA SESTRI (Fra). Le maraviglie dell'Altissimo
considerate ne'concorsi di popoli e ne'miracoli e gratie freqüenti alla Madonna Santíssima di Laghetto. Parti due.
Narratione. Nizza, Giovanni Romero, 1654.
FRAYSSE (G.). Nouvelle législation du recrutement de l'armée;
de l'engagement volontaire et de l'engagement conditionnel
d'un an. Nice, 1874.
FRÉJUS. Forum Julii. Note descriptive accompagnée d'un plan,
d'une carte et de cent dessins intercalés dans le texte. Extr. du
Bulletin Monumental. Nice.
FRÉMONT (abbé G.). La religion peut-elle être une science ?
Conférence prononcée à N.-D. de Nice le 24 février 1899. Nice.
FREZET (Jean). Histoire de la Maison de Savoie (avec portr.).
Turin, 1826-1827.
FRICON (Avv. Augusto). Lettera a' Signori Redattori de\YEcho
des Alpes-Maritimes, 21 giugno 1848. Nizza, 1848.

�G

GABRIÉ (Alfred). Monaco-Guide renfermant tous les renseignements utiles aux étrangers (avec grav. et i pl.). Monaco, 1872.
GABRIELI (Angelo). Lettere. V.

FILIPPI

(Paolo).

GABR1ELLI (abbé B.). Nouvelle grammaire italienne en
leçons d'après la méthode Vergani (2E édit.).

26

GALLEANI (Nicolò de). Sommario nel giudizio di générale
concorso instituitosi nanti questo magistrato suprême. Nizza,
1834.

GALLEANI (Agostino). Il Veterano, ricordi délie battaglie
1849. Nizza, 1896.

1848,

GALLI. Cariche del Piemonte e paesi uniti, colla série cronològica délie persone che le hanno occupate. Torino, 1798.
GALLI. Sentenza nella causa del Capitolo délia Cattedrale di
Pinerolo, contre il pupillo Carlo Nana, ecc. Taurini, 1771.
GALLI DELLA LOGIA (Conte Pietro), ancien maire de Nice.
Pratica légale secondo la ragione comune, gli usi del foro, e le
costituzioni di sua Sacra Real Maestà. (Ediz. seconda). Torino,
1819-1829.

GALLI (Paulus Franciscus). Prolyta ut Juris utriusque prodoctor crearetur in Regio Scientiarum Athenœo, anno 1815, die
1 maii, et prolyta ut renuntietur anno 1815, 23 junii. Taurinorum.
GALLOIS-MONTBRUN. Introduction à l'inventaire général
des titres et documents divers, antérieurs à 1790, existant aux
Archives du Département des Alpes-Maritimes en 1866-1869.
Nice, 1869.
— Notice administrative sur Mgr Colonna d'Istria, évêque de
Nice. Nice, 1871.
—■ Etude sur l'établissement et la résidence des Israélites en la
Ville de Nice. Extr. du tome m. Annales de la Société des
Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Maritimes. Nice, 1875.
GALVANO (Mgr Domenico). Vescovo di Nizza. Omelia detta
al popolo nel giorno del suo solenne ingresso il 6 gennaio
1834. Torino, 1834.

�- 94 -

GALVANO (Mgr Domenico). Indictio Dicecesanse Nicaeensis
Synodi ab. Illm° et Revmo D. D. Domenico Galvano ejusdem
Ecclesiae Antistite Diebus 8', 9'let io'proximi Mensis Septembris Cogendae. Nicaea, 1839.
— Synodus Dicecesana Nicaeensis. Habita diebus 8, 9, 10 septembris anno 1839. Nicaea 1840.
— Lettera pastorale per la quaresima del 1840. Nizza, 1840.
— Lettera pastorale colla quale dietro venerato eccitamento di
S.S. il Sommo Pontefice Gregorio XVI anima li suoi Diocesani a pregaré per la desolata Nazione Spagnuola e pubblica
l'Indulgenza Plenària in forma di Giubileo per tal causa concessa dallo stesso Sommo Pontefice con suo Brève 22 Febbrajo
corrente anno. Nizza, 1842.
— Lettera pastorale per la Quaresima del 1843. Nizza.
— Principes fondamentaux de la doctrine catholique, renfermés
dans la profession de foi publiée par le pape Pie IV maintenant en usage pour la réception des convertis à la foi, etc.
Traduction de l'anglais par Dom Belmondi. Nice, 1843.
— Brève discorso detto nell' atto che solennemente benediceva
le bandiere délia milizia cittadina nella Piazza Vittorio ov'erasi
innalzato maestoso altare a diligente cura del secondo Console délia Città il sig. Deodato Escoffier addi 27 agosto 1848.
Nizza.
— Nella solenne traslazione délie mortali spoglie di Monsig.
Giovanni Battista Colonna d'Istria, vescovo di Nizza, nella
cattedrale délia stessa Città il i° agosto 1853. Orazione Nizza,
1853.
— Regolamento per le fabbriche délie Chiese delia Diòcesi di
Nizza. Nizza, V. BELMONDI (D.) ; BARRAIA (P. S. can.) ; CESSOLE (D. Eug.).
GALMOT (Jean). Nanette Escartefigue (Histoire de brigands).
Les Barbets*des Alpes-Maritimes et les réquisitionnaires de
l'Estérel. Nice, 1906.
GAMBLING HOUSE (The) at Monte-Carlo (Monaco) Kept by
the « Société anonyme des Bains de Mer de Monaco » addressed
to the english speaking colonies inhabiting, during winter,
the riviera of Nice and Genoa by a british chaplain. Nice,
1876.
— Gambling house (the) at Monte-Carlo. Opinions of the press.
London, 1883.

�-

95

—

GARCIN (Francis). Tablettes du laboratoire départemental de
chimie des Alpes-Maritimes, octobre 1877 août 1878. Nice.
GARDE NATIONALE. Organisation (Décret du Roi CharlesAlbert du 4 mars 1848). Nice, 1848.
GARIBALDI (Giuseppe). Clelia ovvero il Governo del Monaco.
(Roma nel secolo xix), romanzo storico politico. Milano,
1870.

— Les Mille. Paris, 1875.
— Onoranze tributate dall' anno 1882 al 1890 in Firenze (avec
portr.). Firenze, 1890.
— Memorie autobiografiche. Firenze, 1888.
— Ai miei compagni d'armi (proclamation). G. Nobili.
— Hommage des Niçois au Général Garibaldi, leur compatriote.
Poésie. Nice.
— Portraits de Garibaldi (30 photogr.).
— V. VELLIANO (F.) ; BORDONE, Garibaldi et l'armée des Vosges ;
BEGHELLI, La Camicia Rossa ; CASIMIR (Ph.), Garibaldi en
France ; BONNET (G.), Lo sbarco di Magnavaeca ; FRANCIOSI
(D. P.), Garibaldi et la Républ. di S. Marino ; CROCE (En.),
Testamento politico ; Histoire populaire anecdodque ; DUMAS
(AL), Mémoires ; GUISOL, Poëma ; BJRDONE (1807-1882) ;
LA RIVE (A. C. de) ; BESSI (J.) ; VARZEA et PETTI, Garibaldi
in America ; ROMDELLY (M.) ; MAILLARD (E.), hist. populaire
des Garibaldiens ; GUERZONI (Giuseppe) MELKNA (El.) ;
XIMENES ; PALOMBA (L.) ; Vita di G. Garibaldi ; HERZEN (Al.) ;
MARIO (J. W.) ; Nice-Historique (juillet 1908); Armanac
Niçart (1908).

�- 96GARIBALDI (Augustinus). Oratio habita die xxvi junii 1833
quum lectissimus prolyta Franciscus Joannes Petrus Bottieri,
a Drappo Nicasensis Sacras Facultatis doctor, renuntiaretur in
R. Taurinensi Athenaeo. Taurinorum.
GARIEN (Victor). Question des jeux de Monaco. Pétition au
Sénat, avec des notes explicatives et justificatives. Nice, 1866.
— Avertissement au Révérend Père Lavigne. Nice, 1867.
— Projet de protestation des contribuables et commerçants de
Nice-contre l'accord intervenu dans la séance du 4 septembre
1879 entre le Conseil Municipal et le Conseil d'Administration de la Compagnie du Gaz. Nice, 1879.
— Nouvelles considérations sur le Chemin de fer de Nice à Coni.
Mémoire lu à la Société des Lettres, Sciences et Arts des AlpesMaritimes le Ier mai 1886.
GARMAGNANO (Alessandro). V. Elezione (Per l') al vescovado
di Nizza dell'abate Carlo Eugenio de' conti di Valperga.
GARNIER (Joseph). Eléments de l'Economie politique (2e édit.).
Paris, 1848.
— De l'origine et de la filiation du mot économie politique et
des divers autres noms donnés à la science économique. Extr.
du Journal des Economistes. Juillet-août 1852. Paris.
— Eléments de Finances suivis de Eléments de Statistique et de
notes diverses (2e édit.). Paris, 1858.
— Tableau des causes de la misère et des remèdes qu'on peut y
apporter. Extr. des notes et petits traités faisant suite aux
Eléments de l'Economie politique. Paris, 1858.
— Traité des mesures métriques (mesures-poids-monnaies).
Exposé succinct et complet du système français, métrique et
décimal, avec une notice historique (avec grav.). Paris, 1859.
— Traité de finances (2e édit.). Paris, 1862.
— Traité d'économie politique (5° édit.). Paris, 1863..
— La question des paysans en Pologne et les ukases du
2 mars 1864. Avec documents officiels. Extr. du Journal des
Economistes du 15 mai 1864. Paris, 1864.
— Notes et petits traités contenant éléments de statistique et
opuscules divers faisant suite aux traités d'économie politique
et de finances (2e édit.) Paris, 1865.

�— 97 —

GARNIER (Joseph). Ecole du Commerce et des Arts industriels
de Nice, fondée à Nice en 1850, sous la direction de M. J. J.
Garnier. Nice, 1853.
— Elementos de economia politica, traducidos por D. Eugenio
de Ochoa, jefe de seccion del ministerio de Gracia y Justicia
(seg. edi.). Madrid, 1853. V. BARETY (Dr).
— Célébration de la Fête Nationale du 15 Août 1867 à Beuil
(Alpes-Marit.) et adresse à S. M. l'Empereur Napoléon lit,
au sujet du chemin vicinal de Clans-Beuil. Turin, 1867.
— Traité de finances (30 et 4e édit.) Paris, 1872-1883.
— Traité d'économie politique sociale ou industrielle (7e édit.).
Paris, 1873.
— Traité complet d'arithmétique théorique et appliquée au commerce, à la banque, aux finances et à l'industrie. Avec un
traité des poids et mesures, etc. (4e édit. avec fig.). Paris, 1887.
GARNIER (Général de division). Mémoire local et militaire sur le
département des Alpes-Maritimes. Paris, 1888.
GASTALDI (Onorato). Al Sig. D. Gavino Paliacçio marchese
délia Planargia, luogotenente générale nelle régie armate,
comandante générale délia Città e Contado di Nizza pel di lui
ritorno dalla Città di Torino. Applausi consacrati dal pubblico.
Nizza.
GASTAUD. Première réponse à la diatribe adressée par le citoyen
Dabray, membre du Conseil des Cinq-Cents, à ce qu'il appelle
ses commettans. Paris, au vu delà République Française.
GAUDENZI (abate Pellegrino). Poésie. Nizza, 1786.
GAUTHIER (V.-Eug.) Péchés poétiques (1841-1866), péchés
mignons, péchés galants, péchés mortels, péchés bachiques,
péchés véniels, péchés de circonstance. Nice, 1868.
— Les bandits justiciers des Alpes-Maritimes. Nice, 1870.
GAVET (Jules). Essai sur la spéléogie des Alpes-Maritimes.
Extr. des Annales de la Société des Lettres, Sciences et Arts
des Alpes-Maritimes, (avec pl.). Nice, 1901.
— Quelques grottes et avens des Alpes-Maritimes. Extr. du 22e
Bulletin de la Section des Alpes-Martimes da Club AlpinFrançais (avec plans). Nice, 1902.
— Fête d'inauguration du Refuge de Nice (14 juillet 1902).
Club Alpin-Français, Section des Alpes-Maritimes. Nice, 1902.
g

�-9«GAVINO PALIACCIO. V.

GASTALDI

(O.).

GAZ (Eclairage au). Réponse à M. le Maire (question du gaz).
Nice, 1877.
— Eclairage au gaz de la Ville de Nice. Renseignements généraux. Extr. du mémoire sur l'éclairage au gaz, lu et approuvé
dans la séance du Conseil municipal du 26 novembre 1849.
Cahier des charges. Nice, 1850. V. RAY.NAUD (A.), maire de
Nice.
GAZAGNAIRE (P. J.). Instruction pratique et populaire sur le
choléra-morbus épidémique, son traitement et ses moyens
préservatifs. Grasse, 1835.
GAZAN (Jacques). Pour le sieur Jacques Gazan, bourgeois
d'Antibes, représentant un des hoirs de M. H. Gazan, notaire
à Antibes, défendeur en exploit des 7 avril 1729 et 10 juillet
1773, etc. etc., contre le sieur Jacques Carens de Saint-Laurent-du-Var, demandeur et les hoirs d'Emmanuel Gazan,
défendeurs en garantie. Aix, 1776.
GAZAN (colonel) et MOUGINS DE ROQUEFORT (D-").
Notice sur un ossuaire découvert dans la Chapelle du rosaire
à Antibes. Extr. des comptes rendus du Congrès tenu à
Pamiers par la Société française d'Archéologie en 1884 (avec
1 pl.). Tours.
GAZANO (Michèle-Antonio). La Storia délia Sardegna. Cagliari,
1777.

GAZETTE DE L'ASSOCIATION AGRICOLE, années 18461847-1848. Turin.
— Gazette du Commerce^le l'Agriculture et des Finances.. Paris,
1764-1766-1770.

GENEALOGICHE. Notizie. V.

CIBRARIO

(Luigi).

GEOFFROY (Dr A.). Quelques considérations sur la médecine.
Nice, 1870.
GÉOGRAPHIE Pittoresque et monumentale de la France, gravée et imprimée par Gillot. Littoral méditerranéen, Provence,
Nice, Avignon, Paris.
— Géographie illustrée (Petite), historique et anecdotique des
Alpes-Maritimes par E. T. (3e édit.) suivie de l'histoire naturelle pour le département des Alpes-Maritimes des animaux et
insectes utiles et nuisibles, par J. Bruyant, naturaliste (avec
cart. et grav.). Nice.

�— 99 —

GÉOLOGIQUE (Société) de France (Bulletin). Réunion extraordinaire à Fréjus (Var) et à Nice (A.-M.) du 21 au 31 octobre
1877 (avec pl.).
GEORGE (Me Henry). The garden of the Hespirides (Hyères).
Nice, 1883.
GERBIN (Louis). Thèse pour la licence présentée et soutenue à
la Faculté de droit d'Aix : « De contrahenda emptione ; de la
nature et de la forme de la vente; de la vente commerciale ;
des ventes domaniales. Aix, 1880.
GERDEBAT (Louis). De Toulon à Menton. Coup d'oeil sur la
Côte d'Azur. Niort, 1902.
GHIRARDI (Pietro-Antonio). Stanze nelle faustissime nozze
délie Altezze Reali Vittorio Amedeo, Duca di Savoja, e MariaAn tonia-Ferdinanda, Infante di Spagna (avec fig.). Torino, 1750.
GIACOBINA di Ventimiglia. V. CAIS DE PIERLAS (E.)
GIAUME (Giuseppe). Principii gramaticali délia lingua inglese
per gl'italiani. Nizza, 1806.
GIAY (Giovannantonio) et BARETTI (Giuseppe). Fetonte sulle
rive del Pò. Componimento drammatico per le nozze délie
AA. RR. di Vittorio Amedeo, Duca di Savoia, e di MariaAntonia-Ferdinanda, Infanta di Spagna. Torino, 1750.
GIBELLINI. Nicaeensis decisió 20 junii 1774 in causa Joannis
Andréas Camossi, appellantis a Sententia Domini Nicasensis
Prasfecti 29 januarii 1773, contra communitatem Contes ipsius Loci Comitissam, et Magdalenam Albin, viduam Andreae
Penchienat. Nicaea, Simeonem Molle, 1776.
— Decisió 17 septembris 1774 Nicaeensis possessorii remedii in
vitri Clausulae Constituti, ob recessum ab intentata coram judice Ecclesiastico actione personali ex eadem Causa jam antea
factum, atque a parte acceptatum, denegati; inter Tabellionem
Gasparem, nec non Advocatum Joannem Baptistam, Patrem et
Filium Robaudi, et Canonicum Bartholommeum Cauvin.
Nicaea, Simeonem Molle, 1776.
— Nicaeensis decisió 20 junii 1775. De actione, ut ajunt, relevii
a Curatore absenti ad Litem dato intentata, et Causarem
unione, in causa praesbyteri Francisci Guerin, contra communitatem Pugetti Thenearum in relevium vocatam, etc., etc.
Nicasa, Molle, 1776.
GILETTA DE SAINT-JOSEPH (A). V. BALESTRE (D' A.).

�—

100

—

GILLY (Michel). Escalades d'amateur. Extr. du 13e Bulletin de la
Section des Alpes-Maritimes du C. A. F. (avec 1 phot.). Nice,
1893.
— L'Argentera et ses ascensionnistes (avec grav.). Nice, 1896.
GILLY (Jules). Rapport fait au nom de la Commission de l'Octroi
et de l'Abattoir, présenté au Conseil municipal dans sa séance
du 12 juin 1871. Nice.
GIMELLO (Charles). Etude sur le canal de la Vésubie et les
moyens pratiques de distribuer la force motrice aux quartiers
de Riquieret du Port. Nice, 1883.
GIOFFREDO (Rev. D. Francesco), da San Remo. Compendio
historico, overo cronologia del mondo ; ove si vedono le cose
più notabili e in che anno siano successe, cominciando dalla
Natività di Giesù Christo, sino all'anno 1620. Nizza, Francesco Castelló, 1624, 1 vol.
(Pierre), de Nice. Nicaea Civitas, sacris monumentis illustrata. Taurinorum, J. Rostis, 1658, 1 vol.
— Epigrammatum (libri sex). Taurinorum, Bart. Zappatae, 1681,
1 vol.
— Storia délie Alpi Marittime. Torino, Stamp. Reale, 1839,
7 vol.
GIOFFREDO

— V. Monumenta historia; patriae : Storia délie Alpi Marittime.
Corografia ; PASTORELLI (Onorato).
GIOFFREDO (Avvocato Giacomo), di Nizza. Trad. délia Santificatione dell'Amore, opera del Padre Pietro le Moyne, délia
Comp. di Giesù. Milano, Camillo Corrada, 1685.
GIRARD (François). Stances sur l'heureux retour à Nice de
LL. MM. le Roi Charles-Félix et la Reine Marie-Christine.
Nice, 1829.
GIRARD (Pròsper). Les eaux du Var et de la Vésubie. Question
de vie ou de mort pour la Ville de Nice. Nice, 1876.
GIRAUD (Dr). De la suette miliaire et de son traitement. Epidémie de suette à Draguignan (Var). Nice, 1861.
— Exposé succinct des grandes épidémies qui ont sévi dans la
Basse Provence. De leurs causes probables et des moyens mis
en usage pour empêcher leur propagation. Nice, 1866.
GIRAUD (Cav. Giuseppe). L'unione cosmopolita razionale promossa colla lingua unica universale, omaggio a D. O. M.
(2° édit.). Nizza, 1890.

��— 102 —

GIRAUD (Cav. Giuseppe). La lingua universale, la religione
naturale unica e la consimilitudine degli Stati dell'Universo,
preludianti un temperamento alla questione sociale popolare e
l'abolizione délia schiavitù. Nizza, 1891.
— L'uomo delia natura, l'infallibilità del suo istinto ed il suo
deplorabile deviamento pregiudicante la società e l'umanità.
Nizza, 1891.
— Le società civili e politiche dell'avvenire, costituenti gli Stati
predestinati dell'universo. Nizza, 1892.
GIRAUD (L.). La crise oléicole dans l'arrondissement de Grasse,
et les moyens de la combattre. Rapport présenté à la commission oléicole de la Société d'Agriculture, d'Horticulture et
d'Acclimatation de Cannes et de l'arrondissement de Grasse.
Cannes 1894.
GIRAUD (Honoré). La France et l'Europe au xvaie siècle.
6' cours public d'histoire fait à Nice. Année 1868-69.
GIRAUD (Philip). L'art poétique du romantisme, suivi d'une
traduction en vers français du deuxième livre de l'Enéide.
Marseille, 1845.
GISCARD (Hyacinthe). Les Mondaines, scènes parisiennes et
provinciales. Monaco, 1869.
GIUBILEO. (Strada facile per profittare del) accordato dal S. P.
Leone XII con sua bolla 25 die. 1825 con varie orazioni da
recitarsi nelle visite délie 4 chiese assegnate da Monsig. G. B.
Colonna d'Istria.
GIUGLARIS (P. Luigi). Quaresimale. Venetia, 1685.
— Avvanzi pretiosi délia sacra eloquenza che contengono alcune
prediche morali e panegiriche,con quattro sermoni dell'autore :
non più dati aile stampe. Milano, 1692.
GLAY (André Le). Théodore de Neuhoff,roi de Corse, mémoires
et documents historiques publiés par ordre de S.A.S. le Prince
de Monaco. Monaco et Paris, 1907.
GOBY (Paul) et GUÉBHARD (A.). Sur les enceintes préhistoriques des préalpes maritimes. Extr. des comptes rendus de
l'Association Française pour l'avancement des sciences,
xxxme session, Congrès de Grenoble, 1904 (avec pl. et fig.).
Paris, 1904.
GOIRAN (Alex.-M.). Promenades historiques à travers Antibes.
Antibes, 1906.

�— io3 —

GOIRAN (Agostino). Il pensiero italiana, epilogo del pensiero
universale, primo fattore delia civiltà del mondo. Sanremo,
1866.
GOIRAN (Agostino) ; BERTOLIO (Antonio) ; ZANNETI (Arturo) ;
Musso (Luigi). Sopra gli aeroliti caduti il giorno 29 febbraio 1868 nel territorio di Villanova e Motta dei Conti,
Piemonte, circondario di Casale, memòria estr. dal Boll.
Meteor, del R. Collegio Carlo Alberto in Moncalieri (avec pl.
et carte). Torino, 1868.
GOIRAN (D1). Compte rendu des travaux de la Société médicale des Alpes-Maritimes, pendant les années 1861-1862-1863.
Nice.
GOIRAN (de Sainte-Marthe). La République. Nice, 1902.
GOUBET (Amédée). Les stations sanitaires de la France (AlpesMaritimes). Résidences d'été dans la montagne et sur les
bords de mer. Nice, 1884.
— Les stations sanitaires de la France (Littoral provençal). Menton. Résidences d'été (avec 2 grav.). Nice, 1884.
— Les stations sanitaires de la France. Nice.
— Cannes-Guide. Notice médicale par le DR Bernard. Cannes.
GRANDE Fête de Charité offerte à la Ville de Nice, par le
Cercle de la Méditerranée au bénéfice des Pauvres assistés par
le Bureau de Bienfaisance, 27 février 1878. Programme :
Faust, opéra, avec le concours de Mme la Vicomtesse Vigier
(Sophie Cruvelli), et relevé sommaire des secours distribués
par le Bureau de Bienfaisance de Nice, pendant l'année 1877.
Nice.
GRANERIUS. Nicaeensis decisió 10 julii 1760, in causa CommunitatisBrigensisetCapellanorum, contra Joannem Andream,
et Carolum Franciscum Granellam. Nicaea, Gabrielem Floteront, 1760.
GRANERUS (Petrus Joseph.). V. DURANDUS (Félix-N.)
GRASSE (de). Notices historiques et généalogiques de la famille
de Grasse (manuscrit).
— Mémoire sur référé pour Marc-Antoine de Grasse-Rouville,
chevalier des Princes, souverains de la Comté d'Antibes ;
contre divers parents de Guillaume de Rouville, et contre les
recteurs et administrateurs de l'Hôpital du Pont du Rhône
de la Ville de Lyon, (avec armoirie et généalogie). Lyon,
1753-

�— io4 —

GRASSE (de). Mémoire et consultation pour le comte de Grasse
du Bar, appelant de sentence du lieutenant général de la
sénéchaussée de Grasse du 28 avril 1775 ; contre le substitut
de M. le Procureur général â la dite sénéchaussée, intimé.
Aix, 1775.
GRASSE (maire de). Mémoire en réponse pour les sieurs maire,
consuls et communauté de la Ville de Grasse, intimés en
appel d'Ordonnance rendue par le Lieutenant de Grasse le 20
mai 1768, demandeurs en Requête ; contre Antoine et François Laugier,frères, appelants et demandeurs; Pierre Laugier,
défendeur ; et Mre Louis de Boni par, Prêtre de Grasse et
Vicaire-général de l'Evêché de Rhodez, demandeur. Aix, 1770.
GRASSE (syndics de). Pour les syndics des propriétaires des prés,
moulins et terres arrosables, inférieurs au Vallon des Paroirs,
à Grasse, contre Honoré Ricord, négociant à Grasse. Aix, 1775.
GRATULATIO 111"'° ac Revm' D. D. Augustino Gaspari Laurent
de S. Agnes ord. Min. S. Francisci conventualium in Tarantasiensem Arehiepiscopum (avec fig.). Taurini, 1772.
GRAVURES (Album) et plans de Nice et du Comté :
i° Panorama de Nice pris en 1836;
2° Mer Méditerranée ;
3' Christ ;
40 Nice, en 1776 ;
50 Plan de la Ville et Château de Nice :
6° La Croix de Marbre ;
7e Costumes bergers de la Briga, etc., etc.
GREC CJules). Un coin horticole du Midi. Antibes, 1903.
— Monographie agricole de la Commune de Vence (A. M.).
. Extr. de la « Réforme Sociale » (avec fig.). Paris, 1905.
GRÉGOIRE (député). Rapport présenté à la Convention Nationale au nom des Commissaires envoyés par elle pour organiser les départements du Mont-Blanc et des Alpes-Maritimes.
Imprimé par ordre de la Convention Nationale. Nice, 1793.
GRIFFE DE LA CHATTE. Fatal n° 13. Nice, 1870.
GRIFFET (Charles). Manuel des marchands d'étoffes du département des Alpes-Maritimes. Usage des tarifs pour la réduction réciproque des mètres, pans de France et aunes de Paris.
GRIMALDI DE BEUIL (Victoire Amédée). Mémoire sur Sœur
Marie Constance de Casteleng, etc., et lettre de faire part de
sa mort. Turin, 1770.

�GRIMALDI DE BEUIL (Victoire-Amédée). Mémoire sur Sœur
Marie Camille Audifredi de Mortigliengue, etc., et lettre de
faire part de sa mort. Turin, 1771.
— Mémoire sur Sœur Jeanne Françoise de Fleuri, etc., et lettre
de faire part de sa mort. Turin, 1771.
— Mémoire sur Sœur Marie Louise Bergère du Villars, etc., et
lettre de faire part de sa mort. Turin, 1772.
— Biographie de la Sœur de la Visitation Thérèse Delphine De
La Ville et lettre de taire part de sa mort.
GRIMALDIS (pro D. Susanna de). Comitissa Galleana eiusque
filio primogenito Joanne Baptista Galleano comité di Todono,
contra D. Comitissimam Silviam Ruffinam eiusque filium
primogenitum Alexandrum Amedeum Ruffinum et D. Constantiam Comitissimam Cogiolas. Juris allegationes.
GRIMALDUS (P. Francisais Maria). Physico-mathesis Delumine, coloribus. et iride, aliisque adnexis, libri duo, opus
posthumum (avec grav. et fig.). Bononias, 1665.
GRIMALDI DEL POGETTO (Stanislao). Ricordi di un ufficiale dell'antico esercito sardo (avec portr.). Torino, 1891.
GRLMALDI (Les). V. CAIS DE PIERLAS (E.). Documents inédits.
GRIMALDI (Généalogie des). V. VENASQJJE FERRIOL (C. de).
GRIMELLI (G.). Osservazioni progressive circa i metodi curativi
antiscrofoloso ed antimorvoso fondati sui rimedj morfistricnici ed arsenistricnici. Nizza, 1862.
GROSSI (Gian Battista). Nostra Dama délia Costa di S. Remo
(avec portr.) Genova, 1683.
GROSSO (François). Ecoles municipales des garçons de la
Ville de Nice, 2 août 1897. Distribution solennelle des prix.
Discours. Nice, 1897.
— Installation des membres du Tribunal de Commerce de Nice.
Discours. Nice, 1898.
GROSSON (Paul) et GIRARD (François). Cantate exécutée le
17 janvier 1830 en présence de LL. MM. sur le Théâtre
Royal de Nice, pour célébrer l'anniversaire de la naissance de
S. M. la Reine Marie-Christine. Nice.
GRUZU (Dr A.) Assainissement de la ville de Cannes. Rapport
présenté au Conseil Municipal. Cannes, 1888.
GUARDIA Nazionale di Nizza. Regolamento per il servizio
ordinario di piazza, per gli esercizii e riviste. Nice, 1849.

�— io6 —

GUARINI (Batista). Il pastor fido, tragicommedia pastorale.
Nice, 1784.
GUBERNATIS (P. Domenico de). Quaresimale. Opera morale
et dotta. Milano. 1672.
— Discorsi miscellanei predicabili di materie stravaganti. Bologna,
1675.
— Orbis Seraphici historia (avec grav.). Romœ-Lugduni, 1682,
1684,1685.
— Idiea orbis Seraphici de tribus ordinibus a S. Francisco institutis (avec grav.). Roma;, 1688.
— V. FORTUNATUS à Sospitello ; PLANA vu (J.-B.) ; RICHELMUS
(Camillus) ; Rossi (famille de).
GUBERNATIS (Hieronymi-Marcelli). Enucleatio historico-legalis (avec fig.). Roma;, 1698.
— Responsum pro veritate, in quo facti, et Juris allegationes à
Dataria; Oflîcialibus promulgata; ad excludendas à Pontificiis
Promissionibus, et Indultis favore Regia; Sabaudia; Domus,
Nominationes Abbatiarum,in Principatu Pedemontano consistentium. Editio secunda.
—■ Allegationes jurídica; pro Il·lustris, et Excell. D. Comité et
Prasside de Simeonibus. (Juris allegationes).
GUBERNATIS (Giacinto de). Istoria genealògica delia famiglia
Alberti, descritta l'anno 1713. Torino, 1713.
GUBERNATIS (Angelo de). F. Dall'Ongaro, il suo epistolario
scelto, ricordi e spogli. Firenze, 1875.
GUÉBHARD (Dr A.) Tectonique d'un coin difficile des AlpesMaritimes. Paris, 1894.
—- Une grotte curieuse à Saint-Cézaire (Alpes-Maritimes), avec
1 grav. Nice, 1896.
— Ponadieu et les environs de Saint-Vallier-de-Thiey (AlpesMaritimes). Nice, 1896.
— Quelques dates de l'hydrologie locale. Grasse, 1896.
— Notes pour la feuille de Nice S. O. et confins. Paris, 1900.
— Notes sur les Alpes-Maritimes. Paris, 1901-1902.
— Fouilles et glanes tumulaires aux environs de Saint-Vallierde-Thiey (Alpes-Maritimes) av. fig. Le Mans, 1904.
- Sur les terrasses de tuf et de surcreusement non glaciaire de
la haute vallée de la Siagne (avec fig.). Paris, 1904.

�— io7 —

GUÉBHARD (Dr A.). Note sur un trésor de deniers romains
trouvé en 1901 aux environs de Nice (avec pl.). Nice, 1904.
— Les préalpes maritimes. I. Excursions géologiques du 5 au 8
sept. 1902 ; IL Paléontologie, stratigraphie (avec fig. et pl.).
Paris, 1904; Nice, Société des Lettres, Sciences et Arts, 1906.
GUEYRAUD (Ernest). Manuel des sociétés par actions de la
région niçoise, (valeurs locales). Nice, 1902.
GUERZONI (Giuseppe). Garibaldi, con documenti editi e inediti
e piante topografiche (1807-1882). Firenze, 1882.
GUIDE (nouveau) du voyageur dans Nice et notices sur l'histoire civile et naturelle de cette ville, par A. Risso. Nice, 1841.
— Guide (nouveau) de l'étranger à Nice et dans ses environs.
Nice, 1853.
— Guide du Commerce. Indicateur Niçois suivi du cicerone de
l'étranger pour Nice et ses environs (avec 1 pl.). Nice, 1855.
— Guide to Nice historical, topographical and médical by
Percy-Fitz-Patrick licentiate King and Queen's collège of
physicians in Ireland. Nice, 1858.
— Guide des Etrangers à Nice. 1858-59, publié par 1' « Office
Central des Etrangers », dirigé par M. Millie Bischoff. Nice,
1858.
— Guide (Le Petit) de l'Etranger à Nice, par D. et E. édit.
mensuelle. Décemb. 1862. Nice.
— Guide des Etrangers à Menton, publié par Pascal Amarante
(Mentone Bazaar) 1863. Nice.
— Guide aux stations d'hiver du « Littoral méditerranéen » :
Hyères, Cannes, Nice, Menton, Monaco, par le Dr Lubansky
(avec carte et grav.) Nice, 1865.
— Guide des Etrangers à Menton, par A. Pessy, 2e édit. (avec
carte ). Menton, 1869.
— Guide to San Remo by K. Y. E. London, 1872.
— Guide des Villes de saison de la Ligurie : Nice, Monaco,
Menton, Ventimiglia, Bordighera, Sanremo, Porto Maurizio,
Oneglia, etc., etc., parLéopold Raynard. Nice, Sanremo, 1873.
— Guide Annuaire de Nice 1873. Nice, D. Boistier et Eugène
Fleurdelys.
— Guide de Saint-Martin-Lantosque, de ses environs et de ses
montagnes, par le chev. Lazare Raiberti. Nice, 1878.

�— io8 —

GUIDE topographique, archéologique et historique du visiteur
à Lérins, ou monographie de l'Ile de Saint-Honorat (avec
photogravure). N.-D. de Lérins, 1880.
— Guides Philipps. Itinéraite descriptif Paris-Méditerranée et
viee-versa. Saison 1880 81 (avec grav.) Paris.
— Guide des villes de saison ; Nice, Menton, Cannes, Hyères.
Monaco, etc., publié par la « Bienfaisante », Société de secours
mutuels et de prévoyance. Nice, 1881.
— Guide d'Arcy. Illustrations de Bertal. La saison d'hiver au
soleil : Nice, Monaco, Menton, Cannes, Saint-Raphaël, Hyères, 3e édit. Nice, 1883.
r

— Guide, Nice en poche. Indicateur spécial, par le D F. Rouget,
6e édit. Nice-Toulouse, 1883.
— Guide pratique indispensable à tout visiteur de l'Exposition
internationale de Nice 1883-1884 (avec grav.)
— Guide. Album-Guide illustré de Paris à Menton. Chemin de
fer de Paris-Lyon et à la Méditerranée, 1886 (avec grav.). Paris.
— Guide de France. Nice (Monaco-Montecarlo) et les environs.
Notice, renseignements, etc. Nice. 1886-1887.
— Guide bleu. Nice pratique et pittoresque, 8e édit. avec plans
de Nice et dés environs. Nice, 1893-1894.
— Guide de la Côte d'Azur, édité par le Syndicat d'Initiative à
Nice (1903-1964) avec portr., grav. et carte.
— Guide to Cannes and neighbourhood by Herbert O' Donoghue (avec cart. et 1 grav.) Cannes.
— Guide des Etrangers. Le Soleil de Nice. V.
— Guide de l'Etranger à Grasse. V.
— Guide-Soleil. V. ALBA (G. d').

AFI-AIROUS

(Léon).

FANTON D'ANDON.

— Guide pratique des Réservistes et Territoriaux. V. ANDREANI
— Guide pratique de l'Administration française. V. ANDREANI (A).
— Guide de Turin et de son Exposition nationale. V. PERGELINE
(Saturnin) et PASCAL (Ad.).
— Guide annuel de San-Remo, Bordighera, Ospedaletti. V.
PERGELINE (Saturnin) et PASCAL (Ad.).
— Guide Polichinelle ou le Petit punch du Littoral, rédacteur
en chef Aram-Bam. Nice.
— Guide to Menton. V. « The Visitor's ».

�— i09 —

GUIDE historique de Cannes et ses environs. V. JACOB (Ferdinand), GIRARD (J.-B.).
— Guide Touriste de Nice et ses environs, Monaco et Menton,
par A. de R. (avec 3 cart. et pl. color.). Paris.
— Guide (nouveau) de l'Etranger à Nice. De Toulon à Nice en
chemin de fer.
— Guide des Etrangers à Nice. V. BESSI (Jules).
— Guide bleu, Nice Pratique et Pittoresque. V. LACOSTE (A.)
et PIETRI (G.).
— Guide Pratique du Voyageur pour Paris, Marseille, Nice,
Cannes, Menton et Monaco. V. le Conseiller du Touriste.
GUIDICCIONI (Mgr. Giovanni). Le Rime. Nizza, 1782.
GUIGLIONDA (Giuseppe). Testament de Guiglionda des Borgo
et di Sant'Agata (manuscrit). Nizza, li 4 sept. 1852, signé :
Luigi de Sauteiron.
— V. Conclusioni nella causa del Sig. conte Giovan Gerolamo
Tondut alias Peyre délia Costa.
GUILLAUMONT (Ch.). Nouveau Guide d'Antibes. Description de la Ville et des environs (avec une carte et grav.).
Nice, 189 3-1894.
GUIGO (abbé Quintin). Monographie du Sanctuaire de NotreDame-de-Fenêtre (avec grav.). Nice, 1894.
GUIOT (Léonide). Les forêts et les pâturages du Comté de Nice.
Société Centrale d'Agriculture de France. Paris, 1875.
— Les droits de bandite dans le comté de Nice. Histoire, jurisprudence, opportunité de leur extinction. Etudes d'économie
agricole et pastorale. Nice, 1884.
GUISIUS (I. F.). Colluctatio legalis inter R. C. A. Sabaudia, et
Joan Franciscum Josephum Vuicardel marchionem de Fleury
(av. fig.).
GUISOL (F. A.). Lou mariage de conveniensa, comèdia en doui
ate e en vers nissart (avec 1 grav.). Nissa, 1842.
— L'amour d'un bouon nissart o Trimidor lou faus amic, comèdia
en très ate e en vers. Nissa, 1846
— Loisirs poétiques ou recueil de chansons, épitres, épigrammes,
etc., etc. (avec portr.). Nice, 1847.
— Discours libéral au pople mon fraire, poèma nassional. Nissa,
1848.

�— ItO —

GUISOL (F.-A.). En esperan lou miéu nouvèu poèma entîtulat :
La miéu prison ; pèr souscripsion offri au public : L'ouvriè
souta lou tèm dóu terrible Nasini. Nissa, 1851.
— La Mensoneghiera, gasetta nissarda. Nissa, 18)4.
— L'amblur e li catre bavardi, moussèu rigolo, Nissa, 1865.
— Poèma à l'Imourtal Garibaldi en la siéu lenga maire contra lu
siéu invidious (avec grav.) Nissa, 1866.
— Conseil aux mécontents. Revue générale du pays ou les
haricots métamorphosés, poème en vers niçois. Nissa, 1867.
— Lu usurié ela pelousa. Nice, 1870.
— Lou dinà ridícul d'un proussès gagnât, comèdia en doui ate
e en vers nissart. Nice, 1871.
— Lou Ricordatevi dau 1814 au 1871, poèma istouric en vers
nissart. Nissa, 1872.
— Lou péoui revengut, seconda réimpression e courrigiada.
Nissa.
— Poesia nissardi offerti ai miéu souscritour. Nissa.
— Lou poèta nissart renonsan à la siéu musa e la repiglian. Nissa.
GUISOL (Fr.) L'oste de Frigando, comèdia en doui ate en vers
nissart. Nissa, 1905. (oeuvre posthume).
GUISOL (Fr.) et BESSI (Jules). Mélanges poétiques en français
et en niçois. Nice, 1868. V. Armanac Niçart 1908.
GUY DE LA MOTTE (V. C). Le rétablissement des jeux
publics en France. Lettres adressées par M. V. E. Guy de la
Motte à M. Alziary de Roquefort, redact. en chef du Conservateur de Nice, janvier, 1872. Nice.
GYMNASTIQUE vrai (de la), par M. Deux-Etoiles. Nice, 1883.

H
HALLES sur le Cours. Rapport de la Commission présenté au
Conseil municipal de Nice dans sa session de février 1874.
Nice.
— Halles et marchés. Rapport de la Commission présenté au
Conseil municipal dans la séance du 17 avril 1872. Nice.

�FRANÇOIS

Pouèta Niçart

GUISOL
(1803-1874)

(D'après lou tablèu de Garach).

III. Armanac Niçart.

Phot. Paul Faraut.

�—

112

—

HARDY-POLDAY. Le Crampon, pochade en un acte sur la vie
de Bohême, représentée pour la ire fois au Jardin du Palmier
le 15 juillet 1882. Nice.
— Le Rabelais, revue artistique et littéraire paraissant tous les
15 jours. Nice, 1881-1896.
HARRIS (J. C.) Monaco. Pièces historiques et traités. Etude
présentée à la Société des Lettres, Sciences et Arts des AlpesMaritimes dans sa séance du IER juin 1882. Nice, 1882.
HARY (Dr S.) Guide pratique pour l'emploi des remèdes dynamiques du Dr J. Schmeltz, auteur de la Dynamviatrie. Nice,
1885.
HELVÉTIQUE (Société) de Secours Mutuels à Nice, 1882.
HENRY (Dr C. L.). Observations sur la scintillation aux environs de Nice.
HÉRAUD (Dynastes Ama tus). Ad Juris Utriusque Lauream in
Regio Genuensi Athenaîo, 1843.
HERZEN (Alexandre). Camicia rossa. La chemise rouge, Garibaldi à Londres. Bruxelles, 1865.
HEURES du soir, par C. Nice, 1860.
HISTOIRE populaire anecdotique du Héros légendaire de la
République universelle (G. Garibaidi), par un ex officier garibaldien (armée des Vosges). Tours, 1882.
— Historique du Bois de la Croix des Gardes de Cannes (AlpesMaritimes) avec 3 plans. Paris.
HITZEL (E.). V. GUEBHARD.
HIVER (L') au Soleil. Programme des Fêtes du Littoral. Saison
1886-1887 (avec grav.) Paris.
-— Hivers de Nice (Les). Impressions et souvenirs. Nice.
HONORATUS. Decisió 10 decembris 1744 mutuarum petitionum inter Universitatem Rocchse Grimalda; ex una, ejusdemque Loci Comitem Andreani Grimaldum ex parte altera. Taurini, 1757.
HORSTEL (W.). Die Riviera (av. pl. et grav.). Leipzig, 1902.
HUG. Mémoire présenté à M. le maire de Nice et à messieurs
les membres du Conseil municipal par la famille Hug, propriétaire de l'Hôtel et Pension Suisse, le 12 février 1883.
Nice, 1883.

�-

ii3 -

HUGUES (Dr). Des précautions que doivent prendre les malades
qui viennent passer l'hiver à Nice. Extr. du Nice-Médical.
Nice, 1876.

I

IDEVILLE (Henry d'). Journal d'un diplomate en Italie. Notes
intimes pour servir à l'histoire du Second Empire. Turin,
1859-1862 (2e édit.). Paris, 1872.
IL DIVOTO confratello e consorella délia S. S'"a Vergine délia
pietà ossia di Maria S. Sma Addolorata. Nizza.
INDICATEUR Niçois. V. Almanach de la Division de Nice
pour 1847.
— L'indicatore Nicese. V. Almanacco nuovo per 1845; Guide
du Commerce.'
— Indicateur Niçois. Tablettes Visconti. Nice, 1853.
— Indicateur Victor. Stations hivernales. Nice, 1890-1891.
INDICE dimostrativo del piano regolatore délia Città di Nizza
Marittima redatto sulle basi del voto emesso dal Congresso
permanente d'acque e strade in adunanza delli 4 e 5 giugno 1829 e secondo la deliberazione presa dal Consiglio
triplice li 28 ottobre 1831. Torino.
INSTRUZIONI e preghiere per gli associaú délia Congregazione
del Santissimo Cuore di Gesù e di quella di Maria eretta nella
Chiesa Parrochiale di San Giacomo al Gesù di Nizza.
INSTRUCTION pastorale de Monseigneur l'Evêquede Vencesur
la Révolution Française. Fevgopoli, 1792.
ISSAUR AT (capitaine). Plus de chardons que d'encens ; poésies.
Antibes, 1869.
ISRAELITES à Nice. V. GALLOIS-MONTBRUN.
ISTRUZIONE populare sui principali mezzi ad impiegarsi per
guarentirsi del cholera-morbus e sulle regole da seguirsi
allorchè questo morbo si manifesta. Nizza, 1852.
— Istruzione provisoria relativa al servizio di piazza délia Città di
Nizza.
ITINERARIO italiano ossia descrizione dei viaggi per le strade
più frequentate aile principali città d'Italia con 17 carte geografiche, 12e ediz. Milano, 1820.
h

�-

4-

II

ÎTINERARIO per i regj stati di terra ferma compilato sui documenti somministrati dall' azienda générale dell'interno dietro
le rettificazioni ed i cambiamenti ch'ebbero luogo per le strade
dal 1814 in poi da G. B. R. Torino, 1827.
IVAN (Mark). Le Séparatisme à Nice (de 1860 à 1874). Publication de l'Ordre Social, journal républicain des Alpes-Maritimes. Nice, 1874.
IZETTA (M.). Tartarin en mar, poema marittime en catre bordada. Nissa, 1892.
— Aubada à la S. S. Vierge de Laghet per lou giou de la siéu
encourounassion à Laghet en 1900. Nice, 1900.

J
JASKSON (James). Vues photographiques du département du
Var et des Alpes-Maritimes. Album.
— Tableau de diverses vitesses exprimées en mètres par seconde.
Nice, 1893.
JACOB (Ferdinand). Guide historique de Cannes et ses environs.
Cannes.
— Le suffrage universel établi par les Constituants de 1848.
Antibes, 1874.
— Guide historique de Cannes et ses environs. Cannes en poche.
Saison 1878-79. Cannes, (3e édit. 1884-85).
JACQUEMIN (Michel). Sous les Oliviers. Contrastes et couleurs.
Paris, 1908.
JANSSEN (Ed.). Végétaux d'ornements à feuilles persistantes du
Littoral méditerranéen. Nice, 1883.
— Le potager niçois, traité pratique de culture pour la région.
Nice, 1884.
JANSSEN (Ed.), BELGRAND et RISSO. Rapports sur l'Exposition horticole de Marseille et sur une visite de propriétés.
Société d'Agriculture, d'Horticulture et d'Acclimatation de
Nice et des Alpes-Maritimes. Nice, 1883.
JARDIN d'horticulteur de zoologie et d'acclimatation du Bois
du Var. Nice, 1865.

»

�— n5 —
JAUBERT (Ernest) L'Epreuve, drame musical en 3 actes et un
prologue, musique de Ch. Pons. Représenté à l'Opéra de
Nice le 26 décembre 1904.
JAUBERT (Eugène). La Napoule et ses pêcheries (avec pl.) ; —
Le siège de Nice en 1691, d'après les écrivains niçois. V. Bulletins de la Société des Lettres, Sciences et Arts, années
1905 et 1907.
JERVIS (Guglielmo). Délie cause dei movimenti tellurici e dei
possibili ripari con riguardo spéciale al terremoto Alpino dell'inverno dell'anno 1887. Torino.
JEUNE NIÇOIS (Le) instruit de sa patrie, en notions historiques sur la ville et le Comté de Nice, illustrées du plan de
Nice et de la carte chorographique de la Provence, par un
Frère des Ecoles Chrétiennes. Nice, 1850.
— La jeune république, par un vieux républicain. Nice, 1871.
JEUX (Les) d'esprit en famille. Nouveau recueil offert par la
Société du Gay-Savoir de la Bocca, à Cannes (Alp.-Marit.).
Cannes, 1888.
JOANNE (Adolphe). Géographie du département des AlpesMaritimes (2e édit.) avec i carte coloriée et 15 gravures.
Paris, 1882.
JOANNE (Paul.) Italie du Nord : Turin, Gênes, Milan, Venise,
les lacs et les vallées méridionales des Alpes. Collection des
Guides Joanne, 2 cartes et 16 plans. Paris, 1892.
— Provence, Corse et stations d'hiver de la Méditerranée, Guides Diamant (avec cartes et fig.). Paris, 1904.
JOANNY BRUYAT. Le Royaume des fleurs, ballet-féerie en 2
actes et 4 tableaux. Nice.
JOËL (d'Eze). Le trophée de César. Ruines du trophée à la
Turbie (avec grav.). Paris.
JOSEPH (saint). Pieux exercices pour le mois de juillet, à ce
saint patriarche par la Confrérie des Agonisans (texte français-italien). Nice, 1847.
JOSZ (Virgile). Fragonard. Mœurs du xviue siècle (2e édit.).
Paris, 1900.
JOURDAN (procureur). Mémoire et consultation pour Honoré
Jourdan, ancien professeur de Vence, contre le Procureur
général du Roi. Aix, 1792.
JOURDAN (M.) Nice, poésie. Aix, 1860

�-

6 -

II

JOURNAL DE NICE du i" janvier 1863 au 31 décembre 1868.
JUGE (Victor). Rapport sur la boulangerie de Nice, 27 juin
j 851. Membres de la Commission municipale : MM. Pollonnais, Colombo, Montolivo, Chais, Juge, rapporteur (avec
1 pl.). Nice.
— Mémoire sur l'annexion du Comté de Nice à la France, 1860.

K

KAISER (canonico A. H.). Vita di S. E. Monsignor Giovanni
Pietro Sola, già vescovo di Nizza, morto il 31 décembre 1881
(avec portr.) Nizza, 1883.
— Discours prononcé à l'occasion de l'inauguration du monument de Monseigneur Jean-Pierre Sola, ancien évêque de
Nice. 1883.
KALENDARIUM SOL^. V. SOLA. (Joannes Petrus).
KAMOUR (Elise). Nanan. Nice, 1881.
KARR (Alphonse). Les Guêpes. Revue philosophique et littéraire des événements contemporains 1859-1876. Nice.
— Sur la peine de mort. Réponse à Louis Jourdan. Nice, 1864.
— Fragment d'un livre sous presse. « Plus ça change et plus c'est
la même chose ». Notes de voyage. Nice, 1871.
— Pourquoi ? Nice, 1871.
KASCHPEROFF. Analyse de Maria Tudor, drame lyrique en
4 actes, musique du Maestro Kaschperoff. Nice, 1860.
KERVAL (L. De). Le Couvent des Frères Mineurs et le Sanctuaire de Notre-Dame de Cimiez, aperçus historiques (avec
grav.). Nice, 1901.
KICK (Paul de). Souvenirs et impressions d'un sous-lieutenarit
ou Nice, ses environs et la Rivière de Gênes. Moulins, 1842.
KOCH (général). Mémoires de Masséna (avec portrait et un
atlas). Paris, 1848-1850. V. MASSÉNA.
KRAFFT-BUCAILLE (Mme). Le Secret d'un dévouement. Nice,
1869.
— Au Soleil de Nice. Poésies diverses. Nice, 1877.
— Derniers soleils. Poésies. Nice, 1902.

�—

II7

-

KRAFFT (François). Souvenir (avec portr.). Nice, 1903.
KREBS (Léonce) et MORIS (Henri). Campagne dans les Alpes
pendant la Révolution, d'après les archives des Etats majors
français et austro-sarde 1792-1796 (ouvrage accompagné de
cinq croquis). Paris, 1891-1895.

L
LABARRIÈRE (Jehan). L'Archéolog ue, comédie en 1 acte.
Nice, 1907.
LABOURT (Gustave). La vérité sur l'affaire du Grand Théâtre
de Menton, 1876.
LA CANORGUE (Victor de). Julia, tragédie en 3 actes. Nice,
1856.
LA CHAPELLE (L. de). Th. Bensa, le Révélateur de l'Ecole
Niçoise, extr. de Y Echo de la Méditerranée du 20 janvier 1906.
LACOSTE. (Alexandre). Nice et Monaco à travers les âges.
Chroniques et légendes, dessins de Just Simon. Nice.
— Nice porte-feuilles. Guide de poche. Nice, 1875.
— Nice pittoresque et pratique. Nice, 1876.
— Delà mendicité dans les Alpes-Maritimes et de sa répression.
Création d'un dépôt de mendicité. Extr. du Journal des Etrangers. Nice.
LACOSTE (A.) et PIETRI (G.). Nice pratique et pittoresque.
Guide bleu (2e édit. avec 1 pl.) Nice, 1888.
LAGHET. Mémoire explicatif de l'appel introduit le 9 novembre 1872, à l'égard du chemin de la Trinité à Laghet. A
MM. les Conseillers généraux des Alpes-Maritimes. Nice,
1873.
LAGIER (M. L.). Thoographie ou méthode expéditive pour
l'étude et l'enseignement de l'orthographe française. Nice.
LAGHETTO (Santuario). V. Cenni storici sul Santuario.
LAGRANGE (Comtesse de). Souvenir du Jardin Zoologique de
Cimiez-Nice. Cannes, 190r.
LAIROLLE (Ernest). Etude sur la contribution mobilière à
propos de son augmentation progressive à Nice, 1888.
— Principaux rapports, discours et conférences (1894 à 1901).
Nice, 1901.

�-

8 —

II

LA MARMORA (Alfonso). Un po' più di luce sugli eventi
politici e militari dell'anno 1866. Firenze, 1873.
LAMARRE (Joseph). Mémoire et réponse pour Joseph Lamarre,
bourgeois de la Ville d'Antibes, demandeur en requête en
cassation de rapport, contre les frères Plane de la même ville,
défendeurs. Aix, 1785.
LANOUE (L. G. de ). Cannes-Bijou. Chronique mondaine.
Cannes, 1888.
LANTERUS (Petrus). Febris epidèmica; quœ Cunei, anno 1774
et 75 grassata est, Historia. Nicasas, apud. Gabrielem Floteront
1776.

LAPIE (E.) V. Atlas des mémoires de Masséna.
LAROCHE-HÉRON (de). Notice sur les Iles de Lérins. Draguignan, 1859.
LA RIVE (A. C. de). Le condottiere Giuseppe Garibaldi (1870E
1871). 2 édit. Paris, 1892.
LASCARIS (Gaspar). Spiritus Domini nascente mundo, super
aquas ; surgente Ecclesia, super ignem. (Oratio in die Pentecostes (av. fig). Romae, 1643.
— Problema opticum geometricum de dimensionibus per spéculum planum (av. fig.). Roma;, 1644.
LASCARI (abbate Marco Antonio) de Castelar. L'avreo fiume
délia pace predetto dal Fonte Santo. Panegirico sacro, composte e recitato dal medesimo nel Duomo di Nizza, per la
celebrazione délia pace tra S. A. S. Vittorio Amedeo il
Grande, Duca di Savoja, e S. M. Crist. Luigi il Grande, Re di
Francia. Nizza, Gioanni Romero, 1696. V. TRINCHIERI (de
S. Antonin).
LASCARI (Giorgi). Trad. Il sole eclissato, overo genealogia
dell'imperiale famiglia Lascari. V. Pozzo (Giulio del).
LASCARIS di Ventimiglia (marchese). Cappelli di paglia di
Toscana. Lettera al barone Vernazza. Torino, 1819.
— Ragionamento intorno alla litografia ed ai vantaggi che la
medesima puo' recaré all'agricoltura e ad altre arti. Torino,
1820.

— Dell'uso degli alberi torti, difformi e di grandioso diametro.
Memòria letta nelli 4 giugno 1823 (av. 17 pl.). Torino.
— Sull'arracacha. Notizia.
LASCARIS (Lucretia;). V. PICONUS (Valle).

�— "9 LASCARIS (Theodorum). V. PLANA VIA (J.-B ).
LASCARIS (D. Giuseppe). V. SAISSI (Giuseppe et Francesco
fratelli de). V. PILO BOYL (D. E.).
LASCARIS (Guigliotti di Gorbio,Daraigella). V. DANI (Ludovico)
et Pozzo (Giulio del).
LATIÈRE (H.). L'olivier et l'industrie oléicole. Préface de Pierre
Viala (avec fig.). Paris, 1904.
LAUGIER (E.). Note sur un nouveau procédé de séparation du
manganèse et du fer. Nice, 1870.
— Le phylloxéra et les traitements insecticides dans les AlpesMaritimes. Nice, 1879.
LAURENTI (Vincent). Droit de bandite (depuis le xvie siècle)
dans les Alpes-Maritimes. Discours au Conseil municipal de
la Turbie, 17 juin 1906. Journal de la Corniche du 30 juin
1906.
LA VARENNE (Charles de). Le roi Victor-Emmanuel, 18201864. Paris, 1864.
LAVIGNE (Père). Les prédicateurs de notre temps par A. B. Les
Pères Félix Lavigne et Minjard par Pitre Chevalier. Nice,
1862.
LAYET (Henri). Excursion entre Nice et Antibes. VilleneuveLoubet, La Colle, Saint-Paul du Var, Roquefort. Antibes,
1883.
LECLERC (J.). Discours d'ouverture prononcé à la distribution
solennelle des Prix du Lycée Impérial de Nice, 1868.
LEE (Edwin). Nice et son climat, suivi d'une notice sur Menton.
Paris, 1863.
— Nice and its climate ; with appendice on the chief causes of
pulmonary consumption and on the action of climate in that
disease. Second edit with altérations and additions (av. 1 pl.).
London, 1865.
LE FÈVRE (Dr A. et L. frères). Projet de distribution des eaux
dans la Ville de Nice, 1858.
LEGAY (Henri). Les élus de l'amour (romans Niçois). Nice,
1881.
LE MOYNE (Pietro). Délia santificatione delPamore. Trad. délia
lingua francese all' italiana dall'avvocato Giacomo Gioffredo
di Nizza (av. fig.). Milano, 1685.

�— 120 —

LENDEMAIN (Le). Etudes d'actualités sociales et politiques par
G. de S. Nice, 1893.
LENTHÉRIC (Charles). Les villes mortes du Golfe de Lyon.
Illiberris, Ruscino, Narbon, Agde, Maguelone, Aigu es-Mortes,
Arles, Les Saintes-Mariés (2e édit. avec 15 cartes et plans).
Paris, 1876.
— La Grèce et l'Orient en Provence. Arles, Le Bas-Rhône,
Marseille (2e édition avec 7 cartes et plans). Paris, 1878.
— La Provence maritime ancienne et moderne. La Ciotat,
Tauroentum, Toulon, Hyères, Les Maures et l'Estérel, Fréjus,
Cannes et Lérins, Antibes, Nice et Cimiez, Menton et Monaco
(avec 9 cartes et plans). Paris, 1880.
— La région du Bas-Rhône. Paris, 1881,
— Le Rhône. Histoire d'un fleuve. Du Saint-Gothard à la mer
(avec cartes et plans). Paris, 1892.

Marque de l'imprimeur Cavallerij (i635)

LÉON. De l'uniformité des poids et mesures et de l'établissement possible d'une monnaie universelle. Nice, 1865.
LEOTARDI (Honorato), sénateur à Nice. La pescatrice errante,
fa vola marítima. Torino, 1613.
— La fede consolata. Panegirico in Iode del beato Padre Ignatio di Loiola, fondatore délia Compagnia di Giesù. Nizza,
Francesco Castelli, 1620.

�— 121

LEOTARDI (Honorato). Le speranze di Marte, epithalamio
nelle RR. Nozze del S. Signore Vittorio Amedeo principe di
Piemonte, et Madama Christiana di Francia. Nizza, Francescô
Castelli, 1620.
— Il principe errante, tragèdia. Nizza, 1626.
— De laudibus Beati Amedei Sabaudia; dncis, libri

£V.

Taurini,

1635.
— Hymnorum lib. 1. Taurini, Cavalerij, 1635.
— Hymnorum lib. 11. Lugduni, 1648.
— De usuris et contractibus usurariis, liber singularis, etc. (avec
gravures). Lugduni, 1649-1662.
— Disputatio quid Jus Justinianeum de usuris statuent. Taurini, 1662.
— Liber singularis de usuris, et contractibus usurariis coërcendis. Editio secunda Veneta. Cui nunc adjectas sunt pro foro
Conscientise R. P. Francisci Zech e S. J., dissertationes tres.
Venetiis, 1761.
LEOTARDI (député). Discours prononcé à la Chambre des
députés dans sa séance du 25 novembre 1848. Turin.
LESCHEVIN (Edmond) et LANGLOIS (Edouard). Plan-Album
Nice et Monaco (1881-1882). Gravures photographiques
faites d'après les épreuves de M. Degand, peintre-photographe (avec 1 plan colorié). Nice.
LESUEUR (H.). Guide du touriste en chemin de fer de Toulon
à Nice et dans les stations hivernales de Hyères, Cannes,
Nice et Menton. Toulon, 1863.
LETAINTURIER (Jules). Le Socialisme devant le bon sens.
Nice, 1894.
LETAINTURIER-FRADIN (Gabriel). Nice de France, avec une
préface de M.Jules Simon, de l'Académie Française.Nice, 189 3.
— Le Duel à travers les âges. Paris.
LETTERE del Sig. Marchese del Borgo, ambasciatore di Savoia in
Roma, à Madama Reale Cristina di Savoia. Affare délie Abbazie, agosto 1659 a febraro 1662.
— Lettre de S. M. l'Empereur à Monsieur l'Evêque de Nice,
suivi du mandement de M. l'Evêque de Nice, au sujet de
l'heureux avènement de S. M. au trône impérial et du Senatus-Consulte organique du 28 floréal, an xn. Nice.

�LETTERA dei Consoli délie Città di Nizza Marittima (conte
Garin di Cocconato, Gioanni-Giuseppe Franco, Stefano Levamis) al Sommo Pontefice Pio VII, brève latino in risposta, e
volgarizzamento di esso brève 1821-1822, Niz/a.
— Lettre d'un riverain du Loup (Maxime Raybaud) à M. Suiffet,
e
membre du Conseil municipal de Cannes (3 édit.) Nice, 1868.
— Lettres et des Arts (La Revue des). Revue mensuelle paraissant le Ie' de chaque mois (ire année). Nice, 1908.
LHOMOND. Elémens de la grammaire française, nouvelle édit.
Nice, 1809.
LIBRETTO manuali ad uso delia Compagnia del Carminé stabilita nella chiesa délia SSma Annunziata Nizza, 1848.
LIMOUZIN (Charles) et GASTON, de Paris. L'hiver 1876 à
Nice et à Monaco. Nice, 1876.
LIMOUZIN (Charles). Guide-Soleil. Saint-Raphaël, Cannes,
Nice, Monaco, Monte-Carlo, etc. (1880-1881) avec grav.
Nice, 1881.
— Les merveilles du Carnaval de Nice 1884. Nice.
— Almanach de 1900. Revue illustrée de Monaco et MonteCarlo (4e année). Nice, 1900.
LIONS (avocat P. L.). Ode pour offrir à S. M. Charles-Albert,
roi de Sardaigne, de la part de la Ville de Guillaume, l'hommage de ses sentiments de fidélité, de reconnaissance, etc., pour
la reconstruction, sur le Var, d'une digue. Nice, 1845.
— Plaidoyer pour la commune de Beuil, intimée ; contre le
sieur Joseph-Maurice Pourchier, appelant, prononcé devant
la Cour impériale d'Aix du 25 novembre 1862. Nice, 1863.
LIÉGEARD (Stéphen). La Côte d'Azur, nouvelle édit. illustrée.
Paris, 1894
r

LIPPERT (D Henri). Le climat de Nice, ses propriétés hygiéniques, son application thérapeutique. Nice, 1863.
LISKETTE (Ch.) et SAUVAN. Bibliothèque historique et militaire (dédiée à l'armée et à la Garde Nationale de France)
avec atlas. Paris, 1835.
LITTA (Pompeo). Famiglie celebri italiane (gravures, cartes»
blasons, etc.). Milano, 1819-1873.
LITTLE TREASURE (The). An anglo-american guide to Nice
et its environs, 1891-1892. Edited by E. M. Bensilum-Benson.
Nice.

�— 123 —

LIVRE de la dévotion de Sacré-Cœur de Jésus, dressé en faveur
de la Congrégation érigée dans l'Eglise des Rev. Sœurs
Religieuses de la Visitation Sainte-Marie de Nice, en vertu
d'une bulle accordée par Notre S. Père le Pape Innocent XIII
le 18 avril 1722. Nice, 1833.
LIVRET ou guide de l'Etranger à Cannes, 1874 (av. 2. pl.).
Cannes.
LIZAN (L.). Bibliographie générale du département des AlpesMaritimes. Nice, 1900.
LOCRESIO (P. A.). L'Apocalisse di San Giovanni, in versi
italiani ridotta da Locresio (P. A.). Nizza, 1782.
LODER (Edith). In memoriam (avec grav.). Nice, 1882.
LOI sur l'enregistrement, le timbre, les droits de greffe et les
hypothèques du 29 avril 1828 (concerne la Principauté de
Monaco). Monaco, 1828.
LOMBARD (Louis). Les départements français. Géographie
rimée. Nice, 1885.
LOQUEZ (Abbé). Histoire naturelle de la morfée ou de l'infection de la famille des orangers. Nice, 1806.
LOQUEZ (Giuseppe). I Giorni. Poema in tre canti. Nella promozione e nell'arrivo al vescovado di Nizza di Monsig. Carlo
Eugenio Valperga di Maglione. Nizza, G.ibriele Floteront.
LOUPIAS. Rapport de la Commission des halles sur le Cours,
présenté au Conseil municipal de Nice dans la session de
février 1874. Nice.
LOUVOIS (A. de). Nice et ses environs ou vingt, vues dessinées
d'après nature en 1812 dans les Alpes Maritimes. ParisGenève, 1816,
LOVELAND (J. D. E.). The destruction of Cimiez, the story of
the old Roman City of Cemenelum. London, 1908.
LOVERA DE MARIA (P. Gian-Vincenzo). V. Poésie a S. A. R.
Benedetto Maria Maurizio, duca di Chablais.
LUBANSKI (Dr). Causeries scientifiques (hiver de 1863-1864).
Nice, 1864.
— Guide aux stations d'hiver du « Littoral méditerranéen ».
Hyères, Cannes, Nice, Menton, Monaco (avec cart. et grav.).
Nice-Paris, 1865.
— Nice-Guide (avec une carte et un plan) nouv. édit. Nice, 1875.

�- 124 -

LUBIMOFF (S.). Le couronnement du Czar à Moscou. Nice
1896.
LUCERNA (Conte di). V. Poésie
Sig. Rorengo marchese di Rorà.

per

l'aggregazione del

LUCERNA-RORENGO DI RORA (Mgr Francesco). Orazione
nelle publicité esequie di Carlo Emanuele, re di Sardegna,
detta nella Metropolitana, addì i° aprile 1773 (av. grav).
Torino.
LUCERNA-RORENGO DI RORA (Mgr Francesco). Istruzioni
ai fratelli, marj, parrochi et rettori di chiese (avec fig.). Torino.
LUIGI (Ch.). Le trésor dans les vases de terre. Sermon prêché à
la conférence des églises libres du Sud-Est réunie à Saint-Jeandu-Gard, le 24 août 1869. Nice, 1869.
LUSERNA (Comte Albert de). Nouvelles fantaisistes. Illustrare
e
e
tions de Menta (i , n et 111 séries) avec grav. Turin-Nice,
1888-1890.
LYCÉE DE NICE. Prospetto del Collegio di educatione in
Nizza sotto la direzione de P. P. délia Compagnia di Gesù.
Nizza, 1820.
— Distribution des prix faite aux élèves, sous la présidence de
Mgr Sola, évêque de Nice, 3 août 1863.
— Distribution des prix faite aux élèves du Lycée, années 1882 et
1883. Nice.
— Distribution des prix faite sous la présidence de M. le docteur
Baréty. Nice, 1903.

M
r

MACARIO (D M.). De la musique dramatique. Esthétique.
Nice, 1864.
— Electrotlîérapie. Nice, 1880.
— Lettres sur l'hygiène. Paris, 1881.
— Eloge de Joseph Teysseire. Nice, 1883.
— De l'influence médicatrice du climat de Nice, ou guide des
malades dans cette ville (4e édit). Paris-Nice, 1886.
— Des bains de mer et de l'atmosphère maritime ou guide pratique des baigneurs. Nice, 1886.

�— 125 —

MÀCCARY (Angelo). Relazione ed osservationi intorno alia
malattia del Sig. Giuseppe Chartroux il quale n'è deceduto in
Nizza-Marittima il 21 Giugno 1832. Nizza.
MACELLO. Consiglio comunale di Nizza. Questione del macello.
Relazione delia Commissione nominata con deliberazione del
10 settembre 1850. Nizza, 1850.
MADDALONI (Protó, duca di). La mozione d'inchiesta. Nizza,
1862.
MADER (Dr Fritz) Die Riviera Nizza, Cannes, Beaulieu, Monaco,
Monte-Carlo, Menton et Sanremo (av. carte, fig. et pl.).
Nizza, 1900.
MAESTRATI (A.). Les Mariades ou les Saintes Maries allant
en Provence établir l'Eglise des Gaules, poème épique en 10
chants. Nice, 1894.
MAGNAN (Paul). Poésie à Cannes. Cannes, 1882.
MAGNAN (Gio. Battista). V. Nella causa vertente nanti la regia
Delegazione creata il 22 maggio 1830.
MAGNAN (Th.). Considérations sur la race canine. Nice, 1895.
MAGNAN (Th.) et LIONS (M.). Rapport présenté à la Société
d'Agriculture des Alpes Maritimes le 19 décembre 1895 sur
le concours des animaux bovins et ovins de la vallée de la
Tinée. Extr. du Bulletin de la Société Centrale d'Agriculture
des Alpes-Maritimes. Nice, 1896.
,
MAIGNAL (Edouard). La Grotte St-André. Souvenir des Promenades de Nice, 1863.
MAILLARD (E.). Histoire populaire des Garibaldiens pendant la
campagne de France 1870-71. Paris.
MAILLEBOIS (maréchal de). Vallées de la France, le long des
grandes Alpes, dans le Dauphiné et la Provence et de celles
qui descendent des Alpes en Italie, depuis la Savoie jusqu'à
celles de St-Etienne au Comté de Nice. (Extr. des campagnes
d'Italie de Maillebois par le marquis de Pesay). Turin, 1773.
MAISTRE DE GIOVANNI (Michel). Conclusions pour M. Félix
Garnier éditeur à Nice, contre M. le Comte César Mattei,
commerçant à Bologne (Italie) et contre M. le Chevalier
Giordan, docteur en physique à Nice, avec pièces Trib. de
Nice. 1880.
— Le prolongement de la promenade des Anglais. Nice, 1881.

�MAISTRE (comte de), gouverneur de Nice. — Lettre du Comte
avec la réponse du journal L'Echo des Alpes-Maritimes.
MALAUSSENA (avv. François), maire de Nice. Reso conto fìnanziario e morale del sindaco (sessione di primavera). Tornata
del 5 maggio 1858. Nizza.
— Relazione lette al Consiglio comunale (sessione d'autunno).
24 novembre 1858. Nizza.
— Proclamation du 8 avril 1860. Nice, 1860.
— Projet de création d'un syndicat entre les propriétaires, commerçants et autres de Nice (Alpes-Maritimes). Nice, 1863.
— Rapport de M. le Maire et délibération du Conseil sur l'achèvement des chemins vicinaux. Séance du 26 octobre 1868.
Nice, 1868.
— Canal de la Vésubie. Rapport présenté au Conseil municipal
de la Ville de Nice au nom de la Commission, le 11 décembre 1869.
MALAUSSÈNA (Alziary de), maire de Nice. Compte rendu de
l'Administration de la Ville de Nice, du Ier mai 1892 au
3 mai 1896. Nice.
— Question des Eaux. V. Eaux.
MALGAT (Dr J.). Etude comparative du fond de l'œil normal et
pathologique à l'ophtalmoscope. Extr. du Journal Médical.
Nice, 1885.
— Una gita alla terra dei morti. Coup d'œil politique et social
sur l'Italie nouvelle. Nice, 1886.
— Etude sur Berthemont considéré comme climat de montagnes
et comme station thermale. Nice, 1887.
— La jeune femme, la mère, l'enfant. Hygiène. Nice, 1887.
— La cure solaire de la tubercolose pulmonaire à Nice. Nice,
1903.
MALGAT (Madeleine). Les Barbets, opéra comique en deux
actes. Monaco, 1894.
MALZEN (baron de). Monumens d'antiquité romaine dans les
états de Sardaigne en terre ferme (avec pl.). Turin, 1826.
MANAYllA (P. E.). Sulla méningite cérébro-spinale dominata
epidemicamente fra le truppe del presedio di Cagliari nella
primavera dell'anno 1857. Torino, 1858.

�— 127

MAA AYRA (P.-E.). Relazione nosologica ed appunti intorno
aile specialità morbose che s'ebbero a curare nell ospedale divisionario di Verona durante il 1868. Firenze, 1869.
— Relazione sull'andamento e resultato délie cure balneari e
idropiniche dell'anno 1878. Roma, 1879.
— Cenni sulla peste. Roma, 1879.
— Sui gravi casi di itterizia osservati a Lilla e ad'Ancona. Raffronti e commenti. Roma, 1880.
— Trad. manuale di chirurgia di guerra, per Heyfelder, tradotto
e annotato.
MANDELIEU. L'Avenir de Mandelieu et de ses environs par
deux touristes, L. et L., près Cannes (A. M.). Nice 1882.
MANFREDI (Eustachi). Rime con un ristretto délia sua vita, e
con un'orazione in iode di S. Petronio. Nizza, 1781.
MANIFESTO delia Regia Camera de' Conti, portante pubblicazione di Sovrane determinazioni, colle quali S. M. mantiene,
sino a tutto l'anno 1834,1a riduzione dei dritti d'uscita sui
legname estratto dalla Contea di Nizza, già conceduta con
manifesto Cainerale del 29 luglio 1826. In data del 22 ottobre 1831. Torino.
— Manifesti e regolamenti del Senato résidente in Nizza dei 13
dicembre 1757, i°dicembre 1758, i7marzo 1762, 1° agosto
1778, 26 maggio 1786 e 17 agosto 1786, per la conservazione delia sponda sinistra del fiume Varo. Nizza, 1808.
— Manifesto di D. Antonio di Savoia, governatore et luogotenente générale per S. A. R. di quà da Colli, concernente il
pubblico macello, i macellari e la chiappa o sij pescaria, 15
Febbraio 1681. Nizza, Gioanni Romero, 1681.
— Manifesto o sia ordine delia Regia Delegazione de' 18 marzo,
e 27 novembre 1750. Regj delegati : Pietro Luigi Mellarede,
conte di Bettonet, presid. capo del Senato et del Consolato
di Nizza ; Gaspare Joannini, intend. gener, delia Città di
Nizza, etc. ; Giambattista Romualdo Randon, senatore nel
detto Senato. Nizza, Giambattista Romero.
— Manifesto del magistrato di Sanità di Nizza, 4 giugno 1818.
Nizza.
— Manifesto Senatorio. Nizza, 1834.
MANNO (Antonio). Il patriziato subalpino. Notizie di fatto
storiche, genealogiche, feudali ed araldiche desunte da documenti. Firenze, 1895.

�—

128 —

MANSUETI (Eugenio). Orazione funèbre di Carlo Alberto detta
nei solenni funerali, celebrati nella chiesa parocchiale di Villafranca marittima il 20 ottobre 1849. Nizza 1849.
MANSUETI (Francesco). S. Ospizio venerato nella chiesa che
sorge al sommo dell'ofiental penisola di Villafranca. Cuneo,
1841.

MAUUEL des marchands d'étoffes du département des AlpesMaritimes avec 1 carte concernant le tarif du mètre en pande Nice et en pan de France. Tableau du nouveau système
métrique. Nice.
— Manuel de la Confrérie de Saint-Joseph dite des agonisants,
érigée à la Cathédrale de Nice et affiliée à l'arehiconfrérie de
Rome. Nice, 1879.
MANUSCRITS des Bibliothèques publiques de France. Catalogue général : Clermont-Ferrand, Grasse, Nice, Draguignan,
etc.
MARALDI (Giacomo-Filippo). Aceademia di poesia estemporanea del Sig. Gaspare Leonesi, data in casa di S. E. il Sig.
D. Luigi Cambiaso, presid. capo del Real S enato di Nizza, la
sera dei 29 aprile 1819. Nizza, 1819.
MARÈS. Campagne du général Masséna, dans les Grisons et en
Helvétie, ou recueil de rapports. Paris, an vu.
MARGUET (P.). Population du département des Alpes-Maritimes. Etude sur les résultats du dénombrement de 1861.
(Extr. de l'Annuaire du département pour 1863) Nice, 1863.
MARGUERITTE (Paul et Victor). Le Carnaval de Nice.
Paris, s. d.
MARIE-CHRISTINE (Reine). V. Deliberazione dell Corpo délia
Nobiltà di Nizza, 25 settembre 1825 ; CESSOLE (Conte Ilarione Spitalieri di) ; DURANTE (Chev. Louis); DABRAY (Giuseppe) ; Poésie in occasione délia venuta in Niîza^nell' autunno del 1826 ; Relation de la fête donnée par la Ville de
Nice, 17 janvier 1830; Proclama agli abitanti di Nizza;
CACCIARDI DE BARRA (barone Emilio), Cantata.
MARI (Antoine). Le transport des fleurs. Rapport présenté à la
Société Centrale d'Agriculture, d'Horticulture et d'Acclimatation de Nice et des Alpes-Maritimes le 9 avril 1894.
Nice, 1894.

�—

I2tj —

MARI (Alex.) el LECLERC (Em.). Recueil judiciaire des AlpesMaritimes. Nice, 1907-1908.
MARIN (L. J.). Notice historique sur Emmanuel-Philibert, duc
de Savoie, prince de Piémont, etc. Turin, 1832.
MARIO (Jessie W.). Garibaldi e i suoi tempi (avec portr., grav.,
pl. et cartes). Milano, 1884.
MARS. Nice en fête, villégiature et sports, Carnaval, Mi-Carême,
courses, régates. Paris, (avec grav.).
— Aux Rives d'Or. Le Littoral méditerranéen de Marseille à
Gênes. Paris.
MARTEL (CarLtie). L'Amour d'un ange, poème. Nice, 1856.
— Billets doux d'un comédien. Nice, 1857.
— Les baisers, précédés d'une lettre à l'auteur, par Alphonse
Karr. Nice, 1857.
MARTINENGO (Francesco), vescovo di Nizza. Rituale, et Statuti del Monasterio délie monache di Santa Chiara- délia
Magn. Città di Nizza (avec marque et grav.). Torino, Gio.
Vincenzo et Gio. Francesco FF. de Cavaleri, 1608.
— Constitutiones synod. diœces. Nicien. (avec les armoiries de
Martinengo). Niciie, 1620, apud Franciscum Castellum.
MARTINENGO (Michel-Antonio). Del sistema proibitivo dell'estrazione, délie sete gregge dallo stato e délia sua influenza
sulla produzione serica e sulla pubblica ricchezza con alcune
note economico-politiche. Torino, 1833.
MARTINENGO (marchese). V. Trattato délie cause vertenti tra
la Sig. Principessa di Francavilla, etc.
MASCARELLI (abbéj.) Oraison funèbre de l'abbé François
Rey, chanoine honoraire de la Cathédrale de Nice, curé de
SaintMartin, prononcée le 3 février 1887. Turin.
MASSA (abbé S.). Histoire de Grasse, avec la collaboration de
F. Boyer, prêtre du diocèse de Clermont-Ferrand. Cannes,
1878.
MASSA (avv. Ruffino). Dell' abuso de' litiggi. Genova. 1785.

�— i3o —

. MASSÉNA (André), Maréchal français, duè de Rivoli, prince
d'Essling, né à Nice. Mémoires rédigés d'après les documents
qu'il a laissés et ceux des Dépôts de la Guerre et des Fortifications, par le général Koch (avec i atlas), 7 vol. in-8°.
Paris, 1848.

Monument d'André Masséna, à Nice

MASSÉNA (Victor), duc de Rivoli. Les Livres d'heures français
et les livres de liturgie vénitiens (avec grav.). Paris, s. d.
— A propos d'un livre à figures vénitiens de la fin du xve siècle,
essai bibliographique (avec grav.). Paris, 1886.
— Notes complémentaires sur quelques livres à gravures vénitiens de la fin du xve siècle (avec gr^v.). Paris, 1889.
— Bibliographie des livres à. figures vénitiens. De la fin du xve
et du commencement du xvie siècle (1469-1525). Paris, 1892.
— Les Missels imprimés à Venise de 1481 à 1600. Description,
illustration, bibliographie (avec grav.). Paris, 1896.
MASSÉNA (Victor), duc de Rivoli et prince d'Essling. Les premiers ornements xylographiques dans les livres de Venise.
Firenze, s. d.
— Un bois vénitien inédit du xve siècle. Paris, 1906.
— Les Livres à figures vénitiens, de la fin du xve siècle et du
commencement du xvie siècle. Etudes sur l'art de la gravure
sur bois à Venise (2 vol.). Florence et Paris, 1907-1908.
MASSÉNA (Victor), duc de Rivoli et EPHRUSSI (Charles).
Notes sur les xylographes vénitiens du xve et du xvie siècles
(avec grav.). Paris, 1890.

�-

3I

I

—

MASSÉNA (Victor), duc de Rivoli, prince d'Essling et MUNTZ
(Eugène), Pétrarque. Ses études, son influence sur les artistes,
etc. (avec portrait et fig.). Paris, 1902.
MASSIERE. Réflexions critiques sur le système de l'attraction,
avec une nouvelle idée sur la précession des équinoxes, sur le
tems et sur la pesanteur (avec pl.). Nice, 1759.
MAUBERT (Louis) Le Caire de Cougourda. Nice, 1898.
MAURUS PROMONTORIUS. De conciliis provincialibus, et
constitutionibus observandis (avec fig.). Niciae, apud Joannem
Romerum, 1683.
MAURY (E.). Note stratégraphique et tectonique sur le Crétacé
supérieur de la Vallée du Paillon (Alpes-Maritimes). Paris,
1907.
MAURY (E.) et CAZIOT (E.). Etude géologique de la presqu'île
de Saint-Jean. Extr. du Bulletin de la Société Géologique de
France. Paris, 1905.
MAYRARGUE (Georges). Etude sur l'octroi de Nice. 1895.
MAYRARGUE (G.) et RAYNAUD (E.). Les usages de Nice en
matière civile et commerciale. Nice, 1896.
MAYRARGUE (Félix). Souvenirs de jeunesse, poésies. SaintEtienne, 1896.
MAYRARGUE (Hippolyte). De villa en villa, Nice, avec un
sonnet inédit de Gustave Nadaud. Nice, 1877.
MAZON (A.) Nice en 1861. Guide de l'étranger. Paris-Nice,
1861.
MEDECIN (Alexandre) Etude historique sur la condition des
enfants nés hors du mariage à Rome et dans l'ancien droit
français et sur la condition des enfants naturels reconnus
d'après le Code Civil. Thèse pour le doctorat. Paris, 1879.
MEDECIN (Alexandre). Etude sur le pouvoir d'appréciation des
tribunaux en matière de conversion des jugements de séparation, de corps en jugements de divorce. Nice, 1885.
MÉGRET (Adolphe). Etude de mensurations sur l'homme préhistorique. Anthropométrie (avec 2 pl.). Nice, 1894.
MEISSNER (Alfredo). Il ritratto, traduzione italiana di Carlo
Morpurgo. Nizza, 1883.
MEL1SSANO (Cav.). Voti a S. M. il Re Carlo Alberto, neldipartirsi da Nizza la mattina del 25 aprile 1836: sonetto. Nizza.

�i 32 —

MÉMOIRE sur les opérations électorales des 4 et 18 octobre
1885 dans les Alpes-Maritimes, présenté à la Chambre des
députés au nom du Comité Central républicain. Election de
M. Borriglione, Ier tour ; MM. Rouvier, Roure, 2e tour.
Paris, 1885.
MEMORANDUM dei Comitati riuniti dell'emigrazione nizzarda
agli onorevoli Rappresentanti délie Potenze Estere presso il
Governo italiano. Torino, 1871.
MENSONEGHIERA (La).
V. GUISOL (François).

Gazetta

Nissarda.

(1854-1855).

MENTON (Question de) et de Roccabruna. Mémoire avec documents publiés par ordre du Gouvernement sarde. Turin, 1857^
— Menton, carte à 1/100.000 dressée par ordre du Ministre de
l'Intérieur. Paris, 1892.
MENZINI (Benedetto). Poésie, divise in due tomi. Nizza 1782.
MERCIER DE PIS (Adrien). Du jeu. Publications de La Saison
de Nice. Nice, 1881.
MÉRY. Sur un album, vers. Nice, 1858.
MES DE MARIA (Lo) ossia lo Mes de Mai consacrât a Maria
Santíssima. Considerassion de C. P. Sac. Obi. de M. V.
Nissa, 1874.
MESE DI SAN GIUSEPPE (IL). Divote pratiche al Santo Patriarca dalla Pia Unione degli Agonisanti. Eretta nella cattedrale di Nizza (texte en français). Nizza, 1847.
MESSAGER DE NICE (Le). Journal des Alpes-Maritimes, du
Ier janvier 1861 au 31 décembre 1862. Nice.
MESSIA (P. Alfonso). Divozione aile tre ore delí' agonia di
Gesù-Christo, Nostro Redentore. Composta in Lima in
lingua spagnuola (avec 1 grav.) Nizza, 1841.
MESURES anciennes usitées dans le département des AlpesMaritimes. V. FEROGIO et autres brochures.
METASTASIO (abate Pietro). Opère con dissertazioni e osservazioni (avec portr.). Nizza, 1783-1785.
— Lettere. Nizza, 1786-1787.
— Osservazioni di varj letterati sopra i drammi. Nizza, 1785.
— Opère posthume. Nizza, an xm (1805).
MÉTIVIER (Henri). Monaco et ses princes,

e

2

edit. La Flèche.

�— i33 —

MICÈU (abbé Joseph). Dialogue entre un curé de campagne et
son paroissien. Nice, 1850.
— Grammatica nissarda per empara en poou de temp lo
Patouas dóou Pais. Nissa, 1840.
MICHAUD DE BEAURETOUR. Notice historique de la
V. Archiconfrérie de la Miséricorde de Nice. 1881.
MICHAUD (comte). V. QUARTANO (Catterina), Corcirese.
MICHEL (Ernest). Le tour du monde en 240 jours. Canada,
Etats-Unis, Japon, Chine, Hindoustan (avec grav. et cartes).
Nice, 1882.
— De l'expansion de la France, sa nécessité, moyen de la développer. Paris, 1892.
MIGNON (Filippo). Orazione funèbre in morte di Monsig. Gio.
Bat. Colonna d'Istria, già vescovo di questa Città e Diòcesi,
recitata li 2 giugno 1835. Nizza.
MIGNON (Victor). Nice en poche (guide commercial). Nice,
1899.
MILLIN (Aubin-Louis). Voyage dans les départements du Midi
de la France, avec atlas. Paris, 1807-1811.
— Voyage en Savoie, en Piémont, à Nice et à Gènes. Paris,
1816.
MILON (C). Sommario délia causa vertente avanti l'eccellentissimo R. Senato di Nizza a relazione deH'Illustrissimo Signor
Senatore Cavalière Milon, tra il Signor Luigi Sasserno, dimoranti nelle Citta di Torino, etc. Nizza, s. d.
MINORI Riformati. Suppliche e documenti de' Padri Minori
Riformati delia custodia Marittima. Nizza, 1849.
MIRALLIETI (Giovanni). V. SCHAEFFER (Enrico) ; BRUN (F.).
MISÉRICORDE DE NICE. Privilèges accordés à l'Archiconfrérie de la Miséricorde de Nice par les Souverains Pontifes,
d'après un mandement du xvie siècle conservé aux archives
de la Confrérie. V. MICHAUD DE BEAURETOUR. N. D. de Lérins,
1895.
MISURE e PESI di ogni paese. Operetta necessària al regolamento de'negozianti. Nice, G. Floteront, 1749..
MISURE (Le) Nicesi e delia Provincià ragguagliate colle misure
met-riche e viceversa per un fratello délie scuole cristiane.
Nizza, 1850.

�—

3/| —

1

MONACO (Principauté). Statuti del Prencipato di Monaco,
distinti in quattro libri, col'indice délie rubriche, dal Serenis.
Prencipe Lodovico i° ordinati nell'anno 1678.
— Déclarations du Roi et du Prince de Monaco pour la limitation des territoires de la Turbie et de Monaco. Turin, 1761.
— Principauté de Monaco (La) en 1880. Monaco,

1880.

— Carte à 1/100.000 dressée par ordre du Ministre de l'Intérieur. Paris, 1887.
MONOD (Jules). Au Pays d'Azur : Nice-Monaco et Menton,
guide complet du touriste. Nice, 1899.
MONTANT (Henry de). Voyage au Pays enchanté : CannesNice-Monaco-Menton, préface par Arsène Houssaye. Paris,
1880.

MONT-DE-PIÉTÉ DE NICE. Statuts. Liste des souscripteurs
fondateurs. Nice, 1891.
MONTOLIVO (Aloysius-Eugenius). De febribus,
in Taurinensi Athenaeo. Taurini, 1833.

31

maii 1833

MONTOLIVO (Augustus). Ad juris utriusque prolysin in Regio
Taurinensi Athenaeo, anno 1833, die 4 julii.
— Ex jure civili et ex jure ecclesiastico in Taurinensi Athenaeo,
22 junii 1834. Taurini, 1834.
— Prolyta ad juris utriusque lauream in R. Taurinensi Athenaao,
anno 1834,'die 20 junii. Taurini.
— Esame di alcune qüestioni relative all' arginamento del íìume
Varo. Nizza, 1852.
— Rapporto e successive deliberazione del Consiglio communale dello stesso jiorno ambe due relative allo stabilmento
del cimeterio délia parrochia di S. Elena, 16 gennajo 1857.
Nizza. V. BERGONDI (Célestin).
MONTOLIVO (Benedetto). Nuove invenzioni meccaniche onde
migliorare le condizioni igieniche navali (avec 5 pl.). Genova,
1850.

— Principj elementari d'igiene navale e manuale di medicina
pratica destinato ai capitani mercantili délia marina sarda
(avec 15 pl.). Genova, 1854.
MOREL DE BAUVINE. Halles centrales. Aperçu sur le projet
des halles centrales à Nice, 1879.

�— i35 -

MORIEZ (Zaverio). Ragionamento per il Sig. Zaverio Moriez
appelante, contre Battista e Gio. Battista fratelli Audibert,
figli adulterini di Gio. Onorato Moriez. Nizza, 1838.
MORIS (Henri). Nice. Edition du Comité des Fêtes (ill.).
— Opérations militaires dans les Alpes et les Apennins pendant
la guerre de la succession d'Autriche (1742-1748) avec cartes.
Paris, 1886.
— Journal de bord du bailli de Suffren dans l'Inde (1781-1784),
avec préface par le vice-amiral Jurièn de la Gravière. Paris,
1888.
— Authenticité des cendres de Marceau, transférées de Nice,
au Panthéon en 1889. Nice, 1901.
— Inventaire sommaire des Archives départementales antérieures à 1792 (Alpes-Maritimes). Nice, 1893.
— Nice à la France. Documents officiels inédits sur la réunion
en 1793 de Nice (avec vue et plan de Nice vers la fin du
xvme siècle). Paris, 1896.
— Menton à la France. Documents officiels inédits sur la réunion de Menton et de Roquebrune en 1793 et en 1861,
recueillis à l'occasion des Fêtes du Centenaire, suivis de
Menton et Roquebrune villes libres, 1848-1861 (avec vue de
Menton en 1848). Paris, 1896.
— Au Pays bleu (Alpes-Maritimes), avec pl., grav. et fig. Paris,
1900.
— Entrée de Bonaparte à Nice, avril 1791. Nice, 1901.
— Le Sénat de Nice avant 1792. Ses attributions judiciaires et
politiques. Nice, 1902.
MORIS (Henri) et DESMAZES (Henri). Annuaire des AlpesMaritimes. Annuaire de la Principauté de Monaco. Années :
1883-1884-1885-1887-1889-1892 (avec cart. grav. et pl.).
MORIS (Henri) et BLANC (Ed.). Cartulaire de l'Abbaye de
Lérins. Société des Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Maritimes. Saint-Honorat de Lérins-Paris, 1883.
MORIS (Henri) et KREBS (Léonce). Campagnes dans les Alpes
pendant la Révolution 1792-1793-1794-1795-1796 (avec
cartes). Paris, 1895.
MORRA DI LAVRIANO (conte B. Bernardino). Governo générale, manifesto annuale di polizia. Nizza, 1834.

�— i36 —

MUSSO (Auguste). Précis sur les droits de pâturage de la terre
de Cour. Nice, 1892.
MUSSO (Gio. Battista). Ragionamenti e dialoghi sopra alcuni
de' principali doveri del sacerdozio. Nizza, 1822.
MUTERSE. Le siège d'Antibes (1746-1747). Extr. des Annales
du Midi, tome m. Toulouse, 1891.
— Antibes de 1814 à 1818. Antibes, 1895.
— Antibes de 1592 à 1643. Antibes, 1898.

N
NASH (James). History of Nice and its neighbourhood. Nice,
1882.
NAT ALI (F.Carolus-Aloysius). De Theologia2 studio recte instituendo Didascalia, etc. (avec fig.). Nicaaa, 1820.
NAVAGERO (Andréa). Le rime. Nizza, 1782.
NÈGRE (Charles). De la gravure héliographique. Son utilité,
son origine, son application. Mémoire présenté en Congrès
scientifique de Nice, 1866.
NÉGRIN (Emile). Œuvres diverses. Nice-Paris, 1861-1875.
NICE. V. Gravures et plans de Nice et du Comté.
— Nice (Nizza). Per cura del Comitato
Firenze, 1870.

centrale nizzardo.

— Nice (Ville). Article extrait du Dictionnaire géographique,
imprimé dans la même ville. V. Encyclopédie méthodique.
Nice, 1792.
— Nice and the Maritime Alps. Nice, 1855.
— Nice. Série officielle du prix de règlement des travaux de
menuiserie delà Ville de Nice pour les années 1880-1884.
Nice, 1880.
■— Nice-Printemps, Corso Blanc, Casino Municipal, La Redoute,
dessins de MM. A. Beaumont et Jarnach. Nice, 1888.
— Nice to Paris on Foot ; notes of a wedding tour in 1888 by
Mrs B***. Part the first, Nice to Nimes. (avec 1 grav.). Nice,
1889.

�- i37 -

NICE. Carte à i/ioo.ooo dressée par ordre du Ministre de l'Intérieur. Paris, 1891.
— Nice-Artistique illustré, revue hebdomadaire du Littoral
méditerranéen, du 26 août 1897 au 3° janvier 1898 (avec fig.
et grav.). Nice, 1897-1898.
— Nice-Historique, revue bi-mensuelle, fondée par M. Henri
Sappia. Nice, 1898-1908.
— Nice. Lycée de Nice, Académie d'Aix. Notice. Nice, 1906.
— Nice-Pittoresque. Album contenant 10 planches. Paris, s. d.
V. Blanc (Irénée) ; Guide pratique à tout visiteur de l'Exposition.
— Nissa. Dotrina de la diòcesi de Nissa publicada d'ordre de
Monsignor Jean-Battista Colonna d'Istria, evesche de la même
diòcesi (avec grav.). Nissa, 1831.
— Nizza (Consiglio délia Citta di). Brevetto col quale S. M.
provvede alla composizione del Consiglio délia Città di Nizza.
V. Régie Patenti in data del 17 aprile 1832, colle quale S. M.
il Re Carlo Alberto provvede al regolamento economico
délia Città di Nizza.
— Nizza. Brevetto Regio col quale S. M. fa per modo di provvisione alcune prescrizioni indiritte a procurare il buono andamento de pii instituti, che sono fuori délia Città di Nizza,
nei luoghi soggetti alla giurisdizione del Senato sedente nella
medesima Città, 19 ottobre, 1833. Nizza.
— Nizza Marittima. Sommario nella causa délia Città di Nizza
Marittima contro Emanuele Gottuzzio. Torino, 1833.
— Nicéen (Le). Journal du département des Alpes-Maritimes.
n° 15, samedi 3 décembre 1803, n frimaire an xil. Nice.
— Nizza (Statuto). In occasione dello Statuto. Gli ìtaliani residenti in Nizza, 7 giugno 1891. Nizza, 1891.
NOTICE sur le R. P. Raymond Auda (de Nice) de l'ordre des
F. F. mineurs 1823, par l'un des novices du vénéré défunt,
au Couvent de Cimiès, en 1867. Caen.
— Notice historique sur Nice, 1879.
— Notizie di Bartolommeo Cristini, scrittore e leggitore di Emanuel Filiberto, ecc. Nizza, 1783.
NOTRE-DAME DE NICE. Salus Infkmorum. Bénédiction et
pose de la première pierre, le 12 mars 1864. Nice, 1864.

�— i38 —

NOVENA per l'esaltazione di Santa Croce colla meditazione per
ogni giorno sulla Passione di Gesù Cristo che si pratica nella
cattedrale di Santa Reparata. Nizza, 1844.
— Novena in onore delia V. Em. S. Filoména, chiamata la Taumaturga del xix° secolo che si recita nella chiesa parrochiale
di S. Giacomo in Nizza, 1851.
NOZZE (Per le) del Sig. Conte senatore Teofilo Langosco di
Langosco e S. Paolo Leria colla Damigella Irene, figlia del Sig.
Cav. Senatore Rajnardi : sonetti, poemetto, ode, madrigale,
versi sciotti. Nizza 1781.

O
OBSERVATIONS présentées à la Convention Nationale sur la
seigneurie de Monaco, novembre 1792, par un citoyen ami
de son pays et de la Liberté.
— Observations météorologiques faites à Nice, Turin, Marseille
et Gênes pendant le mois de janvier 1830. V. Relation de
la fête donnée par la ville de Nice, 17 janvier 1830.
OBSERVATIONS contre le rapport et le plan comparatif concernant le projet de continuation de l'Avenue du Prince Impérial vers l'ouest, soit en ligne droite, 7 avril 1864. Nice.
OCTROI de la Ville de Nice. Regolamenti per la riscossione del
dazio di consumo e di una tassa annuale sui cani colle relative
tariffe a favore délia Città di Nizza Marittima, 28 novembre
1855. Nizza, 1856.
— Règlement pour la perception du 30 avril 1862. Nice, 1862.
V. Roux (Edoardo), conclusione délia Commis, del Dazio.
ODE in onore di Giovanni Marinoni, chierico regolare teatino.
Nizza, Gabriele Floteront, 1767.
ŒUVRE de la Bouchée de Pain et de l'Asile de Nuit. Rapport
sur les travaux de l'œuvre (exercices 1892, 1893, 1894, 1895,)
depuis sa fondation et pièces justificatives à l'appui. Nice, 1896.
OFFICIA propria sanctorum novissima qua3 ex Apòstol, sedis
indulto. In Dicecesi Nieajensi recitantur, et ea prascipue, quse
ab anno 1755 usque ad annum 1809 emanata sunt, et concessa. Nicasa, 1809.

�- i39 -

OFFICIA Sanctorum prius a Summis Pontificibus praedecessoribus dein a Gregorio XVI universo clero Nicasensi novissime
concessa, cum officium Immaculata; Conceptionis Beatas
Marias Virginis, editio recens. Nicasa, 1838.
ONETTI (Dr Francesco). Sanremo e suoi dintorni. Discorso
topografico storico-medico-scientifico (avec 1 grav.). San
Remo, 1860.
ONGARO (Antonio). L'Alceo, favola pescatoria. Nizza, 1784.
ORAZIONE e componimenti poetici per la laurea in ambe leggi
dell'IU. Sign. Cav. Sebastiano Caissotti di S. Vittoria (textes
italien, latin, grec, hebreu, arabe). Torino, 1755.
ORDO Divini officii. Santi Bernardini Senessis Adm. R. P. Fulgentii A. S. Andréa. Nicasa, 1867.
— Ordo divini officii recitandi, sacrique peragendi servendus
anno 1867, Adm. R. P. Fulgentii A. S. Andréa jussu editus.
Nicasa, 1867.
ORENGO (Francis). La norieulture dans les Alpes-Maritimes et
sur la Riviera Italienne. Nice, 1901.
ORESTIS (Eques Antonius). Ut J. U. prolyta renuntiaretur,
publice disputabat in Regia scientiarum Acadèmia, anno
1764, die 8 junii. Taurinorum.
— Ut in U. J. Doctor renuntiaretur publice disputabat in regia
scientiarum Acadèmia. Anno salutis 1765, die 28 novembris,
hora 3 pomeridiana. Taurinorum.
— Decisió 13 septembris 1764 Nicaeensis incapacitatis successionis ex jure Regio, inter D. Marchionem Claudium Cassarem
Blacas de Carros et Comitissam de Asperomonte Mariam
Margaritam Borriglion, viduam Lascaris ; Mariam-Ludovicam
Borriglion Durasiam, et Cassarem Durasium, hujusce civitatis natales. Nicaea, 1774.
ORESTIS (De), maire. Le maire de la Ville de Nice à ses administrés. Proclamation 2 mai 1811. Nice.
ORESTIS (Maurizio de). V. Poésie a S. A. R. Benedetto Maria
Maurizio, duca di Chablais.
ORESTIS (Giulio De). Brevi Cenni sulla vita publica del Conto
Giovan Fr. de Orestis. Torino, 1904.
— Storia Biogràfica delia Famiglia de Orestis dal principio del
s'ecolo xvn al 1850. Torino, 1906.
ORSI (Giovan-Gioseffo). Rime. Nizza, 1781.

�- i4o -

OSSIAN. Poésie tradotte in prosa inglese da Jacopo Macpherson,
e da quella trasportate in verso italiano dall'abbate Melchior
Cesarotti. Nizza, 1780-1781.
OUVRIERS de Nice. Cercle Catholique. Séance annuelle et inauguration du nouveau local (31 mars 1878). Nice, 1878.

P

PAIOLI (Dr Alphonso). Vita d'Enrico delia Torre d'Orvernia
visconte di Turena, marescialo di Luigi XIV, etc. Nizza,
Giovanni Romero, 1619.
PALIACCIO (D. Gavino). V. GASTALDI (Onorato).
PALLIARI LÉA. Notices historiques sur le Comté et la Ville de
Nice, 1876.
— Historique complet des combat et batailles par les armées
françaises depuis 1789. Nice, 1860.
— Notice sur l'entrée des Français à Nice et particulièrement
sur ce qui concerne Napoléon, suivie d'autres traités sur Nice.
Nice, 1857.
PALLONI (Gaétan). Observations médicales sur la fièvre régnante
à Livourne, ouvrage trad. de l'italien et augmenté de notes
par E. B. Revolat, doct. en méd. Nice, 1805.
PALMAVERDE. Il corso délie stelle osservato dal pronostico
moderna Palmaverde. Almanacco piemontese per l'anno
1747 et suivants. Torino.
PALOMBA (Luigi). Vita di Giuseppe Garibaldi (grav. et portr.).
Roma, 1882.
PALTRINIERI (Mgr D. Carlo). Elogio funèbre a Daniele Manin,
letto a Modena il 22 settembre 1859. Nizza, 1859.
PANISSE-PASSIS (comte de). Les Comtes de Tende de la
Maison de Savoie (avec portr., pl. grav. et cartes). Paris, 1889.
— Villeneuve-Loubet et ses seigneurs (grav. et pl.). Paris, 1892.
PANORAMA et Néorama de la Ville de Nice, par F. G***.
Nice, 1833.
PAPACINO D'ANTONJ (Ales.-Vit.). Vita.
— Instituzione fisico meccaniche, per le régie scuole d'artiglieria
et fortificazione (avec fig. et pl.). Torino, 1773-1774.

�-

4

I

I

-

PAPACINO D'ANTONJ (Ales.-Vit.). Artiglieria pratka (Dell')
per le régie scuole, etc. Torino, 177.5.
— Uso délie armi da fuoco (Dell'), per le régie scuole, etc.
Torino, 1780.
PAPACINO D'ANTONJ (A. V.) et BOZZOLINO (J. A.).
Dell'Arcbetetura militaré per le régie scuole etc. Torino, 1778.
PAPON (Jean-Pierre). L'art du poète et de l'orateur, nouvelle
rhétorique à l'usage des collèges précédée d'un essai d'éducation (avec fig.). Lyon, 1765.
— Oraison funèbre de Charles-Emmanuel III, roi de Sardaigne,
prononcée dans l'Eglise des Rev. PP. Dominicains de Nice,
le 6 avril 1773. Turin.
— Histoire générale de Provence (avec pl.). Paris, 1777-1786.
— De la peste ou époques mémorables de ce fléau et moyens de
s'en préserver. Paris, an vin (1800).
— Voyage dans le département des Alpes-Maritimes avec la description de la ville et du terroir de Nice, de Menton, de
Monaco, etc. Paris, an XII (1804).
— Histoire de la Révolution de France, depuis l'ouverture des
Etats Généraux ( 1789), jusqu'au 18 brumaire 1799 ; ouvrage
posthume publié par M. Papon le jeune, juge au Tribunal de
Marseille. Paris, 1815.
PAPON'S. Reise in das département der Seealpen, oder Schilderung der Landschaften und Stàdte Nizza und Monaco. Aus
dem Franzosischen. Weimar, 1805.
PARADIN (Guillaume). Cronique de Savoye. Lyon, 1552-1561.
PAROLETTI (Modesto). Iconografia Sabauda ovvero raccolta di
ritratti de' Principi e dell'augusta famiglia dei Reali di Sarde
gna con tavole sinottiche di storia e cronologia (avec pl. et
portr.). Torino, 1832.
PARRAVICINI (C. O. A.). LÏOrdine sociale. Nizza, 1856.
PARROT (Armand). Histoire de la Ville de Nice (avec pl.).
Paris, 1860.
PARTOUNEAUX (T. de). Histoire de la Conquête de la Lombardie par Charlemagne, et des causes qui ont transformé
dans la Haute-Italie la domination française en domination
germanique sous Othon-le-Grand (avec 1 pl.). Paris, 1842.
PASSERONE (Ludovico). Guida geogràfica, overo compendiosa
descritttone del globo (avec grav. et fig.). Torino, 1672.

�1^2

PASSERONE (Ludovico). La Sfera artificiale e naturale. Torino,
1675.

PASSERONI (Gian-Carlo). Il Cicerone, poema (avec portr.).
Milano, 1772-1774.
— Rime. Milano, 1775-1802.
— Favole esopiane. Milano, 1779-1786.
— Délia vita e degli scritti dell'abbate Gian-Carlo Passeroni
(avec portr.). Milano, 1822.
— Lao-rime in morte di un gatto.
PASTORHL1L1I (Onorato).

Discorso del Monasterio antico
délie monache délia Città di Nizza, con la narrativa dell'edificazione fatta l'anno 1604 del moderno, sotto la regola, ed invocazione di Santa Chiara. Torino. V. G. fratelli de GAVALERI,
1608 ; Nizza, ANTONIO ROMERO, s. d. ; Nice, RANCE-BOURREY,
EYNAUDI-CASAL, edit., 1908.

PASTORELLI (Onorato) et GIOFFREDO (Pietro). Délie
storie Nicesi. Opuscoli due, corretti ed annotati con documenti dal profess. Luigi Cicchero. Nizza, 1854.
PASTORIS. Sommario con allegationi fiscali contra M. Rafael
Soliero di Nizza, s. n. et s. d.
PATENTI Régie del 17 aprile 1832 colle quali S. M. provvede al
nuovo regolamento economico délia Città di Nizza (avec
fig.). Nizza, 1832.
PATRICK (Percy-Fitz). A Guide to Nice historical topographical and médical. Nice, 1858.
PATRIZIATO (II). V. Biographies niçoises (Norreys de Longjumeau, De Orestis, etc.).
PAYAN (E. de). La Principauté de Monaco (3 grav.). Le Cannet
historique et littéraire. Paris, 1901.
PEIFFER (E.). Recherches sur l'origine et la signification des
noms de lieux (France, Corse, Algérie). Nice, 1894.
PEIGNÉ (M. A.). Supplément au dictionnaire topographique,
statistique et postal de la France et de ses possessions hors
d'Europe. Annexion de la Savoie et du Comté de Nice. Paris,
1860.

PELET (général). Mémoires militaires relatifs à la succession
d'Espagne, sous Louis XIV. Campagne d'Italie (Piémont),
1705, février à novembre. Occupation de Nice, démantèlement de la ciiadelle. Paris, 1842.

�RITVÀLE' ETSTATVl*
DEL MONASTERíO
DELLE MONACHE DI STACHIAR/V
DELLÀ MAG.CA CITTA DI NIZZ A,
OVE SI CONTIENE L'ORDíNE Dl RICEVER LE
Nouirie all'habico delia Probatione; Il modo che s'há da tenerc facendo la Profefsione ; Er cjuello che s'hà da ofleruarc in dettO .
MonaíUrio, tanto dalle Monache. che dalle rtgüuolc, che
fararuio in elío intfodotte pereducationc.
COMVOSTO D jí L M 0 L T'1 l L. ET R.EfEI^E^DÍÎÍ.
F. Franccfco Martincngo VeÇcmo di tffa Citti, Conte di Drapo , &amp;
grand'Elcmofmario di í jl. Screniffima.

AGGIONTOVI NEL FINE VN DISCORSO DEL
MoaafterioaníicoJ&amp; delia edificationc del moderno,coa
molteparticolarità curiofe delia Città, facto
da vnCittadino dieíía.

i

Ty;

roj^/íyo,

çyjpprejjo Cjio.Vincen$o}

MDCVIIL

Ç,0. trancefeo FF. deCaualeri,

Con licenza de'Superior! «

�- i44 -

(Stephanus). Thèses Scoto-Peripateticae ex universa Philosophia, etc. (avec pl. et fig.). Taurini, 1656.
PELLEGRINI (Abbé Jean) THÉODORE VALENTIN. Dictionnaire
Niçois, Français, Italien. Nice, 1894.
— Peira-Cava et Thorenc. Nouvelles villégiatures d'été. Nice,
1905.
PELLETIER (abbé Victor). Mémoire pour le Chapitre cathédral
de Nice à l'occasion d'un décret impérial du 28 mai 1864 et
des questions qui s'y rattachent. Paris, 1865,
PENCHIENATI (Gio. Antonio). V. BERTRANDI (Ambrogio).
PENSIERO (II) di Nizza, giornale politico, scientifico e letterario. Nizza, 1890-1895.
PERAGALLO (A.). La vespa crabro (frelon) et son nid. Insectes
nuisibles des Alpes-Maritimes. Nice, 1880.
— L'Olivier, son histoire, sa culture, ses ennemis, ses maladies
et ses amis (avec 1 pl.). Nice, 1881.
— Notice nécrologique sur M. le baron Charles-Marcellin Corporandi d'Auvare, major général en retraite de l'armée d'Italie
(Soc. des Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Maritimes).
• Nice, 1881.
— Etudes sur les insectes nuisibles à l'agriculture, 2E partie
(avec i pl. color.). Nice, 1885.
— Le schinus molle (Lin) ou faux poivrier. La chenille sericaria dispar (Bombyx dispar) et le parasite de cette chenille,
Blepharipa scutellata (Rondani). Société des Lettres, Sciences
et Arts des Alpes-Maritimes. Nice, 1890.
PERAGALLO. Trad. Insectes comestibles. Mémoire lu à la
Société Entomologique italienne le 7 mars 1877 par son
auteur Pierre Bargagli suivi d'une note sur l'Anobium
Tomentosum. Nice, 1882.
PERETTI DELLA ROCCA (J. de). A la reine Victoria d'Angleterre à l'occasion de son arrivée à Nice le 15 mars 1895,
Poèma. Nice, 1895.
PERGELINE (Saturnin) et PASCAL (Adrien). Guide annuel de
San-Remo-Bordighera, Ospedaletti, Description de la Corniche de Nice à Gènes. Guide de Turin et de son Exposition
Nationale (avec grav. et 1 carte). Turin, 1884.
PERREAU (Joseph). Catinat et l'invasion du Dauphiné. Campa
gne des Alpes, 1692 (avec 1 carte et 2 pl.). Paris, 1892.
PELLEGNINUS

�45 —

PERREAU (Joseph). L'épopée des Alpes. Episodes de l'histoire
militaire des Alpes en particulier des Alpes-françaises, avec
une préface de M. le général Borson (avec pl., fig. et cartes).
Paris, 1903.
PERRIER (F.), PERROTIN (I), CELORIA (G.). Operazioni
eseguite nell'anno 1881 per determinaré le differenze délie
longitudini fra gli Osservatori di Montsouris presso Parigi,
Del Mont-Gros presso Nizza,di Brera in Milano. Firenze,i887.
PERRIN. Topographie et défense des Alpes françaises (9 cartes).
Périgueux, 1894.
PERR1NET DU-PIN. Fragments de la Chronique du Conte
Rouge (Amédée VII conte de Savoye). Monumenta historia;
patrias. Scriptores. Turin, 1840.
PERROTIN. Sur les petites planètes et les nébuleuses découvertes à l'Observatoire de Nice par MM. Charlois et Javille et
sur la station du Mounier. Institut de France. Académie des
Sciences. Extr. des comptes rendus des séances de l'Académie
des Sciences, t. xcvi, séance du 9 janvier 1893. Paris.
PERTINAX. V. FERRERO (Ermanno).
PESAY (de). Noms, situations et détails des vallées de la France
le long des Grandes Alpes, dans le Dauphiné et la Provence
et de celles qui descendent des Alpes en Italie depuis la
Savoye jusqu'à celles de Saint-Etienne au Comté de Nice.
(Extr. des Campagnes de M. de Maillebois). Turin, 1793.
PETIT NIÇOIS (Le). Journal républicain quotidien. 1883-1908.
PETIZIONE presentata dal Municipio di Nizza Marittima al
Senato del Regno per il mantenimento del Porto-Franco.
Nizza, 1851.
PEYRE DELLA COSTA. V. Conclusioni nella causa del Sig.
conte Giovan Gerolamo Tondut ; causa in revisione da sentenza senatoria 8 febbrajo 1765 al Real Senato di Nizza.
PEZZA (Cesare). Cenno storico intorno alla vita di Emanuele
Filiberto duca di Savoja. Torino, 1832.
PHARE DU LITTORAL (Le). Journal quotidien de Nice et des
Alpes-Maritimes. 18.88-1908.
PHILIPPI (a Briga). Carolo Felici, Sardiniae Régi, amœnam
Nicaaae urbem ingredienti. Nicasae, 1826.
PICCOLO manuale di divozione per gli associati alla Compagnia del SS. ed Immacolato Cuore di Maria, etc. Nizza, 1852.
j

�— i46 —

PICONÜS A VALLE. — Diverses décisions.
PIERRE-PIERRE (Callixte). Le tombeau de la veuve, drame en
5 actes et 6 tableaux. Nice, 1866.
— L'Ermite du vallon des Auffes. Nice, 1867.
— Les brouillards de Nice. 1869.
— Le nouvel aérostat. Rapport à MM. les membres de l'Académie des Sciences (avec grav.). Nice, 1875.
PIERRUGUES (Louis). Vie de Saint Honorat, fondateur de
Lérins et évêque d'Arles. Paris, 1874.
— La fin de Lérins ou le martyre de cinq cents moines et de leur
abbé. Paris, 1883.
PILATTE (Francesco). Del matrimonio rispetto aile quistioni
delia monogàmia e del divorzio. Tesi per la laurea in giurisprudenza. Nizza, 1875.
PILATTE (Léon). Paroles prononcées sur la tombe de F. Maroncelli. Nice, 1865.
— La vie à Nice, Conseils et directions pour nos hôtes d'hiver.
Nice, 1866.
— Pasteur ou Journaliste, simple question. Nice, 1868.
— Le triomphe du 9 janvier. Lettre à M. Borriglione, député,
conseiller général, maire de Nice (14 janvier 1881). Nice, 1881.
V. AMIET (Louis).
PILATTE (Ed.). Recherches expérimentales sur le bacille de la
tuberculose. Montpellier-Paris, 1885.
PILATTE (Franck). De l'injure et de la diffamation. Paris, 1879.
— Les Maritimes, poésies (pl. et grav.). Nice, 1888.
PILO BOYL (D. Francesco-Maria). In applauso al Gloriosissimo
Governo di S. E. Il Sign. Marchese D. Giuseppe Vincenzo
Lascaris di Vintimiglia, vice-re di Sardegna (avec armes des
Lascaris). Cagliari, 1780.
PISANI de la Gaude (Mgr Ch. Fr. J.), évêque et seigneur de
Vence. Catéchisme du Diocèse de Vence. Nice, 1789.
PLAN régulateur. Regolamento annesso aile Lettere Patenti
relative all'approvazione d'un piano regolatore délia città di
Nizza Marittima, 26 maggio 1832. Torino.
POLICE urbaine de la Ville de Nice. Règlement du 11 décembre
1852. Nice, 1853.

�— íkl —
POLIZIANO (Messer Angelo). Stanze incominciate per la giostra del magnifico Giuliano di Piero de' Medici colla favola di
Orfeó. Nizza.
POLLASTRI (Luciano). V. Per l'Elezione al vescovado di Nizza
dell'abate Cario Eugenio de' conti di Valperga.
POLLET (L. B.). Les bains de mer. Lettre au journal L'Avenir
de Nice. Nice, 1856.
— Le séjour d'été à Nice. Température. Les bains de mer. Nice,
1857.
— Mémoire présenté à la Société médicale de Nice sur les eaux
minérales et thermales de Berthemont-Roquebillière dans la
vallée de la Vésubie (A.-M.). Nice, 1865.
— L'été à Nice. Température. Bains de mer. Effets curatifs de
l'eau de mer à l'intérieur.
POLSON (John). Monaco, and its gaming tables. With appendix. London.
PIE VI, pape. — V. Bref de N. T. S. P. le Pape Pie VI, etc. ;
BOURREY (A. J.).

RANCE-

PIE VII. — V. Lettera dei Consoli di Nizza Marittima al sommo
Pontefice Pio VII.
PORTANIER. Tableau des principales races et variétés de chiens.
Nice, 1889.
— Le Chien. Histoire naturelle, maladies, son élevage, ses croisements, dispositions légales qui le régissent (avec grav.).
Nice, 1889.
—■ Principales races canines. Origines du chien, races, hygiène
(avec 32 grav.). Nice, 1893.
— La rage. Biographie et travaux de Pasteur. Nice.
PORTO-FRANCO (Quistione del). Città di Nizza Marittima.
Consiglio delegato comunale. Deliberazione presa in seduta
delli 14 gennajo 1851.
POULLAN (A.) et THAON (L.). La vallée de la Vésubie et le
chemin de grande communication n° 19 (avec 2 pl.). Nice,
1882.
POULLAN (Félix). Thèse pour la licence présentée et soutenue
devant la Faculté de droit d'Aix. Nice, 1879.
POZZI (Gioachino). Metodo per eseguire i lavori stradali non
per via di comandate. Pinerolo, s. d.

�— i48 —
POZZO (Giulio del). De imperialis familis Lascaris origine
(avec grav.). Veronas, 1656.
— Il sole eclissato, overo genealogia dell'imperiale famiglia Lascari. Trad. Capitano Giorgio Lascari. (Avec portr. et grav.).
Milano, 1671.
POZZO (Dal). Cercolare agli arcivescovi, e vescovi per l'avvenimento di Carlo Felice. Torino, il 16 di marzo 1821.
PRADE (Georges). Exposition de canots automobiles de Monaco,
mars et avril 1904 (avec portr. et pl.). Paris, 1904.
PRICE (P. C). The winter climate of Menton (south of France) ;
with hints to invàlids intending to réside there. Illustrated
with an engraving from a photograph. London, 1862.
PRIELLI (Defendente). Sulle leggi promulgate dall'italiano re
Carlo Alberto il Magnanime Discorso letto nell'apertura
dell'anno giuridico 1849-1850. Nizza, 1849.
PROCURATORI. Provvidenze relative a' sostituiti de' procuratori, praticanti, attuari, e segretari. Nizza, 1784.
PROJET d'encaissement du Var, Nice 30 septembre 1834.
— Projet d'une statue monumentale à la gloire du maréchal
Masséna, à Nice. 1859.
— Projet de règlement d'exploitation de la forêt communale
d'Utelle (avec plan), 1879.— Nice, 1880.
— Progetto di bilancio òssia conto presuntivo délie entrate e
délie spese per l'anno 1856, formato dal Consiglio delegato,
sui rapporto del sindaco. Nizza.
PROLA (Padre Giuseppe M.). Giorno di vera vita all'apparecchio di una santa morte per un giorno di ciascun mese.
Coll'aggiunta de' pensieri cristiani del P. Bohours délia Compagnia di Gesú. Nizza, Gabriele Floteront, s. d.
PROLL (Dr Gustave). Gastein. Station thermale et climatérique
d'été (avec 1 grav.). Nice, 1865.
PROMIS (Dom Casimiro). Monete Ossidionale del Piemonte battute durante gliassedi délia Città di Nizza, 1543, Vercelli, 1617,
etc.,arricchita di nuove note,etc.,diL.De-Mauri. Torino,i903.
PROMPT (Dr). Les miséricordes de l'Eglise de Vence. Extr. du
journal la Colonie Etrangère, Nice, 1882.
— Remarques sur l'épitaphe de Saint Lambert, évêque de Vence.
Extr. du Bull, de la Soc. Académ. Hispano-Portugaise de
Toulouse (avec 1 pl.). Toulouse, 1882.

�— i4g —

PROMPT (Dr). Histoire d'un village des Alpes pendant la Révolution. Publication de la Société niçoise des sciences naturelles, historiques et géographiques. Nice, 1886.
— Il Marte Fiorentino. Extr. du journal II Pensiero di Niz_%a.
Nizza, 1888.
— Considerazione su d'un passo delia Divina Commedia. Nizza.
PROSE e poésie con che i Nicesi celebrarono le Piemontesi
Riforme del 29 ottobre 1847 (texte français et italien). Nizza,
1848.
PROVANA (Henricus), episcopus Nicien. et comes Drapi-Synodus prima diœcesana Niciensis, habita, diebus 16, 17, 18
aprilis 1674 (avec fig.). Nicasae, apud Joan. Romerum, 1675.
— Synodus diœcesana octava quam habuit 5 maj 1699 (avec
fig.). Cunei, 1699.
PROVENÇAL (Dr César). Topographie médicale du Comté de
Nice, ou description du climat, du physique et du moral de
ses habitans, des maladies et remèdes qui leur conviennent,
suivie de celles de la Provence, de la Principauté de Monaco
et du Duché de Gênes. Nice, 1846.
PROVVIDENZE del magistrato di sanita riguarda alla polizia
sanitària de' paesi sottoposti alla di lui giuridizione. Nizza,
1832.
PURICELLI (Francesco). Rime. Nizza, 1781.

Q
QUARTANO (Catterina). Orazione funèbre per la morte di
S. E. il conte Michaud, générale e ajutante di campo di S. M.
l'Imperatore di tutte le Russie. Nizza, 1841.
QUESTION (La) niçoise. Mémoire pour servir à l'élucidation
des questions intéressant le présent et l'avenir des Alpes-Maritimes. Nice, 1871.

R
RAGIONAMENTI e dialoghi sopra alcuni de' principali doveri
del sacerdozio. Opera d'un canonico dell'insigne collegiato
di S. Remo, già lettore di teologia. Nizza, 1822.
RAJBERTI (Giovanni). Opuscoli varj. Stampati in Milano dal
1836 al 1847.

�— i5o —

RAIBERTI (Chev. Lazare). Guide de Saint-Martin-Lantosque, de
ses environs et de ses montagnes. Nice, 1878.
— Aperçu historique sur le Sanctuaire de Notre-Dame de Fenestres et sur Saint-Martin-Vésubie (grav. et cartes). Nice, 1898.
RAIBERTI (Flaminius). Discours à la Chambre des députés
(séance du 12 juillet 1890), extrait du Journal Officiel. Nice.
— Chambre des députés, session 1900. Rapport du 10 Juillet
1900, fait au nom de la Commission du budget chargée
d'examiner le projet de loi portant fixation du budget général de l'exercice 1901 (Minist. de la guerre). Paris, 1900.
— Compte rendu de son mandat de député de Nice (1902-1906)
avec son discours du 6 mai 1906.
RAIBERTUS (Joannes Honoratus).
Morbis venereis. Roma;, 1722.

Dissertatio

medica.

De

RAINAUDO (Giuseppe). Componimenti poetici dedicati a
D. Pier Giochimo Caissotti, di Chiusano, abate commendatorio delia Badia di S. Giusto di Susa. Nizza, Giovan Battista
Romero, 1754.
RAIMONDI (Giuseppe). Pel passagio délie LL. MM. in Turbia
recandosi a visitaré il Santuario di Laghetto. Sonetto. Nizza,
1826.
RANCE-BOURREY (A.J.), La Chapelle de Sincaire. Inventaire
de 1671. Notes d'histoire locale. Nice, s. d.
— Documents sur le transport des cendres de Pie VI de Valence
à Rome. Valence-Paris, 1891.
— Les obsèques du cardinal Lavigerie (Alger, Tunis, Carthage),
journal d'un témoin (2° édit.). Paris, 1893.
— Maury et Zélada en 1791. Lettres extraites des archives vaticanes et publiées avec des notes sur la rupture des rapports
diplomatiques entre le Saint-Siège et la France. Paris, 1898.
— L'Abbé Paul-Marie Foncet de Bardomanche. Paris, 1903.
— Pie VII dans le Comté de Nice en 1809 ET Ï^HJ d'après les
documents contemporains (avec 1 grav.). Nice, 1905.
■— A la veille duConcordat entre Pie VII et Bonaparte. Paris,i905.
— Nouveaux documents sur le passage de Pie VII à Nice, en
1809. Extrait du Bulletin de la Société des Lettres, Sciences
et Arts des Alpes-Maritimes. Nice, 1908.
— Rancher et son père (documents biographiques). Extrait du
os
Nice-Historique (N du 15 mai et 15 juin 1906). Nice, 1906.

�—

5I

I

—

RANCE-BOURREY (A.-J.) — Masséna et le Lycée de Nice.
Nice, 1907.
— A propos du Lycée de Nice. Une lettre inédite de Joubert.
Nice, 1908.
— Discours sur le Monastère de Sainte-Claire de Nice (introduction et notes). Extr. de YArmanac Niçart 1908. — V. PASTORELLI (Onorato).
— Incunables niçois. Extrait du Nice-Historique. Nice, 1908.
RANCHER (Joseph-Rosalinde). La Nemaïda o sia lou trionf dai
Sacrestan, poèma nissart. Nissa, 1823. — V. Nouvelle édit.
avec la traduction en français en regard et des notes, par
A.-L. SARDOU. Nice, 1886.
— Epitre au Roi Charles-Félix. Nice, 1826.
— Guide des Etrangers à Nice, contenant quelques notions sur
l'histoire et la statistique du pays. Nice, 1826.
— Les bergers des Alpes-Maritimes, vaudeville en un acte représenté le 26 décembre 1829 au Théâtre Royal de Nice. Nice,
1829.
— Canson per lou Rei Carlo Félix e la Regina Maria Christina.
Nissa, 1826.
— La porte Félix ouverte à l'occasion de l'entrée à Nice de LL.
MM. le Roi Charles Félix et la Reine Marie Christine. Sonnet.
Nice.
— Vers à M. Joseph Castelli, élève de peinture de l'Ecole
romaine. — V. BARBERI (E. P.).
— Vers élégiaques (nella partenza di Nizza del Sig. Conte Peyretti. Regret dei Nissart. V. COUGNET (Ant.).
RAPPORT sur la fête du 8 novembre 1817, jour qu'on a lancé
le brick Le général d'Osasque, par un observateur. Nice, 1817.
— Rapport de la Commission (Eboulement du Château, 17
février 1872).
RATTI (Carlo), Console délia città di Nizza.— V. Poésie in occasione dellavenuta délie LL.MM. Carlo Felice e Maria Cristina.
RATTI (Carlo), GIOAN (Lorenzo) e BUES. Proclama agli abitanti di Nizza Marittima dei Consoli delia detta Città in occasione délia venuta délie LL. MM. Carlo Felice e Maria Cristina, 6 novembre 1826.
RAVEU (Luigi). Cenni storici sulla Penisola e Santuario di
Sant'Ospizio, con alcuni tratti disua vita. Nizza, 1848.

�—■ l52 —

RAVEU (Luigi). Storia di Drappo e de'suoi dintorni. Nizza, 1856.
— Il missionario protestante òssia romanzo di controvèrsia politico-religioso. Torino, 1857.
— Il controversista anglicano ossia romanzo storico, politico,
religioso. Nizza, 1861.
— Le libre penseur du xixe siècle, roman de controverse philosophique, historique et religieuse. Nice, 1865.
— Confutation des erreurs contemporaines en matière de religion.
Nice, 1884.
— Le philosophe allemand à Paris ou roman de controverse
philosophique. Nice, s. d.
RAYNARD (Léopold). Guide des villes de saison de la Ligurie :
Nice, Monaco, Menton, Ventimiglia, Bordighera, Sanremo,
Porto-Maurizio, Oneglia, etc., etc. Nice-Sanremo, 1873.
RÉCEPTION faite par les habitants de Nice aux Régiments
français, à leur retour d'Italie, par A. P. E. — Nice, 1859.
RECLUS (Elisée). Les villes d'hiver de la Méditerranée et les
Alpes-Maritimes, (avec 4 cartes, 38 gravures et 1 pl.) dessinées
par Hubert-Clerget. Coll. des Guides Joanne — Paris, 1864.
— Nice, Cannes, Monaco, Menton, Sanremo (30 gravures et 3
cartes). Coll. Joanne, Guides Diamant. — Paris, 1878.
RECROSIO (Raymundus) — Episcopus Niciensis e comes Drapi
Sinodus prima diocesana Niciensis celebrata in ecclesia Cathedrali anno 1730; mense aprili 24, 25 et 26 (avec fig.) —
Nicseíe, apud A. Romerum, 1730.
REDI (Francesco). Poésie. Nizza, 1781.
REDITTI délia Città di Nizza. Tabelle d'assegnazione dei redditi
délia Città di Nizza Marittima. Statopergli affari dellTnterno
in esecuzione del disposto dell'articolo i° délie Régie Patenti,
22 maggio 1830. Nizza.
REGALDI (G.) Festa da ballo del duca di Dino. Cenni Extr. des
N°s 523-524-526-527-528 du journal// Ni^ardo. Nizza, 1856.
REGIE PATENTI colle quali S. M. Carlo Felice, rè di Sardegna
approva uno stabilimento economico per la générale graduale
estinzione dei debiti délia Città di Nizza Marittima, e per la
riscossione dei suoi crediti ; e crea a tal'uopo una R. Delegazione, in data 22 maggio 1830; colle tabelle d'assegnazione
dei redditi, ecc, ecc. Nizza, 1830.

�— Régie Lettere Patenti, in data del 26 di maggio 1832, per le
quali S. M. Carlo Alberto, rè di Sardegna, approva il piano
regolatore délie opère d'abbellimento, e d'ingrandimento délia
Città di Nizza Marittima, insieme coll'annesso regolamento
che dovrà essere di norma nell'esecuzione del piano. Torino.
— Régie Patenti in data delli 16 giugno 1832, colle quali S. M.
Carlo Alberto estende la giurisdizione del magistrato di sanità
di Nizza anche alla Provincià di Oneglia, conservando tuttavia
al magistrato di sanità di Genova la sua giurisdizione su quel
littorale per le provenienze marittime, e per tutto ciò che riguarda il servizio sanitario di mare. Torino.
— Régie Patenti in data del 17 aprile 1832 colle quali S. M. il
rè Carlo Alberto provvede al nuovo regolamento economico
délia Città di Nizza. Brevetto col quale S. M. provvede alla
composizione del Consiglio délia Città di Nizza a termini del
nuovo regolamento. Nizza.
REGIS (Celestino). Opère teatrali. Nizza, 1842.
RÈGLEMENT et tarif des boulangers de la Ville de Nice. Extr.
des registres des délibérations du Conseil municipal de Nice,
du 4 Thermidor, an x. Nice.
— Règlement pour les Fabriques du diocèse de Nice, avec
l'avertissement de Mgr l'Evêque de Nice au sujet de ce règlement, 11 Germinal, an xn. Nice, 1804.
— Règlement de police urbaine de la Ville de Menton. Nice, 1862.
— Règlement qui doit être observé par les Filles de Marie de la
Congrégation de Saint-Dominique à Nice. Nice, 1871.
— Règlement et tarif des guides et porteurs de la section des
Alpes-Maritimes. Club Alpin Français. Nice, 1887.
— Regolamento pei cantonieri délia Città di Nizza. Nizza,
G. Floteront, 1763.
— Regolamento ossiano statuti per l'Università degli Ebrei di
Nizza approvati con rescritto senatorio del 26 febbrajo 1825.
— Regolamento per la Congregazione délie Figlie di Maria eretta
l'anno 1807 nella chiesa di S. Bartolommeo dei RR. PP. Cappuccini in Nizza Marittima. Nizza, 1830.
— Regolamento per il servizio ordinario di piazza. Guardia Nazionale di Nizza. Nizza, 1849.
— Règlement de police urbaine de la Ville de Nice (texte italien-français). Nice, 1853.

�— i54 -

REGOL AMENTI per la riscossione del dazio di consumo e di
una tassa annuale sui cani colle relative tariffe a favore délia
Città di Nizza Marittima, in data 28 novembre 1855. Nizza,
1856.

— Regolamento délia Cassa di risparmio nella Città di Nizza
Marittima. Nizza, 1858.
— Règlement général sur les chemins vicinaux. (Ministère de
l'Intérieur). Nice, 1872.
— Règlement pour la perception. V. Octroi de la Ville de Nice.
REGOLE délia Congregazione dell' Umiltà stabilita in Nizza
presso la Confraternita ed Oratorio del Confalone sotto l'invocazione di S. Croce. Nizza 1789.
RENDU (Abel). Menton et Monaco. Histoire et description de
ce pays, suivies de la climatologie de Menton, rédigée sur les
notes du Chev. Dr Bottini. Menton-Paris, 1867.
RENOU (Jacques). Itinéraire de Nice à Saint-Martin-Lantosque.
Nice.
REVUE de Nice sous la direction de M. A. Burnel. Années :
à 1864 et 1874 (avec grav.). Nice, 1860-1874.

1859

— Revue des Alpes-Maritimes. Recueil scientifique, artistique et
littéraire
1, 2 et 3 (décembre 1880 et janvier et février
1881). Nice.
— La Revue des Etrangers, mondaine, artistique et littéraire.
Nice, 1880-1881.
REZZANO (Francesco). Il Libro di Giobbe, esposto in italiano,
poesia con annotazioni. Nizza, 1781.
RICCI (Pietro), barone Desferes de' signori di Castelnovo e Marianna Radegonda Degregorj di Marcorengo (nozze di). — V.
ALBERTI (D. Francesco).
RICHELMI (Pierre). Essai sur l'apoplexie ou pathologie, séméiotique, hygiène et thérapeutique, considérée dans ses différentes espèces. Marseille, 1811.
— Essai sur les agrémens et sur la salubrité du climat de Nice.
Nice 1822.
— Essai sur les calculs biliaires. Nice,

1824.

— Essai sur le choléra-morbus épidémique et contagieux. Nice,
1832.

�— i55 —

RICORDI (Pietro). Nelle pubbliche esequie di Maria Antònia
Ferdinanda, Infanta di Spagna, Regina di Sardegna, celebrate
dalla Città di Nizza il di 13 Ottob. 1785. Orazione. Nizza,
1785.
RIME per la solenne professione délia M. R. Madré Suor Teresa
Vittoria al secolo Elisabetta Fossati, nel monastero di S.
Chiara nella Città di Carignano. Torino, 17/9.
RISSO (A.). Ichthyologie de Nice, ou histoire naturelle des poissons du département dès Alpes-Maritimes (avec 11 pl. color.).
Paris, i8]0.
— Histoire naturelle des crustacés des environs de Nice (avec
3 pl.). Paris, 1816.
— Histoire naturelle des principales productions de l'Europe
méridionale et particulièrement de celles des environs de Nice
et des Alpes-Maritimes (avec 1 carte color, et pl.). Paris,
1826.
— Nouveau Guide du voyageur dans Nice et notices sur l'histoire civile et naturelle de cette ville. Nice, 1841.
— Flore de Nice et des principales plantes exotiques naturalisées
dans ses environs (avec pl.). Nice, 1844. — V. BESSI (Jules) ;
JANSSEN (Ed.), BELGBAND.
RISSO (A) et POITEAU (A). Histoire naturelle des orangers
(avec atlas et pl. color.). Paris, 1818.
RIVIÈRE (Emile). Découverte d'un squelette humain de l'époque Paléolithique dans les cavernes des Baoussé-Roussé, dites
grottes de Menton, 2e édit. (avec 2 pl.). Paris, 1873.
RIVOLI (duc de). V. Masséna.
ROLLAND (M. L.). Une visite au Musée Barla. Extr. du Bull,
de la Soc. Mycologique de France (tome Ier, fasc. 66). Lonsle-Saulnier, 1891.
ROMANILLE. Mémoire adressé par les entrepreneurs de la route
de Nice à Villefranche au Conseil municipal de la Ville de
Nice, pour l'entreprise L. Romanille. Nice, 1861.
ROMEI (Romeo). Alone in the world. Napoli, 1896.
— Notes on Girgenti ancient and modem. Extr. dagli Annali
del R. Istituto Tecnico e Nautico di Napoli. 1898.
— La liberté perpétuelle de Saint-Marin. Discours au Sénat et au
Peuple. — V. CARDUCCI (J).

�—

56 —

1

ROMEY (Louis), maire de la Ville de Nice. Quelques idées sur
le monument triomphal voté par le Sénat conservateur à
Napoléon-le-Grand. Nice, 1806.
RONDELLY (Menica). Li Fia de L'Amour, Nice, 1900.
— Li mieù cansoun e souveni. Nice, 1902.
— De Nissa a Caprera, impressioun de viage doù iv pelegrinage
doù xxe anniversari de la mouart de Giausé Garibaldi (avec
portr. et pl.), Nice, 1902.
— Li Cansoun de la mieù soufieta (avec portr. pl. et fig.). Nissa,
1904.
— Lou picioun armanac populari nissart de Nissa. Nice, 1904.
— Manada de cansoun (avec portr. et grav.). Nice, 1905.
— Li cansoun de Tanta Giana (avec grav. et portr.). Nissa,
1907.
— Le Chansonnier Niçois-Français. — (Chansons diverses dont
quelques-unes avec musique).
RONDELLY (M.) et RICCI (G.). — Alfred Borriglione, sa vie
politique (1869-1902).
RONDELLY (Menica) et AUGIER (Ant.). Lou presepi nissart,
comèdia lirica en tre ate. Nissa.
ROSSI (Girolamo). Lo stipite dei Chiabrera a Savona. Firenze.
— Ne' solenni funerali di Mgr Carlo Eugenio Valperga di Maglione, vescovo di Nizza, celebrati da Mgr Giovanni Batista
Colonna d'Istria, di lui successore, li 14 décembre 1803,
xxii Frimajo anno xa Republicano, nella Cattedrale di essa
città. Orazione. Nizza, 1803.
— Storia del Marchesato di Dolceacqua e dei comuni di Pigna e
Castelfranco. Oneglia, 1862.
— Monete dei Grimaldi, principi di Monaco (avec grav.). Oneglia, 1868 et 1885.
— Sopra alcuni marmi scritti e particolarmente sopra una lapide
opistografa cristiana, disepolti nelle rovine dell'aniica Intemelio. Genova, 1882.
-— Storia délia Città di Ventimiglia (avec grav.). Oneglia, 1888.
— Notices et documents relatifs au règne du prince Honoré II
et à la Maison de Grimaldi. Collect. de documents histor.
publiés par ordre de S. A. S. le prince Albert Ier de Monaco.
Monaco, 1891.

�- ,57 ROSSI (Girolamo). Maria Luigia Gabriella di Savoîa, sposa
di Filippo V, rè di Spagna, in Nizza, nel settembre 1701. Memòria e documenti. Torino, 1895.
ROSSI (P. Quirico). Saggio di poésie. Nizza, 1781.
ROUBAUDI (Louis). Nice et ses environs. Paris-Turin, 1843.
— Nouvelles réflexions sur le keïron ou le ver destructeur des
olives.. Nice, 1847.
ROUGET (Dr F.). Guide Nice-en-poche. Indicateur général.
Nice, 1879. (3% 5e et 6e édit.).
— Une poignée de vérités. (2e édit.). Nice, 1881.
RUSCA (Roberto). Il Rusco overo delPhistoria délia famiglia
Rusca (avec grav.). Venetia, 1664.
RUTH (la Glaneuse). Les idées de ma cousine. Publication hebdomadaire : n"s 1, 2, 3 (mai-juin 1870); n° 1 (janvier 1873).
Nice.

S
SACCARELLI (Carlo Antonio). Vita di Giovanna Francesca Fremiot di Chantai, fondatrice dell'ordine délia Visitazione di S.
Maria (avec fig.), 3e edit. Roma, 1734
SACERDOTE santificato dall'attenta recitazione del divino uffizio, ossia lettere a un sacerdote sopre la grande importanza,
e la maniera pratica di ben recitarlo, etc. Nizza, 1844.
SAIGE (Gustave). Les Beaux-Arts au Palais de Monaco avant la
Révolution. Les Princes et le Palais depuis le xvie siècle. Monaco, 1884.
— Le protectorat espagnol à Monaco. Ses origines et les causes
de sa rupture. Monaco, 1885.
— Documents historiques relatifs à la Principauté de Monaco
depuis le xve siècle. Collection de documents historiques publiés par ordre de S A. S. les Princes Charles III de Monaco
et Albert Ier (avec grav. pl. et fig.). Monaco, 1888, 1890 et
1891.
— La Seigneurie de Monaco au milieu du xvie siècle et jusqu'au
milieu du siècle suivant (avec grav. et pl.) Monaco, 1892.
— Monaco. Ses origines et son histoire, d'après les documents
originaux (avec portr., fig. et pl.). Paris, 1897.

�— i58 —
e

(Gustave). Documents historiques antérieurs au xv siècle
relatifs à la Maison de Grimaldi. Collection des Documents
historiques. Monaco, 1905.

SAIGE

— Glanes d'archives. Les Grimaldi chez eux et en voyage. Monaco, 1906.
SAINT-MARTIN-VÉSUBIE. Carte à 1/100.000 dressée par
ordre du Ministre de l'Intérieur. Paris, 1890.
SAINT-PAUL-VENCE.

Mémoire pour le sieur Jean Calvi de
Vence, intimé en appel de sentence rendue par le lieutenant
de sénéchal de Grasse, le 18 décembre 1758 ; contre les sieurs
Consuls et communauté de la ville de Saint-Paul. Aix, 1760.
SAINT JOSEPH. Le mois de Saint Joseph. Pieux exercices pour
le mois de Juillet (en français et en italien). Nice, 1847.
SAINTE CLAIRE (monastère de). V. Discorso del Monasterio
antico délie monache di Nizza.
SAINT-SIMON (marquis de). Histoire de la guerre des Alpes ou
campagne de 1744 par les armées combinées d'Espagne et de
France, où l'on a joint l'histoire de Coni depuis sa fondation
en 1120 jusqu'à présent (avec cartes et pl.). Amsterdam, 1770.
SANTA REPARATA(Vita di).
DOMENIGO DA S. MARIA.

F.BUONSIGNORE-CACCIA-GUERRA ;

SAISI (Giuseppe e Francesco de). A. S. E. il Sig. D. Giuseppe
Lascaris, dei conti di Vintimiglia, per il suo arrivo in Nizza.
Componimenti poetici. Nizza, Gabriele Floteront.
SALANDRI (Pellegrino). Rime. Nizza, 1783.
SALUZZO ROERO DI REVELLO Omaggio poetico all'occasione del suo arrivo in Nizza (par divers poètes niçois).
Nizza, 1821.
— La corona di quercia nella Grotta di Sant' Andréa presso
Nizza. Ode dedicata alla Civica Amministrazione délia Città di
Nizza Marittima, in occasione che da questa vennero fatte
coniare due medaglie, una pel Sig. Cav. Annibale di Saluzzo
0
e l'altra pel Regg' Sardo Cacciatori-Guardie. Nizza, 1821.
SAPPIA (Pietro). Nelle solenni esequie di Carlo Emmanuele IV
re di Sardegna, il 13 novembre 1819. Nizza.
— Nelle solenni esequie diVittorio Emmanuele, re di Sardegna,
celebrate da Monsig. Gio. Battista Colonna d'Istria, vescovo
di Nizza, il 18 febbraio 1824. Orazione: Nizza-

�— «§9 —

SAPPIA (Pietro). Orazione nelle solenni esequie di Carlo-Felice,
re di Sardegna, fatte celebraré dalla Città di Nizza di Mare
addi 15 giugno 1831. V. CESSOLE (comte de) et SAPPIA (Pietro).
SAPPIA (Enrico). Nizza Contemporanea dal professore E. Sappia
di Toetto (relié avec l'Histoire des Conspirations Mazziniennes). Londra, 1871.
— Nice-Historiqne, revue bi-mensuelle 1898,1899, 1900, 1901,
1902, 1903,1904,1905, 1906, 1907, 1908, Nice.
SARDOU (A.-L.) Notice historique sur Cannes et les Iles de Lérins, suivie d'une dissertation sur l'Homme au Masque de
Fer. Nice, 1867.
— Origine de la Ville de Cannes. L'^Egitna de Polybe. Mém. lu
à la Soc. de Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Marit. et inséré au tome v des Annales de cette Société. Nice, 1878.
—: Histoire de Cannes, des Iles de Lérins et des alentours. Cannes, 1894.
-- Deux vieilles tours au Cannet près Cannes (A.-M.), mém. lu à
la Soc. des Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Marit. et inséré
dans le tome vi des annales de cette Société (avec 1 pl.).
Nice, 1879.
— Le Martyre de Sainte Agnès (mystère en vieille langue provençale). Nice, 1877.
— Supplément à l'édition du Martyre de Sainte Agnès, publiée
par la Soc. des Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Maritimes.
Rectifications et notes nouvelles d'après la récension faite par
M. Léon Clédat et les observations de M. Camille Chabaneau.
Nice, 1878.
— Exposé d'un système rationnel d'ortographe niçoise, terminé
par une application de ce système à une fable inédite de Rancher et par une déclaration approbative de feu Eugène Emanuel, poète niçois. Nice, 1881.
— Les Grimaldi de Beuïl. Histoire d'une puissante maison féodale de l'ancien Comté de Nice (1315-1621). Soc. des Lettres,
Sciences et Arts des Alpes-Marit. Nice, 1881.
— La danse macabre du Bar. Tableau du xvc siècle peint sur bois
et accompagné d'une inscription en vers provençaux de la
même époque. Mém. extrait du tome vin des Annales de la
Soc. des Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Marit. (avec 2 pl.
dont une color.). Nice, 1883.

�— i6o —

SARD OU (A.-L.). Rancher, poète niçard. Sa vie, ses oeuvres.
Soc. des Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Marit. Mém. lu
à la séance du 16 février I88.L. Nice, 1884.
— Nice provençale. Mém. extraite du tome ix des Annales de
la Soc. des Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Marit. Nice,
1884.
— Chroniques niçoises. Echos du passé. Nice.
— Trad. La Vida de Sant Honorat, de Raymond Féraud. — V.
FÉRAUD (Raymond).
— LTdiome niçois ; ses origines, son passé, son état présent.
(Etude). Suivi d'une lettre de Frédéric Mistral à propos de
l'idiome Niçois. Nice.
SARDOU (A. L.) et CALVINO (J.-B.). Grammaire de l'idiome
niçois. Nice, 1882.
SARDOU (A. L.) et BLANC (Edm.).Trad. Contes populaires en
langue du pays, par W.James Bruyn Andrews. Nice, 1882.
SARTY (Léon). Le Suicide. Nice, 1889.
— La Famille, Paris, 1890.
— Frédérika. Nice, 1890.
SASSERNO (Mlle Agathe-Sophie). Les Sylphides, chants d'une
jeune fille. Nice, 1838.
— Jean-Baptiste Beccaria. Hommage à la Ville de Mondovi.
Nice, 1842.
— Haute Combe, poème lyrique. Turin, 1844.
— Ore meste. Chants sur l'Italie et poésies intimes et religieuses.
Turin, 1846.
— Glorie e sventure. Chants sur la guerre de l'indépendance
italienne et poésies nouvelles. Turin, 1852.
SASSERNO (Hercule). Codes de commerce sarde et français.
Toulon, 1844.
SASSERNO (Luigi). V. Sommario délia causa vertente tra il
signor Luigi Sasserno, attore e li heredi Gio Luigi Sasserno.
SAUTEIRON DE SAINT-CLÉMENT. (Mlle Justine de).Délassement poétique, album et poésies. Turin.
SAUVAIGO (Dr E.). Note sur les figuiers introduits et cultivés
dans les environs de Nice. Extrait du Bull.-Journal de la Soc.
Cent. d'Agricul. de Nice et des Alpes-Maritimes. Nice, 1889.

�— iói -

SAUVAIGO (Dr E.). Les saxifrages des Alpes-Maritimes et en
particulier la saxifraga florulenta. Club Alpin Français, Bull.
de la section des Alpes-Maritimes, 10e année 1889 (avec pl.).
Nice, 1890.
— Plantes rares. Extrait du Bull, de la Société Centr. d'Agricul.
et d'Horticulture de Nice, IER janvier 1891.
— Les plantes exotiques introduites sur le littoral méditerranéen. Une visite à la villaHutnerà San-Remo(30 mars 1891).
Revue des Sciences naturelles appliquées, publiée par la Société nationale d'acclimatation de France. Paris-Versailles,
1891.
— Exposé historique sur l'horticulture méditerranéenne : Hyères, Cannes, Nice, Menton, San-Remo. Estratto degli atti
del Congresso botaiiico internazionale, 1892. Genova, 1892.
— Les cultures sur le littoral de la Méditerranée : Provence-Ligurie-Algérie. Introduction par Ch. Naudin. Bibliothèque des
Connaissances utiles (avec 115 fig.). Paris, 1894.
— Les Phœnix cultivés dans les jardins de Nice. Le Phoenix melanocarpa de la villa Henry de Cessole. Extrait de la Revue
Horticole (avec fig.)- Orléans, 1896.
— Enumération des plantes cultivées dans les jardins de la Provence et de la Ligurie. Flora Mediterranea exòtica. Nice, 1899.
SAUVAN (Honoré), maire de Nice. Rapport sur mon administration (troisième gestion: 1904-1908). Nice.
SCHAEFFER (Enrico). Giovanni Mirallieti e Ludovico Brea,
pittori celebri del xve secolo. Nizza.
SCHMELTZ (DR). Aperçu du fonctionnement de la clinique chirurgicale et des maladies de femmes. Nice, 1891.
SCUDIER (Francesco). Poemetto per il ritorno in Nizza di S.E.
il Sig. marchese Filippo Valentino Asinari di San Marzano,
governatore e luogotenente générale délia città e contado
di Nizza. — Nizza, 1780.
SEGURANA (Caterina). Il 15 agosto per Caterina Segurana nei
fasti nizzardi memorando (di B. M.), avec 1 grav. color. Nizza,
1853.— V. EMANUEL (Eugenio); EMANUEL (Victor); TOSELLI
(J.-B.) ; DABRAY (Joseph) ; BESSI (Jules) ; ANDRIOLI (Luigi ;
SAPPIA (Henri), Nice Historique, du IER au 15 août 1901; etc.
SÉNEQUIER (Paul). Excursions archéologiques aux environs de
Grasse. Mém. extr. du tome viiie des Annales de la Soc. des
Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Maritimes. Nice, 1882
k

�— IÔ2 —

SÉNEQUIER (Paul). Grasse. Notes à la suite de l'inventaire des
archives communales. Grasse, 1883.
— Mouans-Sartoux. Monographie couronnée aux fêtes d'Aix,
2 juillet 1887. Grasse.
— Saint-Vallier. Monographie couronnée par la Société des
Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Maritimes. Concours de
1890. Grasse, 1891.
— Débarquement de Napoléon au Golfe-Juan, le Ier mars 1815.
Récit du colonel Gazan. Marseille, 1894.
SERENO (Mme C). La justice. Un avocat et son client devant
le tribunal de l'opinion publique. Nice, 1882.
SEYTRE (Abbé }.). Le Chant à l'Eglise et le Stabat de Rossini.
Essai de critique sacrée à l'occasion du Stabat de Rossini exécuté à N. D. de Nice le 27 mars 1899.
SKARIATINE (Sophie). Poésies. Nice, 1868-1888.
SIFFERT-RIOC (Mme Veuve). Paris, Nice et le Littoral, poésie.
Nice, 1894.
SIMON (D. Ignazio). Rapporto sui diritti che competino al Capitolo di Nizza-Mare, in riguardo alla sua personalità giuridico-civile. Nice, 1900.
— Etude sur la question juridico-civile des corps moraux, suivi
d'une brochure d'appréciations diverses sur cette étude. Nice,
1904.
SINDICO (Pietro). Délie comète a proposito delia cometa del
13 giugno. Osservazioni. Nizza.
SINDICO (Léandre). Tracas uman o sia rasounamen de la trista
vida soussiala. Nissa, 1905.
SOAVE (Francesco). Novelle morali di Francesco Soave C. R. S.
(parte prima et parte seconda). Nizza, 1787.
SOCIÉTÉ (Annales de la) des Lettres, Sciences et Arts des AlpesMaritimes, déclarée établissement d'utilité publique par décret
du 25 août 1879. Collection, années 1864 à 1908 (avec cartes et planches).
— Société des Architectes des Alpes-Maritimes. Bulletins, années:
1877-1878-1885-1886
pl.). Nice.
— Société Centrale d'Agriculture, d'Horticulture des Alpes-Maritimes. Expositions : 1862-1895-1898-1901.
— Société anonyme des marbres de la Roya. Statuts. Nice,
1880.

(s

�— i63 —

SOCIÉTÉ de secours mutuels des Jardiniers des Alpes-Maritimes. Statuts. Nice, 1868.
— Société Française d'Assistance fondée à Nice en 1849. Rapport.
— Société des Beaux-Arts de la Ville de Nice. Catalogues des
Expositions de peinture et de sculpture de 1877 à 1908.
SOLA (Joannes-Petrus), episcopus Nicaei. Kalendarium Sancta;
Ecclesiae Nicaeensis 5 aprilis 1874.
— Circulaire à MM. les curés. Nice, 1861.
— Mandement pour le Carême de 1862 sur la civilisation. Nice.
— Mandement pour le Carême de 1869. Nice.
SOLMS (Marie de). Nice ancienne et moderne. Nice, 1854.
SONETTI. I pubblici voti per la migliorata salute di S. M. il Re
Vittorio Emanuele. Nizza, 1824.
STATUTI délia Città di Nizza, novamenti raccolti et ristampati
nell'anno 1673 d'ordine de' Sig. Consoli Carlo Lorenzi Tondut, consig. di Falicone, Honorato Millonis, Gaspar Rainaudo,
et Gioanni Cuggia, et avocato Gerolamo-Marcello Raiberti,
assessore. Nizza, Giovanni Romero.
— Statuti campestri, e politici délia Comunità di Levenzo, formatti nelF anno 1751. Bailo il Sig. Gianpietro Goirano, sindaci liSig. Gianluiggi Malaussena, Gianantonio Gilletta, e Pietro Antonio Bariera, segretaro il Sig. notajo Domenico Malaussena. Nizza, Giambattista Romero, 1752.
— Statuti délia Città di Nizza ovvero bandi politici e campestri
(avec grav.). Nizza, 1784.
— Statuta et privilegia Ci^itatis Niciae 1492. Monumenta historia; pàtria;. (Leges municipales, Ier vol.). Taurinorum, 1838.
— Statuto délia Società di mutuo soccorso e d'istruzione degli
Opérai di Nizza Marittima. Nizza, 1853.
— Statuta capituli ecclesia; Cathedralis Niciensis. NicEea;, 1877.
— Statuto (festa dello) e la Colònia Italiana a Nizza, 1901.
— Statuts (ordres et) de Beuil, Laval, Massoins et seigneurie
d'Ascros et Toudon. — V. MARTIN (Loys).
STEINBRUCK (J. H. T.). Deutscher Hüfsverein in Nizza Bericht
für das Jahr 1878. Nizza, 1878.
— A la recherche de la fraîcheur dans le voisinage de Nice en
1879. Nice.

�_

64 —

J

STEINBRUCK (J. H. T.). Neuf jours de voyage en voiture en
Provence. Nice, 1881.
— Recueil d'études sur Nice et ses environs (avec grav.), texte
français, anglais, allemand. Leipzig, 1891.
STRASBURGER (Edouard). Streifzuge an der Riviera. Berlin,
1895.
STRAY leaves out of my Album. Nice and the Marítima Alps,
par W. W. 1853-1854. Nice, 1855.
STRENNA Nicese del 1844-1873 (avec grav.). Nizza.
SUCHET. Journal des opérations du centre de l'armée d'Italie
commandée par le lieutenant-général Suchet sous les ordres
du général en chef Masséna pendant le blocus de Gênes. Depuis le 15 germinal an vin, 15 avril 1800, jusqu'au 5 messidor (24 juin) même année. Alexandrie, an xm.
SUTTERLIN (D. L.). Die heutige Mundart von Nizza. Erlangen, 1896.
SYNDICAT. Rapport et statuts du Syndicat d'Intérêt local de la
Ville de Nice — Nice, 1892.

T
TAFFE (H.). Projet de réforme salubre et économique des
vidanges, par un niçois. Assainissement de la Ville de Nice.
Nice, 1879.
TALENTUS (Petrus-Aloisius). Tractatus de matrimonio ad
usum Nicaeensis Seminarii ad Albertini Codicis et Diocesana; Synodi normam accomodatus. Nicaeae, 1841.
— Tractatus de Justitia, et Jure ad Albertini Codicis normam
accomodatus, in usum Nicaeensis Seminarii. Nichas, 1843.
— Compendiosa; theologiae moralis institutiones ad Albertini
Codicis normam accommodatae ad usum Nicaeensis Seminarii.
Nice, 1843-1845.
— Tractatus de contractibus ad Albertini Codicis normam accommodants. Nice, 1845.
TARGHETTA (Dr J. Peppino). Etude sur le Thymus. Paris»
1902.

�— i65 —

TARIFFA e Regolamento per l'esazione dei dritti sui siti publici
nella Città di Nizza, aprile 1854.
TARSIA (Galeazzo di). Le rime. Nizza, 1782.
TASSO (Torquato). La Gerusalemme liberata avec la traduction en prose française, par Joseph DABRAY. Nice, 1784.
TASSONI (Alessandro). La Seccbia rapita, poema eroi-comico
con note e colle varie lezioni. Nizza, 1785.
TERRIN (Léon). Aux armes ! ! ! pièce historique en 3 actes et en
vers. Nice, 1888.
TESTAMENTO del Sig. vassallo Carlo-Luigi Francesco RosSETXI de' consignori di Castelnuovo. Nizza, 1831.
TEYSSEIRE (J.). Vingt ans d'études météorologiques faites à
Nice (1849-1868).
— Résumé des observations météorologiques faites à Nice en
1874 et 1875. Extr. du tome iv des Annales de la Soc. des
Lettres, Sciences et Arts des Alpes-Maritimes, Nice,i877.
■— Trente ans d'études météorologiques et climatològiques à
Nice, 1881.
TEULÈRE (Joseph). Observations sur les montagnes et les torrents. Nice, 1809.
THAON (Ignace). Testament politique. Paris, 1826.
— Manifesto del Reggio Governo delia divisione di Torino pel
mantenimento del buon ordine in data i° gennajo 1833.
— Mémoires sur la Guerre des Alpes et les événements en Piémont pendant la Révolution Française. Avec notice biographique du marquis Charles et de ses fils Joseph et Ignace
(carte et portr.). Turin, 1871.
THAON (Giov. Battista). Di un nuovo semplicissimo rimedio
per guariré il cholera-morbus, colla descrizione di questa mala ttia. Memòria. Pisa, 1835.
THAON (M. V. A.). Sonnet pour S. E. M. le comte de Césole,
Premier Président du Sénat de Nice.
— Invocation à l'harmonie au sujet d'un concert en l'honneur
de S. M. le Roi Charles-Félix. Sonnet. Nice.
— Sonnet dédié à MM. les Chevaliers de l'Ordre Royal et Militaire des SS. Maurice et Lazare. Nice, 1836.
— Premières époques de l'histoire de Nice et des Alpes-Maritimes. Nice, 1847.

�— i66 —

THAON (M. V. A.). Notes philosophiques suivies de la traduction en vers de deux chants de Dante et autres poésies du
même auteur. Nice, 1854.
THAON (Carlo' Francesco De). Manifesto di S. E. il Sig. Governatore di Torino in data del primo di luglio 1798, concernente le intenzioni di S. M. perché tutti rispettino la truppa
Francese, e si astengano dal turbare la publica quiete (avec
flg.). Torino, 1798.
THÉÂTRE Italien de Nice. Relation impartiale de l'incendie du
23 mars 1881.
— Théâtre municipal de Nice. Cahier des charges, clauses et
conditions à imposer à l'entrepreneur de l'exploitation. Nice,
1877.
THEURIET (André). Charme dangereux. Paris, 1891.
— Fleur de Nice (17e édit.). Paris, 1896.
THIERRY (Eugène). Etude sur le Code civil italien, comparé
au Code Napoléon. Nice, 1866.
TISSERAND (abbé E.). Un touriste à Vence. St-Cloud, 1855.
— Histoire de Vence (cité, évêché, baronnie) de son canton et
de l'ancienne viguerie de Saint-Paul-du-Var. Paris, 1860.
— Histoire civile et religieuse de la Cité de Nice et du département des Alpes-Maritimes. Chronique de Provence. Nice,
1862.
— Le plan divin du Christianisme ou les trois œuvres de Dieu :
Création, Rédemption, Eglise. Nice, 1867.
— Chronique de Provence. Etudes historiques sur quelques personnages célèbres du Midi sous Charles VIII, Louis XII et François Ier, Cannes, 1869.
— Géographie des Alpes-Maritimes, avec les familles et les per
sonnages les plus remarquables du départemeut, Nice, 1869.
— Riche d'honneur ou Louis de Villeneuve (1452 à 1516). Nice,
1871.
— Histoire d'Antibes, 1876.
— Histoire de la Révolution Française dans les Alpes-Maritimes.
Nice, 1878.
TODONUS (Joannes). De observandis constitutionibus synodalibus (avec armoiries). Asti, 1731.
TOYNA(Angelo). Un romanzo sulla neve. Nizza, 1882.

�— 167 —

TOYNA (Angelo). La ligue italo-austro-allemande. Traduit de
l'italien par le Dr PROMPT. Nice, 1888 (Edit. italienne).
TONDUT (Giovan-Gerolamo), alias Peyre délia Costa. — V.
Conclusioni nella causa contre il conte Giovanni Antonio
Guiglionda del Borgo : GUATIUS.
TORRINUS (Bartholomœus), de Nice. Parnassus triceps... (avec
grav.). Turin, 1655.
TOSELLI (Jean-Baptiste). Biographie niçoise ancienne et moderne ou dictionnaire historique (avec portr. et pl.). Nice,
1860.
— Notice historique sur les précieuses reliques du martyr saint
Alexandre, adressée en forme de lettre à Monseigneur l'Evêque
de Nice, avec la réponse de Sa Grandeur. Nice, 1862.
— Rapport d'une conversation sur le dialecte Niçois. Dissertations sur son origine et ses progrès ; aperçu orthographique
et pièces justificatives. Nice, 1864.
— Album d'illustrations niçoises. Extr. de la Biographie niçoise
ancienne et moderne. Nice, 1869.
— Notice biographique sur Masséna. Nice, 1869.
— Précis historique de Nice depuis sa fondation jusqu'en 1860.
Nice, 1867-1869.
— Trois journées belliqueuses à Nice ou les intrigues d'une
candidature governo-républicaine. Conte historico-fantastique
du xviti6 siècle. Nice, 1871.
— Recuei de 3.176 prouverbi, sentensa, massima, conseù, paràbola, buoi-mot, precet et diç nissart. Nissa, 1878.
— Les désappointés, pièce-revue en 2 actes et 7 tableaux (ire
partie). Nice, 1879.
— Le retour du désappointé ou Rabagas II à Nice, pièce-revue
en 4 actes et 10 tableaux (2e partie des désappointés). Nice,
1879. _
— Catherine Ségurane ou le siège de Nice en 1543, mélodrame
en 2 parties contenant un extrait de la Biographie niçoise
ancienne et moderne. Nice, 1879. (2e édit.).
— Raccolta di vari documenti sulla storia di Nizza, 1880.
— Pas de chance ou la force du destin. Siège de Gênes par
Masséna en 1800, drame historique en 6 actes et 10 tableaux.
Nice, 1880.

�i68 —

TOSELLI (Cap. E.). Dei mezzi di difesa délie coste d'Italia in
générale e di quelli subacquei in particolare. Conferenze tecnico-militari al corpo zappatori del Genio, anno 1871-1872.
Conferenza n° 24 (avec pl.). Casale, 1872.
TOURNA IRE (Honoré). Notice sur l'Abbaye de Lérins (Ile de
Saint-Honorat. Extr. du Conseiller Catholique. Marseille, 1850.
TOURNAIRE (Albert). Fouilles de Delphes exécutées aux frais
du Gouvernement Français, sous la direction de M. Théophile Homolle, membre de l'Institut, directeur de l'Ecole
Française d'Athènes (1892-1901), tome 11, fasc. 1, topographie
et architecture. — V. HOMOLLE (Théophile).
TRABAUD (Louis). Rapport de la commission de vérification
du compte administratif de l'exercice 1870, Conseil municipal, de Nice.
— Rapport fait au nom de la commission des finances, sur la
situation financière au 16 mai 1871, jour de l'installation du
nouveau Conseil municipal et présenté dans la séance du
27 mai 1871.
TRABAUD. Fra' Serengla (Almanach Nissart). Nissa, 1882.
TRAITÉ et conventions passés entre le Premier Consul de la
République Française et sa Sainteté le Pape Pie VII, concernant la réorganisation des cultes en France, avec les discours
et le rapport faits parles conseillers d'Etat Porcalis et Lucien
Bonaparte. Nice, 1802. — V. Recueil des traités et conventions.
TRAMWAYS de Nice. Cahier des charges pour la rétrocession
de la concession accordée à la Ville de Nice, par décret du
9 septembre 1875.
TRAPPE (Notre-Dame de la). Petit abrégé du genre de vie des
religieux. Nice, 1830.
TRINCHERIUS (Petrus Andréa). Sacrorum elogiorum, seu epigrammaton, liber 1, dicatus Serenis. Celsit. Honorati II, principis Moncectei, ducis Valentini. Nice, Jo. Romeri, 1658.
TRINITÉ à Laghet (chemin de La). Mémoire explicatif de l'appel introduit le 9 novembre 1872. Nice, 1873.
TURBIE (La). Notice sur La Turbie, monument des Trophées
d'Auguste, et sur la voie Julià Augusta. Extr. de la notice de
S. E. le comte de Cessole, inséré dans les mémoires de l'Académie Royale de Turin, vol. 5, série 11, augmentée de renseignements importans (avec 1 pl.). Nice, 1843.

�— 169 —

u
ULMÈS (Renée Tony D'). Nice et ses environs. Préface de Mme
Juliette Adam. Paris, 1903.
UTELLE (Alpes-Maritimes). — V. Projet de règlement d'exploitation de la forêt, 1879.
V
VALCOURT (D' Th de). Climatologie des stations hivernales
du Midi de la France (Pau, Amélie-les-Bains, Hyères, Cannes,
Nice, Menton). Paris, 1865.
VALERI (Emanuele). U dialetto nizzardo nelle sue affinità foniche
e grammaticali colle lingue daco-romana, spagnuola, portoghese, ecc. Nizza, 1885.
VALETTA (G. B. Michèle). Repertorio générale analitico ed
alfabetico articolo per articolo del codice civile per gli Stati
di S. M. il Re di Sardegna. Nice, 1840.
V ALP ERG A DI MAGLIONE. Per l'elezione al vescovado di
Nizza, del Sig. abbate Carlo Eugenio de' conti di Valperga e
di Maglione, elemosiniere di S. S. R. M., Governatore del
Reale Collegio délie Province. Poésie di Maurizio Triveri, di
Innocenzo Laneri, etc. Turin, 1780.
VANIER (L). Costumes de Carnaval. — V. DRANER.
VAR (Bois du). Jardin d'horticulture, de zoologie et d'acclimatation du Bois du Var, créé sous les auspices de la Société
d'Agriculture, d'Horticulture et d'Acclimatation de Nice et
des Alpes-Maritimes. (Plan color. du dit jardin). Nice, 1865.
VAUTHELERET (baron Marius de). Chemin de fer CuneoVentimiglia-Nice traversant le col de Tende (projet). Nice,
1874.
VIGEZZI-RUSCALLA (G.). La nazionalità di Nizza, ragionamento,con appendice di Carlo A. Valle (terza edit.).Nice,i8éo.
VEN AS QUE FARRIOL (Carolos de). La liberté glorieuse de
Monaco, ou discours historique de la dignité de ses Princes,
etc., avec le récit de ce qui s'est passé au Parlement en la
réception de Mgr le Prince de Monaco à la dignité de Duc
et Pair de France (avec 1 portr.). Paris, 1643.

�—

170 —

VENASQUE FARRIOL (Carolos de). Genealògica et històrica
Grimaldse gentis arbor (avec grav.). Paris, 1647.
VENCE. Instructions et règlemens des bureaux de charité établis dans le Diocèse de Vence, etc. Lyon, 1715.
— Mémoire pour la Communauté de Vence, contre GabrielFrançois Moreau, évêque de Vence, avec réponse de l'Evêque.
Aix, 1762.
— Mémoires et consultation pour l'évêque et le baron de Vence;
contre la Communauté de Vence, avec mémoires et observation en réponse. Aix, 1762-1763, 1774, 177/.
— Mémoire pour les syndics du clergé du diocèse de Vence,
contre François Isnard. Aix, 1770.
— Mémoire pour Rostan, vicaire-général du diocèse de Vence,
contre Savornin et Mars, chanoines, et le chapitre de la Cathédrale de Vence. Paris, 1779.
— Au pays des roses et des violettes. Station d'été. Guide publié
par le Syndicat d'Initiative. Cannes, 1907.
VENANSON (Flaminius). De l'invention de la boussole nautique. Naples, 1808.
VENTURE (Mardochée). Prières journalières à l'usage des Juifs
portugais ou espagnols. Nice, 1772.
VÉRANY (J.-B.). Mémoire sur six nouvelles espèces de céphalopodes trouvés dans la Méditerranée à Nice (avec 6 pl. color.).
Turin.
— Mémoire sur deux nouvelles espèces de céphalopodes trouvés dans l'Océan (avec 2 pl. color.). Turin.
—■ Mollusques méditerranéens observés, décrits, figurés et chromo-lithographiés d'après nature sur des modèles vivants,
ire partie, céphalopodes (avec pl. color.). Gênes. 1851.
VERANI-MASIN (Cav. Enrico). Relazione sulla proposta fatta al
municipio, se sia il caso di mandare aile stampe il manoscritto di Giuseppe Scalier. Nice, 1859.
VERDOLLIN (L. J.). Le cœur et la raison, poésies. Nice, 1881.
VEROLA (Paul). Les accouplements, romans de mœurs. Paris,
1887.
— Exempté, roman. Paris, 1888.
— Les orages (avec planches). Paris, 1889.
— L'infamant. Paris, 1891.
— Les baisers morts (1 pl.). Paris, 1893.

�VEROLA (Paul). L'Ecole de l'Idéal, comédie en vers, en 3 actes.
Paris, 1895.
— Horizons (avec portrait de l'auteur). Paris, 1895.
VESCOVI di Nizza. Série cronològica di tutti i vescovi, da San
Basso fin al présente, ad uso dei Signori ecclesiastici dello
diòcesi, vol. 2. — V. VILLA-REY (Petrus-M.).
VESLY (Léon de). La madona del Poggio à Saorge (Alpes-Maritimes). Extr. du Bull, de la Soc. libre d'émulation du commerce et de l'industrie de la Seine-Inférieure (avec pl. et
grav.) Rouen, 1878.
VESME (Alessandro). I Vanloo in Piemonte. Estr. dall'Archivio storico dell'arte, anno vi, fase. v (avec grav. et portr.).
Rome, 1893.
VIEIL (Charles). Le Grand Théâtre de Nice depuis sa fondation jusqu'à nos jours (1787-1905). Nice, 1907.
— Premiera calignera, poesia dedicada ai sossi de « l'Academia
Nissarda ». Extr. de YArmanac Nigart, 1908.
VIGIER (René). Un roman à Nice (3e édit.). Paris, 1894.
VIGLIANI (Cav. P. O.). Délia indipendenza nell'amministrazione délia giustizia. Discorso inaugurale dell'anno giuridico
1851-1852 avantiil magistrato d'appello di Nizza.
— Discorso dei doveri imposti dalla promulgazione del codice
di procedura civile alla magistratura ed al Foro, pronunciato
il 6 nov. 1854. Nice.
VILLA-REY (Petrus-Michael). Decretorum, monitorum, pastoralium, adlocutionum, etc. selecta DD. Joannis Baptista;
Colonna de Istria, episcopi Niciensis a primo solenni ejus
ingressu et episcopatus possessione 1802-1831-1833 cum supplemento. Nice.
— Ne' solenni funerali per la morte di S. M. Carlo-Felice 1°, re
di Sardegna, fatti celebraré da Mgr Gio. Battista Colonna
d'Istria, vescovo di Nizza, il di 16 giuggno 1831. Orazione.
Nice.
VILLENEUVE. Résultat des enquêtes pour le marquis de Villeneuve-Trans, et le chevalier de Villeneuve-Flayosc ; contre
le sieur de Saint-Etienne, et le comte et la comtesse de
. Sade. Paris, 1781.
VILLEGARDE (comte de). Hymne à la Royauté. Nice, 1826.

�—

172 —

VISMARA (Antonio). Materiali per una bibliografia del générale Giuseppe Garibaldi premessevi le date cronologiche degli avvenimenti principali délia sua vita (avec portr.). Como,
1891.
VIVIER (Eugène). A l'affût de ce que font les autres. (Quelques
remarques de ce type curieux recueillies mot à mot). Nice.
VOGT (C.). Recherches sur les animaux inférieurs de la Méditerranée, etc. Genève, 1854.

w
WAGNER (Edmond). Causerie familière sur les phémonènes
célestes à propos du cadran solaire du Théâtre de Nice (avec
fig., pl.). Nice, 1868.
WATRIPON (Léo). Bains de Saint-Dalmas. Route du Col de
Tende. Histoire, excursions, légendes (saison d'été). Nice,
1866.
— Légendes et ruines de Cimiez. Nice, 1897.
— Nice-Guide. Nouveau Cicerone des étrangers contenant des
documents inédits sur Nice et ses environs, suivi des légendes
des villas (avec 2 cartes). Nice, 1868.
— Légendes de Nice, à Monaco au bord de la mer. Saison 18871888. Nice.
— Légende des nouvelles lignes de Nice à Grasse et de Nice à
Puget-Théniers. Chemins de fer du Sud. Nice. 1894.
— Le Righi Français. Chemin de fer à crémaillère de MonteCarlo à la Turbie. Nice, 1894.
WEBER (J.). Grüsze aus Nizza. Gedichte. Regensburg-Druck,
1881.
WILLIAM A. CORNWALL (B. A.). A sermon preached in the
British Church, Nice on sunday december 5, 1858.
WILLIAMS (William). A Fourth Leaf out of my album Nice
and the Maritime Alps. Nice, 1855.

Y
YAOUD (Noël). La guerre de 1884, ses conséquences et l'Europe
en 1900. Nice, 1883.

�- i7á

-

z
ZANOTTI (Francesco Maria). Poésie italiane e latine colle traduzione di queste in endecasillabi fatta dal P. Pier Maria
Brocchieri. Nice, 1785.
ZAPPI (Giambattista Felice) e MARATTI (Faustina), consorti
Zappi. Rime. Nice, 1781.
ZYBINN (W. de). Akrochka. Mœurs russes et variétés (ire édit.).
Nice, 1878-1879.
— Une lecture par jour. Nice, 1880-1881.
— A la mémoire de M. P. G. Von Derwiès. Biographie (avec
portr.). Nice, 1881.
— Les Mystères de Nice. 1882-1883.

�SUPPLÉMENT A LA LETTRE

A

ARÈNE (P. A.). Du mouvement de projectiles appliqué aux
armes à feu, de la force de la poudre et de la vitesse initiale
que les projectiles peuvent en recevoir sous diverses charges.
Turin, 1839.
ARÈNE (Louis). Traité de la tenue des livres (en partie double).
Nice, 1840.
B

BARETY (Dr A.). La Collection et le Pensionnat Guilloteau.
— La propriété des « Roches choisies », la collection Sournier. Vieux souvenirs (pl. hors texte). Nice, 1908.
BULLETINS et Mémoires de la Société de Médecine et de Climatologie de Nice (xxvine année). Nice, 1904.

M

MALAUSSÈNE (J.-EA Saint-Jeannet (Alpes-Maritimes). L'évolution d'un village-frontière de Provence. Paris, 1908.
MALGAT (Dr J.). La cure solaire de la tuberculose pulmonaire.
Nice, 1907.
MA.UREL (J.-G.). Notice sur le temps primé, avec tables de
conversion en secondes, de tous les temps exprimés en heures,
minutes et secondes. Nice, 1907.

�ARMOIRIE EMBLÉMATIQUE DE LA VILLE DE NICE

�IMPRIMERIE DES ALPES-MARITIMES
16, Rue Saint-François-de-Paule, 16

�LUTHIER

'ACHAT

• VENTE-

FABRICATION ET REPARATIONS
1908 — Médaille d'Or à l'Exposition de Londres — 1908

BLANCHI
VM'i:

—

80, Boulevard Mac-Mahon — ÎITC'E

» I— L.AROSA $

Pintas, vendes di lou proverbi.
Es un prechèt en verità ;
Ensigna blanqui, blu o verdi
Cadun recerca la bèutà

Amiran toui la davantura
Que dou vesin caressa l'uei
Es d'un niçart la pintura:
LAROSiV signa sens'ourguei,

NICE

7, RUE DE I_'E5CARENE

CAISSE DE CRÉDIT DE NICE
1

—

Rue Gubernatis — 1

La Caisse de Crédit de Nice fait toutes opérations
de Banque et de Bourse ; elle reçoit en dépôt de garde
les titres et valeurs, bijoux, argenterie, etc. Location
de compartiments de coffre-forts.

�8™* Année

Le Numéro : 10 centimes

JOURNAL DE LA CORNICHE
Journal Hebdomadaire pendant l'Hiver
et Bi-Mensuel pendant l'Eté
Organe du Canton de Villefranche et des Stations de la Grande Corniche

Villefranche, Cap-Ferrat, Saint-Jean, Beaulieu
Eze, La Turbie, Cap-d'Ail, Beausoleil, Roquebrnne, Cap-Martin
DIRECTEUR-PROPRIETAIRE : PHILIPPE CASIMIR

Annonces, Réclames, Avis divers
JLvis de Sociétés, etc.
Les Annonces sont reçues aux Bureaux du Journal, 23, avenue de la Gare
et 27, avenue de la Gare, Nice
ainsi que dans les principales Agences de Paris

ADMINISTRATION

PARIS-NICE

4, Rue Adélaïde, 4
Agence de la Société Anonyme PARIS-FRANCE
Au capital de 30 Millions de francs

Maisons de Vente dans toutes les Villes de France
Les noais MONNAIE, délivrés par notre Administration, sont
acceptés comme espèces dans Içs caisses des «RANDS MAGASINS

DE

NOUVEAUTÉS

AUX DAMES DE FRANCE, avenue de la Gare, NICE
GRANDES FACILITÉS DE PAIEMENT

�PIANOS AUTOMATIQUES
(Voir page 2)

AVANT-PROGRAMME
DES

çdpte to fifnrnatîal, de la Ifti-djHrime
et du PRINTEMPS

Organisées par le Comité des Fêtes
SOUS LE PATRONAGE DE

l'jVdministratiotj jYiunici'pale, des Jîutorités Civiles et
jYftlitaires et de XX. JÎJT. JJ. JrtJtfgrs. les Çrands
Sucs de Russie.
FÊTES DIT CARMAVAL·

Samedi, 23 Janvier et Jeudi, 11 Mars, Fêtes Mondaines.
Jeudi, 11 Février, Arrivée de S. M. Carnaval XXXVII.
Dimanche, 14 Février, Défilé des Chars et Mascarades
(Jour et Nuit).
Jeudi, 18 Février, Première Bataille de fleurs, Premier
Veglione au Théâtre de l'Opéra.
Dimanche, 21 Février, Premier Corso Carnavalesque,
Grande Redoute Rouge Coquelicot. Relevé de touffes de
Bleuets, avec garnitures ou parements, également en fleurs de
bleuets. (Les garnitures ou parements sont obligatoires pour
les Dames et facultatifs pour les Messieurs.
Lundi, 22 Février, Deuxième bataille de Fleurs.
Mardi, 23 Février, Deuxième Corso Carnavalesque.
Bataille de Confetti, Distribution des Prix, Feu d'Artifice,
Carnaval, brûlé en Effigie, Retraite aux Flambeaux. Deuxième Veglione au Théâtre de l'Opéra.
MI-CARÈ1IE ET PROTEMPS

Jeudi, 18 Mars, Troisième Bataille de Fleurs, Corso
Blanc, Redoute Blanche au Casino Municipal. (Les Costumes

FERNET BRANCA

Des Fralelli BRANCA. — Milan

�devront être entièrement blancs, en velours, satin de soie
ou soie, et ornés de rubans blancs.
Dimanche, 11 Avril, Carnaval d'enfants.
Lundi, 12 avril, Bataille de Fleurs et Bal d'Enfants.
Pour maintenir l'éclat des Fêtes de Carnàval et empêcher la
diminution de qualité des tissus employés pour les Redoutes
et les « Veglioni », le Comité des Fêtes a l'honneur de prévenir
les marchands de costumes—et le public — que, seront seuls
considérés comme satins de soie et admis aux fêtes, ceux qui
contiendront en chaîne un minimum de 60 fils de soie au quart
de pouce. Pour les velours, un minimum de 21 fils au quart de
pouce sera exigé. Pour les renseignements, s'adresser au
Comité des Fêtes à la Mairie de Nice.
AUTRES FÊTES
COURSES À L'HIPPODROME DU VAR

En Janvier, Courses

Internationales (Steeple-chase et
Haies). Grand Prix de la Ville de Nice ; 100.000 fr.
En Février, Courses au Trot.
En Mars, Courses plates. Grand Prix de la Ville de Nice :
50.000 fr.
LAWN-TENNIS

Lundi, 4 Février, Tournoi du Jour de l'an.
Lundi, lef- Février, Tournoi annuel du Club.
Lundi, 1" Mars, 15° Grand Tournoi International.
En Mars, Semaine automobile
Combat naval de Fleurs dans la rade de Villefr anche.
Grandes Courses Véloeipediques, Pédestres, etc.
En Avril, Grandes Régates Internationales.
NOS THÉÂTRES

Théâtre de l'Opéra. — Grands Opéras. — Opéras Comiques. — Ballets.
Casino Municipal. — Comédies, Vaudevilles, Music-Hall,
Concerts, Opéra-Comiques, Opérettes.
Palais de la Jetée Promenade. — Opérettes, Comédies.
Concerts.
Théâtre de l'Olympia. — Opérettes, Comédies, Concerts.
Politeama. — Représentations Italiennes.

PIANOS AUTOMATIQUES
(Voir page 2)

�GRANDS MAGASINS DE NOUVEAUTÉS

Trois Quartiers
4-6, Boulevard du Pont-Vieux, NICE

Garaveu, Ladour &amp; Cie

Nouveautés - Vêtements - Ameublements
ARTICLES DE MÉNAGE
Lies plus Vastes
ET VENDANT

üe JVteilleat* marché
^ENTRÉE

TÉLÉPHONE 1-88

LIBRES

TÉLÉPHONE 1S8

�AU VRAI VIN DE CHIANTI
m ml

Si

—±, le-uie de l'Opéra-ITICE
Maison de confiance, fondée en Toscane en i85o
Recommandée par les sommités Médicales
pour les Vius de pur Raisin

GROS

ET

DETAIL

Exportation &amp; Expédition pour la France et l'Etranger

GRANJ ENTREPOT DE VINS DE CHIANTI
L I VO URNE (-TOSCANE) — NICE
Spécialité di Carciofini sott'ollo, Salame, Mortadel·la Florentina, Flnocchiona
Acciughe alla Marinara

OïVEUT JUSQU'A « HETRES BU MATIN

Grande Fabrique de Vermouth de Turin

MARTINI &amp; ROSSI
Successeurs de
MARTIINTI,

SOL^L. &amp;=

CIE

Fournisseurs de LL. MM. les %pis d'Italie, d'Espagne
et de Portugal

Vermouth - Feniet - Marsala et Vino Chinato
8 GRANDS PRIX ET 40 MÉDAILLES DE T CLASSE

Entrepôts : 59, Boulevard Gambetta, 59

�&lt;=r.

r^=i-—

T—■ »—■■—

i
m

CD
ai

CD

W
2!

lu -CD

&lt;

i
i
j
i
j
i
i
ni

CO

0.

O

co
i

«

_°

4

r

CD

S

"55

3
O

es

CD

w
o

S1 o
-as - S
s
M

M

il. CD

nia
CD
a
a .
a ' CC

S1

l&gt; 03 e

00

m

00
E—1

«?.

es

H

S

»
•o

ce î3

o

fil
aa
a
a
a

*&gt;
o

"CD

X

=5

3

Ci)

H

10

o

S.

d
S

a
sa m

•s
O

o CL
•a
«

m

-eu çî

c(3

t2 ^

T3

ci
CQ

S
"S

ai

0)
IL
D

B

Pu m

O W

a CD
ti 33
a
a ■

GO
CD
S

d

U

H
Ü

a
i
i
i
í
i
í
i
í
i
í
i

ce
ce

0

l
Í
1

CD

Z
m

Í

a
9«

�ENGRAIS CHIMIQUES
CARBONATES, CHLORURE, NITRATES, PHOSPHATES, SUPERPHOSPHATES
SULFATES, SANG DESSÉCHÉ, SÉSAMES, INSECTICIDES &amp; SOUFRES

Toutes Graines pour Semences

©mmmmt w*n® :—^

XA

25 Médailles, 1er Prix, Diplômes d'Honneur = (Chevalier du Mérite Agricole)

NICE — Pont-Magnan — NICE

En quelques Heures
— Voulez-vous guérir les Rhumes, Catarrhes, Grippe,
Influença et toute espèce de Toux ?
Prenez le SIROP FARAVT et la PATIÎ FARAET aux violettes
de Nice. Remède sérieux. 35 ans de succès.
— Vouiez-vous guérir de \&amp;,-Migraine, Mal de tête, Névralgie?
Prenez les PILILEN FARAIIT.
— Voulez-vous guérir du Mal de Denis à l'instant?
Employez le DENTAIRE FARAVT.
— Voulez-vous vous débarrasser des Cors aux pieds en 8jours?
Employez le CORRICIRE FARAIIT.
— Voulez-vous augmenter le sang chez une personne anémique, ayant palpitations et pâles couleurs ?
Buvez le vins FARAIIT à la Centaureïne ferrée.
ON TROUVE CBS PRODUITS MERVEILLEUX A LA

PHARMACIE FARAUT, au Pont-Garibaldi, NICE

COMPAGNIE TROYEN N E
MAISON SPÉCIALE POUR LA BONNETERIE

SPÉCIALITÉ DE MAILLOTS pour THÉÂTRES
Dépôt de la Bonneterie du Docteur JAEGER
MAISON FONDÉE
EN 182O

Q f\Q 1 f\
DUOIU

Ct*t%Wf\t*

II Cl CO

MAISON FONDÉE
EN l820

6, Rue Ste-Réparate, et 16, Rue de la Préfecture, NICE

�28ma Annada

Un sôu lou Numero

DE

28ma Annada

NIÇA

JOURNAL RÉPUBLTGAN QUOTIDIAN

Toui lu matin 6 pagia e 8 pèr cas

Sala de Despacha
E

D'ESPOÜSICIOÜN

Sltuacloun ececiounala àu mitait de l'Avenguda de la Gara

ENFOURMACIOUN POULITIQUi FRANCÉS! E ESTRANGIERI
SPORT, TEATRE, RODA. TRIBUNA»
COURS DE! BOtL'RSA FRAUCESI E ESTHANCÌIERI, ETC.

L'ÉCLAIREUR
es lou journal lou mai lijut, lou mihou enfourmat e lou de mai
enteressant dci journal de la Région.
Lou sièu prougrama si résuma en doui mol :
Endependença e Prougrès
Si recoumanda, per l'empourtança dou siéu tirage, ai persouna
désirant una larga e veramen bouona publicità.

�NICE. — 36, Boulevard Mac-Mahon, 36. — NICE
Henri Q1RELL1, Propriétaire
CONSOMMATIONS

DE

PREMIER

CHOIX

ET

DE

MARQUES

ACADÉMIE DE BILLARDS

Rendez=vous de MM. les Voyageurs de Cominerce

GIOLFO, Opticien
MICE — 30, Avenue de la Gare, 30 — NICE
Lunettes et Pince-nez depuis i fr. 5o. — Pince-nez or, argent,
écaille. — Verres cylindriques pour astigmatisme. — Cristal de
Roche. — Jumelles et Longues-vues. — Lunettes automobiles. —
Alcoomètres. — Pèse-vin, lait, sirop, etc. — Thermomètres médicaux. — Thermomètres de bains. — Baromètres et Thermomètres. —
Atelier de réparations en tous genres.

RESTAURANT

COTTO

AUGUSTIN

(Sstixit-ZLVTa."u.riae)
6AFÉ RE5TAURANT

CUISINE BOURGEOISE

PRIX MODÉRÉS
(EN

RACE

MAISON FONDÉE M 1832

L'ARRÊT

DES

TRAMWAYS)

USINE DE RIQUIER

™

MAM F0Î

m lm

Fonderie et Ateliers de Constraetions méeaniqaes

CHEVALIER DU MERITE AGRICOLE

Fournisseur des Manufactures de l'Etat, du Génie, des Chemins de fer
et des principales Administrations
Ateliers et Bureaux : NICE - 24, RUE ARSON, 24 ■ NICE
Machines à vapeur, Moteurs à gaz de tous systèmes, Eelalrage électrique,
Installation complète d'usines pour toute industrie, M.ouli»s à nulles, ete.
CATALOGUE SUR DE M A 1*010

TÉLÉPHONE 1-94

�jf

LE Xl'HÉBO:

1

FRANC

NICE HISTORIQUE
REVUE BI-MENSUELLE
Organe Officiel de

1'

« Acadèmia Nissarda »

FONDATEUR: HENRI

SAPPIA

Administration: Bureaux de la, CAPITALISATION
io, Rue Saint-François-de-Paule

BIBLIOTHÈQUE

DE

L'ACADÈMIA NISSARDA

20, BOULEVARD MAC-MAHON, 20

fcjg" L. L.AROSE

mWàBimk

N»CE

Pintas, vendes di lou proverbi.
Es un prechèt en verità ;
Ensigna blanqui, blu o verdi
Cadun recerca la bèutà

Amiran toui la davantura
Que dou vesin caressa l'uei
Es d'un niçart la pintura:
LAROSA signa sens'ourguei,,,

NICE

7, RUE DE L.'ESCARÈNEj$$

�TÉLÉPHONE

MAISON DE DROGUERIE
6-88
FONDÉE ES 188»
TÉLÉPHONE 6-88

Gustave VESPA
NICE —S, Rue Sainte-Réparate, S — NICE
DROGUERIE COLONIALE
Vernis et Couleurs, Huiles, Essences, Brosseries, Pinceaux, Eponges
FOURNITURES POUR HOTELS - VERRE A VITRE
Savons de toutes sortes, Pétroles, Produits de propreté et à polir
DÉPÔT DU RIPOL1N

VINS EN GROS ET DEMI-GROS
VINS DU PAYS

Ligueurs

et

Spiritueux

de

Marques

Spécialité de Vin de Bellet Garanti
—O- CLOS DE SAINT-ROMAIN

=3^:

— NICE

MAISON DE CONFIANCE
Prix Modérés

-^-

S, JEVue de la I
ENTREPOTS:

2, 4,

On

porte à Domicile

&gt;r*óíooLiii'o

6, RUE DE L'ABBAYE

(J5Te Tpets con.fon.cire)

COULEURS, VERRES à VITRES, DROGUERIES
VERNIS ANGLAIS &amp;■ FRANÇAIS

Joseph BONNETTY

et

O

Rues de l'Abbaye, 12, et Rue Colonna d'Istria, 2
(En face le grand portail de la Préfecture)

et Rue de l'Abbaye - NICE
——^

Ancienne Maison

SALAMITO

-&gt;——

�g)
TRENTIÈME

ANNÉE

LE PETIT IBCOIS
CeDtiiDes

5 le Numéro

Journal Quotidien Illustré
Aa -6, «8 «•
et m
12 pages

c Centimes
I O le Numéro

i

Fondateur Politique: Alfred BORRIGLIONE, Sénateur

NICE. — 17, Avenue de la Gare, 17. — NICE
(A côté du Crédit Lyonnais)

LE PETIT NIÇOIS est le journal
Le mieux informé — Le mieux outillé — Le plus répandu
DE NICE, DU DÉPARTEMENT ET DE TOUTE LA RÉGION DU SUD-EST

U

Ppfif Nirnî^

U
U

PptH Nimîc

U

Pptif Nimï«

U
U

PpHt Nirni^

U
U

Pptit Nimiç

e3t 'e seu' j°urna' de *a région possédant un Fil Téiógrar Clll lil^Ula phlque absolument privé, qui lui permet de donner les compte-

rClll l&gt;Iyül3

n-ijx \iïr*nïc
rClll i&gt;lyUlï&gt;

r Clll lilÇUlo

r Clll lilÇUlo

Ppfií NimiQ

rClll lllLUIa
r Clll lll^Ulo

Ppfîf Nîmiç

r Clll lllÇUlo

rendus complets des Cbambres et les informations rapides
de tous les pays, par l'intermédiaire de son agence parisienne, 42. rue Notre-Dame-des-Victoires.
publie tous les jours les chroniques de ses correspondants
particuliers de la Région.
Par son imPortant tirage, se recommande pour l'efficacité
(je 8a publicité. Les annonces sont reçues aux guichets du
journal, dans la salle des dépêches, et à Patis, à l'agence
Havas exclusivement.
PUDl*e deux fois par semaine, le mercredi et le samedi,
des annonces populaires économiques, tarifées 0 251a ligne
pour les demandes d'emplois, et 0.50 pour les oifres et demandes diverses, institutions, cours, ventes, locations etc.
insère les annonces légales et judiciaires, ainsi qte la liste
des étrangers hivernant à Nice.
Paraît tous ^es jours sur au moins six pages. Il est composé
au moyen des machines linotypes perfectionnées, et imprimé sur rotative Derriey.
est eû veute avant 5 heures du matin dans Nice. Il est
eSpe(iié a tous ses dépositaires de la région par les premiers courriers du matin,
accepte sans frais djs abonnements dans tous les bureaux
de poste de France et de l'Etranger.

La Salle des Dépêches et d'Exposition du « Petit Niçois »
est ouverte au public dès 8 heures du matin
Toutes les Actualités et Illustrations y sont affichées

L'Imprimerie Spéciale du « Petit Niçois »
se charge de l'impression de tous travaux en typographie et lithographie. Labeurs,
Affiches, etc. Ateliers de Photogravure, Zincogravure et de Stéréotypée. Les
commandes sont reçues aux guichets de notre Salle dé1 dépêches.

�g

=g)

—

SPÉCIALITÉ de
,. ^« .;,

j_

.:.

„

FOURNITURES de MODES

RI HA YN. HOIRIES, Tl LI,K», DENTELLES

CHAPEAUX ET CAPOTES DEUIL - GANTS ET CRAVATES

MAISON PARISIENNE
Dépôt de Chapeaux de Paille &amp; Feutres
Dépôts de Fleurs et Plumes de Paris
SPÉCIALITÉ DE CHAPEAUX DE DEUIL
1, Pla ce du Palais - NICE - Rue du Palais, 14

Artistique Commerciale

LOUIS^ PIN
¥IMlffX§ A 1011
FABRIQUE de TIMBRES en CAOUTCHOUC
INSIGNES ET MÉDAILLES POUR SOCIETES
(34k, Boulevard Mac-Mah.on, 34=

CS

sas

.

,

:

�MESSAGERIESJCENTRALES
Téléphone 6-12

"ÜE ·~-A-.
3

T^ÏT C~)~~*? FÎT?.

Téléphone 612

MAISON FONDRE EN 486»

NIGE} - 2.. Place Masséna, 2 - NIGE}
Expéditions, Transports, Emballages, Déménagements
AGENCE EN

DOUANE - SERVICE

RAPIDE

POUR

BAGAGES

— ASSURANCES DE TOUTE NATURE —

EDOUARD SARTORIO
«3

bis

— AVENUE DES.VII IÍKOIS — »3 bis
(Kn faoe

le ^Tajesti«-Jr&gt;alaoe-Hôtel)

LÂ CONFIANCE - INCENDIE

LE GRESHAM
l848
(Entreprise privée
assujettie au Contrôle de l'Etat)
FONDÉ EN

ASSURANCES SI'H LA VIE
Avec garantie gratuite
des risques de guerre, duel et suicide
POLICES INCONTESTABLES

RENTES VIAGÈRES ÉLEVÉES

C'e

ANONYME

FONDÉE

EN

1844

LA PARTÏCÍPATION
Société

contre

les

Accidents

de toute nature
FONDÉE EN I 899
l_A

CAPITALE

(Bris des Glaces)
FONDÉE EN 1877

Assurez-vous, de préférence, à ces importantes Cies
ENTREPRISE DE TAILLE DE PIERRE S
DURES

ET

TENDRES

CARLES &amp; CARDI
TOUBS POUE BALUSTEES ET COLONNES

Boulevard de l'Impératrice-de-Russie, 50 - NICE

�—^ NICE ^
2 — Eue

-A.l±3erti

—

2

Huiles d'Olive de Nice
MAISON FONDÉE EN

1868

ÉDOUARD SCOFFIER
Pi'oprìýíoire-l'ííhricanl

Maison Spéciale pour la Fourniture des Hôtels, Pensions et Comestibles

Savon extra-pur " AUX ARMES DE NICE "

ütice. 5, Quai

^eux-ômmanaeííy, 5. ^jXice
Téléphone 8-54

Adresse Télégraphique:

SCOFFIER

HUILES - NICE

MAISON SPÉCIALE DE FROMAGES DE LUXE

Félix S CALA
REPRÉSENTANT

DÉPOSITAIRE DES PREMIÈRES MARQUES

NICE - 3, Rue du Pontin, 3 - NICE
&lt;*—-

-

—-

�QUARANTE-SIXIÈME ANNÉE
Le Numéro : 5 Cent.

Le Numéro : 5 Cent.

LIE

Phare da Littoral
Journal Républicain Quotidien du Soir

Rédacteur en chef: Robert RURG
DIREM, RÉDACTION k ADMINISTRATION

S, DESCENTE CEOTTI
Adresse Télégraphique: PHARE-NICE
TÉLÉPHONE

0-3«

TÉLÉPHONE

©-3S

SERVICE TÉLÉGRAPHIQUE PERMANENT
Tous les soirs à 6 h., dernières nouvelles du Monde entier
Derniers cours des Bourses de Paris et de l'Etranger, Sports, etc., etc.
ABONNEMENTS

Nice, Alpes-Maritimes et Départements limit. Fr.
Autres Départements
»
Etranger (Union Postale)
»

3 mois

6 mois

Un an

5

—

«o

ao

9

—

O

50

i*
19

3«

*8

PUBLICITÉ

Annonces (4e page)
Fr. o «5 la ligne
Annonces légales
» o 5«
»
Avis divers.,
» • M
»
Faits divers
» 1 —
»
Chronique
» * —
»
Les Abonnements sont reçus sans frais dans tous les Bureaux de Poste
Joindre o fr. 5o à tous les changements d'adresse
Les Annonces et Réclames sont reçues au Bureau du Journal, Nice

�es

"
E

14

ANNÉE

±

9O9

' '©
E

14

ANNÉE

INDICATEUR DE NICE
DES ALPES-MARITIMES

ET DE LA PRINCIPAUTÉ DE MONACO
Administratif, Commercial, Historique
PUBLIÉ SOUS LES AUSPICES

DES MUNICIPALITÉS DU DÉPARTEMENT
CET OUVRAGE CONTIENT
POUR NICE

La classification complète des avenues, boulevards, places, quais,
quartiers, rues et ruelles de la ville de Nice, par ordie alphabétique,
avec ses tenants et aboutissants ; notices historiques et habitants — la
liste générale des villas et propriétés d'agrément de Nice - la liste
générale des habitants de Nice, Cannes, Grasse et Menton, par ordre
alphabétique — la liste des professions des villes de Nice, Antibes,
Cannes, Grasse, Beaulieu et Menton — les renseignements les plus
précis sur les autorités et administrations civiles, militaires, judiciaires et religieuses; des administrations de bienfaisance, des administrations commerciales de Nice et du département — la liste des abonnés au téléphone de tout le département.
POUR LE DÉPARTEMENT

Un tableau des communes, villages, hameaux du département, par
arrondissements et cantons, avec indication de leur population, superficie, distance de chefs-lieux de canton, d'arrondissement, du département et de la gare la plus rapprochée, bureau des postes et télégraphes
les desservant — les communes du département, classées par ordre
alphabétique, et les renseignements administratifs et commerciaux.
POUR I.A PRINCIPAUTÉ DE MONACO

Une notice historique et les renseignements complets sur l'organisation gouvernementale, administrative et commerciale — la liste des
villas de Monaco et de Monte-Carlo — la liste générale des habitants
par ordre alphabétique — une partie commerciale avec professions
classées par ordre alphabétique.
PLANS ET CARTES

Plan de la ville de Nice et des communes environnantes, y compris
Beaulieu ; plan de Nice dans le périmètre de l'octroi ; plan de la ville
de Cannes; plan de Monaco.
&lt;*—-

-

'

�PAÜL

FARAUT

PHOTOGRAPHE

14, Rue Saint - François - de - Paule, 14

NICE
BTABLISSBMBNTS

CAISSON &amp; BROCARD
6, Rue de l'Escavène. — 21, Rue Gioffredo
«ROS ET EXPORTATION

- *~

GB08 ET EXPORTATION

AMÉDÉE JOUBERT
CONCESSIONNAIRE EXCLUSIF

DE LA MARQUE POUR LA RÉGION

MGE - 6, Rue de l'Hôtel-des Postes - MGE

HUILES D'OLIVE
Qualités courantes
»

.

GARANTIES PURES
I.IO,

i.25, i.35,

le litre

supérieures.. i.5o, 1.70, i.g5, 2.25
—o--c

^-m

»

ÌT ■—

Livraison à domicile par 5 litres minimum — Téléphone 11-22

TAILLEUR

1TICE

EN

TOUS

GENRES

— 34, ZR-u-e IDiroite
s-fcé-fCs 4me ÉTAGE.

—

ITICE

�TABLÉU DEI ANCIEN PÉS E MESURA DE NIÇA
PÈS(i)

LU

Quintâu, 6 rup
Rup
Liéura, 12 ounça
Ounça, 8 otavi (24 dénié)
Dénié (24 gran)
Gran

k.
»
»
»
»
»

MESURA DE

LOUNGUESSA

Trabucco (12 palma)
Palma o pan (12 pouce)
Pollice o pouce
Canna de 8 palma
Auna antica de França
Auna mètrica
MESURA

m.
»
»
»
»
»

MESURA

m.
»
»
»
»

DE CAPACITA

1544,49
772,245
9 é&gt;5 306
4,393216
0,068644

DE VOLUME

Canna soulida (1/4 de canna cuba).. .

stère

PER LI MATERA

Carca di 4 staia
Staio (2 emina)
Emina (2 quartié)
Quartié (4 móuturàu)
Móuturàu
MESURA

3,*44
0,262
0,021833
2,096
1,1884
1,1200

DE SUPERFICIA

Starata (mesura agrària)
Eminata (8 móuturàu)
Móuturàu
Canna (64 palma c.)
Palma carrada

MESRA

46,74431
7,79072175
0,311668
0,025989
0,001042
0,00005

litre
»
»
»
»

2,302045
SEQUI

161,750
40,4375
20,21875
10,109375
2,527344

DE CAPACITA PER LU LIQUIDE

Carca (de vin) o saumada(i2o pinta).
Pinta

94,35
0,786250

( i) Tablèu eslrach don « Recuei dei antique pès e mesura de Sardegna »,
Turin, 1847- — Figura finda dintre lou lijjre dei « Usança de Nica », de
MM. G. Mayrargue e E. Raynaud.

�FANAU
Pages
Brout de Coulabouratour
5
Aministracioun municipale, retrat de M. H. Sauvan
6
Annuari pèr l'An de Gracia 1909
8
Fenoumène per 1909, Michel Giacobini
10
Li principali cultura dòu pais
11
Calandrie pèr 1909
12
Crounica Niçarda
17
Eugène Emanuel, retrat e biougrafia
19
Frederic Mistral, retrat e vers
21
Chronique de Provence, M. Eugène Jaubert
22
Brout rimatat, Dr Th. Gasiglia
29
Lou pintre Ercule Trachel, biougrafia e retrat, J. G
3o
La fenestra et lou cubert, conte en prosa de M. J. Giordan
32
Amor, pouesia de M. Ch. Vieil
33
Balada dei Cougourdoun, M. Juli Eynaudi
34
Una bella nidagna, conte en prosa rte M. J. Giordan
35
Crounica de Jouan Badat, 1516-1567)
37
Ritournela malenconica, pouesia de M. Dr Alex. Menu
46
Premié bal, vers de M. Ch Vieil
47
A. L. Sardou, retrat et noutiça
• 49
Mirlitounada, pouesia de M. Dr Alex. Menu
5i
A Rimiez, poésie de M. Jean Padovani
52
La pèu dòu péoui, E. J
53
Segnour e pastressa, emé moutivo de musica, J. Giordan
.
54
Lou brave Mèstre Paulin, E. J
56
Comèdia, sounet de M. Jean Padovani
57
Nice vers 1760, deux lettres traduites d'après le texte en anglais de
Smolett, M. Du Coudray
5S
Lou Cassaire, pouesia de M. Ant. Rolland
62
La Mousca, conte en prosa de M. J. Giordan
63
Istoria dei Carriers de Niça, E. J
6b
La Caucada, sounèt de M. Dr Alex. Menu
69
LAbat Jouan Pellegrini, retrat e biougrafia
70
Mutumbal, l'Arc, l'Adous e la Sirins, quatre sounèt de M. Louis Funèu
72
Icthioulougia vulgaria
76
En mountagna, nouvé de M. J. Giordan
77
Letra dòu troumbetaire de la Vila souta la Premiera Republicà
79
Au Clar de Luna, E. J
80
Le Général d'Anselme, notes biographiques, Abbé Rance-Bourrey,
étude précédée d'un dessin de M. Pierre Comba : Un Volontaire du Var
là XXXII
L'Abbé Montolivo, notice et portrait M. Burnat
n3
Couma que es prouvât que li a de Diau au paradis, conte de M. Ed.
Arène
115
Une lettre de M. Louis Durante, communication de M. E. Fighiera. 117
La Balada de l'iver, Aug. Sauvan
120
Retrat de M. Auguste Sauvan
121
Les Peintres du Midi, La Vierge de Mirallieti, Frédéric Viborel
122
L'An Passat, Bei-Art, Bibliougrafia, Mortuorum, J. G
123
Armoriai Nobiliaire et Historique de l'Ancien Comté de Nice, avec
planches inédites, M. Joseph Casai
129
Lou degiuna de l'Estocaficada, vers de M. Jan Régis
172
Doui timbre pèr doui sòu, E. J
175
Proumenada soulitaria, sounèt de M. Gusta Sauvan
176
Cataloguejdu fonds de Nice, avecfplanches
i,à 180

�TARIF DES VOITURES DE PLACE
Le service de nuit commence à 7 heures du soir, du soir,
du 1 5 octobre au 1 5 avril, à 1 o heures du soir, du 16 avril au
14 octobre et finit à 7 heures du matin en toutes saisons.
La course comprend l'aller et non le retour ; elle n'est
applicable que sur les routes et aux maisons riveraines.
I. — Tarif de la Course dans la Ville ne déoassant pas les
limites désignées par des poteaux :
Voiture à 1 cheval, 2 places, jour : 1 fr. ; nuit : t. 5o ; à
j cheval, coupé, jour : 1,25 ; nuit : 1.75 ; à 1 cheval, à 4 places
ou landau, jour : 1.5o ; nuit : 2 fr.; à 2 chevaux, à 2 ou 4 places, jour : 2 fr.; nuit : 3 fr.
II. — Tarif de la Course dans la Banlieue ne dépassant pas
les limites désignées par des poteaux :
Voiture à 1 cheval, 2 places, jour : 2 fr. ; nuit : 2.5o ; à
1 cheval, coupé, jour : 2.5o ; nuit.- 3 fr. ; à 1 cheval, 4 places
ou landau, jour : 3 fr. ; nuit : 3. 5o ; à 2 chevaux, 2 ou 4 places,
jour : 4 fr.; nuit : 5 fr.
III. — Tarif à l'heure dans l'intérieur de la Ville :
Voiture à 1 cheval, 2 places, jour : 2.50 ; nuit : 3 fr. ; à 1
cheval, coupé, jour : 3 fr. ; nuit : 3.5o ; à 1 cheval, 4 places ou
landau, jour : 3.5o ; nuit : 4 fr. ; à 2 chevaux, 2 ou 4 places,
jour : 5 fr. ; nuit : 6 fr.
IV. •— Tarif à l'heure en dehors des rayons de l'Octroi ne
ne dépassant pas les limites de la Commune :
Voiture à 1 cheval, 2 places, jour : 2.5o ; nuit : 4 fr. ; à
1 cheval, coupé, jour : 4 fr.; nuit : 4-5o ; à r cheval, 4 places
ou landau, jour : 4-5o; nuit : 5 fr. ; à 2 chevaux, 2 ou 4 places,
nuit : 6 fr.; nuit : 7 fr.
N. B. — La course dépassant les poteaux de la Banlieue
jusqu'aux poteaux de l'Octroi est considérée prise à l'heure.

�MÉFIEZ-VOUS DES CONTREFAÇONS!!!

n

mm Blanqoi

Gounsaerat per ben carant'an
Medagliat a touti li 3£spousissioun
]?lusieur Gran-Premi
An mès Hors (Concours l'inimitable
Apéritif ches

L'AMARA BLANQUI
Restat, maougrà touti li imitassioun,
lou plu agréable
lou plu igienieo e lou plu appressiat
da toui
Buvès l'Amar Nissart aï pourtugal de Nissa:

VIVA L'AMARA BLANQUI !
îTouara Nissa, toui vou dioun:
L'A M ARA BLANQUI !

Voilà l'Amer1

ÍÌ

boi r*o !

EXIGEZ LE VERITABLE NOM!!!

i

�Lisez LE PETIT NIÇOIS

« Maison

Suisse

de. premier ordre

SITUATION UNIQUE ET TRANQUILLE
=

=&gt;^=ÍÍS

ELU.

toorca de la. mer ^as^^ao

CHAUFFAGE CENTRAL A EAU CHAUDE

Confort moderne—Jardin
J.-P. HUG, propriétaire.

A LA MÉNAGÈRE
Les plus vastes Magasins de la Région
Grandes Réclames tous les Lundis

VINS
GrOS et Demi G OS
r

MALAUSSÉNA Frères
NICE -12, Rue Saiut-François-de-Paüle, 12
^

(A côté de l'Hôtel-de-Ville et de l'Opéra)

ËPICElilË ET CHARCUTERIE
VINS FINS et LIQUEURS de toutes Marques
SPÉCIALITÉS de CAFÉS GRILLÉS et MÉLANGÉS de choix

Lisez ÎECLAIREUR de Nice

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="57208" order="124">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/828173568e0900f406fef603566d1510.jpg</src>
      <authentication>e68dfe69a748e273c299e23bc8363f6c</authentication>
    </file>
    <file fileId="56953" order="125">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/60621050d2e8635f44deb88bb747d8f3.jpg</src>
      <authentication>a8ae626b8ae4b06f92a2184a31b7994f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57209" order="126">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b1b8613f99c619e907e53bbc7f639bc0.jpg</src>
      <authentication>fd0ea2c9a2b6d6780faa5e31d5262a3e</authentication>
    </file>
    <file fileId="56954" order="127">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b44b41dee31a8d6e8a27b0e28925e3f4.jpg</src>
      <authentication>5d03886e7cedf080e96a49057e09e252</authentication>
    </file>
    <file fileId="57210" order="128">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/68dc4da57cd2b146bbbcf86fd940f1c5.jpg</src>
      <authentication>111566e528036383f4e0a50966a75b09</authentication>
    </file>
    <file fileId="56955" order="129">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5caaf0ab16e4d6a87f4b660c38e8e50d.jpg</src>
      <authentication>a64b99114da96cd07f67c5be19e79586</authentication>
    </file>
    <file fileId="57211" order="130">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/51750e4b219e36d6bae8a974a64891ef.jpg</src>
      <authentication>bf82d0c8fcae1e23d612ca8f40e32b8a</authentication>
    </file>
    <file fileId="56956" order="131">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9fbeae56ae3f5e9a972ea6f9fb600b3b.jpg</src>
      <authentication>38ffd13d4f3a049a7955bafc26e99bbf</authentication>
    </file>
    <file fileId="57212" order="132">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0cca30ef36c88d25c618ce7644ab0f4b.jpg</src>
      <authentication>b92b958bbe40ff1dcfc1aba56721fa9d</authentication>
    </file>
    <file fileId="56957" order="133">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1bfab1ec9dc119e0b85600bf9164cbb5.jpg</src>
      <authentication>167776e7f37fc0628698688ff44f80bf</authentication>
    </file>
    <file fileId="57213" order="134">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/22e9a5428f0b0d482a4d3eeda9575632.jpg</src>
      <authentication>4384db6beab2e0ec6ec5f0cb3e603ada</authentication>
    </file>
    <file fileId="56958" order="135">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bf463fcbdbba0492325baae066580131.jpg</src>
      <authentication>2ec21c148c15032a3dce1cc2a0a88e80</authentication>
    </file>
    <file fileId="57214" order="136">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e03b744a8f4a2da19061ac2e342c7308.jpg</src>
      <authentication>a453d1d31716772acc0f7723d1eefd42</authentication>
    </file>
    <file fileId="56959" order="137">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8881ad131691a06ef0cd8ace188902c5.jpg</src>
      <authentication>9504a67c752d214ed01870a9ed2808a2</authentication>
    </file>
    <file fileId="57215" order="138">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1444aae7717850ed19c84fa5fe0d7244.jpg</src>
      <authentication>a9caa23de77f8c75c0f60fe03130f5c9</authentication>
    </file>
    <file fileId="56960" order="139">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fc3947e685ea0cc569223c210e76dc7f.jpg</src>
      <authentication>b779f36eaae6a749c2ec6ac92605c215</authentication>
    </file>
    <file fileId="57216" order="140">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/139523f85cf6991f82389f6bdb0ba665.jpg</src>
      <authentication>3e3530e1fa1f844827df73faab2702cc</authentication>
    </file>
    <file fileId="56961" order="141">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2784d5f4e08f309908df3b2e83b5ab32.jpg</src>
      <authentication>acf85c801a81ccc9e4325b4ffee1b7ae</authentication>
    </file>
    <file fileId="57217" order="142">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a0f66fba7ad24e5a9a5501e1f6b70c9c.jpg</src>
      <authentication>64e08972d216b3ff35be9edaeee558c2</authentication>
    </file>
    <file fileId="56962" order="143">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d073f1db480699b7104520a2070424de.jpg</src>
      <authentication>06a2aa9fd598eff9f87f0a2c7d8382fe</authentication>
    </file>
    <file fileId="57218" order="144">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f56234fb3c232b8562f3d29fcbaff8e0.jpg</src>
      <authentication>6e56d7131bded301c7498490b8d59c92</authentication>
    </file>
    <file fileId="56963" order="145">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/aba78ac8c4bb3006d1ddc07c5d5a2643.jpg</src>
      <authentication>f800aa66509f5d75737ad13cc00b652f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57219" order="146">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f148489f2035503877f6ad65f7bab04c.jpg</src>
      <authentication>07613bb9bc5aacdf9b23ac8766f6571c</authentication>
    </file>
    <file fileId="56964" order="147">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5fe513a2be638f1228b34c2ac7085971.jpg</src>
      <authentication>0e5cf8d42000b8b8de16c40498e56172</authentication>
    </file>
    <file fileId="57220" order="148">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3063b7b13cc928a137958201030a7f90.jpg</src>
      <authentication>b13c57a30756eab2500b57a49ebe6499</authentication>
    </file>
    <file fileId="56965" order="149">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6ebaa81ebf951427747e455a0c6834c6.jpg</src>
      <authentication>9d84329f075768093afd291a02798bce</authentication>
    </file>
    <file fileId="57221" order="150">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e365d6abde06dbc0151296dc6974c678.jpg</src>
      <authentication>617b751206ad3d0269f7ab76c08f65cd</authentication>
    </file>
    <file fileId="56966" order="151">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/54462059a3288d3d2125e0246dcab41c.jpg</src>
      <authentication>8824bc318d4736c2ba5331b9c4c09451</authentication>
    </file>
    <file fileId="57222" order="152">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b85a0ee8d7ed961013a6034ef0a2eaf0.jpg</src>
      <authentication>2c0f12f70bc9d39f9308d2c01c921ad0</authentication>
    </file>
    <file fileId="56967" order="153">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/796ef264cb06cfd0b9e52ad653ca91fa.jpg</src>
      <authentication>556ec2872c0e9a6732708760226e8f9e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57223" order="154">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ebc991fdacab8e61a53ed37e3902137a.jpg</src>
      <authentication>dfb86d2251e8f87b6d4b34ee32836745</authentication>
    </file>
    <file fileId="56968" order="155">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d986d1b36b8b43cfc6e4730870ec219e.jpg</src>
      <authentication>560b1d3cbba2fa1c0fd4de512d8252ea</authentication>
    </file>
    <file fileId="57224" order="156">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6511023a53f7dfbf0c34d8de60ac50ca.jpg</src>
      <authentication>6d6f358f1b9da7725d888b5316d1bb40</authentication>
    </file>
    <file fileId="56969" order="157">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ef939ea2d3675d421d9afb22bfbc5c91.jpg</src>
      <authentication>ffcbb336fc5bf96791bd9f90e0df22c7</authentication>
    </file>
    <file fileId="57225" order="158">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/477a26cf20c10adca12d721b0c196b66.jpg</src>
      <authentication>cffd9d945ea56bb261ebf1ba8f0ea220</authentication>
    </file>
    <file fileId="56970" order="159">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8e3a11eddb61aa48b9db8bd717d91a9b.jpg</src>
      <authentication>9f93766db76fff01fe20a7dd03979d18</authentication>
    </file>
    <file fileId="57226" order="160">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4d877dcdad4ca97a5e8e7206bc6b1e2b.jpg</src>
      <authentication>bba5e04cd59d6cd0070880fa14d68fb0</authentication>
    </file>
    <file fileId="56971" order="161">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/30c781a5188065b542e0e6923b79fb90.jpg</src>
      <authentication>47aeb3de95a415af7ae37a46956a337a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57227" order="162">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/72867bc3537dfd9241b0f68e20d72037.jpg</src>
      <authentication>c5779fc045757deee6f4cbed13de3ef0</authentication>
    </file>
    <file fileId="56972" order="163">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4a87792401055ee9ecd4ecec2a56c628.jpg</src>
      <authentication>5198e987d51a3a7172ec036a39b73a99</authentication>
    </file>
    <file fileId="57228" order="164">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2d390867429692ea6afe38aa64988a2c.jpg</src>
      <authentication>de389b7889b89e5b415eea7ff46fb89d</authentication>
    </file>
    <file fileId="56973" order="165">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e85f8d95ba81eaa3cb310fdff9ceb37c.jpg</src>
      <authentication>fe62ec67298b5eb482e3b4047f90f735</authentication>
    </file>
    <file fileId="57229" order="166">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1eaf7f4bc6a752688e9ad996dbbf09d9.jpg</src>
      <authentication>1dd40975eb69f5031850555f21e7854a</authentication>
    </file>
    <file fileId="56974" order="167">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f70f132c328002deb8d2fd1d8f30dcb3.jpg</src>
      <authentication>b394b0a1f01fabc159895e5eafdd17e6</authentication>
    </file>
    <file fileId="57230" order="168">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/275031b5f808adaa73f48ffc3a8f969b.jpg</src>
      <authentication>6e20d05e0dc79406e5dc901056c8d5e0</authentication>
    </file>
    <file fileId="56975" order="169">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/665507b4cb2294fc786dacd993a7efe0.jpg</src>
      <authentication>e629ea742bf4a1e2cc464f8a27763d6d</authentication>
    </file>
    <file fileId="57231" order="170">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e448c059b5e05f2aaf763fa076fe7570.jpg</src>
      <authentication>9b748c8080a939ae1da47ce45338d315</authentication>
    </file>
    <file fileId="56976" order="171">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d087c913d320ba6d088d3e611f3e4b95.jpg</src>
      <authentication>88974231c8743e84c77124bae1f38c7a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57232" order="172">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5ca1dc02abeeb554c948384158f546ac.jpg</src>
      <authentication>61b3365ba5c692498117127402b6298b</authentication>
    </file>
    <file fileId="56977" order="173">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/dac22e5c62afedc0f97d9fafbdbc5ae4.jpg</src>
      <authentication>cdde2bd73a1f06f9e2e6bf2d34892451</authentication>
    </file>
    <file fileId="57233" order="174">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e66f3a47c238d4e13347591b45528f54.jpg</src>
      <authentication>cfda025ac08038735b176a5ea51ddef4</authentication>
    </file>
    <file fileId="56978" order="175">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4f72f3864069a6af1677e89707b430a0.jpg</src>
      <authentication>95a8f2ef268ac7514b9531e4be08d44e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57234" order="176">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3f448ecbb703331ea2825c226e30e047.jpg</src>
      <authentication>d347983669fa5b1a44e3395a01fb7e56</authentication>
    </file>
    <file fileId="56979" order="177">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7bfa3aae8311f5a8ad3992ed1da61310.jpg</src>
      <authentication>46a8c96f415509be007b2a4905242219</authentication>
    </file>
    <file fileId="57235" order="178">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8228e8f97082eba16ecb21a4e35e370d.jpg</src>
      <authentication>354ab87a56037f77d73c5dc1d248b77c</authentication>
    </file>
    <file fileId="56980" order="179">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/48674c9944e63b14588c321dcfcf6d3b.jpg</src>
      <authentication>5ea9576b69636f6be13bcfa7cc4e1d0f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57236" order="180">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3653fd83503e04177cab4c5dae0f20a6.jpg</src>
      <authentication>8b4b6c367c3458670ed7bd76ded547f5</authentication>
    </file>
    <file fileId="56981" order="181">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/277b0b255c09d6e93f192bdc5f2d20ce.jpg</src>
      <authentication>a9f706e75dacb655e7e3951b43a67a88</authentication>
    </file>
    <file fileId="57237" order="182">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6e242fe4b7548fc0e8da6bcbdeb2134d.jpg</src>
      <authentication>16f1919b540f5ad025b11e704156e0b2</authentication>
    </file>
    <file fileId="56982" order="183">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2db8b02fb3c6ab6b6be4dd9831e25f6a.jpg</src>
      <authentication>94eb56568366f148aba04660f001e3fa</authentication>
    </file>
    <file fileId="57238" order="184">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ae3565dceed4810294fddb5f3d01dadf.jpg</src>
      <authentication>8d05d934ec471b3f2b7751d250a93be5</authentication>
    </file>
    <file fileId="56983" order="185">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8b0bb6d8c3d1378b38b8bbb232c4a69b.jpg</src>
      <authentication>4c866edd576b8c6ef666b6be84a5cf96</authentication>
    </file>
    <file fileId="57239" order="186">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/10192450778bed4c925e2eaf2cbfb404.jpg</src>
      <authentication>1b71fefd83dc1b3f7d3cad1e2a33a5f4</authentication>
    </file>
    <file fileId="56984" order="187">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d0c10e81cee31d960a60d121705ab014.jpg</src>
      <authentication>cfa8fded4f366450579c4c8f612ee4f7</authentication>
    </file>
    <file fileId="57240" order="188">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2ce5070513f5d87d362e0d01086a5d4a.jpg</src>
      <authentication>e1189d4e4196a85dd337d8cba654d985</authentication>
    </file>
    <file fileId="56985" order="189">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f61f1cee22cb80c7c2783a757d51eb41.jpg</src>
      <authentication>94addb8694fbe3ed212d62995187c28a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57241" order="190">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a6044f793385cd7fadf4dc404cd8e196.jpg</src>
      <authentication>7fcd8c0f4fbd5b6a4332d331b1a5c7c1</authentication>
    </file>
    <file fileId="56986" order="191">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2a3550faa2440af972b9221d04e10553.jpg</src>
      <authentication>f61e04a7d36e86dfca23e7e2e8eac8f6</authentication>
    </file>
    <file fileId="57242" order="192">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a47324605a694b4ac8bfd4d217b702e3.jpg</src>
      <authentication>a423c793f1a4d3d69a484676a7d9c67a</authentication>
    </file>
    <file fileId="56987" order="193">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0dcea9700e271a650fbe22e2c7a1a39a.jpg</src>
      <authentication>430ba6510c3fd23a96a5c95e92473bcc</authentication>
    </file>
    <file fileId="57243" order="194">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/603c556d1d4ac492f02e8ffc3f696143.jpg</src>
      <authentication>1bb8a46691cb20c2b99aad4a7182b0f2</authentication>
    </file>
    <file fileId="56988" order="195">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/45cb11aaaad69aefb2a30c835ecede48.jpg</src>
      <authentication>15374621c252ca848c8ef773b8253aa0</authentication>
    </file>
    <file fileId="57244" order="196">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/259ec6f99ea0f2cb1277d2eaf2606357.jpg</src>
      <authentication>d2eaceb2f061bf05c8278c4d165f870c</authentication>
    </file>
    <file fileId="56989" order="197">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/050961ab4e2bf673a10ac2d63a3a47e4.jpg</src>
      <authentication>11269e97b0656bbdc3dcfd1e5abacdda</authentication>
    </file>
    <file fileId="57245" order="198">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f89d4fa13bab2f9dc1a618a167ae5e1b.jpg</src>
      <authentication>5dd154c82f822a58eaae17241f9eaaae</authentication>
    </file>
    <file fileId="56990" order="199">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4da96914b78d1c5b2e1310e70161fe35.jpg</src>
      <authentication>f27e7cb8a12bcde44d21b5ea5473951e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57246" order="200">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bb3712cbe7eb76651720c03984ebea9c.jpg</src>
      <authentication>b9d67846f6af6eacca3db8b3db0ca57e</authentication>
    </file>
    <file fileId="56991" order="201">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/41f4bf9dab80430890f312e6a49d2cc7.jpg</src>
      <authentication>b43003802fdaf5c6dc810c91d87ccb01</authentication>
    </file>
    <file fileId="57247" order="202">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/33f7524209596a345d2379c53f2710cd.jpg</src>
      <authentication>207d6b006da350abb04d30a2ebfea5b5</authentication>
    </file>
    <file fileId="56992" order="203">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/91408c5d777fd60396aa2af7ea7ac76f.jpg</src>
      <authentication>e35da109de665384714a6890b8a9f556</authentication>
    </file>
    <file fileId="57248" order="204">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/55d06b591596169c1a37ea6984298c8c.jpg</src>
      <authentication>a1b6f6f37bf446552a70a3d65eaad4ff</authentication>
    </file>
    <file fileId="56993" order="205">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a2073bf7a12a929178fb6c0e22574f51.jpg</src>
      <authentication>5d8247f240521b60922011f467a642e8</authentication>
    </file>
    <file fileId="57249" order="206">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e4d18d0e290f82bf4213c5d9eee68662.jpg</src>
      <authentication>d671e90fd54380a4b4be123425dd3ba6</authentication>
    </file>
    <file fileId="56994" order="207">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/44bcd904ac480ef56a85650b738b7538.jpg</src>
      <authentication>71ba3e981fc0cb5e724657c74e5b2ca6</authentication>
    </file>
    <file fileId="57250" order="208">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ade5ae5d58e8af2a731c897441acfedc.jpg</src>
      <authentication>389761427a0faa07517b368cc25e09e9</authentication>
    </file>
    <file fileId="56995" order="209">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/90ba07e5cd34d13ccf033622b463977b.jpg</src>
      <authentication>883f3ff5b8e9dabdce5fbab484a42e04</authentication>
    </file>
    <file fileId="57251" order="210">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fdf24f1d80b2ff1f9eef618e3fef8a2f.jpg</src>
      <authentication>d6231c8a6f5584504f05041e1c662ddc</authentication>
    </file>
    <file fileId="56996" order="211">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2974352a2b18994de664204905828f70.jpg</src>
      <authentication>2b4d84ea98c6c49d31cd91acd997bfbf</authentication>
    </file>
    <file fileId="57252" order="212">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/57bd21c207075bbbb0d24d2fc5de53c6.jpg</src>
      <authentication>7e78a103fcf27024b46a2c80bad9a167</authentication>
    </file>
    <file fileId="56997" order="213">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bfcb190c167c7816966c0542c0142753.jpg</src>
      <authentication>46ae31236ed0a0ae3b3aa42602d99e4d</authentication>
    </file>
    <file fileId="57253" order="214">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2f69d048a8c4b88496ec75b9c888091c.jpg</src>
      <authentication>e44d60400d601ef65e21b27041753da7</authentication>
    </file>
    <file fileId="56998" order="215">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b05cbb5d400d4133696d98136806566a.jpg</src>
      <authentication>d693ee71c81759dc52fc684680d4a5b3</authentication>
    </file>
    <file fileId="57254" order="216">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8b96261bd141abb4c88f76703f2f1d17.jpg</src>
      <authentication>7e25813891e3b8ac6574d2c144e1a48b</authentication>
    </file>
    <file fileId="56999" order="217">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/75da5fb84abe684a4703780a1c9ac5b4.jpg</src>
      <authentication>f938688e6d9d6712c12f3d2583241f26</authentication>
    </file>
    <file fileId="57255" order="218">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/00cbd41968168c795a736cd84d3d466b.jpg</src>
      <authentication>d70795c32d274b9b43c06b483945d759</authentication>
    </file>
    <file fileId="57000" order="219">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/da1f2c8fcd50f21cc55983690e3a3bf3.jpg</src>
      <authentication>28748b0de74a71117836aa92387b3334</authentication>
    </file>
    <file fileId="57256" order="220">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6d628ca31e1fc46657e931a57e051fa7.jpg</src>
      <authentication>fee346645900b3d2ae623506778cee03</authentication>
    </file>
    <file fileId="57001" order="221">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/72e7370a73824cc55c4a6b754795ffd8.jpg</src>
      <authentication>e573ef9f848a0818b231b7795b444400</authentication>
    </file>
    <file fileId="57257" order="222">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b952bf61e1ed6e053d30a7d00e85d460.jpg</src>
      <authentication>812892096cca891c786964024a7be4e4</authentication>
    </file>
    <file fileId="57002" order="223">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/27e5b21381c50b1b4cbc325eb3cbf2e0.jpg</src>
      <authentication>bdaeb95ef0f232048e6dee3e75924382</authentication>
    </file>
    <file fileId="57258" order="224">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f2c02fd992d624f1de48c6a8f4e96250.jpg</src>
      <authentication>1e8eb30a1e19f10d80fb233dcec99d38</authentication>
    </file>
    <file fileId="57003" order="225">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e8d7570b798907f96a6ccb5e252ab1f5.jpg</src>
      <authentication>22deb6a533a6de7ecf98fde57b900e13</authentication>
    </file>
    <file fileId="57259" order="226">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/856e05e958219c63a1bb64ca170806fb.jpg</src>
      <authentication>1d54eb4ad0dd81822c3bdb789be0c90f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57004" order="227">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/32f3c664152bb1ee5c7b5b2e93d5b4b3.jpg</src>
      <authentication>c02d65b7270b7052268773b916eb9976</authentication>
    </file>
    <file fileId="57260" order="228">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/aa02360422e5170732f4ff5024b393fa.jpg</src>
      <authentication>15d2fcba125f26e154f19fe3b0240db2</authentication>
    </file>
    <file fileId="57005" order="229">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3c3d63ff633bfcbbe15b004ce42c1a5b.jpg</src>
      <authentication>5aff8f078e8fd98ad56544dd8fdf5259</authentication>
    </file>
    <file fileId="57261" order="230">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f864690292558904418d7884385c3fd7.jpg</src>
      <authentication>9e14f8d9c7686a9d5cd9b8ef2d33050a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57006" order="231">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b2649a37edbdbb586c753b1bce3443f5.jpg</src>
      <authentication>5c2a76c753eb6cb35d649cf39b344489</authentication>
    </file>
    <file fileId="57262" order="232">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5922c0f9ffd46280109d5f92b16949e3.jpg</src>
      <authentication>9fb8bd47a43179cf092ed51dc8e0daaa</authentication>
    </file>
    <file fileId="57007" order="233">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7eeef10abff79053cddfbd5784d4922f.jpg</src>
      <authentication>a4008bff0d09741d87c60b6cf80f3b14</authentication>
    </file>
    <file fileId="57263" order="234">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6ce6e008a0b102baecfa85785ab24310.jpg</src>
      <authentication>7a85adc84092c2b1d5423c779bb2f69e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57008" order="235">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/aefdbacb7e0ae0ce336853d80af21949.jpg</src>
      <authentication>9a8b5425979d04f3a48706d937d6205e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57264" order="236">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/47466f3cde1c471ceca73e82a7e6a1ab.jpg</src>
      <authentication>bf3a5820e44a2463f85b3b6290f8875d</authentication>
    </file>
    <file fileId="57009" order="237">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6c66720db3d20700b6efbe9e3d5147a4.jpg</src>
      <authentication>210f056fd3aaac9fd2bd901e22bb4ed8</authentication>
    </file>
    <file fileId="57265" order="238">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/913c86841c9677a1c150c5fa626e873b.jpg</src>
      <authentication>a521501d56f4e267af22610b55923ddf</authentication>
    </file>
    <file fileId="57010" order="239">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7cbd3fd9742f5c89b43e14b4ab09419f.jpg</src>
      <authentication>df93e2cfa074fd50bdbabb2ef4dec266</authentication>
    </file>
    <file fileId="57266" order="240">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/698e471132c4c0c88ea603694e0a99a3.jpg</src>
      <authentication>d1c4f27bb01395183a0d9f025c095c37</authentication>
    </file>
    <file fileId="57011" order="241">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d2a772ce058a4af8b47833a905867e1c.jpg</src>
      <authentication>09cf435f0396132fd6f3263cd7d909c7</authentication>
    </file>
    <file fileId="57267" order="242">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8628e6fb1c5a0554ac6abf688cc65a70.jpg</src>
      <authentication>31b78ac7e93271d2b46ecab0f4a58290</authentication>
    </file>
    <file fileId="57012" order="243">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b2c8fc2d44913dd2d83d1011cd400fa9.jpg</src>
      <authentication>19adee3005fcae3501c106d8ba036dcb</authentication>
    </file>
    <file fileId="57268" order="244">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8a4be667721429afc82d1cd7263a6a97.jpg</src>
      <authentication>e8e0433df7ca38521eaef50238a23c60</authentication>
    </file>
    <file fileId="57013" order="245">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8d50d02841cab9fcb4e9315557fc94af.jpg</src>
      <authentication>8cfd608a74a072725546f43d9c788e34</authentication>
    </file>
    <file fileId="57269" order="246">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c4eaee268981db83cac868b6741be458.jpg</src>
      <authentication>fd5fe6785a599970a0877b5610fa51d1</authentication>
    </file>
    <file fileId="57014" order="247">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/cce3039e9b4607525b26aacc6f424493.jpg</src>
      <authentication>634cc4fd561a21afd41c5d5acc6841b2</authentication>
    </file>
    <file fileId="57270" order="248">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fe969acde7631baa06729029a009c608.jpg</src>
      <authentication>34aa1a5bc4eb1e3abd949b5e50231b16</authentication>
    </file>
    <file fileId="57015" order="249">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/650218d548389d3c10a0d627b87de8a4.jpg</src>
      <authentication>e19705ff64aa112dfc27c4f5363a2aa1</authentication>
    </file>
    <file fileId="57271" order="250">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ba8fedd20d14ddec058be4440961d213.jpg</src>
      <authentication>f6a5b5ef78e875a8cc077cfdd289a633</authentication>
    </file>
    <file fileId="57016" order="251">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/dd6ebb116304f720312bb084feaf3834.jpg</src>
      <authentication>20355a4f0fc8e9f51ba5881aec073319</authentication>
    </file>
    <file fileId="57272" order="252">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f75f0405b11bee0583459bce6cb0ea57.jpg</src>
      <authentication>6a861f1f0fde27ca82a744bd8117d8c0</authentication>
    </file>
    <file fileId="57017" order="253">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8cba6963ab6cd9a9048c395d66b9fd0b.jpg</src>
      <authentication>3c856149bd0980b76151e12e556891d4</authentication>
    </file>
    <file fileId="57273" order="254">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fecec658ebd23fdcecb93af71113e9db.jpg</src>
      <authentication>354d57a7606344deb4512835e63fb3ef</authentication>
    </file>
    <file fileId="57018" order="255">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/892b5fe057e9beb4ec251f3ed899fddd.jpg</src>
      <authentication>e400bb51badf7b7035d3c2c1da30c5a1</authentication>
    </file>
    <file fileId="57274" order="256">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f3d90a016ede1598d7a279bcc6f98fd5.jpg</src>
      <authentication>b760cb970168a19c74b5517239928ef4</authentication>
    </file>
    <file fileId="57019" order="257">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3146050cd24f6cf1b03ae01c103eee18.jpg</src>
      <authentication>71a7bea99ec82d17a872ca7d89b76296</authentication>
    </file>
    <file fileId="57275" order="258">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4f06dd655873a9a51ce20684c8a48d18.jpg</src>
      <authentication>205e7658761a36ab1f320e21bfab59c8</authentication>
    </file>
    <file fileId="57020" order="259">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/cf0f30904d2821224153a6b36936e916.jpg</src>
      <authentication>28013ae479693d437d11f020076530b6</authentication>
    </file>
    <file fileId="57276" order="260">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c6bd375af3bbbf485dd34fb20afd3ea1.jpg</src>
      <authentication>08354d936cb6b75a76542bd0e0381a46</authentication>
    </file>
    <file fileId="57021" order="261">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/02033199e6f6299c0c2f0e15b1586dfb.jpg</src>
      <authentication>407486b7cef90f1bcc6d8b5bc4ed4342</authentication>
    </file>
    <file fileId="57277" order="262">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6384f639532bc6ae9b038addaac2c4de.jpg</src>
      <authentication>329090ebaa489863d0025f43a382c2d5</authentication>
    </file>
    <file fileId="57022" order="263">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3835baccb6a5c1c081563359fbd92378.jpg</src>
      <authentication>4b99369d6dbdeabb6e15d51cf2021277</authentication>
    </file>
    <file fileId="57278" order="264">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bbbc6b2387d8b104f5dc568ee120e68e.jpg</src>
      <authentication>db4bca87dddd87daa6fe578752129207</authentication>
    </file>
    <file fileId="57023" order="265">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/92311f98cb09040ca68bfedfb924bd78.jpg</src>
      <authentication>3864ff3539b826338090b05532f81fea</authentication>
    </file>
    <file fileId="57279" order="266">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/137d7c634c09fa53ad847c7f5114c887.jpg</src>
      <authentication>b6eb3a4b059dac8927ec3ac0946d5ecb</authentication>
    </file>
    <file fileId="57024" order="267">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0596de6439522f3402068bce604db71e.jpg</src>
      <authentication>218875ddecfdd58d7f53f16e2ba490ab</authentication>
    </file>
    <file fileId="57280" order="268">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c99d7f826bf70e69e3f6e96dee3b8b82.jpg</src>
      <authentication>9f45b279f9c27e848bb851fbcebc4a4d</authentication>
    </file>
    <file fileId="57025" order="269">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4dd1a2202091609dfe4e920a6516dd05.jpg</src>
      <authentication>8fd8df64c9fdcc8b02dcb7af022582ce</authentication>
    </file>
    <file fileId="57281" order="270">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/62df3c09fb734bab53cdb16ed4b2b411.jpg</src>
      <authentication>56b928678761b56ff89bc3e2879f3bdc</authentication>
    </file>
    <file fileId="57026" order="271">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/565cfeb398d91e2d3ca1d11f572c03f3.jpg</src>
      <authentication>903c17916ba8b0506a376423d81ec574</authentication>
    </file>
    <file fileId="57282" order="272">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/69cd51b0a21239282fd0f3e5043b2bfa.jpg</src>
      <authentication>d5e4487c61d26fbdd2b6fd245299f06c</authentication>
    </file>
    <file fileId="57027" order="273">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3a7c69d98d665e91c81cc561d833aeb6.jpg</src>
      <authentication>0e863c1740153420aeea9a4da4edc72d</authentication>
    </file>
    <file fileId="57283" order="274">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8adae2d10307cf79f279be8569536788.jpg</src>
      <authentication>d30d76322fd7f017345d082a27d93c92</authentication>
    </file>
    <file fileId="57028" order="275">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/318f9231590ca90089b3253f7b1fb843.jpg</src>
      <authentication>c841a618fe3c262ecf731dcbcbe94f71</authentication>
    </file>
    <file fileId="57284" order="276">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6bc636d3aff80478bb54242235a5050b.jpg</src>
      <authentication>6b0d8e7a8940fc8f79bb0ac87e77ff8c</authentication>
    </file>
    <file fileId="57029" order="277">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9961777728ed0296aad5b0009b2e28ed.jpg</src>
      <authentication>591082816064bd4311a8ee97aabaccd3</authentication>
    </file>
    <file fileId="57285" order="278">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/453a775c69b6e454537073eb90605167.jpg</src>
      <authentication>94261161f00fa86a95782dbcc4b94e92</authentication>
    </file>
    <file fileId="57030" order="279">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e0503dab7040b56afc52b181036b77c2.jpg</src>
      <authentication>d185f2617f870d86c6738f16c4b0a745</authentication>
    </file>
    <file fileId="57286" order="280">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/88ef7f5a2722ea2aaf0391c43c7d7d58.jpg</src>
      <authentication>842aac822b169a606b1f58b789652b8e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57031" order="281">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9f0188af73389bdb2ab2b4fbeb61a89e.jpg</src>
      <authentication>4044f1de7848f38c7cb4667879c3e2fa</authentication>
    </file>
    <file fileId="57287" order="282">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f4971837524035363957d40d566d09ef.jpg</src>
      <authentication>889e0f6757151655b69294fab8b0806c</authentication>
    </file>
    <file fileId="57032" order="283">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0aadeaaf359f98da4a0e1e9907e049bb.jpg</src>
      <authentication>d221278ecc585a608ad52f992175745d</authentication>
    </file>
    <file fileId="57288" order="284">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/10ebf0948cda04f6b60ad08865a12610.jpg</src>
      <authentication>632c88fc79f6180f7a614bafe51e793c</authentication>
    </file>
    <file fileId="57033" order="285">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/08348558ea8b8dc07f638268fd27be1c.jpg</src>
      <authentication>72c582f8a6ad98a16b3dab3c3c597cf2</authentication>
    </file>
    <file fileId="57289" order="286">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/150da81887eea098720c39f7f33d5e47.jpg</src>
      <authentication>627554a4bfec3c6a2ff4693d13f12b56</authentication>
    </file>
    <file fileId="57034" order="287">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c215a62235303454ba910fd9a158ec4a.jpg</src>
      <authentication>50633ed1c3ca096a1951bd54b6091861</authentication>
    </file>
    <file fileId="57290" order="288">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c1b9c9c7beeb778ec6637a54be60372e.jpg</src>
      <authentication>4c27873c7c3c60cd3adf7abcf4730f50</authentication>
    </file>
    <file fileId="57035" order="289">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/78399bd77434104003063a319353ecd7.jpg</src>
      <authentication>58f08f94c4172de37dd54ae246e3d425</authentication>
    </file>
    <file fileId="57291" order="290">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1e88b05fd2c36de28ffc086af4bc4dd6.jpg</src>
      <authentication>8271c04510aaae0d85d9e38964da260f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57036" order="291">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/87395de5b8a9f1959306746ea3df94f3.jpg</src>
      <authentication>5b71e6acde03905bc128c6c253a616c9</authentication>
    </file>
    <file fileId="57292" order="292">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1dec13c62efd0e2151345491a0833ec1.jpg</src>
      <authentication>7ed03d8f1a40b31ddbfa0f58eb6fae08</authentication>
    </file>
    <file fileId="57037" order="293">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2b9bb92ba0a4e49e42fc32d5e8c926ea.jpg</src>
      <authentication>ee01ef1ee31abf6263c6b536cefb9424</authentication>
    </file>
    <file fileId="57293" order="294">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/68477bbe474c7cc7e3a22b8a2252e36f.jpg</src>
      <authentication>8d1f5a297d760956ead6479eee06c036</authentication>
    </file>
    <file fileId="57038" order="295">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/767ea3ad85cad37d95bd3e89c2d1adcb.jpg</src>
      <authentication>be9ab415a613c3835e05ff387f143ff4</authentication>
    </file>
    <file fileId="57294" order="296">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/032d731603dacb4e8760794f477e290a.jpg</src>
      <authentication>5c0dd187ad3eb4965888d1328e5f923f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57039" order="297">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/25b19b51dc3d8666c454a152ed3dcd01.jpg</src>
      <authentication>13b08ba7be508c8807a95f200dcc2571</authentication>
    </file>
    <file fileId="57295" order="298">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/355013bd4fef85ad4af6342565fd20d0.jpg</src>
      <authentication>fa9d15595fcbc1aa59554924bdd7c3df</authentication>
    </file>
    <file fileId="57040" order="299">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/cc942acf799d61fcc213325995b72a59.jpg</src>
      <authentication>d5ec83df562f6e4bc389e721960a3f6e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57296" order="300">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/46a4342de06f340066e9ce2e5a4734bf.jpg</src>
      <authentication>0380cd55d26f038ae0012d1700f0de7f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57041" order="301">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/88b22e21fb1ec69dbcc95d3c08d4306a.jpg</src>
      <authentication>c43daa2d9dfdca9e4a0a598a486e9616</authentication>
    </file>
    <file fileId="57297" order="302">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e2d073590b29cc1c062b17910edfbcc2.jpg</src>
      <authentication>074a2ab05f01a4466277ffaa619c5297</authentication>
    </file>
    <file fileId="57042" order="303">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/21bada4dac59e57ef3b0f6ebc128a1c9.jpg</src>
      <authentication>fcd19b8c060ea19155d3b78c2bd8ee67</authentication>
    </file>
    <file fileId="57298" order="304">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a183f36538f23d643b312a41d727babb.jpg</src>
      <authentication>6d27575d6e8e7c26d4955b27e917efca</authentication>
    </file>
    <file fileId="57043" order="305">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f6ea0e25a2e29240301df0fdf5c6a333.jpg</src>
      <authentication>923b90ac20afcd0fd8c6ffa99fb8a4f0</authentication>
    </file>
    <file fileId="57299" order="306">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5d5f72f05e3f2680cea599b8aaabe27c.jpg</src>
      <authentication>02f90053f73e4f40cae80a0cb30a8fed</authentication>
    </file>
    <file fileId="57044" order="307">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f3b797669ca71a4a764c990c1fee861b.jpg</src>
      <authentication>4e8beb22d441b914fd33e9969aa888a2</authentication>
    </file>
    <file fileId="57300" order="308">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c88d1028990efb6985d2251f87e6d467.jpg</src>
      <authentication>b23a609d75cd405280d9ffbb8386129b</authentication>
    </file>
    <file fileId="57045" order="309">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/dd01bd62ba2ee30712921bcdb022df28.jpg</src>
      <authentication>9cf06299d3fa971b1ae6d052bb5e5e28</authentication>
    </file>
    <file fileId="57301" order="310">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b4c2d6a182e37f00d854bba0e3718a9e.jpg</src>
      <authentication>448002c085bf94f7042c977b1555e076</authentication>
    </file>
    <file fileId="57046" order="311">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f898ac30791248bd1867e38ddbe92cb6.jpg</src>
      <authentication>9ed27c58eb6f33a3899778aa5d01ad9d</authentication>
    </file>
    <file fileId="57302" order="312">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/459d614e50875ab01e4e0a8bbe9fdf43.jpg</src>
      <authentication>260cf99995c58d2f27c29c22513bf1f5</authentication>
    </file>
    <file fileId="57047" order="313">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d72145fbae1a460560fec364923b180d.jpg</src>
      <authentication>f8a124fc0561493096f44fe9f139c933</authentication>
    </file>
    <file fileId="57303" order="314">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1f81b680b23be0e285d1244946b8cb8a.jpg</src>
      <authentication>6884e570531bf8174c2c9cab10a458f4</authentication>
    </file>
    <file fileId="57048" order="315">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3200a33adc8c29c923f1177bb5bd8685.jpg</src>
      <authentication>12db8a1dd380a007f0a8ad54d3131719</authentication>
    </file>
    <file fileId="57304" order="316">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6517e35818fea5cf984ec11c8c358eae.jpg</src>
      <authentication>d4af25c2e181c469d263e355a2ea517a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57049" order="317">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bc3f703c93a061914a7f96f6380f371b.jpg</src>
      <authentication>0bf33b49ffca3dec1b574c1c97ee0103</authentication>
    </file>
    <file fileId="57305" order="318">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d2a7d705a2e65b84c72f7acc175eb091.jpg</src>
      <authentication>3c22fca44bf37796e8a4d3440d966c1e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57050" order="319">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4f01d30d204e026358b01122c98cc852.jpg</src>
      <authentication>fbfc0ddbc997cac071d7b5ae9afa06b6</authentication>
    </file>
    <file fileId="57306" order="320">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b656e9e1a330483a9c69bc8e616b8e5f.jpg</src>
      <authentication>2b3470266a92981ca7e39a16be5bc718</authentication>
    </file>
    <file fileId="57051" order="321">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/872cce61c7a7574e91e77f3b60393e0a.jpg</src>
      <authentication>36b729b183c616e54535caf3fc750131</authentication>
    </file>
    <file fileId="57307" order="322">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7cee8c51224c3e1bce619fd53fdcd713.jpg</src>
      <authentication>7d787ead0ebc627d60c4e220be298caa</authentication>
    </file>
    <file fileId="57052" order="323">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b3082c7593badfe8f706bf0563edca2e.jpg</src>
      <authentication>7931af49e11cd03218b14d0a568d44a4</authentication>
    </file>
    <file fileId="57308" order="324">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/521c1c93dad8847cf341445640f39b8e.jpg</src>
      <authentication>19aca083875d36bae70c1f471b110bb3</authentication>
    </file>
    <file fileId="57053" order="325">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0a00c219fd45a146f33deed12dab36aa.jpg</src>
      <authentication>b58a1e2ab54f9c6be26df7f377b76c8a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57309" order="326">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e80fd4b6762769749d6745379d0a3688.jpg</src>
      <authentication>6eb5b9bfc92b5b9a455dc978e2aea245</authentication>
    </file>
    <file fileId="57054" order="327">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/68a087274bf78f6acbc47d15dd1606b3.jpg</src>
      <authentication>221613442deb53a9cd6c191d7427fd1c</authentication>
    </file>
    <file fileId="57310" order="328">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9c608dc12ae353af02e12a869b2b72d1.jpg</src>
      <authentication>6195c09b4b44f24f6cf3f331ea9ea562</authentication>
    </file>
    <file fileId="57055" order="329">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8f1b400639cb717f3361e0759dc3f76a.jpg</src>
      <authentication>f0298341c043df032a5b32aef17cf6be</authentication>
    </file>
    <file fileId="57311" order="330">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b668b66765dee8834c8d960797cab0f4.jpg</src>
      <authentication>63a3452f696227b9e3bc25b1d9f7b2f8</authentication>
    </file>
    <file fileId="57056" order="331">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f54f6667fb5d07642a7dbc32bba9286c.jpg</src>
      <authentication>5d6ac9fe40fac24c5511b06941f8468b</authentication>
    </file>
    <file fileId="57312" order="332">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3d876085e56eaa6438ef05c416430d43.jpg</src>
      <authentication>89f3030c7b80b24806e3ebcf35309e98</authentication>
    </file>
    <file fileId="57057" order="333">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/891e1537ed7273d6c7b0322fd2916d9b.jpg</src>
      <authentication>53eb7f11b0900dcf9772234eda39c191</authentication>
    </file>
    <file fileId="57313" order="334">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ab6704a5186f44d85d8f9bfaafab2a21.jpg</src>
      <authentication>30ce5ab579e3b8b57af0aba2dba35fdb</authentication>
    </file>
    <file fileId="57058" order="335">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/966e19fe8bfcba34d2b33c60e010cc5d.jpg</src>
      <authentication>46a015ed4a25cdee1a4a9c1c318b62a9</authentication>
    </file>
    <file fileId="57314" order="336">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fd7f60adce1c6966b27b70dc58c21cd9.jpg</src>
      <authentication>1a787688efcfd49881e5c8d9b381d397</authentication>
    </file>
    <file fileId="57059" order="337">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/514e13d41946ce0e8ee35f95baf6f49b.jpg</src>
      <authentication>3b593761a14e42c77339ae7244547bf6</authentication>
    </file>
    <file fileId="57315" order="338">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2d978392dee7ee3b2f682baa023dd6de.jpg</src>
      <authentication>491485324cc0eaa1863f4b3708d95b31</authentication>
    </file>
    <file fileId="57060" order="339">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6ee8290104ddaedaa10e6e0306aead3d.jpg</src>
      <authentication>0fb143d03b9e4e2a3571951c7004476a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57316" order="340">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/cf04b9639c2b554d962bf00b628f0984.jpg</src>
      <authentication>98bb26150e7c883df44ac1b5259ca01a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57061" order="341">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b7edc6029ac6b246cddbddb70cb57a22.jpg</src>
      <authentication>367da077039803bf6722f17cc247d3a3</authentication>
    </file>
    <file fileId="57317" order="342">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/972c197cb2ffb481fa49f70a2cddf5bf.jpg</src>
      <authentication>205a3cbb1b8a64ade0dcc1e79cf250f1</authentication>
    </file>
    <file fileId="57062" order="343">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fc3ba52b2c7744c0e689712dbc612b25.jpg</src>
      <authentication>c9144b9de67b8ec88e4c76bf668ef2c9</authentication>
    </file>
    <file fileId="57318" order="344">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c40adf3ffdf5d3fff1004a07ec43aa36.jpg</src>
      <authentication>77552468bf06b78c92886decc5fab4a1</authentication>
    </file>
    <file fileId="57063" order="345">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0d734b716e1fcf593db8a68e78b34318.jpg</src>
      <authentication>b28ff6350c08538f969e091a02c43215</authentication>
    </file>
    <file fileId="57319" order="346">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/185f396b9166157a4d80103c82e74b25.jpg</src>
      <authentication>7a8dee7d6617508849e972c53be4458c</authentication>
    </file>
    <file fileId="57064" order="347">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/69c729f88a85e3bf59901c1c59971421.jpg</src>
      <authentication>f914a746ac46c33108b9672a532962e9</authentication>
    </file>
    <file fileId="57320" order="348">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8805e009d8b47ed04070579fd00142e1.jpg</src>
      <authentication>ee6382c2edbae1a2d2b4046bbf13451c</authentication>
    </file>
    <file fileId="57065" order="349">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ecd4f768f4faf586787ec87b7239c856.jpg</src>
      <authentication>87654a7453f4d2e185ecdcef18fd4f7e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57321" order="350">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e1eb756e2c0e88574c4793c051b7047b.jpg</src>
      <authentication>debb617e4812711fac1b521443a7b45e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57066" order="351">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5ec93c99cac177efa2c8080ddc830fd5.jpg</src>
      <authentication>4f363c800b0906dcd86b2ea34b71e1c6</authentication>
    </file>
    <file fileId="57322" order="352">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/95612ad9c12985db9069fd6a00deebed.jpg</src>
      <authentication>988e1e22ae341b85f8a3f2e9be4b5195</authentication>
    </file>
    <file fileId="57067" order="353">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1006c73b156c853192c33a6b7730b4fc.jpg</src>
      <authentication>48d6dc8f4769191510ce8a4da9aa328f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57323" order="354">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/54c5d587c12d7234a9d9107b479d9596.jpg</src>
      <authentication>fd0b93dd30b2d56857a825d8652edda1</authentication>
    </file>
    <file fileId="57068" order="355">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c94ef40820b4c5cb4dd20377a9ee0557.jpg</src>
      <authentication>18cc28b5867752d94848897f58e0d2cb</authentication>
    </file>
    <file fileId="57324" order="356">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d1f59362d35e0886e2642332a71ffd3f.jpg</src>
      <authentication>220c7ed774e379b52b5294de829de95f</authentication>
    </file>
    <file fileId="57069" order="357">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/99efff99e628c13c57c388befd22760a.jpg</src>
      <authentication>30744303d0d09c18953a446430b275c1</authentication>
    </file>
    <file fileId="57325" order="358">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c6dd22dcc065c495a8411a1f09945ef8.jpg</src>
      <authentication>1c7eafe41eca20ef0e75de2db5e56b6e</authentication>
    </file>
    <file fileId="57070" order="359">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/dcf59a9244615b8cafb045606a1d9215.jpg</src>
      <authentication>8f50fb0614f6a9a26aff51ac6fe306e1</authentication>
    </file>
    <file fileId="57326" order="360">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4b2bd98009cff65df70844f019bb64c8.jpg</src>
      <authentication>46b39c47cb9791ee29ad7d427bed428a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57071" order="361">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0df903e5cac689c03f27b39a9b11236d.jpg</src>
      <authentication>a61254a94a813d9272bd72cc63985750</authentication>
    </file>
    <file fileId="57327" order="362">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a51318163bc92bd4d7ed0cea5f80ee39.jpg</src>
      <authentication>f0adeaa83db8b5b478feb570bf005972</authentication>
    </file>
    <file fileId="57072" order="363">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f52d2d86a260257892086dc1830ef251.jpg</src>
      <authentication>ba1a0f770d15cab300643cbe6051f3d0</authentication>
    </file>
    <file fileId="57328" order="364">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/dfd5bd154ba01bda966d7a1ff9ef6fa0.jpg</src>
      <authentication>3298f577002bb06d96529dec8092976a</authentication>
    </file>
    <file fileId="57073" order="365">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2d4d7dd65acc599dec4265904a42cebf.jpg</src>
      <authentication>3c8efb8af4a59e43ec8a97e79adc4c96</authentication>
    </file>
    <file fileId="57329" order="366">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/827842021fcfdec2063e9c7849f036ad.jpg</src>
      <authentication>5bdc65bec0a5970f62413d44c44218db</authentication>
    </file>
    <file fileId="57074" order="367">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/94700ccbfe63732a97d1b7e277036363.jpg</src>
      <authentication>d6313c889763a9233973a0f8ac9e0fed</authentication>
    </file>
    <file fileId="57330" order="368">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/acde522abd6c8c2cfda4e96de98a11c7.jpg</src>
      <authentication>7e6003203a2186a2b9af45ccb351e0a9</authentication>
    </file>
    <file fileId="57075" order="369">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/87259b89f91c6fd854a90bbf06d2560a.jpg</src>
      <authentication>40759dcdcd7225698eb7b6889d0bf9d5</authentication>
    </file>
    <file fileId="57331" order="370">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6809294911f9314616657443adf7e8ff.jpg</src>
      <authentication>05f4fbdcbe2b14384f7f017ad0f3efcc</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="873862">
                  <text>llèmo

ANNADO

'iiiiiiiiiiiiiii!iiiniiii!ii!ii;iiiiiiiini!iii{

ALMANAC

Narbounes
-1931
Engimbat
de

LA

«

CIGALÓ

Oos to

—

istampariè dal Lengodoo

La

288917

Médiathèque

C.A.N.

'

pes

1110

-

NARBOUNESO

4- O

1931

A. BRI EU

Felibres

-

Sôus

—

41, Carrièiro Dreito

-

Narbouno

»

�£f)âteau de? Ci)eii)ii)ièFes
par

GASTELNAUDARY (Aude)

MOUSSSUii

YiMS

(Méthode

Champenoise)

ROYAL LANGUEDOC
GRAND CREMANT
Rivaux

Languedociens des Meilleurs Crus de

Champagne

—

La Bouteille

Grand

8 francs

Crémant

Royal ^Languedoc

....

9 fr. 50

(cuvée réservée)
Deux

francs

DOSHGES

en

plus par Deux demi-bouteil!«s

!l.Oou*,
Dry.

Nos

Demi--Doux,

Demi-Sec

Brut

prix sont établis marchandises emballéesprises en cave
Camionnage, Droits et Port en sus

En mai

ne

beuràs, en mai ne duras■

Représenté par M. J. SOUCAILLE, OUVEILLAN (Aude}
et m. ANGELVY, 7 bis, Bout. Montmorency, NARBONNE

�llèmo

ANNADO

llllllilllllllllllllllllullllllillllllllllllll!

ALMANAC
Narbounes
-1931
Engimbat
de

«

LA

pes

CIGALÓ

Costo

—

îstampariè dal Lengodoo

-

NARBOUNESO

4()

1331

A. BRIEU

Felibres

-

»

ÍS ò
ous

V

-

41, Carrièiro Dreito

-

Narboun»

�i

m

,

v

-

'
■

"

■

;

'

-,
-

;

"

■
1

A

!

.

~

'

'
V'

:K",

M&amp;

1

"

�JANYÍÈ

cr^D

rD

1

dijous

2

divendres

s.

Basilo

3

dissate

s-

Genevièvo

4

DIMENCHE

s.

Rigoubert

5

dilus

s.

Simou

6

dimars

Lous Reises

7

dimecres

s-

Melanio

8

dijous

s.

Lucian

jousos,

9

Cap d'An
JAN VIE

Forço

e rasou.

-

Las

fennos nascudos enjanviè

aimablos,

soun

pas

gau-

cambiairos
dins

divendres

s.

Marcelin

dins lours

10

dissate

s.

Pol

las affeccius. An boun

11

DIMENCHE

s-

Ortenso

ractère

12

dilus

s.

Arcado

dins las idèos. Aimoun

13

dimars

Batème de A.-S.

14

dimecres

s.

Ilairo

15

dijous

s.

Maur

16

divendres

s.

Marcel

17

dissate

s.

Antoni

18

DIMENCHE

s.

Prisca

e

amours e

ca¬

pla de seguido

pla l'amusoment mès demoroun sempre seriousos.

Lous

ornes

vius de caractèro,

soun

l'esprit

espertat, saboun juja vitoment, de naut e ame

19

dilus

s.

Sulpice

20

dimars

s.

Sebastia

justesso

21

dimecres

s*

Agnès

lou sang

;

counserboun

22

dijous

s.

Vissens

actes,

fret dins lous
fidèls as
soun

23

divendres

s.

Ramoun

seunis

amies ;

24

dissate

s.

Babilas

la

25

DIMENCHE

Convers. St-Pol

26

dilus

s-

Vitourino

27

dimars

s.

Julien

28

dimecres

s.

29

dijous

s.

Carlomagne
Franç. de S.

30

divendres

s-

Martino

31

dissate

s-

Marcello

aimoun

glorio... Que se mesfisoun, la fourtuno lous
espèro, souloment sul
tard

de

abant.

la

vido,

pas

�I

FEBJRIE

(fT^)

1

D1MENCHE

2

dilus

3

dimars

s.

Blasi

4

dimecres

s.

Gilbert

5

dijous

s-

Agato

6

divendres

s-

Doroteo

7

dissate

sÉ

8

DIMENCHE

9

dilus

cr^

Sepluagesimo
Purificctciu
PEBR1È
Moubilitat.

febriè

nascudos

soun

superbos. an boun
lou jujomentsegur.

Fidèlo

Se.vagesimo
s' Apolino

Las íen-

-

nos

cor,

en

10

dimars

s.

Scolastico

Faran

11

dimecres

s.

Adolfo

mantos, mannados, es-

12

dijous

s-

Eulalio

parnhairos, més

13

divendres

s.

Polito

14

dissate

s.

Valentin

15

DIMENCHE

Quinquagesimo

16

dilus

s-

17

dimars

Carnaval

Juliano

moulhès

de

ai-

que se
survelhoun per pas veni
avarisiousos e
rasca-

nhos.
Lous

omes

an

boun

caractèro

pla cambiairev

Gabi

aimoun

l'escoundut

Sil van

lou

18

dimecres

Las Cendres

19

dijous

s.

20

divendres

s.

21

dissate

s.

22

DIMENCHE

23

dilus

24

dimars

25

dimecres

26

dijous

s.

Nestor

27

divendres

s1

Onorino

28

dissate

s.

Rouman

Pèpi
Quadragesimo

misterious

jougaires,

;

e

soun

arderouses,.

malurousoment

sans-

Gerard

voulountad. Faures dins

s.

Matias

lour jouventud, barata¬

s'

Tarèso

s.

ran,
tant

lèu fait, la fourtuno
lèu que l'auràn.

�JSUL&amp;.&amp;

cr^

1

DIMENCHE

Reminiscere

2

dilus

s-

Cunegoundo

3

(limars

s.

Marin

4

dimecres

s.

Casimir

5

dijous

s.

Adrien

6

divendres

s-

Couleto

fennos nascudos en

7

dissate

s.

Tournas

soun

8

DIMENCHE

s.

Oculi

tos

9

Françoun

dilus

s1

10

dimars

40 Màrtirs

11

dimecres

s.

12

dijous

Mi=Carèmo

13

divendres

s1

Ufrasio

14

dissate

s-

Matildo

15

DIMENCHE

Lœtare

Ulogi

dilus

s.

dimars

s.

18

dimecres

s.

Alexandro

19

dijous

s.

20

divendres

s.

Jousèp
Jouaquin

21

dissate

s.

22

DIMENCHE

La Passiu

23

dilus

s.

dimars

dimecres

|

s.

e

caprici.

Cyriaco
Patriço

Bénit
Victorian
Gabriel

Anounciaciu

Las

mars

poulidos, pla fai—
babardos, curiousos, gourmandos.
Vesoun las

causos

trop
mandoun

e

fosso

mesourgos sans
s'en avisa. Bichigousos,
soun

d'agradivos
panhos.

mens

Lous

pai

coum-

aimoun la

omes

libertad.

lous

plasès,
parloun pla mès, agissoun pauc.
Valents a
l'estudo

aimoun

—

filosofio, las sienços
voulountat

la
—

nervouso.

de

lougico,
qu'es un gros empach
per so qu'entreprenoun.

26

dijous

s.

Emanuel

mancoun

27

divendres

s.

Jan,

so

28

dissate

s.

Gountran

29

DIMENCHE

Lous Rams

30

dilus

s.

Amedèo

31

dimars

s-

Balbino

av.

-

mès

malsapiousos,

17

25

Forço

negrousos

16

24

MARS

•ww

�cr^

ìubeujl

1

dimecres

s.

2

dijous

s.

Francés

3

divendres

s*

Irèno

4

dissate

s.

Ambroiso

5

DIMENCHE

Pascos

6

dilus

s.

7

dimars

8

dimecres

9

dijous

(ptd

Hugo
ABRIL

Forço sanguinouso.

-

s.

Celestou
Cloutari

Las fennos nascudos en
abril an Iou caractèro

s.

Albert

S'

Mario

energico, voulountous,
saboun pla coumanda,

10

divendres

s.

Macaire

11

dissate

s.

Léon pape

12

DIMENCHE

13

dilus

5"

14

dimars

s.

Tiburço

15

dimecres

s-

16

dijous

s.

Anastasio
Fulbert

17

divendres

s.

Anicet

parruts,

18

dissate

s.

Par fet

19

DIMENCHE

s.

Leon

gaire be brutals,

20

dilus

s.

Teodoro

21

dimars

s.

Anselme

22

dimecres

s*

Ouportuno

23

dijous

s.

Jordi

24

divendres

s.

Gastou

25

dissate

s.

Marc

guroment

26

DIMENCHE

s.

Cl et

faires.

27

dilus

s.

Anastaso

28

dimars

s.

Aime

29

dimecres

s.

Roubert

30

dijous

s.

Estropi

Quasimodo
Ida

mès

l'ordre brouzesc

an

e aco

fa

tort

lour íou-

a

gal. Paimens
cor

e

fan

debougados
Lous

neissoun

an

de
e

boun

moulhès

fidèlos.

ornes

soun

ca-

couierouses,
uno

cou-

soulo idèo,

la seuno; soun paimens
valents, ètics, enventaires,

sauran

enemics

e

venci

lous

reussiran

se-

dins

af¬

▼"V

sous

�er-D

Mai

&lt;r^
1

lj

divendres

s.

Jacques

2

dissate

s.

Anastasi

3

DIMENCHE

Env. de la S« C.

4

dilus

s-

Mounico

5

dimars

s.

Pio V

6

dimecres

s.

Jan F. Lat.

7

dijous

s.

Stanislas

dos

8

divendres

s.

Désirât

Gregori

pla faitos, amistousos,
coutoulâiros, simpati-

9

dissate

s.

10

DIMENCHE

Festo ds Jano d'Arc

11

dilus

Rougassius

12

dimars

s.

Achilo

13

dimecres

s.

Servais

14

dijous

Ascenciu

15

divendres

s.

Isidoro

16

dissate

s.

Ounourat

17

DIMENCHE

s.

Pascal

18

dilus

s-

Julièto

MAI

Sentiments,
ço.

-

en

cos,

amistan¬

Las fennos
mai

An boun

sentiments

nascu-

soun

bèlos,

cor,

requistis

de
e

degiacio dins soun ana.
Adreitos, soun de voulountat un pauc magristolo, e laissoun trop
l'oustal.
Lous

ornes soun

cali-

nhaires, coucourels, se
fan pla d'amics et i soun

19

dimars

s.

Ivòs

20

dimecres

s.

servici.

Intelligents, lou

21

dijous

s-

Bernardi|
Ospico

cerbel

farcit

22

divendres

s.

Emilo

Aprenoun vite

23

dissate

s.

Didiè

tout

24

DIMENCHE

Pentacousto

25

dilus

s.

Urban

26

dimars

s.

Oulibiè

27

dimecres

s.

Ildebert

28

dijous

s.

Germain

29

divendres

s.

Maximo

30

dissate

s.

Ferdinan

31

DIMENCHE

Trinitat

Dilus

de

fidels. Aimoun

turo.

lous

randre

d'idèos.
e

subre-

la litera-

Lou caractèro

pla

ajassat e l'esprit afialat
i ajudoun a pla mena
lous affaires.

Pesto de SRNTO
Grando Patrouno das Felibres.

Pentacousto,

arts e

a

-v-v

-

ESTÈL0,

�cr^)

jtjïv

1

dilus

s.

Capris

2

dimars

s.

Potin

3

dimecres

s*

Cloutildo

4

dijous

Festo de Dius

5

divendres

s.

Bounifaço

6

dissate

s.

Claude

7

DIMENCHE

s.

Lie

8

dilus

s.

Medard

9

dimars

s-

Pelagio

10

dimecres

s:

Landri

11

dijous

s.

Barnabè

12

divendres

s.

Gui

13

dissate

s.

Antoni de P.

14

DIMENCHE

s.

Basilo

15

dilus

s-

Moudeste

16

dimars

s.

Cir

17

dimecres

s.

Abit

18

dijous

s-

Marino

19

divendres

s.

Gerv. S. P.

20

dissate

s.

Silvero

21

DIMENCHE

s.

Baoul

22

dilus

s.

Pauli

apasimats, bregouses,
chicaniès, aimoun lous
plasès e la vido largo ;

23

dimars

s.

Félix

s'estacoun

24

dimecres

N. S. Jan-fíatisto

25

dijous

s.

26

divendres

s.

27

dissate

s-

Basilido

28

DIMENCHE

s-

Irenèo

29

dilus

ss.

30

dimars

s.

JUN

Peire

junanlas coulouspallos,
la caro loungarado, lou
nas courtet, la bouco pichouneto ! Soun capriciousos, mal sapiusos e
d'uno coumpanho dificillo. Babardos, arderousos as plases, calourencos, agradoun fosso.

sos

enerjicos.

Lous

e

-

en

A l'oucasiu, saboun veni
valentos e faire de cauomes an

pla despertat
tat

pçr

a

l'esprit

mes pour-

las bèlos

causos

;

à la familho

la satisfacciu

que

douno. Dins lous affai¬

Pròsper
Maxenço

Martial

Caprici, estacaduro.
Las fennos nascudos

res

soun arrapats, patientouses, mès venoun

raroment

Pol

riches.

�:

je

?%
Slores

Bâches

Tentes

TOUS

EN

GENRES

•£- Courroies de Transmission Scellos
f'oil

GABliES

île

Chameau,

MÉTALLIQUES

et

Maison

E.

GIVRES

-

Balata -f

etc...

poür

TOÜS ÜS/IGES

CANDELOU

Joseph VENTRESQUE
Neveu et Successeur

6,

Boulevard F. Mistral

NARBONNE

~~~

:

Voitures d'Enfant?

"

:

Téléphone

1=99

SELECT, FIBRACIER et tous modèles

QUINCAILLERIE
AMEUBLEMENTS

L. GASTON &amp; Fils
5, place Bistai)

Appareils
■

•

-«

fiflPOJifîE

Sanitaires $£

�CJ RTÉM

rus

ERJCVifQ

ERJCUER

sruetaD

te

cuoht aC

,erviuC

serbmiT

ED

21-2

enohpélT

,14

-

ÜEIRB

.R

ED

14

ÉTICLBUP

ED

&amp;

^

-

EIHPARGOTL ECRMO EhNOBRM

&amp;

eur

EIHPARGOYT .EXUL ■ « ,etiorD

NE

SÉMIRP

SEL

SUOT

te

uaeruB

ed

se l

suot

euq

étil ba p moC

ertov

à

sel

setuot

Sserutin oF UOV
eirtpaP
selcitrA seria cén
sreilocÉ'd

ed

isnia

»

eirlpP-nirH ZERVUOT
cÉpiL
ud

à

�jtuueïet

&lt;?r^)

Thibaut

1

dimecres

s.

2

dijous

Visit

3

divendres

s.

Anatolo

4

dissate

s

Berto

Sl-Vierg.

5

DIMENCHE

s-

Zoè

6

dilus

s-

Lucio

7

dimars

s'

8

dimecres

s-

Aubiergeo
Virginio

9

dijous

s.

Cirilho

divendres

s-

Felicio

10
11

dissate

s.

&lt;r*5ò

Norbert

12

DIMENCHE

s.

Galbert

13

dilus

s.

Eugèno

14

dimars

Fèsto de la Rep.

JULHET

Las fenJulhet,
soun calinhairos, acoutoulairos, amistousos.
Courage.

nos

—

nascudos

aimoun

An de

en

e soun

aimados.

courage,lou

cor

bou mès

rancunièiros.

Las idèos

nautos.

blou-

15

dimecres

s.

Enric

noblos, sarion pourtados per lavido espiri-

16

dijous

s-

Estello

tualo.

17

divendres

s.

Alexis

18

dissate

s.

Camilo

zos,

Lous

fiers,
lou cor

omes soun

couragouses, an

19

DIMENCHE

s.

Vincent de P.

20

dilus

s*

Margarido

"21

dimars

s.

Victor

22

dimecres

s*

M-Mataleno

23

dijous

s.

Apoulinari

24

divendres

s-

Cristino

25

dissate

s.

Cristofo

26

DIMENCHE

s-

Anno

paimens
l'ourgulh de qu'unis
cops mal'plaçât, fa sar-

27

dilus

s*

Natalio

ra

2

dimars

s.

Samsau

29

dimecres

s-

Marto

30

dijous

s.

Abdon

31

divendres

s.

Inhaço

generous ; soun coucou-

rels, apassiounats, agradoun

a

rouses,
dins

las fennos. Arde-

eticsreussissoun

la vido,

la michantofourtuno.

�(ïr~D

ELGOC r8T

(T^D

1

dissatc

s.

Peire-ès-L,

2

DIMENCHE

s.

Alfonso

3

dilus

s'

Geffroy

4

dimars

s.

Dom i ni co

5

dimecres

s.

Abel

6

dijous

Transf de N.-S.

7

divendres

s.

Gaétan

nascudos

8

dissate

s.

Justi

bèlos,

9

DIMENCHE

s.

Amour

nouses,

10

dilus

s.

Laurens

11

dimars

s*

Suzano

12

dimecres

s*

Clairo

13

dijous

s.

Ipoulito

14

divendres

s.

Eusebo

15

dissate

Nostro=Damo

16

DIMENCHE

s.

17

dilus

s.

Septimo

18

dimars

s'

Elèno
Flavien

Roc

.

AGOUST

Bountat,
trabal.

—

en

Jranquiso,
Las fennos
agoustsoun

d'èlhs lumi-

an

uno

caro

de

madono.

Douços, agradivos, moudestos. Souq
per se marida jouves e
faire de maires de familho mannados, ailas
Iour boun cor, lour tra¬
bal i dounoun pas lou
bounur que s'ameritoun..
Lous

omes respiroun
bravetat, soun mai
que mai gaujouses, piesd'esprit. beleu un pauc

la

19

dimecres

s.

20

dijous

s.

Bernat

21

divendres

s*

Jano

tissouses

22

dissate

s.

Sinfourian

Agradoun al fennun

23

DIMENCHE

s-

Sidoni

aimoun la vido de l'ous-

24

dilus

s.

Bartelemi

25

dimars

s.

Louis

26

dimecres

s.

Zefirin

27

dijous

s.

Arman

28

divendres

s.

Augusti

29

dissate

s.

Frederic

30

DIMENCHE

s.

Fiacre

31

dilus

s.

Aristido

tal.

e

picanhaires.
e

Trabalhaires, papaimens

cientouses,
coumodes

a

engusa,

reussissoun pla souvent
dins la vido.

�cT^

SEPTEMBRE

1

dimars

s.

Gilo

2

dimecres

s.

Lazaro

3

dijous

s.

Gregori

4

divendres

s-

Rosalio

5

dissate

s.

Berlin

6

DIMENCHE

s.

Victorin

chut.

7

dilus

s-

Reino

cudos

en

8

dimars

Naliu.

9

dimecres

s.

10

dijous

s*

Pulcherio

moun

lous oumenages e

11

divendres

s.

Patient

12

dissate

s.

Serafí

13

DIMENCHE

s.

Maurilho

14

dilus

Ex al. So-Croux

15

dimars

s-

Nicornèdo

16

dimecres

s.

Ciprien

17

dijous

s.

Lambert

18

divendres

v

Sofio

19

dissate

s.

Gustavo

20

DIMENCHE

s.

Ustache

Avant de

21

dilus

s.

Matiu

soun

tre

Viergfs

Oumer

22

dimars

s.

Maurici

23

dimecres

s.

Lin

24

dijous

s.

Andoco

25

divendres

s.

Firmin

26

dissate

s'

.lustino

27

DIMENCHE

s.

Cosmos

28

dilus

s.

Clement

29

dimars

s.

Miquel

30

dimecres

s.

Jeromo

SEPTEMBRE

Equilibre, esprit poun—

Las fennos

nas-

septembre soun
graciusos, amistousos,
plenos d'aculhanço, ailas lausenjos. Soun un
tant si put
bofos e babardos Faran de bounos oustalièiros quand
auran

pas

las mas trau-

cados.

Lous

ornes

avenents,

simpaticos, soun pies de
bounos

paraulos

e

lau-

senjoun de tout biais.
se décida, pelou per e lou coun-

;
l'esprit mesurat,
avisat, lour fa juja justabès saboun
toment,
coundesi la. barco e la
mena souvent à la fourtuno.

�&lt;r=^

OCTOBRE

1

dijous

s.

Remi

2

divendres

ss.

3

dissatc

s.

Ang. Gard.
Angèlo

4

DIMENCHE

s.

5

dilus

s.

Placido

6

diniars

s.

Bruno

7

dimecres

s.

8

dijous

s.

9

divendres

s.

Denis

ír^)

OCTOBRE

Fran. d'Assizo

Serge
Brigito

10

dissate

s.

Paulin

11

DIMENCHE

S"

Clemenço

12

dilus

s.

Serafí

13

dimars

s.

14

dimecres

s.

Calixto

Edouard

15

dijous

S"

Terèso

16

divendres

s.

Leopold

17

dissate

s.

Flourenti

18

DIMENCHE

s.

Luc

19

dilus

s.

Peire

20

dimars

s.

Aurelian

21

dimecres

s*

Celino

Forço de be ou de mal.
—

en

Las fennos nascudos
octobre an lou sicap

sempre en remenadis,.
tabes las messourgosflourissoun ! Agradoun

pla, ajent

sempre

de

bounos manièiros. Soun
adreitos, mès trabalhoun pas gaire.
Sul
tard de la vido venoun
.

.

visprousos, ernhousos
carpènhos.
Lous

omes

soun

e

in¬

telligents, lou servèl furetaire prest a engimba
de proujèts, Courajouses e

afrountouzes.

sa-

boun amaga ço que pen-

22

dijous

s.

Melou

23

divendres

s.

Hilarioun

24

dissate

s.

Maglori

25

DIMENCHE

s.

Cresi

26

dilus

s.

Buslico

27

dimars

s*

Antoueneto

e

28

dimecres

s.

Si mou

ame

29

dijous

s.

Narcisso

30

divendres

s.

Arcèno

31

dissate

s-

Lucilo

gèinoun pas
qu'an
dins la
jouventut,
s'amudissoun, s'emberbezissoun
soun e

se

per pas tène ço
proumes. Galois

venoun

bichigouses-

l'âge.
•yryr

�(T^)

NOUVEMBRE

1

DIMENCHE

Toutsants

2

dilus

Lous Morts

3

dimars

s.

Hubert

4

dimecres

s.

Caries

5

dijous

s.

Bertilho

6

divendres

s.

Leounard

7

dissate

s.

Ernest

8

DIMENCHE

Relicos

9

dilus

s.

Maturin

10

dimars

s.

Just

11

dimecres

Fèsto

12

dijous

s.

Renat

13

divendres

s.

Briço

14

dissate

s-

Filomèno

prene.

Las lennos

15

DIMENCHE

s-

Eugenio

cudos

en

16

dilus

s.

Edme

soun

17

dimars

s.

Anhan

dins la

NOUVEMBRE

—

Mouvoment, activitat.
Las fennos nascudos

Nouvembro,
prit boulegaire
en

bert,

an

e

l'es¬
dou-

curiousos,

soun

septicos, d'un caractèro
dificille, sempre prest a

de l'Armis

rebifados. Paimens
lou cor bravas, soun
trabalhairos e fennos de
debert per qui sap las

las
an

pourtados
relijiu.

Lous

a

18

dimecres

s.

Eude

19

dijous

s-

Elisabet

20

divendres

s.

Edmond

21

dissate

Pres. de la

22

DIMENCHE

s•

Cecilo

23

dilus

s.

Clemens

24

dimars

s-

Flora

25

dimecres

s-

Catarino

tivitat per pauc

26

dijous

s-

Delfino

mès

27

divendres

s.

Maximo

qu'entreprenoun

28

dissate

s-

Blanco

sissoun souvent.

29

DIMENCHE

A vent

30

dilus

s.

Andriu

nas¬

Nouvembre

dintra

ornes soun

forts

degourdits, aiman lou
mouvoment

Vièrg.

Lous mai

sercaires,
enventaires, amatous de
letruts

soun

sienço,

soun

endepen-

belèu trop de
fièrtat. Embersoun l'acdents

e an

decauso

estacats

ço
reus-

per

�&lt;r-3S&gt;

DECEMBRE

1

dimars

s.

Eloi

2

dimecres

s-

Aureli

dijous

s.

Frances-X.

3
4

divendres

s-

Barbo

5

dissate

s.

Sabas

6

DÍMÉNCHE

s.

Nicolas

7

dilus

s.

Ambrosi

8

dimars

9

dimecres

Immac. Councep.
s.
Leocadio

er~ì&gt;

DECEMBRE

Ambiciu.
—
Las
fennos nascudos en dé¬
cembre soun poulidos,

pla faitos, mès capiiciusos bavardos, calinhairos

souvent

aiman lous

plasese beleu un tant si
put laugèiros Crentousos dins lour jouventud,
venoun, pus tard - car

10

dijous

s.

Válèri

11

divendres

s.

Pol

12

dissate

s'

13

DIMENCHE

s-

Coustanço
Luço

14

dilus

s.

Nicasi

15

dimars

s.

Mesmi

ent

16

dimecres

s'

Adelaïdo

co

17

dijous

s-

Oulimpo

18

divendres

s.

Gracian

biciuses

19

dissate

s.

Timoleon

tout

20

D1MENCHE

s-

Filogono

21

dilus

s.

Tournas

22

dimars

s.

Ounourat

pis se cal ramba quaucun !
S'encrezoun, aimoun lous plases e fan

23

dimecres

s-

Victorio

24

dijous

s'

Emilieno

25

divendres

Nadal

26

dissate

s.

Estièine

27

DIMENCHE

s.

Jan

28

dilus

ss.

29

dimars

s.

Eleonoro

30

dimecres

s

Sabin

31

dijous

s.

Silvestre

Apostoul

Inoucents

ardidos, orgulhousos, sapi-

vendran vièlhos

pla coundezi la barper s enaura e

Lous

lusi.

ornes soun

per

tout

per
rusats, e

n'abe

;

saboun

amaga ço que

Reussissoun,
fourtuno

am-

capables de
mounta, tant

e

es

cambiairo.

soun

pla

pensoun.
mès
la

per

elis pla

�FÈSTOS DAL NARBOUNES
Janviè.
Boulenac, lou 5. — Malhac, lou 6. — Fountcouvèrlo, lou 6. — Filou, lou G.
Salos-d'Aiide, lou 7. — Cascastel, lou 7. — Miropeissel. lou 20. — Argeliès, lou 22. —
Casielnaii-d'Aude, lou 22. — Fabreza, lou 22. — Peiriac-dela-Sal, lou 25.
—

Bizanet, lou 2.
Salèlos, lou 2.

Febriè.
lou 2.

—

Mars.

—

Abril.
Mai.

—

Pourtel, lou 2.

--

Quintilha,

Bizo, lou 4.
!

—

—

Grussa, lou 8.
couvèrto, lou 16.
Jun.

—

—

Julhet.

—

—

Cavos-de-Trelhos, lou 15.

Founljouncouso, lou 21.

—

—

Fount-

Quintilha, lou 22.

Agoust. — Ventenac-d'Aude, lou le. — La Nouvèlo, lou Ie.
Armissa, lou 3. — Durba, lou 7. — Sant-Laurens-de-laCabrerisso, lou 10. — Ginestas, dal 12 al 15.
Vilodanho,
lou 13. — Moussa, lou 15. — Coursa, lou 15. — Coustoujo, lou
15.
Argens, lou 15. — Paraza, lou 15. — Counilhac-dal—

—

Plat-païs, lou 15.

—

Luc-sus-Ourbiu, lou 15.

—

Mounibru, lou

Tourouzèlo lou 15.
Laucato, lou 15. — Pourtel, lou
15.
Feulha, lou 15 — Sija, lou 16. — Boulenac, lou 17.
Raissac-d'Aude, lou 24. — Ferrais, lou 25. — Marcourinha,
15.

—

—

lou 25.

Septembre.

—

Albas, lou Ie.

Sanl-Nazari, lou 1e.

—

—

Fitou, lou 1e. — Embres-e-Caslelmaare,
lou 8.
Fraisse-de-las-Courbièiros, lou 8. - Sant-Jean-deBarrou, lou 8. — Houmps, lou 29. — Bizo, lou 30.
Mountseret, lou 1°.

-

—

Octobre.

Ginestas, lou 18.

—

—
Sant-Marcel, lou lu. — Bajos, lou 11. —
Canet, lou 11. — Mounlredonn, lou 11. - Fleuris, lou 11. —
Cuxac-d'Aude, lou 11. — Vinissa, lou 11. — Escalos, lou 11.

Nouvembre.

—

Rocoforl, lou 11.

—

Lezinha, lou20.

—

Jounquièiros, lou 29.

Vilonubo-de-las-Courbièiros, lou 29. — Pouzouls, lou 29.
Oumazous, lou 29. — Viloseco-de-las-Courbièiros, lou 30.
—

St-Andriu-de-Rocoloungo, lou 30.

—

—

—

Trelhos, lou 30.

Founljouncouso, lou 29. — Albas, lou 10. —
Roubia, lou 10. — Sanlo-Vallièiro, lou 10. —
—
Malhac, lou 11. — Embres-e-Castelmaure,
lou 26.
Camploung, lou 26. — Sant-Jan-de-Barrou, lou 27.
Ouvelha, lou 27. — Cruscados, lou 27. — La Paumo, lou 27.
Décembre.

Theza, lou 10.
Nevia, lou 11.
—

—

—

�FIÈIROS &amp; MERCATS
Dins lou Narbounes
Narbouno.
tobre. Mercat

Fièiros, lou

—

:

lou dimecres

l'aigorgent.

mes

de febriè

e

lou

mes

pel bestial, lou dijous

pes

d'Oc¬

vis

e

JANVIÈ.
Oums, lou 2. — Founlcouverto, lou 8. — Tourouzèlo, lou 8. — Counilhac-Plat-Païs, lou 9. — Durba, lou 10.
Bizo, lou 10. — Ournazous, lou 10. — Teza, lou 12. —
Canet, lou 15.
Ferrais, lou 18. — Sant-Nazari, lou 20. —
Fabreza, lou 25. — Ouvelha, lou 27. — Ginestas, lou 30.
FEBRIÈs.
Bizanet, lou 2. — Bizo lou 10.
Lezinha, lou
-

—

—

—

—

25.

MARS.

—

ABRIL.

—

MAI.

6.

—

Sant-Laurens-de-la-Cabrerisso,

—

Trelhos. lou 30.

JUN.

-

Lezinha, lou 1.

—

moutous.

JULHET.
AGOUST.

lou 1.

La Paamo, lou

—

Bizo, lou

15, flèiro das

—

Bizanet, lou 1.
Durba, lou 8. - Canet, lou
Ginestas, lou 12.
Sallèlos, lou 16.
Tourouzèlo, lou 16.
Coursa, lou 17, dous jours. — Bizo, lou 20. — Teza, lou 24.
Trelhos, lou 25. — Rocofort, lou 26. - Ouvelha, lou 27, —
Ferrais, lou 28. — Lezinha, lou 29. — Sant-Laurens-de-laCabrerisso, lou 30, tres jours.

8.

—

-

—

—

—

—

SEPTEMBRE.— Counilhac-Plat-Païs, lou2 — Sant-Nazari,
Oumps, lou'2 e lou 30. — Cuxac-d'Aude, lou 7. —
Fabreza, lou 9.
lou 2.

--

OCTOBRE.

Cascastel, lou 8.

—

NOUVEMBRE.
DECEMBRE.

—

Dins las
Carcassouno.
tres

jeurs

—

Bizo, lou 15.

Sija, lou 6, dous jours.
Lezinha, lou 4. — Coursa, lou 24.

—

pincipalos vilos de l'Aude
—

Fièiros

:

Lou dimars après

Pentacousto,

; lou 6 de mars, lou prumiè dissate de
lou 25 de nouvernbre. Mercat : lou dissate.

septembre,

�ABOUNOMENT
la

a

,

Ame

/

14 francs

per moun

(1)

lou

t'J

grand fila se

vous

mandi

Mandat-Posto.
poustal de M. Lombard : I10.I5 Mountpelliê.

j

en

/

^ coumple

abounoment d'un an a la CIGALO

NARBOUNESO (Almanac coumpres).

Dumpèi lou 1cr de Janviè 19
al 3i de Décembre 1 y
Adresse

;

M

Sinnaturo :

(1) Barra lou
Tout ço que

modo de pagoment que sara pas

emplegat.

la Cigaló Narbouzieso : Mandats, Adminismandat a M. J. LOMBARD, adininistratou, 4l

pretoco

traciu, etc., dèu esse
•carrieiro Dreito, Narbouno.

��La

plus Importante MAISON de
Tout

Faits

et

sur

MAISON

VÊTEMENTS^ ;

Mesure

LABAU

Place de l'Hôtel-de-'Uille
3-76

Téléph.

NARBONNE

B[J0üTERlE-Fí0RüGGBRfB-ORFÈ\/RERrE
Tout
S'Achète

ce

qui

est

de

bon

goût

Cliez

"muller
37,

Rue de I'Ancien=Courrier,

NARBONNE

ACHAT d'OR, ARGENT et BRILLANTS

—

Banque Populaire
Société

Anonj'ine

Bénéficiaire d'avances de

au

de

■-

l'Aude

Capital de 5.000.000 de Fr.

l'Etat, et agissant

Agence de NARBONNE

:

sens

son

contrôle

49, rue de l'Ancien-Courrier

Opérations de Banque
Opérations de Bourse
Paiement
de
Coupons
Souscription aux Emissions
"

Le

OoIlosMMif "

le meilleur des SUIFS rouge

prères, fakFigaptç
NARBONNE
EN
—

-

VENTE

Reg. du Com N* 202-203
PARTOUT

F

�a"
ENTREPRISE GÉNÉRALE

D'ÉLECTRICITÉ

\U",
15,
Lumière

-

Droite

Rue

Sonneries

Moteurs

-

Radiateurs

—

Docks

de

Narbonne

-

Ventilateurs

Réchauds

-

-

-

Téléphones

T. S. /'.

Construction

la

ROCA Fils

Pierre

la Rél/olutioq

18, BotileVard de

Tel- 6-42

-

Tuiles, Chevrons
Plaques fonte
Tuyaux en grè«, etc.

Chaux, Plâtres, Ciments, Briques et
Lattes - Couleurs - Blanc fixe Carreaux faïence

Carreaux
en

-

Cheminées Harbre

/Mosaïques

tous Styles

de

Ciment

appareils* sanitaires
Prix

Spéciaux pour Vente en Gros

Rgent Régional de la Société de
Capital

-$r

MODES

:

Chau;&lt; et Ciments de Lafarge et du Teil
18.253.600 francs

NOUVEAUTÉS

'

aveniac
pi liçiy &lt;?
T/

35,

Rue Droite

-

DÉPÔT

du
et

GANl'

-

N»RB©NNE

LINGERIE

?

-

K
Rtg. du

Com!

2.846

GORSETS $ FOULURES

PERRIN, du CORSET SANGLE du Dr

des Soua-Vêtement» du D1" RASUREL et

GLÈNARD

du Dr JAEGER

i?

�-- Fièiros : Lou dimars après Pascos, lou 6
janviè, lou 6 de febriè, lou 6 de mars, lou 6 d'abril, lou 6
de mai, lou 6 de jun, lou 6 de julhet, lou 6 d'agoust, lou 6 de
septembre, lou 6 d'octobre, lou 6 de nouvembre, lou 9 de

MOUNTREAL.

de

décembre.

Castelnaudary. - Fièiros: Lou prumiè dilus de cado
lou dilus de Quasimodo, lou diíus de las Rougacius, lou

mes,

7 de

janviè, lou dilus avant Sant Jan-Batisto, lou22 de julhet,
septembre, lou 2 de nouvembre. Mercat lou dilus.

lou 10 de

Fièiros : lou 2 de janviè, lou 2 de mars, lou
lou 11 d'agoust, lou 24 de septembre, lou 9 de
nouvembre. Mercat: lou dimècres.
BELPECH.

—

lou 2 de mai,

Fièiros : lou 8 de janviè, lou 4 de
lou 8 d'abril, lou 4 de mai, lou 13 de

FANJAUX.
8 de mars,
de

—

julhet, lou 8 d'agoust, lou 14 de septembre,

bre, lou 8 de nouvembre, lou 13 de

lou 20 d'octo¬

décembre.

Fièiros : lou prumiè dimècres de cado mes, lou
janviè. Mercat : lou dimècres.

BRAM.
20 de

febriè, lou
jun, lou 8

—

Limoux.

—

Fièiros: lou 25 de janviè, lou prumiè
lou prumiè divendres de mars, lou 23

diven¬

d'abril,
lou 23 de jun, lou prumiè divendres de julhet, lou prumiè
divendres d'agoust, lou 9 de septembre, lou prumiè diven¬
dres de febriè,

dres d'octobre, lou 12

de nouvembre, lou prumiè divendres
divendres.

de décembre. Mercat : lou

BELCA1RE.
24 de

—

Fièiros

:

lou 10 de febriè, lou 6 de mai,

jun, lou 28 de septembre, lou 25 de

lou

nouvembre.

lou dimècres avant las Cendres,
(un dissate), lou dissate avant l'Ascensiu,
lou 15 de janviè, lou 30 de jun, lou 1 d'agoust, lou 18 de
nouvembre, lou 22 de décembre. Mercat : lou dimars e lou
CHALABRO.

--

Fièiros:

la velho de Pascos

dissate.

QUILHA.

-

Fièiros

:

lou 12 de janviè, lou 3 de febriè,

lou

mai, lou 27 de jun, lou 16 d'agoust, lou
10 d'octobre, lou 11 de décembre. Mercat: lou dimècres.
18 de mars, lou 4 de

�OevoucitMS
NARBOUNO
Sant-Just

e

Sant-Pastour

lou 7

d'Agoust.

Sant-Pol

lou 11 de Décembre,

Sanl-Sabaslia
Sant-Bounaventuro

lou 14 de Julhet.

St-Rocli

lou 16 d'Agoust.

lou 20 de Janviè.

(Capèlo das Pèlerins),

Fraisse-de-las-Courbièiros, Nostro-Damo de l'Oulivo, lou 8Septembre.

de

Fluris, Nostro-Damo de Liesso, lou 15 d'Agoust. (Pregado
las femnos sans mainaches).

per

Nostro-Damo de Liesso
I 'n douno

uno

pleno bresso,

Cuxac-d' Aude, Nostro-Damo de Magrio, lou 8

Septembre.
Salèlos, capèlo de Sant-Roch, 16 d'Agoust.
La Paumo, Capèlo forèno de Sant-Brancat, dilus de Pascos.
lou dilus de Pentacousto, lou 15 de Mai.
■

Rocoforl, Capèlo forèno de Sant-Marti, 11 de Nouvembre.
Sija, Gléizo das Penitents.
Fountcouvèrto, Pelerinage de Sant-Frances Régis lou 16
de Jun.

Grussa, Nostro-Damo das Auzils ou Nostro-Damo dal Boun
(Pla de temps an cregut qu'aquelo Nostro-Damo
abiò lou poude de gari lous sourds. Lou mot Auzils ven
d'un mot lati aiixilium, que vol dire « Secours ».)
Secours.

Fabreza, Nostro-Damo de Counsoulaciu, lou 8 Septembre.

Fonntjouncouzo, Ermitage de Sant-Victou.
Ginestas, anciano abadiè de Nostro-Damo de Vais.

Gasparet, Founsanto

:

Capèlo de Sant-Simeoun.

BANS
Fluris

DE MAR

(plajo de Sant-Pèire). — Qrussa (plajo). — La
(plajo). — Laucato (plajos a La Franqui e al Bar¬
carès). — Narbouno=Plajo (en coustrucciu).
Nouvèlo

�—

19

-

flOífjp bKtfim

A

Coumo ba diziom, i a

quauquis

mezes

d'aco, dins nostro

La Cigaló ». un moument dezemparado per la mort
de tant de sous colauraires e subretout dal Majourai P. Alba-

revisto,

«

rel, tourno canta

e

rire

coumo

per avans.

pla coumpres lous nos tris abounats que nous soun
gaire-be toutis demourats fidèls, sans coumpta lous nouvèls
que nous soun arribats e lous que nous venoun cado jour.
E b'an

B

an

pla coumpres, dizèm,

car

al dessus de nostr' escolo,

per deia nostro literaturo. simplo e sans pretenciu, an entre¬
vist l'obro que perseguíssim, loupunt que voulèm atenhe...

Aquelis valents que nous ajudoun a mantène l'èime patrial, l'amour de la terro nostro, aquelis felibres escurs e anou-

qu'enflambo la belugo santo de nostro lengo eternalomalgrat ço que dizoun lous renegaires,
ou lous enemics eriditaris qu'an encaro las mas toutos sannouzos d'aquel crime pudent dount l istorio a fait « La Crouzado Albigezo » aquelis felibres an dret a nostro recouneissenço, a nostre merci!
nimes

ment armouniouzo,

dais quatre caires
Mièchjour e dal Mounde entiè an clamat a l'umanitat las
lausenjos dal Malhanenc, lou pichot sèg-sèg de la nostro
Cigalo a restountit.
A Coursa, la bèlo ciutat artistico, lou noum e la glorio de
Mistral sioguèroun fèstejats.
Apèi, dins las numerouzos acampados qu'alertaboun las
vilos mièchjournalos, la Cigalo toujour representado apourtabo, demest lous perfums de milanto terraires, l aleno embaumarèlo de soun pais nadalenc.
Demest tant de vouts pouderouzos que

dal

Tout-aro, apourta soun ajudo al Coumitat qu'en

Lezinha

s'es creat per ennaura al grand roumanisto, al sabent remi¬
rat de toutos las nacius, al majoural J. Anglade, lou bust
que

d'un

perloungara dins /'Istorio la caro gaudjouzo e trufeto
enfant espiritual de nostre pais Audenc.

�20

-

-

La

Cigaló Narbouneso perseguits sans flaquièiro soun
Toutos las manifestacius que servissoun la
cauzo dal Mièchjour tant ahit e mesprezat,
la trapoun toujour al prumiè rèng.
Lou courounoment de soun prefait es dins la foundaciu de
la Soucie/at Artistico das Cigalous Narbounezes, que de vilo
en vilo, de vilage en vilage, fan tinda, dins de coumedios
que fan lègo-lègo a l'inoumablo boulhabaisso de la Capitulo,
lous ressous encantarèls de la lengo que nous bressèt !
Ardit, dounc, Amies legèires, nostris fraires en Santo
Estello, pel trioumfe e per Vespandiment de la Cauzo felibrenco, pel renoum de nos tro picho to e vertadièiro patrio.
obro naciunal.

La

CIGALO.

A la maniero d'Ali-Baba
La Marioun abiò
per estaca la porto
doutzenos de lapins.

fait coumpro

de

soun

d'un cadenat a sicrèt
ort, ount teniò quauqüos

Dins la carrièiro,

l'autre jour, èro en trin d'esplica
amigo Clèrou :
Sabes ,i disiò aquel cadenat es taloment pla engimbat, que sioi seguro que digus lou doubrira pas. Se te ba
disi à tu, auraens ba répétés pas. 1 èi dounat lou noum
de moun gous, Rip.
Alabets, i demando Clèrou, per que sp doubrigue,
ba cal dire ou ba cal pensa ?

sa

croumpo a soun
—

—

E. Blanc

Al
Lou

Tribunal

Juge.

L'Acusat.
tèl

e moun

(Cigalou).

—

De qu'abèts per vostro defenç-O ?

—

Pas

pistoulet !

res

pus, aro que

m'an pres

moun cou-

�-

21

-

L'Obro das CIGALOUS
L'Annado teatralo

1929-1930,

per nostre groupe, prouvesido
l'idèo felibrenco ; es vertat que

estalbiat lou trabal

e

es estado vertadièiroment
de lauriès e aproufitouso per;
jouvents e jouventos an pas

la peno.

Après dos representacius de Rasims de Luno, a Beziès —
prumièiro al Teatre Municipal, per clava la giando fièirò
d'octobre, la segoundo, un mes après a la Salo dal Popte —
lous Cigalous an entemenat un autre prêtait : La Filho de
la Mar, pèço en tres actes dal mestre dal teatre lengodoucian E. Barthe, Aquelo peço, dount lous legeires de La
Cigaló Narbouneso au vist en soun temps l'analiso, es esta¬
do jougado gaire be dins lous quatre caires dal departa¬
ment : a Cuxac, a Sija, a Roubia, à Saissac-Cabardes, a
St-Andriu à l'oucasiu d'uno vesprado al benefici das inoundats, a Sant-Alari, proche Limous, a Sallos ; enfin a Narbouno per las fèstos que dounèroun lous ancians escoulans
dal Coulège, en l'ounou dal Mèstre de Malhano. Coumo tout
ço que parlo de nostro lengo et de nostre païs, aquelo pièço
es estado coumpreso e
subretout presado. Es bertat que
lous rollés èroun retipats coumo se deu, e que lous persounages de Teresino (Mllo Boussiere), Mandouno tMllo Dardier), Martial (M. Vieu), Claudinet (M. Blanc) per parla das
principals, èroun engimbats de ma de mestre.
la

Lous

Cigalous » an prestat tabes uno ajudo aboundouzo
preciuzo a La Cigalo Narbouneso, a l'oucaziu de la fèsto de
Coursa. Cargats dal servici d'ordre lou mati, lous
Cigalous,
e sas sorres las
Cigaletos, dounèroun, lou vespre, uno interpretaciu subrebèlo de la pèço Lous Rasims de Luno. Lou
Teatre de plen aire de Coursa refoufabo de pople, e ba podi
pla afourti digus regretèt pas d'esse vengut.
«

e

Crezi

pla que dins nostre rodoul, dins tout lou Lengodoc
belèu, lou teatre lengodoucian es pas jamai estat tant enaurat. Gracio a l'ajudo dal Coumitat de las Fèstos de Coursa,
de la Filarmoiinico, das Cantaires Coursanencs, la
Lengo

�-

22

-

magnificoment, diriò mêmes ame riquesso :
vingto cinq musicians, souassanto cinq cantaires, ornes e
femnos, doutze couples de dansaires!!! Sioi segur que,
en ausiguent lous cants pies d'allegrio, la musico bressairo,
la danso encantarèlo de las trelhos, retipados ame aizenço
per de couples panadous, uno gisclado tindarèlo ou amanhaganto d'uno Madamo Galaunier, ou d'un Moussu Brieu,
uno tirado entristezido d'un Ramel ou d'uno Silveto, un
« un crid » de Martino... lou pople agrumelat sentissiò que
la Lengo Nostro es pas morto mès que soun
clar engenh torne flori. (Estieu)
Nostro

a

Es al

tindat

resurjiment dal teatre lengodoucian de la Lengo

d'Oc que lous « Cigalous » soun urousés d'ajuda.
Anfin, lou 20 julhet lous Cigalous anèroun à Cabezac
fairé un solò de maisso. Davant las cabetos poulsièirousos
recatant lou

vi que «rumo las cilhos », Jouvents e

jouven-

perdigals dal Pech e lous grounhaus de
Cesse ». Se cantèt, se faguèt de charradissos, e per clava,
lou Directou artistico, M. Vieu naussèt soun got

tos tastèroun « lous

A nostre maire la

Cigalo,

A nostie groupe il'amatous
A n'aquélis valents actous,

Qu'escainpilhoun pertout nostro lengo mairalo :
A la glorio das Cigalous,
LOU ClGALOU DE SERVICI.

i3Sï£SisîsesiS!5ii2BaiSûai2«iSEiirisi3raissi2ïsiSl

De qu'es aco...
1.

—

2.

—

Laurat e relaurat
Ount jauiai cap d'araire es pas
Lou jour despulhats,
La nèit vestits !
Cad'uno dins

5.

passat ?

Quatre doumaizeletos

3.
4.

De qu'es aco...

—

sa

crambeto?

Mièch pan de ça ; mièch pan
Mièch pan que toumbo?
Al bosc nais,
Al riu jaupo ?

delà ;

(Las respounsos se troboun a la fi de l'Almanac.)

�23

-

UJÍ

-

mR DE MIMO FEIXOS

Aicesto dato de l'ancian

temps. Demourabo dins la
poulalhè e un saltimbanco, èroun
famouses còumpanhous qu'abion pas fred

carrièiro das Manurs
toutis dous de
as

un

èlhs. I abiò pourtant uno brabo differenso d'ana, mentre
lou prumiè Moussu Cansalado llou pla noumat) èro

que

petit, rablot, tibat de graisso, lou segound en revenjo èro
grand, magre e sec coumo un cop de trico: respoudiò al
armounious de

noum

Sequanso.

Un dissate que

Sequanso abio la bourso mai planièiro
qu'uno arencado, anèt co de soun coumpaire cerca un ióu,
per soupa. Aqueste i-n vendèt un pla fresc taloment fresc
taloment fresc, que quand lou paure
Sequanso lou doubriguèt, i trapèt un pouletou. Davant aquel tour de gascou,
diguèt pas res me jurètque prendriò sa revenjo. Lou souèr
mêmes, sans soupa, anèt faire dins lous estaminets soun
mestiè de saltimbanco, aco i rapourtèt un bèl escut tout
nòu.

Lou

lendema

vezi

fousquet estounat de l'auzi
demandabo que n'en poudiò esse
la cauzo. Trefousiguèt pas gaire, car
venguèt tournamai
per i croumpa aqueste cop uno doutzeno d'iòus. I racountèt
qu'èro estat pla espantat la vèlho en cioubriguent l'iòu d'i
trapa un bèl escut, e per i ba prouba, prenguèt un autre iòu,
lou coupèt sui rebord de la tauló, e gracio a sous tours de
canta coumo

passo-passo,

un

soun

fat,

e se

sourtiguèt sou escut taloment pla
qu'èro troumpat.

que

Can¬

salado s'avizèt pas

Acò

faguèt

que,

capo, i redemandèt
—

faguèt

«

Moun

passa

sa

amic

quand Séquanso, risoulejant joust
d'iòus, i diguèt :

doutzeno
lous

gardi

per

ieu

».

E lou butant i

la porto e la clavèt.

Lou saltimbanco segur de sa revenjo
anèt pas lenc,
a uno fendo de la

demouret sui paliè e metèt soun èlh

,

�-

24

-

qu'abiò davant el manquèt de lou faire
gauzi pas dire soun amic, al

porto. L'espectacle

de rire. Vesiò sou vezi,

escana

panièirado d'iòus de cado coustat
pousabo, tè-tu, tè-ieu, per lous ascla. Mès al loc d'en
sourti d'escuts ne tirabo de poulètous.
Cansalado matat se derrababo lou pèl. N'ajèt la

mièch de la cousino uno
ount

jaunisso e demourèt tres meses al lèit. Tant milhou per el I
mès, tabès de que s'avisabo de vendre d'iòus cougats, per
d'iòus tresquis.
E. Blanc (Cigalou).

Filosotic dati Repapiaire
1

a

de gens

qu'an d'esprit que dins soun

oustal.

. .

qu'i demoroun !
Lou

mort

Lous

toujours am' el, un grand sicrèt.
de mistèris prigounds, se plouro pas

emporto

plours

an

toujour per ço que semblo.
Remandets pas jamai l'almoino al lendema :
riots belèu trop tard.
Bounur d'oustal : ome sourd, femno avuglo.
Dins la passiu,

arriba-

l'ome fa la part dal foc, la femno

crèmo touto.

Es pas vertat
Lous

present e

temps

qu'ajets fait fourtuno se sabèts pas joui.
es un endevinhaire qu'escamoto lou

fa enlusenti l'aveni.

Souvent abèts tort de prèsta, mès

abèts toujour rasou

de balha.

Remembro-te d'esse bou

mouralo,

e

:

es

lou darniè mot de la

belèu lou sicrèt dal bounur.

aisit que de viure ; e, paimens, res de pus
coumplicat que la vido.
Res de pus

�Se lou

cor

de la femno aimado es un

vouldrio que sioguesse

Aquel qu'es

a

escrit

soun

en

chinouès

aise e que

libre doubèrt,

sauprelegi.
vol parestre riche
per pas

s'arrouino.

Aquelis que se planhissoun lou mai soun lous que
planhissoun pas digus.
En amour cal mai de prefaço que de libre.
De toutis lous animais, l'ome es aquel que tèn lou
mai

la vido.

a

Milhou val

jamai

que trop

tard.

Se voulèts qu'un ome se remembre ço que vous
debrembats que siots soun servicial.

dèu,

de gens nascuts per oubèî,
coumanda, pardi ; lous gats disoun be que las
mirgos soun faitos per esse manjados.
Se las femnos s'entendion entr' elos, mestrejarion lou
mounde. Urousoment, n'i a pas dos que s'accordoun ;
d'aqui lou salud de l'ome.
Amusats-vous tant que siots jouves e arrapats l'oucasiu pe'l pèl. Qui sab, pus tard, belèu pourtara perruco !
L'ome courits sans repaus après lou Bounur ; la
femno pus sajo, lou demoro al lèit.
Lou moussu qu'apèlo sa femno sa mitât, vous balho uno
idèio de ço que pod esse lou tout.
I a res que semble mai a 'n ome riche e ounèste:
Lous riches disoun qui a

d'autris per

es un

ounèste ome paure.

Qu'es la poulitesso ? L'art de dire coumo cal lou
qu'on penso.
Ame fosso esprit e pauc de sens, on n'arribo à res ;
fosso boun sens e pauc d'esprit on arribo a tout.
Las femnos soun coumo las figos : mai soun maduros

countrari de ço

ame

milhounos

soun.

En diguent

la vertat

se

perdoun las amistats.
Lou Pastre dal Planal.

�-

2(5

Lou Gous
Dins

un

-

la

e

Pipo

coumpartiment de prumièro, mouflet,
Uno damo

e soun

gousset

Sargoutits pel rambal qui tancabo l'aurelho,
Clucaboun la perpelho.
La

soni

de

sous

poutous,

Atudèt lous mirais de la damo et dal gous.
Bèl cop al mièch de la bourrado,
La porto sioguèt desclavado :
Un orne coumo 1' vent,

S'ensaquèt ame vam dins lou coumpartiment.
E, sul velous de la banqueto
S'ajacèt nas a nas en faço la dameto.
Arranco soun capèl,
Passejo sul gousset l'amistat de soun élh,
E, l'èime empapussat pel trègi que gingoulo
Bourro 'no pipo coumoulo.
Lous dourmeires pel fum d'un saut se d'espertèroun,
Quand toutis lous traucs ne preguèroun.
« Mossieu !..., fasquèt la damo
rajouso de coulèro,
(Mentre que lou canhot bramabo sa misèro)
« Bous sabès
qu'il y a des bagons réservés
Pour de quoi l'aire ici le fum que vous fésés ? »

—

«

L'ome, un massadèl de vertadièiro raço,
Qu'anabo '1 païs bas esprumi la vinasso
Oundrèt d'un risoulèt

:

pots rebichinats,
E tournèt escalpra de cuquèls anelats.
Per la rabiò asimado,
Lesto coum' un lagast,
L'aranco de las dents que la tenion sarrado,
E te me fa poumpi la pipo sul balast.
Lou moussu sans desaire,
Prend lou gousset, pel col,
Que crido coum' un fol,
E lou fa camina
Pensats

sous

sus
se

l'aleto de l'aire.

lou sagan

Tournèt prene

balant ;
punt qu'a Narbouno,
La damo, l'èlh en foc, fasiò 'ncaro tampouno.
A tal

�-

21

-

Un

gendarmo, ple de majèstat,
toujour enfumatat,
au nom de la justice !
Anaussez vos deux mains, ou je vous esclapisse !!!
Lous preniò per de sacripants
E deja dins lous punhs, sarrabo de carpans.
Quand la damo d'uno tirado,
Ajèt fait lou tablèu de soun amo macado,
Lou degt puntat vès lou lentan,
Ount lou paure gousset mourissiò en jaupant,
Fasquèt un crid de maire folho,
D'un saut, rescoumpassèt la colho,
Das badaires agrumelats,
Que vejèroun veni lous rèples alandats
En foulhejant capo sa mèstro ?
Lou gous qu'èro passat a través la finèstro,
Un pauquet negre dal garrot,
Mès, l'èlh flambant de gaudj ame la pipo al pot.
Acosto lou vagoun
En cridant : « Davalez

«

»

Clodion Rogues.

PARAULOS DE MOUN GRAND
grand, per parla d'un ome que s'enganabo pas
qu'arribabo toujour a se tira d'afaire, disiò :
Toumbariò dins un pouts que se metriò à courre.

Moun

jamai

e
—

Quand parlabo d'un paure bougre, qu'abiò pas lou
biais
dins

de tira

espillo dal joc ou qui reussissiò pas en res

vido, disiò

sa
—

Aquel

mainaches

sans

fabricabo de capèls, las femnos farion de

se

cap.

D'un avaro,
tout e que
—

de

:

daisso

d'un espupisso-rouisses, qu'estalbio sus
trigoussa, moun grand ne disiò :

pas res

se poudiò, marchariò sus las
debasses !

Carestiu I

perdre

sous

Lou Pastre

dal

mas,

de pòu

Planai,,

�28

-

-

fe?to dai pore

Lia

L'enclusiè del Biarou que

se. trapo sul canal dal
fasio quatre quintals..
Quand venguèt le temps de le sanna, eounvidèt les
amies a la fèsto dal porc : manja le frejinat.

Mièchjour, abio

un porc que

Le porc sannat e

despieçat, las femnòs netejoun las
fa les boudins.
Après soupa, les omes, la panso pleno de fabols e de
freginat, s'en van al cafè, istorio de tua le temps e de cacha
tripos

per

tout aco.

le gargalhol pie de bièro e de pichots veires,
a l'encluso, qüauquis uns, un pauc mai
alumats, prenion lou canal per uno routO naciunalo.
Al tard,

les

toürnèron

omes

I

a un

Dius pes

ibrounhos, arribèroun

a

l'encluso !

Las fetnnos abion fait coire les boudins, les abion sour-

pairol

sris"de pàlho

e les abion mesis
fresco.

refreda dins

panièiro
: i i£~ '
La Françoun, l'enclusièro, femno de Jacas l'enclusier,
en vejent dintra soun ome i dits radiouso :
Agacho, Jacas, qu'uno panièrado de boudins, n'èi
pas cap de crebat, ei de chaDço oungan !
Jacas alumat mai que de l'ordre, sauto a pèds junts
dins la panièro et dits à la Françoun :
■
tits dal

a

uno

—

—

E be ?

aro ne saran

crebats !
Faure.

••

■

-

«

-7

!

;

:

,

,.f)

AMISTAT
sa

Un ivrounho
femno :
—

Vouldiô

sentigüent

sa

darnièiro

ouro

vengudo dits
.

renouza

las amistats

aine

moun pus

mourtal

enemic I
--De
—

qu'es

que

Me douna

un

poudriò faire
veire d'aigo I

per

acô ?

a
.

.

�-

EPILOGO

29

—

rial CENTENARI

de FREDERIC MISTRAL
T'enourgulhigues pas, Prouvenço, e tu, Malliano I...
Das dous divencs Mistrals qu'an soun brès en ta plano,
N'as qu'un tout teu : lou vent que bufo sur la Craù.
L'autre : « Mistrau lou grand felibre majourau »
Lou

caplscol de Fount-Segunho es pas tout vostre I...
l'engenh refoufoun de toun loc,
Beluguejoun per tout lou terraire qu'es nostre;
Es lou Mistral que bufo en tout lou Lengadoc.
«

Lous raïsses de

—

Nous airaaves, Mistral... ne gardarem memorio
en « Calendau » aquel Miechjour aimai,

!...

Cantes
E lou

Miechjour te mostro, bèi, qu'es pas ingrat !.
treluzent, resplendits dins l'Istoriò.

E toun noum,

Ta courouno, Mistral, sera pas

Aquel aubre

que

de lauriè,
Mars azago de lagremos...

Mirèio la tressèt d'Immoutalos
Meselados de ramèls dal

serenos

graciùs amouriè.

Tant

qu'ai tour dal sourelli, en sa roundo eternalo
La terro roudara, se gardara toun noum
E dins tout caire de la Franço miechjournalo
Nostro raço,

ô Mistral gardara toun

renoum

!...

L. Mathieu.

CO
—

—

—

Es que

DAL PHOTOGRAFO

fasèts d'agrandissiments, grandou naturelo ?

Mès certènoment, Moussu Í
Alors ! aiel uno foto dal Mount-Blanc, a me faire !

�30

-

-

Cargo la Capo,
Lou Cers bufo coum' un

Sus las
Lou

garrigos

e

paçtoürèí
damnat.

sui prat;

soucan arruco sous

brasses

;

garoulhos e lous bartasses,
S'esparabissoun sul mourèl.
Las

Cargo la capo, pastourèl.
Aroudelados

joust l'ausino,

Las fedos

la fam-caïno,

an

S'arrucoun l'aire

piètadous,
Malgrat lou jaupadis dal gous,
En tout loc d'erbo pas un

pèl,

Plègo la capo pastourèl.
L'ivèr, lou marrit passejaire,

Engrupezits tout sul terraire
roucan

E

jauto dal marrit temps.
replègo lou troupèl.

se

;

soul, mostro las dents

Lou

Anem !

Viro la capo

Laïsso l'aurun.
Davalho l'amo

e

pastourèl.
la brandisso,

pregadisso,

Anauso-te dins la doulour,
sen reglanto 'n plour :
ahiranço vès lou Cèl,

Se dins toun
Sans

Viro la capo,

pastourèl.
Clodion Roques.

La Palho
—

èiro,
de

I

a

a

me

—

—

e

la Fusto

de mounde vertadièiroment

mal ounèstes. L'espici-

agut lou culot, en me descanbiant un bilhet
faire fila un bilhet de cinquonto, fals I

Pas

de cent,

poussible !

Vous

asseguri ?... Mai m'es estat dificille de lou

refila I

�U FOURMIGO E LA CIGALO
Uno

cigalo, un jour d'estiu,
pantaissan, sus un aubre, cantavo,
Mentre qu'uno fourmigo, su'l coutiu,
Uno graneto al cais,
passavo, repassavo
Sans relambi, cap acatat
La cigalo n'ajèt pietat;
Su'l tard, cop-sec, laisso soun sègo-ligo,
E dits a la pauro fourmigo :
En

Tout bèi,

«

—

«

«
«

•

E vcni heure
«

De

un

fosso rambal I...

cop, ame

savo nous
«

trabal ?

l'esquino
ieu, su' l'auzino

enebriarein,

E cantarem ?...

Nani !...

»

îespound l'afalenado ;
Bietaze ! n'èi pas temps !... aquel gra de sibado
«
Que porti dins moun trauc prigound
«

—

«

menes

Per que faire tant de
Sios cansado !..
lèvo

Fara besoun

«

«

Aquest' ivern,

«

Ba sabes, èi mai d'uno filho

«

Toutos, tout l'estiu, carrejam
«

«

»

a ma

familho.
:

Bemassam

Pe'l marrit

temps e la paurièiro
Fujira lènc de nostre trauc. »
En-t'i pourtant cadun sa pèiro,

«

L'oustal

se

mounto pauc a pauc.

L. Mathieu.

La Rasou.
L'Amic.

-

Coussi

abèts fait

per

garda

uno

tant bouno

santat ?

Lou Medeci.
remèdis

e

-

n'èi pas

Es

pla simple, èi toujour viscut de
jamai pres cap I

mous

�Tridoalet d'uno

filho

Jaquet a'n abit besto
Que fa bira la lesto
E floucat d'un bouquet
Maire, boli Jaquet.

6.

Jaquet a 'no crabato
Flourido que lou flato,
En floutant sul gilet,

7.-

1.

-

2.

Maire boli

Jaquet.

-

Maire, boli Jaquet.

Jaquet, rBÌdas bouns drilhos.

Charmo toutos las filhos
soun bel caquet.
Maire, bo!i Jaquet.

Ame

Jaquet a pas en Franço
parel per la danso ;
Toco pas al parquet.
Maire, boli Jaquet.
8.

Jaquet a la car fino,
qu'uno guino,
Fermo coumo 'n souquet.
Maire boli Jaquet.

Í).

Jaquet a 'no barbicho,
Rouje d'escarabicho,
E dous èls de falquet.
Maire, boli Jaquet.

10.

-

A 'n

4.

-

Pus liso

5.

-

Jaquet ris, canto, charo»

Fa pas jamai la caro ;
Es pas ges foustisquet.

Jaquet, Ious jours ds fèsto
capèl sus la testo
Que se plègo 'n bufet.
Maire, boli Jaquet.

1.

vol marida

que se

-

Soun

Jaquet a desounalho,
Coumo 'n gous depiusalho
-

Toujour lou plen saquet.
Maire, boli Jaquet.
-

Jaquet, tout foc e flamo

Me fa calcina l'amo

Que pren coum 'n luquet.
Maire, boli Jaquet.

es un pescaire
D'estec ensourcelhaire ;

11.-Jaquet,
Ei

picat a l'anquet.
Maire, boli Jaquet.
Achilo

MIR.

grand felibre majoural, es nasr.ut a
Nouvembre 1822, e es mort en 1901.
Es l'autou dal Lutrin de Lader e dal Cuiat de Cucunha.
coumpousèt la Cansou de Jaquet per unofèslo de caritat qu'ajèt loc en 1890, a Carcassouno. La musico d'aquelo cansou es
Achilo Mir, nostre
Escalos (Aude), lou 30 de

de Charles Scheurer.

�AUX DAMES DE FRANCE
Place

de

11 Iòlel-&lt;le-Ville.

NARBONNE

Assortiment considérable de
TOUTES

SORTES

DE

MARCHANDISES

Livraison à domicile dan» toute la

Région

Ménagères !...
Une

Grande
72

SAVON DE L'ANCRE
Exigez-la de

vos

extra

Siècle d'Existence
bleu

CHOCOLAT LOUIT
Ctjocos
ses

Agent Régional

m

Fantaisies

ses

Tapiocas

:

% garanti

Fournisseurs
Un

ses

Marque

I~

ses

h

vanille

à

la

cféfne

Moiitafoles

IST CD "V

.

p-?

Représentant

12, Rue Mosaïque

NARBONNE

AU VRAI MILLE-FEUILLES
Ancienne

Maison

PAGÈS

&amp;

SPTClSSlPlt
21, Rue Jean-Jaurès

—

NARBONNE

Spécialité de Galette? St-duçt et petit? Warborçrjai?
__

?&gt;-

CO N FISERIE

•-

IDE

CHOIX

*

�a

I^AJOLaOIN

A

GOLS

Gberrçises

GRAVATES

::

JYlesure

sur

Ganpe?

::

Parapluie?

::

LOUIS

A.
34,

GANTS

::

Rue Jean=Jaurès, 34

(R. C. "681)

NARBONNE

—

A LA GROIX BLEUE
8, Rtie Gabirol

DûsaND

Mr.

m

2, Rue •Parerie

-

herboriste:

-1

—

classe

«

—

-s®

bandagistë

Fournisseur Assistant IWiicile Gratuits et des Assurances Sociales
Vend

Bon

—

Vend Meilleur

Meilleur Marché

—

OH AUSSURES

N ' t e N 7* &lt;3

s ■ e. ■

Place HôteI=de=Ville et Rue Droite

Directe

Vente

Fabricant

du

—

à

NARBONNE

la

Clientèle

p/ns grands Assortiments

Les
--

meilleurs

Les

Fournisseur

de

l'Union

Prix

=

des Commerçants

—

-

PHARMACIE POPULAIRE
4.

J.

-

Narbonne

VlflLfl-LONGEOT, Docteur

Spécialités

EAUX

Droite

rue

MINÉRALES

PRIX

Pharmacia

bandages

-

Produits des Premières

Ordonnances Médicales
SS&amp;

en

Ma'quss

Expédie partout

LES

PLUS

RÉOIITS

'

A.

�i-.

—

...

Faites

IA

A
1

achats de

ros

MAisox

bis, Boulev. Voltaire

MEUBLES

BABOU
-

NARBÜNNE

(en face les Anciens Magasins)
vous

réaliserez

ainsi

de
tout

::::::::

en

ayant

=

Sérieuses
un

LIVRAISONS

Économies

mobilier garanti

A

DOMICILE

ENGRAIS et PRODUITS CHIMIQUES
pour

Toutes Cultures

T5==r^&amp;

JVIai?or) d.-JVI. SEjN/lT
BUCHE

&amp;

VIDAL

,

SUCCESSEUR

16,

rue

Chanzy

-

Téléphone

NARBONNE
1-63

�T

TS

Remise à Neuf de tous Vêtements
Rideaux, Tentures et tous Objets
Tissus

ou

ou

::

être

pouvant

Nettoyés à Sec

teints
::

F. CARAYON
16, Rue broite

NflRBONNE

-

Société Méridionale de Blanchisserie
TEINTURES

APPRÊTS

et

Successeur

Groupement

PflSSERIEUX

Faites connaître les
Offrez

cliex

UNE

BOUTEILLE

déposée

Pays

Restaucant,

au

vous,

Vin du
Carte

Vins du

de

Languedoc
dans

tous

les

Restaurants

Poulounejem à pleno bouco
Lou Vi, nostre t/rand majóural.
Vièlhs, Joiwents, al toi dal barrai
Bei/uèm lou lait de nostro souco.
Bureau

27,

de

Quai

de

Vente

:

Lorraine, 27

-

NÎIRB0NNE

Téléphone

^

-

-

3-Ô9
^

�&lt;J^pyrAj oovca&gt; oovSo

cmc«

cfc-rvr&gt;fe ckívècíaj oovoû clovrj^ Jovcaj

cvwtxd

La Santo Celestino
Persounages
Moussu LACASSO, 60 ans ;

ancian epiciè.

Madamo LACASSO, 55 ans ; sa femno.
JANETO, 20 ans ; lour filho e femno de

Bernat.

BERNAT, 25 ans.
LA BONO, 18 ans.
UN AGENT.
A Narbouno un dimenche al

sèr, lou

jour de Santo Celeslino.
La sèno represento la salo a manja de Moussu Lagasso ;
poulil moubiliè, un pauc nouvèl riche. A dreto, dos finèstros
dounoi:n sur la carrièiro, - al founse uno grando porto d'intrado, a gaucho, prumiè plan, la porto d'uno crambo ;
segound plan, la porto de la cousino ; entre dos, la chiminièiro.
Al leba dal
a

tauló,

an

ridèu, Madamo, Moussu, Janeto e Bernat
acabat de soupa, espèroun lou cafè.

SÈNO

soun

I

MADAMO, MOUSSU, JANETO, BERNAT, LA BONO
Madamo

Alabets, lou cafè?
La

Bono

E, lou cafè
Dins

un

ai

sara

se passo...

prèst.
La Bono met las tassos.
Madamo

Coupets pas cap de tassó T
Rapelats-vous qu'es lou servici fantesiè,
Qu'èro lou pus poulit qu'abiò lou terraliè...
Anem... Anem... Couitats...
La Bono

va

qaerre

Veni, veni, Madamo...

lou cafè.

�34

-

Madamo
Bou !

(a Moussa) Alabets ?
Moussu
Sans

Nous
Ah !

as

oufèrt anèit

coumo

courdou

jes te faire de reclamo,
repais de milord !
blu, vales toun pesant d'or...
un

Que disi courdou blu? Pla milhou, uno artisto !
As engimbat aco d'uno faissou requisto...
Ço qu'èi trapat milhou, paimens, es lou lebraut,
Ero servit a punt, ni trop fred, ni trop caud ;
Abiò, sans n'abe trop, tout just un pauc de graisso
E

se foundiò tant lèu abe toucat la maisso !
E sabes, per cacha coumo cal lou fricot,
Cado tal de lebraut, un pauc de boun vinot

! I !

Janeto
Pas marrit lou lebraut... Mès

Roussido

coumo

paimens la pincardo
d'or, ja n'èro pas bastardo...
Bernat

E m'en sioi

regalat... Digas ?... E lou farcit?
Anfln, en quatre mots, tout es pla réussit:
Las intrados, lou peis, lou dessèrt de
prumièiro
Aco 's l'ounou de la patrouno cousinièirol
Moussu

Que siogue de legum, que siogue de gibiè.
Abem garnit ame plasé nostre fafiè...
Tout

es numero un...

Janeto
Tout
Bernat
Tout

Madamo
Jès qu'uno causo T
bebem, abem pas jes de rauso î
Nadi, pichous dins un bèl raive encantadou :
Siòi countento, bertat !... Sios ço mêmes Milou ?
Jamai n'abiò sentit uno causo
parivo...

.

Al bounur que

La Bono

dintro, porlo lou café.

..

�35

-

—

Moussu
Aissi nostre

cafè, lou boun cafè qu'arrivo !

Parlem d'aco Mari ? Cresi que sara fort !
Béi nous cal de cafè a derevelha '11 mort I ! !
Es pas

vertat pichous ?
janeto
De

qu'en disèts,

ma

maire ?

Madaiio
As

rasou...

La Bono
Ei

Moussu

sara

emplegat tout

moun saupre

faire !

countent.

Moussu

Ep !
Aquel cafè, sabèts,

flairo lou café.

moun nas se

ratis 1

das pus fis ;
E mai de la faissou que raspo la nasico
es segur

Lou cresi das milhous de touto l'Americo !
Per que

dins l'estoumac doune mai de frescou
D'aigordent ou de rom cal l'asaga 'n bricou.
Aro nous caldriò pla, per poude faire quino,
Tasta lou vièlh carprus de la pauro menino,
Quicon que deu abe quinze ou vingt ans de pot Í
L'abiò 'stremat fa quauquis jours dins lou crambot
En me diguent que per ta fèsto. bèi dimenche,
Nou 'n poudriom pla servi per nous asaga l'enche l! I
Anem Mari, poudèts, sans espera pla mai
Nous pourta la cabeto...
La Bono

Arrivi dins

un

ai... sourtits

Madamo
Me semblo
Se

pla Milou que ne faras de rèsto,
countunhes atal, sabes, aquelo fésto !
Janeto

0

mamà...
Madamo
Ei

Dins lou mouli !...

pla pòu qu'ajes anèit, de vent

�36

-

—

Moussu risouliê

Anèit, me sentissi jouvent
pla, la carcasso es soulido...
Un repaissot atal, ensourelho la vido !
Ieu, coumo lou sourel, nadi dins lou trelus...

:

L'estoumac marcho

La Bono que

Moussu, Moussu,

dintro

porti lou famous

vous

carprus

I

Madamo
Va

pla... Poudèts

vous

entourna dins la cousino.

Mentre que lous mèstres souri afairats a tasta
lou carprus, la bono se sarro a dreto. A part.
La Bono
Aro

parlarèi? Gausi pas... Fau la pebrino
lous patrous beboun gaujousoment !
Paimens, ealdriò sourti... Desumpèi un mouillent,

Mentre que

Pierrounet assabal, m'attend fa lous cent passes ;
Virado vès la finestró.

Manliaget,
Ja

t'en douni de tracasses,
pensatiu ;
de seguido vau cerca la permessiu:
que l'aurèi e la vaissèlo rejunido,
tu me fruscarèi, per tu sarèi poulido,

me

Mès
Dès
Per

fa

o paurou,

cor

doulou te veire

E foronisarem toutis dous Pierrounet !
Dins

nou res

siòi abal

espèro
Se

Es

pietadous acò....

un

sarro

sarro un

pauc a

das mèstres.

Ensaeho de parla.

Gausi pas...
Se

moumenet

ç/aucho.

Ma...
Madamo ?

Madamo

Alors ?
La Bono gauso pas.
E

be, Madamo...
Madamo
Anfm de que se

tramo?

Siots

Es

palloto, sabèts? Anats pas vira l'elh?
La Bono ensajo un risoulet.
pas res... Vouliò vous...
Madamo ernliouso

Tournais dounc al fournèl !

�37

-

-

La Bono agacho la /inèslro, a pari.
Moun paure Pierrounet, me brisoun la sourtido.
Sourtits.

Madamo

Qu'uno bono paimensî Yen sempre mai aïdo !
Moussu
E be ! Coussi trapats

aquel carprus, Bernat?
Beknat

Ah î vertadièiroment ne sioi estrambourdat î
Jamai cap de licou, sioguesso la
pus fino

Nou

pod valé lou boun carprus de la menino T
Moussu lou veire

ert ma se

lèvo.

Carprus 1... Esprit dal vi mai esprit dal sourel,
Cantes nostre mièjour tout perfumat.
Aquel
Mièjour tout embaumat d'aspic e de frigoulo
Que pes pèches daurats fa senti mai coumoulo
De gauch e d'estrambord, l'amo dal terradou...
Vesèts'? leu e mai el abem
d'esprit
Perdou...
..

s'assèi.

Janeto

Debrçmbes
Fèsto de la

pas

Papa qu'es Santo Celestino,

; qu'anlin se la cousino
pla 'punt, e se tout es estat
Famous, nous cal trinqua toutis a sa santat !
mama

Es estado

Toutis

trinqaoun.

Santat... Bounur !... Vivo la Santo Celestino I ! I
Madamo
O Milou !

o

se

pichous ! Sentissi

lèvo.
ma

Se coufla de bounur, car bèi es
Toutis arrefaudits dins un nits

pèitrino
bèl jour I

un

ple d'amour,

Qu'es bou, viure, pichous, la vido de famillio,
Aissis dins l'oustalet dount lou
gauch s'escampillio !
E pèi, vostris cadots, disoun vostro amistat
Tu Milou m'as oufèrt un
bouquet
Ount liris, mai ulhets, rosos tant

perfumat
finaudèlos...

Fan un barrejadis de llours encantarèlos
Merci, Bernat, d'aquelis pots de Baccarà :
Un geste coumo aquel nou se doublidarà !
Mai toun cadot, m'a fait
plasé pauro pichouno,
Toun idèo, crèi bo,
l'atrapi manliagouno ;

�38

_

Un bèl amago-pot

-

de cuire ; un verd palmiè...

Aro, segur, res pus nou me
Cadun abèts agut uno idèo

fa fantesiè í
ma'nnado

grameci l'aurets : uno embrassado !
Embrasso sa filho,soun bèl-fil, Milou.
■Via fllho... Moun bèl-fil... Milou, rèi de bountat.
Se frèto lous êlhs, s'asséi. Un temps.
Digo te ço que siom e ço que siom estat ! ! I
Avant, caliò trima, caliò faire l'ouvrage :
Per nous leva, èrem lous prumiès dal vilage,
E de trabal... toujour, de l'aubo al calabrun ,
Ta que s'abem rambat loUs escuts un per un,
Ks pas sans de trabal ; abem pres fosso peno.
Tabes

moun

Bernat

Mès

aro

siots

gandits, i

a pas pus

de cadeno !

Moussu
Aro vendem pas

mai mounjetos, cambajous,

Salsissot, chocolat, cirage, courejous...
T'en souvenes? Ja ne vendion de marchandiso
Lou cos enroudounat dins uno blodo griso :

paquet de cafè, un ectò de sal tris,
lard... » 0 moun Dius qu'un

«

Un

«

De merlusso, de

pastis î

Madamo

Aro, siòm de rendiès...
Moussu

Am'

Que vivoun en familho,
brabe bèl-fil e uno gento filho...

un

Madamo

Tabès, brabe bèl-fil, anèit es tout
Se tant voulèts,

permès

poudèts fuma (a Moussu)Ne sios

surprés?

Moussu
Ah !

vos

que

fume bèi? Es de bou que va

dises?

Bernat
Bertat ? Se

pot fuma ?
Moussu
Mès anfin ?

b'outourises ?

Madamo

fa sinne que si.

trapi mal! Uno parivo permessiu,
S'ausits pas crèi bo pla, sans palli d'emouciu
Me

!

�Penso que n'èi perdut un paucjuel la pratico..,
Bernat

Quand i

a que

fumas

pas

?

Moussu

Fara

vingto dous

ans

0 ! pas gaire ! Uno brico
lou doutze de janviè...

:

Madamo
Lou lendema

qu'entreprenguèrem lou mestiè

Va defendèri là ! ! !
Per

un

Mès

bèi, bèi, b'outourisi,

jour souloment !
Moussu

a

Ausisses ço que

disi ?

Moussu
0 segur, béi ausit... Mès
Auriots pas per asard un

digats-me Bernat,
pauquet de tabat ?

Bernat
Ei pas jes de tabat, ni mai de cigaretto
Xe vau ana cerca (a Janeto) Digos, venes

Sabes,

aurem

lèu fait. L'aire

nous

Janeto,

fara bé.

Moussu
Vous

seguissi se voulèts pla ?
Madamo

Anfin,

e

bé

1 pensas pas beleu? Un oustal de pumièiro
Coumo lou nostre enfants niando la cousinièiro
Per fa las coumessius... Milou sios un rendiè
Fai te servi, avant, n'abios prou

fantesiè ! ! !

Moussu
Per faire lou mercat, es tu que
Per causi lou tabat i anirèi de

te desplaces?
mous

passes...

Bernat
Bel

paire, ieu i

vau...

Janeto
I aniras tout soulet ?
Bernat
E be

coumo

vouldras...
Moussu
Anam tène lou let...

�40

-

-

Bernat

Dounc,

prouvesi, mès

vau me

de pacoutilho

pas

Sourtits.
Madamo

se

lèvo.

Vau veire la Mari ;

aquelo pauro filho
Coupo toujour quicon : tassos, assiettos, plat...
Moussu Ion veire

Celestino, laisso

me

beure

a

en ma.

ta santat !

Madamo
Cebes

pla trop Milou
Moussu
Just

uno

culièirado...

Madamo
Se fas atal, finirem mal nostro

vésprado I

Moussu
Ce

qu'es pas cado jour qu'on fa lou cap de l'an ?
vos? Lou carprus me douno de balan,
Femno, cal festeja la Santo Celestino,
Tant pis s'avant anèit...
De que

Madamo mourrudo.

O

qu'un

ome

Agantos la mounino I
paimens, jamai s'èro pas vist... Sonrlils.

SÈNO

II

MOUSSU, JANETO
Janeto
Cresi que

la mamà te

va

mando requist ?

Moussu

Sabes, despèi lou temps, èi vist mai d'un aurage,
Mès laissi tout courri, sioi pas pus un
Un
Se tastavi 'n

temps

-

pren un

mainage...

paaquel de carprus.

pauquet d'aqueste boun carprus ?
Janeto

Aro que

siòm aissi, tu

e

ieu,

sans

digus,

�41

-

Voli le demanda

quieon,

Abern fait, sios d'avis
Res

un

nous a
pas mancat ;
Soun estats al segur, das
Ieu me manco quieon...

-

preguièiro...
repais de prumièiro :
bouno tauló, e lous vis
uno

milhous, das pus fis...
Se va savios, m'atrio
D'ana veire al Kursal jouga la coumedio...
Moussu
Ball ! i anirem pus

tard, anèit

es pas

lou

cop.

Janeto
Cantes
Avant

toujour atal
disios, papa:

Ne sioi ?
Te

nous

Anem

fes n'i a trop !
maridado...
Qu'espera mai ? Per fini la vesprado

caldriò

; per uno

Quand

»

mena

faire

saras

un

papa? Anem ?... Oigo

tour al

que

Kursal...

si ?

Moussu
Tant val...
Farem

aqueste sèr un bricounet boumbanço,
L'esprit après lou cos deu faire la drilhanço...
Janeto

Sioi countento papa, moun

Anfin,

vau

raive s'abarils,

al Kursal Î
Moussu

Canto, fadejo, rits...
Mès sabes sariò temps de te mettre en tengudo
Raubo, gants e capèl.. '
Janeto sourlits
Ei pas

SÈNO

en sautejant.
besoun d'ajudo !

III

MOUSSU, pèi MADAMO.
Moussu

Alabets, sios aqui ? Arrives a prepaus,
Couito te, couito te, sans prene de repaus
Mounto te prepara, vai t'en faire toueleto !
Madamo
Mès

anfin, de qu'i a?

:

»

�Moussu
Ei promues a

Janelo,

Qu'anèit per acaba nostro festo en beutat,
Aniriom al Kursal, elo, tu, ieu, Bernat !
Madamo
Voli pas te facha, mès l'idèo es pas bouno,
Couci ? Siom acampats en trin de fa tampouno

L'esprit gaujous, lou cor enluzernat d'amour
mespresant la beutat d'aquel jour
Pourta tout nostre gaucli, tout lou bounur deforo ?
Nou, nou... dins l'oustalet nostre bounur demoro ;
Lou meu, Milou, es pas de veire lou Kursal

E voulèts

Mès de

me

refaudi siaudoment dins l'oustal !
Moussu

Souloment, èi proumes.. .Per veire anem, Celèsto
Nous cal

'1 Kursal per

acaba la fèsto ;
jour coucourèl e plasent,
gaujous, raissejant... trelusentl...

ana

Cal que

bèi siogue

Agradiu

e

un

Madamo
Dès que vous fa plasé...
Erem countents... Adiu

Mês sioi just decidado,
poulido vesprado I Sourlils.

ma

SÈNO

IV

MOUSSU, pèi MARI la bono.
Moussu
pas de charra... Es bèit ouros un quart,
Arrivarem segur al Kursal en retard:
Tant pis. fara paimens plasé a la pichouno...

S'ajits

Quicon

me

E Bernat
I

a

pas

dis que la vesprado sara bouno I
retardat al burèu,

se sera

pla qu'es sourtit, segur que vendra lèu.
? Me caldriò souna la cousinièiro ?

A prepaus

Souno la Bono.
La Bono
Me

demandats, Moussu ?
Moussu

-

Prenèts la eafetièiro
Fa sinne

a

la laulo.

�43

-

-

E tout ço qu'es dessus que pot s'embrezena
Quand aurets acabat, poudrets vous en ana...

Anem, proufitats ne... filats en proumenado !
La

Bono

Merci Moussu. Merci, (a part) Vau fa la passejado
Ame raoun fiançat, moun brabe Pierrounet...
Se

sarro

de la

finèstro coumo qui parlo a quaucun.
espéro '11 moumenet. Sourtils.

Vau veni, vau veni,

SÈNO
MOUSSU

Moussu,

se

V
soul.

fulho.

Manco pas res
E

ne

? l'argenl ? Vau querre la lournheto
proufitarèi per faire ma toueleto... Souriits.
SÈNO

VI

BERNAT soul

Bernat, arrivo.
Tè ? A nount

fujit... Ma fe i pas digns ?
De que se deu passa? Quitem lou pardessus
E fumem un bricou mentre que poudem 'staire...
Qu'abem la permessiu de nostro bèlo-maire ! î !
S'assèi e alamo uno ciqaretto.
an

SÉNO
BERNAT,

VII

MOUSSU.

Moussu, dinlran : es prest per sourti.
Alabets de que fas ? Es atal que sios prèst?
Couito te, couito te ; ieu, va veses, sioi lèst...
Bernat
E?
Moussu
Sourtissem I
Bernat
Sourtissem ?
Moussu
Acabam la fèsto...

Janeto

es

amount naut, a la crambo,

s'apprèsto.

�_

44

-

Bernat

Anfin, per un

soni jour que se poudiò fuma!
Moussu

fumarem... demà,
poudèm I Per faire plasé a la Janeto
Noun anam al Kursal... Quito la cigaretto
Meto lou pardessus...
Moussu ajudo Bernat a mettre lou pardessus.
Bernat, abèm pas temps e

Se

Bernat

Merci...
Moussu

se

met tous

Teniò pas

gants.

trop

A sourti la mama, mès sabes per un cop
Es pas coustumo...
Bernat
E T Disèts que ma

bèlo maire ?

Moussu

Teniò pas a

sourti T Mès n'es

pas un

affaire I

Bernat

Couçi ? Just bèi que nous a permes de fuma,
pasjes faire plasé a la... mama ?
Vol pas sourti... de bou? Al diables vai,
caucanbo,
Demourarem aissi per i tène coumpanho I
Voulèts

Uno femno d'un caractèro tant brabas...

Mousuu, vitoment.
Ah t senhur, calho te, que

la couneisses pas ! ! I
Bernat, quilo lou pardessus e s'assèi.

Ieu

me

broulharèi pas ame

la bèlo maire,
d'anèit...
Moussu, resignat, s'assèi tabes.

Sourtissi pas

Coumo tu, ieu vau faire...
Un

temps. Toutis dous fumoun

;

Bernat legits lou journal.

Bernat
Alabets ! Coussi lou trapats

aquel tabat?

Moussu
Bou

�45

-

SÊNO

VIII

MOUSSU, BERNAT, JANETO.
Janeto, dintro.
De que

fasèts anfin ? De

que fas Bernat?
Agachats se me sioi pas meso muscadinol
Agradi pas... qu'abèts toutis dous ?
Qu'uno mino !
Abèts pas debrembat la
vesprado al Kursal ?
Anam esse en retard, nous cal pas mai attendre...
Moussu nausso las espallos.
..

Lou Kursal ?
Bernat de mêmes.
Es

pla nostre souci lou

pus

mendre !

Janeto
Coussi... Sourtissem

pas'?
Bernat

0 pas
Janeto

d'aquesto fes...

prèsto

a

plourà.

Paimens, papa, paimens me b'abios pla proumes !
Abiò pas ges besoun de me faire tant bèlo !
Bernat, la vol coutoula
Janetoun I Janetoun ! Te mountes la carrèlo !
I

anirem, mès pas bèi ; ta
Nous la cal countenta...

maire i tèm pas trop

Moussu

Al diables per un cop

!

Bernat
Aladounc per anèit ma petito Janeto
T'entournaras pla sajoment a la crambeto
E

quitaras toun vestid de ceremouniè...
Janeto,

Moun raive tant

en

plours

poulit s'engruno tout entiè...
Soartits.

�46

-

SÈNO
MOUSSU,

-

IX

BERNAT.

Bernat, après un temps.
Que voulèts?
Moussu
I tem pas...

pari. Cal souenha la familho !

SÈNO

X

MOUSSU, BERNAT, LA BONO.
La

Bono, fruscado, dinlro.
Moussu

E vous, de que

fasèls? A n'ouiit

aiias nia

fillio '!

La Bono
Mès

va

sabèts, Moussu, partissi passeja !
Moussu,

trufet.

La vesèts pas
«

Partissi

Bernat? Vol flnaudèleja...
passeja »... Nani T Madoumaisèlo

Demourarets aissi 1 La vido encantarèlo
Sariò per vous ;

sariots la rèino de l'oustal
l'engranièiro as degts e cintat d'un bantal
Mountariò la facciu, quand vous la cousinièiro
Aniriots passeja l'amour per la carrièiro... !
Lou patrou sourtits pas, vous cal faire coumo el ! ! !
E

La Bono
Me fasèts toutis dous

un

superbe parel...

Moussu

Siuplèt... Pas de rasounoments d'aquel calibre,
Ei dit e répétât: « Servitou, siots pas libre... »
La Bono
Aviots pas dounc besoun de dire : « Parlissès »
Per me fa demoura... Sabèts pas que fasès,..

�47

_

-

Moussu s'airisso
Voulèts dounc

vous

calha, pichoto gourgandino î
La Bono

Mès Moussu...
Bernat

Fugissèts...
Moussu
Oueuh !

a

la cousino !

La Bono s'en
Ah ! Ah I Vouldriò sourti

e

SÉNO
MOUSSU,

va.

ieu sourtiriò pas

I

XI

BERNAT, MADAMO

Madamo dintro fruscado.

Vesèts, èi tout fenit, lou
Anem

despachats

taxi

«

Moussu
Tout

» es

debas T

vous, pauc a pauc

m'abios dit que
Dounc abem décidât...
aro

se

l'ouro pas&amp;o..

lèbo.

de sourti t'agaço

Bernat
Per

vous

acountenta...

Moussu

Qu'anèit sourtirem pas I
Madamo

eslounado

De que

venèts counta ?

Moussu
Mès ! Me babios be dit,

qu'ères pas decidado
voulios dedins passa 'questo vesprado ?
faire plasé, anam pas al Kursal...

Mai que

Per te

Bernat
Per

vous

faire

plasé...
Moussu

Es be ço que

te cal !

�48

-

-

Madamo presto a
Mes

vous

esclata

trul'ats de ieu ?

Rehnat

Que nani, bèlo-maire!
Madamo
Mès

va

Tout

saurets

aro

anfin, ço qu'es que voulèts
voli pas e vous autris voulès

faire '?

Voli, pèi voulèts pas, ah ! va fasèts esprès ! ! !
Aro qu'èi mes capèl, gants e raubo de sedo
Me mandariots amount dourmi

sur

la coucedo !

Bernat
Ah I

se

b'abiò sapiut...
Moussu

a

Madamo.

I b'abiò dit

paimens !

Madamo
Moun Dius
Mès

me va

toujouren trin de fa d'esperimens
pagarets!... Fausso sourlido.
Moussu,

va

vès elo

Mès anfin

...

Madamo, las dents sarrados.
Ipoucrito...
Beknat

Bèlo-niaire sabèts..

.

Madamo
Tenèts

vous

chut Jesuito ! î!

Madamo, de coulèro quilo lou capèl e sourtits. Sous ges¬
tes disoun prou que fumo ! ! I
Moussu e Bernat espantals se
soan assêilis.
Un temps.
—

SÊNO
MOUSSU,

XII

BERNAT.

Bernat
I

a

de pet,

qu'en disèts?
Moussu
Bietase

qu'un rainbal !

Rernat
E

me

disiots que

vouliò

pas ana

'1 Kursal !

�Soucietal Artistico

d'Acciu

e

e

Teatralo

Pelibrenco

Bulletin de Souscription
Je

soussigné

demeurant à
rue

déclare souscrire à

pièce
j .

,

\

'

en

exemplaire

de " LA GITANO "

trois actes du Majoral E. Barthe,

au prix
au

de 13 fr„ franco port recommandé à mon adresse.

prix de 10 fr„ pris à l'Imprimerie du Languedoc,

Droite, Narbonne
Les

ou

chez M. Barthe,

rue

Casimir-Perret, Béziers.

souscriptions sont payables d'avance et

l'auteur, M. Emile Barthe,

rue

rue

reçues par :

Casimir-Perret, Béziers

;

à l'Im¬

primerie du Languedoc, rue Droite, Narbonne; au C. C. postal
110.

i5

Montpellier: M. Jean Lombard,

administrateur de la

M. P. Ventouillac,

«

Cigalo Narbouneso

«

Ciqalous Narbouneses », rue Droite, Narbonne.

» ; par

trésorier des

Signature,

(1) Indiquer le mode de remise choisi.
Dès

parution, le prix de

«

La Gitano

» sera

porté à 12 francs.

�,-r'v-; M

'.

■

.

.
-

i
.

N

'XV

IS
.

;

"

■:

:

.
.

;

mgÊÊÊg^^^'- fi
Km

-

vï V

&gt;

/-

.

'

.

•

.

_

1

'

-y. :

S
.

.

-

.

m

-

v

.-

-

.

ï

�49

-

—

Moussu
I

coumpreni

I

a

pas res !... Bah ! uno

virat lou coupct.

simagrèo
Aura cambiat d'idèo.
Bernat

Se

bèlo-maire vol sourti, sourtirem,
Toutis quatre sui cop al Kursal
partirem...
ma

Moussu

^

Aquesto fes, belèu,

aurem pas

la

?
pardessus.
Metem lou pardessus... Debrembem
pas la cano 11 !
marrano

Met lou

Bernat
Aro

se

tout

va

pla, bèl paire, sioi

segur

Que dins un moumenet sarem dins un fautur
Qu escoularem canta ou veirem quauco danso...

SÊNO

XIII

MOUSSU, BERNAT, JANETO.
Janeto, dintro.
Es malurous

pr' acò, èi

pas agut

de chanço !

Bernat
Coussi ? Mès sourtissèm...
Janeto
Es

uno

trufariè?

Bernat

Nou,
Lou

nou, vai te vesti, meto gants e couliè
capèl, lous anèls... en un mot Jano, pouso

Al founse de la malo...
Janeto
O Bernat sioi urouso,
Aiceste cop

i

anam

! !!

S'en

SÈNO

va en

XIV

MOUSSU, BERNAT,
La Bono,

dintro

en

sautejant.

LA BONO

tengudo de trabal.

Que cal veire grand Dius ?
Quand

on a

d'aquelis mestres tant mal gracius T

�50

-

—

Un cop cal demoura, pèi disoun que m'en ane,
De patrous coumo acò, lou diable lous cscane I
Moussu
De que

remoustegats ?
Bono

La

N'èi prou
Lou

d'aquel emboul,

toupi bèsso pas, raès sabèts es coumoulî ! !
Moussu

Picats

coumo un

airis Í
La Bono
Me cresèts satisfaito

Belèu ? De fèt

la sourtido

qu'èi faito ! ! !
demoura, troubats acò requist?
Voulèts me fa soufri i a de temps que vèi vist?
ame

Me faire

Moussu

Voulèts

vous

passeja ? Diable,

va

poudèts faire,

Douni la permessiu...
La Bono

Mès

va

Hum ! va cresi pas gaire !
disèts de bou? Vous trufats pas de ieu?
Moussu

Vostre mestre

parlo toujour

coumo se

deu !

La Bono
Merci

Moussu, merci (A part.) Es la fl das tracasses,
Pierrou, de bas, fa lous cent passes...

Dire que moun
M'en vau...

Sourtits.

SÈNO

XV

MOUSSU, BERNAT, pèi MADAMO.
Moussu
Es

déjà tard

e ma

femno

ven

ausissi

soun pas.,.

pas...

Bernat
Cresi

qu'es

pas

trop lènc

Madamo dinlro,
Anem

parlats i,

car

sa caro ne dis
vous

!

fosso,.. s'assèi

a

drelo.

�Moussu
Ce que

gausi

pas

gaire 1 ! !

Bernat
Vitoment fail I Dous mots, aco 's pas un
Pèi vous ajudarèi...

affaire?

Moussu

Merci...

(Se lèvo seguit de Bernat,
Escuso-nous
sioi pla prou furious
Cresiò que voulios pas - anèit - ana '1 teatre...
Qu'aimavos mai, aissi, demoura toutis quatre
Coumo de tourlourèls... Perdou... me sioi troumpat
Tabès ame '1 bèl-fll abèm just décidât...

fa clous

passes vès Madamo)
Se t'abèm mal coumpres - ne

Bernat
Per

vous

faire

plasé...
Moussu
Car sabèni que

t'agrado...

Qu'anirem al Kursal pcr passa la vèsprado !
Alabels se vos pla... podes t'ana vesti...
Se...

pla... ?

vos...

Bernat
Se voulèts?

Madamo, caparrudo.
E ? Voli pas

sourti...

Moussu

Aqueste

cop

!
Bernat
O! !!
Bernat et Moussu

OUI
Madamo
Sioi pas uno

Cal sourti... sourti pas...
Ah I Voulèts
Vous

vous

trufa de

juntarèi e vous farèi

(A Moussu.) Marrit coula.
E...

vous...

giroueto 1
Aquelo es un pauc retol ! !
ieu parelhoment?

coumpliment î
(A Bernai.)
vous... va gausi pas dire T
moun

�52

-

-

SENO

XVI

Lous mêmes,
Janeto
Aiccste cop, aumens,

JANETO.

pla

crano

cresi qu'es

pas per

rire I

Moussu

0

nou...

Bernat

Resco pas res...
Janeto

Qu'abèts? Mama de qu'as?
Madamo
Me demandos de

qu'èi ? Ei que sour-tissem pas...
just per ausi aco, a pari.

La Bono dintro
Pas belèu ?

Janeto
O

raoun

Dius!
La Bono

Digats ? E

ma

sourtido ?

Per lou tresième cop Madamo sioi
vestido,
E sioi a me pausa sabèts uno
questiu

Se de sourti anèit, aurèi la permessiu ?
Janeto
Ba vesèts pas

Mari, siom
Retiras-vous siuplèt...
La

Bono, touto

en

pleno bugado

a souri

idèo,

De ieu

Apèi caliô sourti... apèi,

nou

vous

a

Madamo.

siots trufado î

sourti pas...

Tresièmo fes sourti... Sabi pas s'i
pensas?
Sioi pla pauro vertad, sioi
qu'uno cousinièiro,
Mès

m'agrado

pas

De coumanda !
Es que

trop sabèts, vostro manièiro
pel darniè cop.

Vous demandi

podi sourti ?
Madamo
Ah !

mounlado.
ma

fillio n'i

Fugissèts I Fugissèts I Ausissèts
Janeto reten

me...

a

trop...
?

ço que disi
sinou... sinou la brisi.

�La

Bono, proche la porto,

Bietase

marco

Dire que

mal

se

part.

a

n' deu passa

d'espes...

Pierrounet m'attendra

per pas res...
Sourtits.
Un temps,
-

Janeto
AlabetsI

Que fasèm ?
Madamo
Es

Disi

«

Sourtissem pas

uno causo

! ! !

»

neto ;

m'as pla coumpres Janeto ?

Janeto
Mès badinos

mama

?

Moussu

Si, si b'a dits de bou...
Madamo
Te

vos

Ah !
Ta
Ba

trufa de ieu

encaro

mai, Milou ITT

planisses pas, toun cor es uno pèiro,
t'emno ! Es gaire mai per tu qu'uno estranjèiro,
sabi i a de temps...
me

Janeto
Anem caldriò feni
Car sabi pas

anfin

ou

voulèts

veni..

ne

.

Madamo
Te

regardo pas..

.

Janeto

Més...
Moüssu

Que

vos

? Daissem lo 'staire !

Un

temps.

Vouliò sourti...
Bernat
Abèts dit

: «

Vouliò pas»

Mousse
Pas

Sensat vouliò pas...
Bernat
Abèts dit que...

gaire...

�Moussu
Noum d'un sort,

Vouliò sourti

quand vouliòra

pas...

Bernat
Es un pauc fort,
Abèts dit que vouliò, e pèi vouliò pas brico...
Per ieu abèts l'ait uno fauto de tactico... Un lemps.
Aro

broulhats,

sarem

Pensats

sioi matat

se

Broulhats..

nous

parlara

pas pus

pensats se sioi fus I
broulhats... Acò per vostro fauto

sarem

e

Janeto
Me semblo

pla Bernat qu'as la vouts un pauc nauto

Tu tabes al debut i voulios pas ana,
Me sabi per de que m'i voulios pas mena

I

Bernat
Per de que

?
Janetò,

se

mounto soulo.

Me

prendrios per uno becassino T
Es uno Catarino
Que te cal ! Lou Kursal, sabi l'as trop courrit
I a pas de temps belèu... Me n'as fait de poulit !
Ah I m'en douti per que...

Bernat

de qu'as? Qu'uno mousco te pico ?

Mès Janeto,

Madamo
Lous

? Meno lous

ornes

s'espêrto.

toujour ame la trico...

Moussu
Ah! SenhurI Ah! Senhur !

Digos te

vos

Que cal ausi pr' acò!

calha ?
Madamo
Fas

un

poulit coco

Tu tabes..„
Moussu

rousègo la brido.

trop lenc, coulles trop la boudègo..,
Madamo, se lèvo fa un pas vès Milon.

Vas

Mès

digos

e

Tourno bo

Milou ! Me vos pos cerca brègo ?
répéta ?

�55

-

-

Moussu, s'es levât, el tabes.

Mai,

genarèi

me

pas

T

Madamo tuslo.

aganto aquel carpan sui nas!

Tè bandit î Tè I

Moussu, s'aparo.
Aï...
Madamo tusto

encaro.

Aquel ! Aquel tabes T
Moussu
Al

secours

esturlufado

Madamo

mourissi !

coumo un

E tèn te lènc de ieu, autroment

poul.

t'esclapissi 1

Moussu

Bernat, aparo-me...
Bernat

a

Madamo.

I pensats pas
Venèts aissi... Demandats

belèu ?
perdou al pelèu...

Madamo

Cresèts

me

Caire

Vous dressarèi

a

pòu ? üressi vostre bel paire,
vous.

.

Bernat
Ah I

me

ficats d'un caire I

Madamo
Es atal

trufeto

qu'un bèl-íil parlo a sa bèlo maire ?
Bernat

M'en

vau

tenèts, m'en

vau...

mai fugfrèi al trot.

Madamo
Dins
Lous

prenèts Moussu, vostre cadot ;
aqui, prenèts lous que soun lèstes...
pas... tenèts, Embrezeno lous uases pel sol.

aquel

cas,

vases soun

Lous voli

Ramassarets lous tèstes.

Toutis
0... O...
Moussu

Aqueste cop, cresi que vendrèi foll

�56

-

-

Madamo

fia sabi be de qu'as ? Sios coufit per l'alcol...
A Janeto.
Te ba disiò

toujour, mès ba voulios pas creire :
paire es un pintou... Toun paire es un beguèire...
chapaire tabès...

Toun
Un

Moussu
Ba crides pas tant naut î
Madamo
Grand
E

chapaire I As manjat quatre cops de lebraut
begut per lou mens belèu sièis cops defino...
Moussu aturat.

Me

vos

faire mouri

ma

Ieu que

t'abiò dounat

Agacho

que ne

Celestino ?
superbe bouquet...

pauro

un

Madamo

fau.

Lou jito sur Moussu.
Moussu

M'as crebat lou coupet !
jitant lou bouquet, Madamo fa toumba
lou vase qu'èro dessus.

En

seleto

e

utio

Janeto
Sios michanto

marna...

El t'abiò pas res

as

coupât aquel vase;

fait...

Madamo

fa sinne

La fauto

Bernat,
Digats, parlo de

vous

a

a

Moussu.

d'aquel

ase

! I !

Moussu

!
Moussu
Ah I Noun de

D'un anhelet manhac n'auras fait

de noun,
lioun...

noun

un

Moussu destimbourlat, coupo, briso, esclafo lou
capcl de Madamo etc.
Un... dous... tres... lou capèl...
Lèvo

uno

cadièiro
I

Bernat
Ba

pla.,. Bravo.,.

en

l'aire.

coupi la cadièiro ?

�57

-

La Bono que

desumpèi
Jitats

un

moument mourrefinto.

tout per

vo

la carrièiro T

Madamo mando
que

quicon sul cap de la Bono
tourno dins la cousino

Aganto acò 'scourpiu T Bougre de pausibal I
(As aulris) Ah ! voulèts coupa tout?
Prend l'amago pol e lou jito per la finestró. A Janeto.
Toun cadot assabal !
S'ausits

un

crid dins la carrièiro
Toutis

O

moun

Dius !

O

—

apèi de bruch.

espantats.

moun

Dius !

Bono dintro.

La

Aníìn de que se passo
Courrits

la

a

"?

finèstro.

Agachats, sul trotouèr lou pople s'arremasso...
Portoun un jouvenet... Nostre senhe î Senhur?
Deu

esse

Pierrounet...

Sourlits

en

cridant.

Qu'un malur I Qu'un malur î

SÉNO
Lous

Memes

Janeto

XVII

mens

La BONO.

après un temps.

Siom pou lits...
Bernat
La

prisou...
Janeto
Cresi

qu'aurem fait quino!

Moussu
Auras tuat quaucun ma pauro

Celestino !

Madamo s'estabanis.

Aï...

Janeto

Papa ! La

marna que va

s'estabani T

Moussu
De

vinagre... de sal... la cal fa reveni...
Bernat

va

dins la cousino

e

tourno

Dins la sèno que seguits Moussu es
mentre que Janeto e Bernai s'occupoun

ame ço que cal.
al mièch de la sèno,
de Madamo estabanido.

�58

-

SÈNO

-

XVIII

I.ods mêmes, L'AGENT,

LA BONO.

L'Agent, dintro seguit de la Bono.
Alabets?

Que fasèts ? Es tout

Ba voulèts tout tua

en

debarruto ?

vostro

disputo ?
Abèts jitat caníbal, un gros'vase pesuc
Qu'a pescat un jouvent aqui, sur soun maluc !
Sabi pas qu'en sara d'aquelo tragedio,
En tout

cas

ame

lou blassat

es a

la farmacio...

Sabèts caldra paga poutingos, medeci,
E pèi Sourtits un carnet e escriu.
Per

Proufitarèi de ço que sioi aissi
manda 'n verbal! Voli que se

sentigue:
voulèts que vous digue ?

vous

Cal respecta

la le

que

La

Bono

Sabèts
Un

qu'aurets aqui un verbal méritât,
degt de mai Pierrou èro descapitatT
L'Agent

Ei pas

brico besoun de vostre boun oufici,
Sap toujour ço que fa un agent de servici...
Aro, qu'èi vostre noum, vau faire lou rapport,
E vèire

se

1' blessât

es

pas encaro mort
Sourtits seç/uit

SÈNO
Lous

XIX

L'AGENT

memes mens

!
de la Bono.

e

LA BONO.

Janeto
Mama ! Mama T
Bernat
Mama I

Madamo

plouro.

Ei tuat T Sioi damnado I

Remeno lou

Moussu a part.
fissou, la criso n'es passado I

�59

-

Madamo

-

plouro.

Me surmountarèi pas...

Bernat
Es pas res, es

qu'un truc...

Janeto

Lou tara pas

mourri dès qu'es a soun maluc !
Moussu

Apèi, per lou verbal, sara pas la rouino !
espèrto-te ma bravo Celestino...
Mes Madamo se lèvo cop-sec e vite s'en va dins la crambo.
Anem

Ount

va

?
Bernat
Malur I
Janeto
Moun Dius

Un

se va

jita cambal!

temps. Toulis soun clavelals pel sol de la pou...
vièlh capèl sul cap, lou manto

Mès Madamo arrivo ame un
e

lou

paropléjo.

Madamo

Pichous, èi rellechit !

Anem nous al Kursal ! 1 !
Ridèu.
Ernest

VIEU.

�-

LAS

60

-

VISTOS

Coumo encaro, dins lous

vilages, la modo es de courre a
quand on es malaut, anam douna quaucos recetos
empruntados a Moussu Fagot.

las tisanos

La tisano de roumani, al segur, vous fa mouri
La tisano de jaubert, ta veni lou ganitèl vert.
La tisano de

pimpanèlo, faguèt mouri rriadoumaisèlo.
d'ourtic, m'a fait canta coum' un pic.
tisano de gabèl, fa trapa la pèl.
tisano d'arroumec, es pla amarganto al bec.
tisano de caroto, me fa redoula coum' un ase
quand

La tisano
La

.

La
La
troto.

La tisano de

blad, vous fa canta coum'un fat.
civado, ressuscito uno teulado.
d'ordi, me fa veni camorri.
de sahutiè, estraito las tripos coumo de
papiè.
d'amello, nous rend coumo uno coudèrlo.
de gratoquioul, vous fario toumba mai rete

La tisano de
La tisano

La tisano
La tisano
La tisano

qu'un piboul.
La tisano de caussido, m'a fait veni la

pepido. '
tè, fa descendre lou sang al pé.
La tisano de glaujol, fa mouri l'auriol.
La tisano de mèl, fa gari dal cancèl.
La tisano de bourracho, sembl' a la bouco defourracho.
La tisano de saniço'u, fa veni l'estoumac bou.
Per la tisano de souci, val mai beure un
cop de vi.
La tisano d'erbo fino, m'a deschoulat la toupino.
La tisano de perbenco, fa veni la gorjo pudento.
La tisano de chicourèio, fa veni la figuro lèdo.
La tisano de lengo d'auco, m'a fait veni pla malauto.
La tisano de

PASTOUR.

Per Rire.
—

de

Aco

es

nostre vi

nouvèl ;

cresi que se counservara

temps.
—

De segur,

tourna.

quand

on

l'a tastat,

on

a pas

envejo d'i

��62

—

De qu'es aco.

.

De qu'es aco...

.

6.

—

Dintro vide, sortis

7.

—

Round, round

Qu'agacho
8.

—

—

10.

—

11.

—

12.

13.

e repetassat,
jamai l'agulho a

passat?

pas

pounchous, dous mirais
Quatre manetos, un escougal?
Qu'es ço mai dificille a retene ?

Loung coumo un courdèl,
Reganlio las dents coumo
Col

—

—

sans

Porti

uno

madamo

Assèito

sus

sioi

pas

rei;

la

negreto,
cadièireto,

sa

lou

moussu

Me caufo
—

e

cadèl ?

d'esperous e sioi pas cavalhè ;
pla de l'emnos e sioi pas maridat?

Sioi
E

courouno

un

tripos,

cap, ventre sans
E cambos sans pèds?

Ei

15.

curbèl,

al cèl ?

cap

Dous

Ei

14.

pie ?

courao un

Petassat
Ount

9.

-

lou

rouget
tioulet?

Sioi vestit de blanc ;
Ma maire m'a fait

Sioi pas

ni

cantant ;

en

ni bestio
Devinhats de que podi estre ?
16.

—

orne

Pindoulet que

pindoulabo

;

Perpelut

que l'agachabo ;
Pindoulet toumbèt pelsol,

Perpelut l'agantèt pel col ?
(Las

respounsos se

troboun

a

la fi de l'Almanac.)

A l'Oustalariè.
Lou Client.
•Digats-me garçou, auriots be pouscut
preveni que ma crambo èro claufldo de cimets
Lou Garçou. — Ei pensat que Moussu s'en avisariò be
—

me

el

memes.

è

�64

-

-

JAMPINftSOS
Bousodor
Se counèis

a

fait fourtuno dins lou

a

la ventresco

qu'el

e sa

coumerce

las carrièiros de la vilo.
Un jour i prenguèt l'envejo de se
trèt e dintrèroun a ço d'un fotografo :

faire tira lou

Dins qu'uno pousiciu voulèts que vous

—

das porcs.

moulhè passejoun

per

pour-

tire? i fa

aqueste.

Voulèm,

—

que

lous

vendram après

que

nous

autris,

cregoun que nostro familho ven de pla leng e qu'es uno de
las mai vièlhos dal mounde, e vouldrion estre tirat dins lou
coustume d'Adam

e

d'Èvo.
#

=K=

*

Mèstre Raumas èro

un pla boun medeci, mès èro mai
grand sarro-piastros.
Dins soun vilage, toutis, ou pauc s'en manco, fasion
partido d'uno soucietat mutualo, e a cado visito, lou malaut
debió presenta ue boun que servissiò pel pagoment. Tabe,
ço prumiè que fasiò, avant de paupa lou malaut, èro de

que

tout

un

demanda lou boun.
Un jour, dins soun burèu, vèi arriva
Paranquet, l'escoubilhaire, taloment malfoutut que poudiò pas trescamba.
Bounjour, Moussu lou Mètgel
Bounjour ! Alabets sios malaut. Se vèi a ta caro.
—

—

As

un

boun ?

—

—

O, Moussu I
Mostro lou.

Paranquet
sui

nas
—

me

un

se

demargo las

caussos

de Mèstre Raumas l'escuresino de
Grand

s'acato e afusto
petadou.

soun

pudent! E dins moun oustal

encaro gauses

de

respect !
E tout enfumatat, i rebilho al bèl mitant de las
boun cop de savato.
manca

—

Te disi de

me

ancos

moustra lou boun I

Coussi voulèts que fague ! respound Paranquet,
lous èlhs plourinouses e en se braguetant, venets de me lou
—

creba
Lou

Nept de JAMPIN.

�Liyetteh

——-———

][ 4][ X &lt;Gî 1K BLIE

*u

\

V ,v
/m

ci

M"e Gou^Y
du Pont

ai, rue

==

NARBONNE

AUX 100.000 SOULIERS
Mirabeau

21 bis, Cours

*

NARBONNE

BUSSTSe

R.

Graijd ^§çoFtin)eqt de Gi)au;$tire; de Lü^e, Ville, Cl)a$$e $ TraVaii
Fournisseur de l'Union

des Commerçants

—

R. C. N* 5194

SOCIÉTÉ GÉNÉRALE
Pour favoriser 'e

Siège

Social

développement du Commerce et de l'Industrie en

Boulevard

"?9»

:

Capital

:

Haussmann,

29

France
PftRIS

—

625 Millions de Franc*

Agence de NARBONNE

¥

Bureau à LÉZI6NAN

19, Rue du Tribunal

I

28, Cours de la République

-

Boürçe

-

Titre?

-

Service de Goffpe§-foFt$ :—

JPa^aCÌ

ImOMM

Barrejadi? Liquide per tua lous Girrçet?
Preses

:

lou flacou 6 f., lou miech-litre 12 f., lou
en

S'adressa à M.

garo

FABRE, Apouticaire-Chimisto

7, Garrièiro dal Pount

i

litre 20 f.

de Narbouno

-

NARBOUNO

-

R. C. 650

tT

�Procédés Modernes

50.

Droite

rue

NAR.BONNE

-

Téléphone

Demandez

le

à

votre

Jour et Nuit

-

1-83

Fournisseur

AL»

JFavel

et la lessive «

MONDIALE»

LA

les Meilleurs Produits de
ses

Cristaux Purs, sa
USINE

:

Lessive

en

Blanchissage

Poudre ((LA MONDIALE))

12, Rue Suîîren et Rue Jacquart, 21

-

NARRONNE

'

Graines
Ch. FABRE

=

Potagères, Fourragères et de Fleurs
a

bis,

rue

Marcellin=Coural

=

~

Narbonne

Chaptayi

Miiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiu

NARBONNE
)[J) IU

g?E§

CHIC

Q&amp;d

]D»JE

(Q) TU A L ][ X1É

@3©

JLAV
@ÎS§

(svS§&gt;.

êï»

QZrà

]Q)1CJ

)

©*§

GOUT

CHAUSSURES

LE
=

PLUS
DANS

GRAND
LA

CHOIX

MEILLEURE

=

QUALITÉ

'l"

i.

�-

L'INTER

65

—

PLANÉTO

-

ès trescambo a passes gigantals : l'aviamai sas alos a passejat soun punt d'inl'Americo seeo. E lous americans, qu'aimoun

Aro lou prougt

ciu, alandant

terogaciu

sus

lous cinbèls

encaro

an

passat la grando

valents

qu'an recoumpialo salado sans se banha lous artèl-

fait bèlo aculido

as

hous.

la leu, seu, feu, eounio dizoun lous mescarrcjo d'un cap de mounde a l'autre un ium de
cants e de muzicos sans l'ajudo, soun noum ba dits, de cap
de fiai. E, per nous faire mai gorjo-bada, nous mando aro
de pourtrets et de sènos cinématograficos.
La T, S. F.

crezents

s'arrestara ! Dins quauquos annados
despartira de fouassets ou de chuco-chuco coumo
aquélis arrnpo-souses île las estacius dal cami de ferre ou,
belèu, l'ouncle Sam, que sara pas toujours un ouncle a aiietage, bendra pesca lous bairats de la mar nostro ain'e uno
ligno sans fiai, e mai encaro, a la nouvèlo guerro lous artilhurò faran peta lou canou.., sans fiai... Déjà, m'en sioi e
vou' n'siots avizats, abern de boutous sans fiai empegats a
las caussos. Tout sans fiai, plus de surlengo I (ïalririo esse
un foutut amorri per segui
pas devotoinent lou... fiai dal
Saben pas ount

nous

prougrès.
Tabès toutis lous

omès

sensats lou

seguissoun e lou,.

perseguissoun.
Telescopo qu'ei lou bounur de
presenta es un d'aquélis balenls que van toujour en
Moun

vous

amie

Martial

davant.
Astrounome
grossos clucos vous
sus la luno.

grando valou, quouro emplègo sas
attrapo de pelses sus un iòu e de tacos..

de

Es per aco, s'adits, que la luno ben touto rousso quand,
afarandado a mouze las estèlos de la « vio laitado » a pas

temps de crourupa uno d'aquélos poumados que vous fan la

pel mai lisso qu'uno bolo de bilhard.

�-

Pauro

66

-

luno !

paure Martial ! qu'un brabe ome de
qu'es divourçat ! Ah ! vous podi assegura
que s'es separat de sa femno es pas de sa fauto T Aquel foutut genio d'astrounome qu'es tant avizat
per estudia la luno
a mai de cent milo kilomestres
(ei pas coumptat lous centimestres) a viscut mai de dels ans proche sa femno sans la
sabent I

E dire

couneisse I
Aco's fort

me

direts î E be, es taloment vertat, que

lou

paure home, toujour dins lous astres sioguet banut al cap
d'un an de maridage. E s'en sario
pas jamai doutât se un
souèr, per distracciu de sabent, al loc d'afusta lou teles-

copo capo

las brumos

nou

l'abio acatat

dins

la

gabio de

l'escaliè.
Se

vejet

lous astres abituals, aquel cop, vejet uno
« capricorne ». Mèsaquelo
apariciu èro taloment estranjo dins soun camp d'estudis
qu'a fin a forço de fréta lous veires e de faire vira l'instru¬
ment s'avizet que las banos
magicos mestrejaboun dins lou
pichot cèl de sa vido.
pas

coustellaciu que semblabo fort al

.

Cerquet pas a furata mai lou sicret que puntabo dins
aquel astre nouvèl. Dinne coumo'un sabent que deu pas
s'estouna de res, faguet de sa descouberto un
raport... noun
pas a l'Académie mes al coumissàri e, quauquis jours après
coumo vous bei
deja dit divourcet.... tout simploment,...
Tout

simploment, dizi, mès beleu dins el lou marrit
rouzegairo peno d'amour lou teniò,
E ço que me fa faire
aquelo suspousiciu es que Martial
d'aquel jour en davant trabalhabo sans relambi a l'entinmal caminabo ; la

doment d'uno infernalo macliino
qu'i debiò permettre
tenhe las nautous incounescudos d'al Cèl.

d'a-

Sus

aquelo counstruciu gardabo lou sicret; chute mut,
coumo uno
miolo deslalado, passabo soun cami
veire digus,

sournhe
sans

A prou peno, a

ieu que sioi
la terro. A prou peno,

lou damier amie qu'i dedizi, se me moustrabo de
temps en temps las lignos geométricos de soun pouderous
engin. E, alabets, rouge coum'un guindoul, lous èlhs esta¬
cats sul lentan, l'aire aluminat, sarrant
nervouzoment la ma
qu'i abandounabi me dizio las dents sarrados : « I arribarèi
a la Luno, l'atenhirem la
planeto Mars » I E coumo arreculabi suspres, m'agantant
per la carmanholo, repicabo am'uno
more sus

�-

67

-

pantaissant : « L'atenhirem la planeto
planeto ! qu'uno glorio I aqui sarem lènc de
toutos las salopos bezounhos de nostro pauro terro ; mountarem naut dins l'azur, cap al lum, cap à la vertat, cap a ... »
Mès ma caro deguèt cambia a-n'aquelo* paraulos, devenguèt
voutz

de

desaire,

Mars T la bèlo

bleimo. S'arrestet

un

bricou per tourna prene vam e,

am'un

suplicaciu : « Vendras I digo me bo que vendras I
Juro ! » Davant aquelo grando amo touto reboulegado, es¬
pantat e pietadous, tout à l'encop, de veire s'adali aquelo
bèlo intelligenço, aquel gaubi de sabent e perde que, enfin !
pel marritMestin d'uno espouzo laugeire e descabestrado,
ba creiriots pas mous amies, jurèri, jurèri, jurèri...
La clarou dal trioumfe as èlhs, Martial redevengut elmèmes, simploment mès fortoment, sans dire uno paraulo,
accent de

me

sarret la

ma...

pache'èro sinnat.
brassejants, uno suzou fredo dins l'esquino
m'en anèri balin-balan en souscant ame pòu qu'aquel diable
d'ome cercabo un estec pauc ourdinari per mouri en beutat.
Lou

Brasses

De

semanos e

de

semanos

la fièbre

me

rouzeguèt, mès,

fin-a-forço de suspeza, de mezura la fouliè e la grandou de
moun acte me diguèri quesariòun foutut amorri se daissabi
escapa l'oucasiu d'un viage que daisso pla lènc la travessado
de l'atlantic. E per douna mai de forço a-n'aquelo idèio me
a

remembrèri

Lou

qu'abiò jurat.

grand jour arribèt I Entreprendrèi pas la descrip-

ciu de l'engin ; vous dirèi souloment qu'abiom fait
bouètos de counservos, de salcissots, sièis liuros de

segui de
pa,

un

quintal de tabac, dèts litrejde vi|e uno oumbrèloper cadun.
al soulel abiò pensat qu'aquel utis nous embarrassariò pas, Martial diguèt coumo ieu...
Un fum de mounde nous agachabo, i abiò aqui. dejournalistos que nous voulion toutis nous fa sinna un countrat
qu'i permettriò d'abe la primur de nostros impressius ; i
abiò tabès de poulidos femnos que nous balhaboun la-uno
floc de sa flour d'irangè, l'autro uno tufo de pèl sedous
un
(grand sacrifici dunapèi que soun toundudos) e, mêmes, dins
En-t-anant cap

��'68;

-

-

lou noumbre, n'i

ajét uno que nous aprouveziguèt d'un gous
empalhat, seguroment uno catarineto. De toutis aquelis
atrasses, dumpèi lou gous juscos la flour d'irangè, fasion
b'endevinhats?. Uno mascoto ! Pauros femnetos ! Tant qu'i
d'omes

coumo Costes,
coumo Martial e... anabi dire
ieu, d'eros enfin ! Lou feminisme caminara pas mai
qu'uno mousco sus uno sièto de besc ï
Trop de sentiment, trop d'estrambord... Martial, el,
reçabiò toutis aquelis cadots am' un sourire de gous fol
lous pots rebichinats... prest a moussega.
Aquelo counstataciu me refredet uno brico en me
remembrant ço que m'èri diï per 'abant «
qu'aquel grand
sabent aclapat de doulou cercabo a mouri en bèutat ».
aura

coumo

Mès,
tambours
le

un
se

bèl

ome

Mère, il m'envoie

loir bien dire

galounat, al
engin

sarret de nostre
vous

sou

e

das clarouns

s'aclinant:

dire de saluer

en son

«

e

dais

Mossieu le

nom

el de vou¬

M. Mars

qu'il serait honoré de sa visite ».
Ah ! noum, de noum ! Qu'un animal 1
diguèri a Martial,
gar' n-aqui un que vol la guerro. « E tros d'inoucent, repiquèt moun amic 1 As debrembat qu'anabem veire un dius ».
Aco 's vertat, faguèri, mès tabes, m'a foutut uno
emouciu !
L'abiò pres per un menistre ! E cal es? Tout
simploment
Calistou, l'enterro-morts de Sant-Estropi ! Marrit présagé T
Après quauquis saluts, en ca-en-la, Martial ausset la ma
e l'engin
en
viroulejant coum' uno baudufo alado se visset
a

dins l'aire siaud.
Ai T Moun Dius

qu'uno vitesso T L'Inter-Planeto fuzabo
esplandous sideralos. Martial, lou
coumpas a la ma e la luneto a l'èlh, serious e siaud, guidabo
l'aucèl estrange. E, ieu, me diziò : «
Qu'aquelo invendu
coumo

un

lausset vès las

daissabo lènc damier elo lou tour de

forço de l'alaman Von
Kapet qu'ensajèt l"an passat d'aganta la luno ame las dents,
en

s'estacant

uno

fuzado

a

las

Mountabem, mountabem

ancos.

toujour.

La

luno

d'abord

menudo coum' uno bouèto de crèmo de
Gruièiro, grandissiò parivo a un saucle misterious e
belèu, espaurugat, roudabo vite, vite coumo lou

Nostre-Senhe.

disque gigantal dal fonografo de

E

mountabem, mountabem toujour. A-n'un moument
sioguèt mai rapido e cap-a nous aus la planeto
Mars elo-mèmes semblèt mounta. I
coumpreniò
!
la

courso

pas

res

�69

-

—

Touquèri Martial a l'espallo : « Ep ! L'amic I Ount siom
aiçis? » — « E O e... venèm de despassa la linho d'attraeiu
la tprro ; aro mountan pas mai, daval'amarsissage ! »
De fet, Mars èro pas mai un punt luminous mès vesiom
lous rius, lous bosques que metion de tacos soumbros ou
argentàdos sul vert tendre e veloutat dal campèstre. A mezuro
qu'avançabem vesiom courre per las carrièiros lou pople
estrange das Marsigots. Lous oustalsses d'abord menuts
creissission pauc a pauc nauts coumo de catedralos ; un aire
embaumarèl nous lissabo e d'aubres qu'ai prumiè cop d'èlh
prenguèri per d'oulius èroun floucats das pelhots de nèu de
de las couloumbos. l'.ro uno visto espectaclouzo e... sus tout
aco, lou soulel, gros coum' un vaissèl de tres-cents, semblabo
ploura en lagremos de foc un de sous saucles d'argent, que
prenèm sus terro per la luno. — « Ep ! Martial, faguèri,
agaclio aquell De qu'en dizes ? Ten lou litre... Baum-baum !
ai-ai-ai acababi pas, que toucabem Marsica la capitalo Marsenco !
Yeniom « d'amarssi» sans trop de mal dins un camp
de caulets, nauts coumo de plataniès. « Outre I me diguèri,
se lous drolles i naisssoun de dins aurem afa ame de gigants».
que

nous

estacabo

a

lham... ten-te boun... per

Mès,

ma pensado èro fausséi A peno toucabem lou sòqu'un estre esxrange al cos linge coum' un canèl de
macaroni, e aprouvezit d'un cap de trento-bèit kilos, se

toul

sarret de

prendre

Sans
lou

nous aus e ame

que

fosso sinnes, nous

faguèt

coum-

lou debion segui.

res

dire

(èrem

en

pais enemic) caminèrem darniè

marsigot.

Après estre passats sus de pounts de cristal jitats agraa l'autro e parius a un tèlo de tatiranho
campèstro perlejado das plours dal rouzal, arribèrem sus
uno grando plaço ount dos bèlos founts d'argent
pissaboun
divoment d'uno rivo

que sentissiò la pèiro a l'uzil. Uno vingteno
mestrejaboun que nous daissèroun treboulats d'admiraciu, car fourçaboun ame la ramo as pèds e las racinos
dins l'aire. On aurio dit qu'èroun toumbats de la Terro e
qu'èroun demourats cambos en sus coumo se, dins un geste
pregadis, cercaboun a l'atenhe.
E, sul ourizoun, meravilhouzo tèlo de founs, un temple
gigantal s'airissabo. Un escaliè mai large qu'uno avengudo,
fait d'un marbre sanguinous menabo a l'auta sant ount mesun

vi

rouzat

d'aubres

�70

-

trejabo lou paire ëtériial

e

-

pouderous de la pàtrio, lou Dius

Mars

Lèu-lèUj arribèrem davant el e enluzernats per sa beutat
millenariò, per sa majestat e sa noublesso, toumbèrem de

ginoulhous. Pendent un nioument demourèrem aqui chuts e
muts. Lou silenci immourtal s'espandissiò joui fum das en¬
cens. Sans gauza leva lou cap, sentissiom, coumpreniom que
la colho beluguejanto, aqui acampado, nous agachabo ame
curiousetat.

Anfin, a-n'un crid que nous semblèt un ordre nous
e Martial, en sa qualitat de Cap-Mèstre de l'ex-

anaussèrem

pediciu, coumencèt en francimand : «Je suis...» Acabet
I Lou Dius Mars capejabo, en faguent sinne que coumpreuiò pas... Alabets ensajèt l'Alaman : « Ich bin... » pas
rès ! L'Anglès: « Have... » pas rès ! Martial qu'es un grand
sabent i debanèt aumens uno vingteno de lengos, mès lou
Dius Mars e soun acampado abiò l'aire de pipa coum' un
grapaud de Babinau.
Ieu, me faziò de marrit sang — siom propres ! — me
pensabi e moun brave amie de me dire : « Moun paure i
perdi moun lati, soun mai testuts que l'aze de picos ! Saccaranoum ! Siom fleuts ». — « Pas tant vite T repiquèri venes
de parla dal lati...
E be ! aco te dis pas res I Penso que
Moussu Mars èro pla counescut das Roumans que l'an can¬
tat dins sa lengo...
» Es vertat ! noum d'un sort ! auriò
pouscut i pensa rebequèt Martial ! Anani veire e... rouge
d'emouciu coumençet sa charradisso dins lou bèl parla virgilenc... Esperabi, segur de la victoriò e de fet... a l'auzido
de l'armouniouso lengo latino Mars palliguèt, toussiguèt,

pas

s'anaussèt,

s'assetèt, se tournèt anaussa. Sa caro

diuzenco

parissiò crispado de soufrenço. Sas mas menudos e croucudos cercaboun a pesca quicon dins l'aire, un espatable trabalh semblabo doumina soun sang, lou faire revouluma...
Alabets, un marsigot galounat arribèt pourtant uno grando
counco d'or que faguèt alisa joui siège dal Dius estrange.
A l'orgo de l'encens se barrejèt un perfum de soupo de
caulets... E la counco devotoment retirado, Mars redevengut el-mèmes nous agachèt en sourizent. Ero gaire-be la
victoriò
Martial

d'esse coumpres disiò just a-n'aquel
las femnos soun de marridos arpos e de mi-

countent

moument que
chants caps.

�-

71

-

Deja, lou Dius Mars anaussat nous faziò entendre J&gt;ef
de sinnes que coumpreniò pas e, raoun amie la lengo trencado s'arrestèt descounsouiat, qu'ouro un gousset al cap de

delicala cambo. Pourtabi un parel de guètros novos en tèlo blanco e n'èri jalous, dal cop, la ratjo
m'empourtèt : « Bougre de tros de salle gous ! cridèri, poudrios ana pissa pus lèng I »
Alabets Mars arranquèt un saut : « Noum de Dius ! de
que dizèts ? Sioguets lous benvenguts I Aro vous coumpreni.
Se parlo aicis dos lengos lou marsian e la lengo d'oc. Ço
que me dizios, apèi dins un parla, qu'espertabo mous souvenis sans poude lous reviscoula ( èro pourtant uno lengo
que parlabi dins ma jouvenco) b'èi pas gaire-be coumpres.
I a un milhièirat d'annados que lou lati m'a passat de cap;
moutou e a la cougo

doment,

me

pissèt

m'escuzarets

:

de merlusso se sarret de ieu e,

sus

sioi tant vièlh !

D'aquel jour en dabant, sioguèrem tratats coumo de
milords.

E, Martial que pourtabo un noum predestinat, sioguèt
quilhat sus un pèdestal. Dins lou mounde sabent de la planeto Marsenco soun autouritat èrogrando. Cadun escoutabo
ame
plaser, devotoment, las esplicacius que balhabo sus
soun viage, sus soun engin, l'Inter-Planeto e sus las bèstios,
las plantos e las gens que poploun la Terro.
Lous Marsencs, elis, èroun pas en rèslo. Elis tabès abion
fosso engins qu'i permeltion d'acousta las autro planetosAutris-cops, ça-dision, i agradabo fort d'ana veire Venus
ount se trapabo un fum d'estres menuts e poulits, a loungo
cabelladuro, as èlhs langourouzes qu'escampilhaboun uno
magico llambo .... Un cataclisme, dount las ouriginos i
demourèroun incounescudos, abiò flnaloment destruit aquelo raço encantarèlo.
E, just al moument ount ame Martial amarsission sus sa
planeto marsigoto, elis, lous sabents marsencs venion, a
prou-peno, d'atenhe la Terro. 1 abiò coustat d'ans e d'ans
car lou centre d'atraciu manhetico es mai lentan que lou de
las autros planetos
N'abion enmenat dous echantilhouns.
per sas descoubertos, urous de deal mitant d'un poble amistadous parlabo
de s'entourna. Aco me faziò pas rire car èri sui punt de
Martial

"bremba
pas

sa

interessat

peno

�72

-

—

marida

e me diziò que ma proumezo la trapariò
braboloungo aquelo separaciu. E, tant-pla, on sab pas trop
de que pod rebouli dins un cup de vingt ans, s'imaginariô
que n'abiò recatat uno autro î Pensado fausso I car sus la
planeto Mars s'i vèi cap de femno ! Lou Dius immourtal que
gardo la counsinho 1res cops millenariò, pasto un pauc de
terro-gèlo, i bufo dessus e, coumo Nostre Dius cateulic, ne
fa un ome, un marsenc. Atal, crenhits pas la guerro I A toujour Parinado al coumplet mès coumo se pod pas battre ame
digus, i auriò pas jamai de morts dins soun empèri,
Alabets, lous reïncarno e lous mando sus la Terro per
pourta la rouïno e la dezoulaciu. Es per acò que fazem, nous
aus, de Mars lou Dius de la guerro malgrat que siogue lou
soul, demest tant d'autris de soun rèng, que volgue la pats !

tne

ment

Martial, dounc, parlabo pas de parti. Ero un das mes¬
dit, me faziò pas rire e
situaciu menaçabo de perdura.

tres de l'ouro. Aco, coumo vous b'èi
la

Mès,

jour tres cops benezit, nous enmenèroun al
qu'èro se voulèts ço que sounam aicis en
francimand, lou « Jardin des Plantes ».
«

un

plantorium
I abiò

rabem

ame

»

aqui d'animals

e

de plantos estranges

que

remi-

curiouzitat.

Qu'ouro al founse dal parc entre-vejèrem uno gabio que
parissiò garda d'estres umans. Demandèrem al counservadou que nous accoumpanhaboun de nous i voule pla mena.

Acapitèt nostro demando e lou cor bategant nous sard'aquelo espèço de .prizou ountabiom cregut veire de
semblables. Quand arribèrem vejèrem dos creaturos que
nous viraboun l'esquino.
La uno abiò la pèl lisso e blanco

rèrem

la nèu, l'autro abiò las

coumo

ancos

rafidos

negro

coumo uno

raineto. Uno cabelladuro blanco e courto
e espesso per l'autro, las courounabo.

poumo

«

Saccaranoum !

es

per

de femnos ! cridèt Martial.

T

»

uno

l'uno,
As

ra-

faguèri ( sans m'estouna de las veire nudos, car sus la
planeto fa taloment caud que cadun passejo sans vestid. E,
de mai, i a pas de sexe... )
Curious, estrange, vertat ? diguèt nostre guide...
Mès, al nostre crid d'estounoment, las creaturos de
sou

—

nostro terro diaboulico

se

revirèroun I

�73

-

-

Alabets, Martial lous brasses en dabant coumo per
bandi

uao

d'uno vouts
damnats

es ma

femno

e ma

bèlo-maire II!»

saut coumo s'abiò marcat uno
alandant lous èlhs vejèri, ieu tabes, am' espant,

Arranquèri

e,

foro-

apariciu espectralo, tout en arreculant bramèt
escanado : « Maledicciu T Siom perduts î Siom
un

coulobro
aquel tar-

rible llèu.

Martial, revengut de sa susprezo, m'agantèt per la ma
coumo un fol, a la courri-couito,
capo l'Inter-

m'enmenèt
Planelo.

Sans prene lou temps de saluda digus, en tres sauts,
sioguèrem dins l'engin e dos miniitos après mountabem capo
la Terro. Lou viage sioguèt rapide e segur. Taloment rapide
que sabi pas s'èi raivat...

M'esperti, tout aro, e las cambós penjantos sul bouès
d'escriure per vous aus, amics legeires, aques-

dal lèit, acabi
to

vertadièiro istoriò.

Trop urous se lou Dius Mars s'es pas sapiut mal de nosfugido e porto pas, sus Terro, per se venja de l'afrount,
lou dol, la rouino e la mort...
Louis BOUSQUET.
tro

Toutis drets reservats.

PREVENENÇO.
Un
uno
sa

paire fa uno litçou de poulitesso a soun fiíh : quand
vouèturo se cal leva per i dais-

damo mounto dins uno

la

plaço.

Quauquis jours après, anaboun en familho passa uno
journado a la campanho e abion pres l'autobus. Coumo èro
claufit, lou paire prénguèt soun filh sus ginouls.

parti, quand uno grosso femno, ragento de sudourbiguèt la porto e s'embarèt dins la vouèturo.
Se remembrant la litçou, nostre garlapat sauto pelsol en

Anaboun
zou,

diguent
—

:

Madamo

se

voulèts

vous

asseta, gar' aqui ma

plaço!

�la ou

Calexidië

S'abiom pas cado jour, un fulh a revira,
Moun Dius, coussi fariorn per saupre, se demaj
Sara dilus, dimarS, ou dimècres pecaire !

Pierrounet, en cantant, afusto lou regou,
En creguent que dijous aparo sa cansou,
E que lou lendema, divendres, jour de fièiro,
Ame '1 Janou, fara un

repais de prumièiro.

Janou, rasat de fresc, blodo novo, col blanc,
Batano sul camiy lous dous pèds a l'estanc,
Demest dous sabatous faitis de pèl de taupo,
E lou bruch dal fièiral dins soun èime galaupo.
Pierrounet! De que

fas?... E tu, ount vas, Janou ?
gargalhols, s'escanoun sans rasou :
Es divendres, t'èi dit! Es dijous, troun de l'aire!
Amorri ! Caparrut !... Sios pla filh de toun paire ! »
E lous dous

«

dijous! Deja lous mots groussiès
das clouquiès,
l'acampado
jour endimenjat per touto la journado.

Divendres...

e

Anaboun resquita, quand dal naut
Toutis lous Campanous, cantèroun
Dal

S'abion pas cado jour, un fulh a revira
Lous ornes fenirion segur, per s'escana.

Clodion

Per

ROGUES.

Rire.

Lou petit Reganil, recito sa litçou d'istorio per cor e
galaup de pòu de se troumpa:
Lous bourgeses de Calais, venguèroun demanda
graciò, descausses juscos al col...
al

—

��Istoric
Al cafè Màrius
ame sous

es

? 1er croumpèri
meravilhous T

E de

—

qu'uno

Pouliciè T

—

raço

mes

partido

un gous

? i demando

pouliciè tout

Ah T fai lou veire toun gous,

—

las cartos

a

un

raço, es uno

amic.

qu'i

ço

de

:

a

de milhou I

i disoun toutis

en cor.

Voulountiè, mes l'ei pas fait segui, me lou cal apriquand me couneissira pla lou menarèi e lou veirets.

—

vasa

trin de fa la

es en

amics. Cop-sec lèbo lou cap e se met a dire

Sabets pas

—

perlo,

Marselbesc

e

De fet

un

vespre Màrius arrivo ame

Talèu lou veire

se

metoun toutis

a

soun

crida

gous.
:

«

Mès

es

pas

pouliciè, te foutes de nous autris, a lou pèl loung,
lou cap rous, las patos negros, lou ventre coulou de foc, e
la cougo en troumpeto !
anem, anem, sai que vos galeja !
un

gous

Vous disi

—

ses

qu'es de pouliço fa MariusT

Enfin ! Vouldrios pas

—

! Nou î Vertadièiroment i

pen¬

T

pas

Si fet... si fet...

es

de pouliço... mes de la secrèto ]

JACQUET.

PER

RIRE.

Lou Mèstre, a demandat a Gerard de faire
gramaticalo. Gerard coumenço a legi aiço:

chaval.
cop-sec
—

«

analiso

Aimi lou

»

Anafiso

coumo

s'arrèto

cal

la

frazo, mès arribat al mot chaval.

:

Countunhats dits lou Mèstre, chaval

de que

uno

es

coumplement

?

Gerard tout bounoment:
E be !
vouèturo T
—

Moussu chaval....

es

coumplement de

��78

—

-

LA BOUNTAT DE St-PEIRE
(Parla de Mountpeliè)
Titounet! Titounet, moun Titounet es mort!

farai, ah moun Dièu quante sort I
Titounet, per ièu qu'èra tant brave.
Jamai disiò pas re, ièu coupave e brisave.
Per el tout èra bou, per el tout èra bèl
Per moun car amourous, onte aurai lou capèl ?
Titounet, Titounet, quanta perta crudèla !
Ploures pas ma Fifi te trobe sempre bêla
Souleta que

Moun paure

—

—

Es tu

loch

Poulitou ? As l'èr tout esmoungut

jours passats déjà,

D'ount

as

vist Poulitou?

Passat lis ! Se

—

n'ères

e

pas

vengut î

Poulitou? —Vene d'au Paradis

venes

Lai i

—

moun

savios,

Dèu estre passat

coumo

lis T

la porto es bassa

Ni per buta bufa, soun ama èra pla

lassa.

Moun paure Titounet, que s'èra coufessat!
Ploures pas coumo acô, lou pus fort es passat.

—

—

Dintrarò de mati, al
St-Peire amb'

un

de las campanas,

soun

resset, dèu iè ressa las banas.
J.

TELLIER.

Cigalou de la Ramassièra.

ESPIRITISME.
Raubosaumos

parlo
—

—

éri

ame sa
Es que

—

—

—

—

la manio de

sios urouzo

Pas tout

ame

a

femno, morto i
a

fèt, mès

tu î

Ount sios? Al cèl ?
Nou !
Al

purgatori ?

Nou î... A l'infèrn.

aro
en

l'esperitisme, am'
parel d'ans :

uno

taulo

a un

?

tout

cas

mai

urouzo que

quand

�79

-

De
t.

qu'es

RESPOUNSOS

aco...

Lou teulat.

—

-

—

2.

Lous elhs.

—

3. L'anougo.

Lou farroul. — 5. Lou bassel. — 6. Lou baiart.—
7. LOu pouts. — 8. Lou cèl. — 9. La baco (2 cornos, 2
elhs, 4 pèds, uno cougo). — 10. La lengo de las femnos.
11. Lou bartas. — 12.
Lou bufet dal foc. — i3. Lou
4.

—

—

poul.
e

—

14.

L'oulo sui foc.

—

i5. L'iòu.

—

16. L'aglan

lou porc.

Fiil) es

e

femnos

Reprouverbis ancians, coulils per Jirmen

lou Vièlh.

e figos de cami se nou soun tastados de
ba saran de mati.
Filho d'oste e figos decantou soun pus lèu maduros que

Filhos d'oste
vespre,

de

sasou.

Filho

es coumo

la roso, es bèlo

quand es escloso.

Filho pauc visto es de requisto.
Filho poulido sans « abis » mai

de calinhaires que

de

maris.
Filho

qu'agrado, es mitât maridado.
prend, se vend.

Filho que

Filhos que soun a

marida, michant

troupèl a gardo.
visitado.

Filho que vol estre presado, ni visto ni
Filho sans crento, val pas un brout de
Femno daurado es
Femno fa

Femno
Femno
Femno

e

mento.

lèu counsoulado.

desfa l'oustal

qu'a un boun marit, al visage ba porto per escrit.
troutièiro, es pas bouno menagèiro.
se planis e se dol, femno es malauto quand ba

yol.
Femno

muno es

jamai batudo.

Femno de be e de bouno

galino.

mino,

va

pas pus

lenc que la

�Ensinhadou
Pajos
A nostris

legeires, La Cigaló

19

A la manièiro

d'Ali-Baba, E. Blanc.
L'Obro das Cigalous, Lou Cigalou de Servici
Un tour de Manjo-Pèiros, E. Blanc
Filosofio d'un repapiàire, Lou Pastre dal Planal
Lou Gous e la Pipo, Clodion Rogues
Paraulos de moun Grand, Lou Pastre dal Planal.
La fèstodal porc, Faure
Epilogo dal centenari de F. Mistral, L. Mathieu
Cargo la capo pastourèl, Clodion Rogues
La Fourmigo e la Cigaló, L. Mathieu
Jaquet, Achilo Mir
La Santo Celestino, E. Vieu

20

21

23
24

26
...

27

28
29

3o

3i
32

Tisanos, Pastour

33
60

Jampinados, Pastour

64

Las

'

L'Inter-Planeto, Louis Bousquet
Lou Calendiè, Clodion Roguet
Istoriò Marselheso, Jaouet
La Bountat de Sant-Peire, J. Tellier
Filhos e Femnos, J. lou Vièlh

65
63

76
78
79

Gavuros
Anciano visto de la Glèizo Sant-Paul,
Anciano visto de

\
a

Narbouno

....

61

Narbouno,

passage de l'Aude
Anciano visto de la tourre dal Palais Archevescal

63
75

Anciano visto de las Barcos

77

Lou Gerent

:

J.

LOMBARD, Est. dal Lenguodoc

-

Narbouno.

�1—-

•

——

CITERNES

TRANSPORTS de VINS en FUTS et en
et

de

toutes

GRAVIERS

et

SABLES

à Toutes

Marchandises

auties

"

——"———

Distances

Rivière

de

SOGIÉTÉ ffABBONMISE de TRANSPORTS
Pour tous renseiunements,

s'adresser

25, Avenue de Toulouse ou 2,
TÉLÉPHONE

Maison Recommandée

-

Bières B. G. M. et
11

:

Quai de l Escoute

5-66

M. CATHALA

RASCOL, Successeur

I ETIENNE
Spécialités

:

«

Ir'AÉRO

»

BUOMS

—

Boisson Gazeuse

©RHNGE»eRLJSH, Boisson au vrai jus de l'Orange

NARBONNE

(Aude)

-

Reg. du Com. 1748
t

•

MIDI DENTAIRE
18, Quai Vallière

-

NARBONNE (près des Halles)

Extractions et Soins de Dents sans Douleur
Dentiers, Bridges et tous
tu&lt;"

Appareils Modernes

Les Meilleurs Prix de la Région

ENGRAIS et PRODUITS CflIMIQÜES pour

vJ.-M.

Maison

BUCHE

&amp;

TOUTES MORES
SENAT

VIDAL

CoipptoiF Coipereial $ Agricole, Shwdf
16,

8*,

Rue Ghapzy

-

,

NARBONNE

-

Téléphone 1-63

j

�'Jí

~~~&amp;
'

.

LES

JOLIS TISSUS

PLUS
-=

_

bERNIÈRES NOUVEAUTÉS

LES

à la

trouvent toujours

se

PAUL

Maison

République

3, Cours de la

R. &lt;î. N. S3

—

NARBONNE

Société 9LTA
S

r

PARIS

Chimiques

Engrais
-

Organiques

et

-

PARIS
:

Soufre-Sulfate de Cuivre
-

Alimentation Animale

Tourteaux
agence de

SUCRALTA

NARBONNE : 2,
.

'

-

rue

Fábre-d'Eqlanline

R. C. Paris 83.494

Sellerie

L.

--

-()-

-

:

Bourrellerie

BARBAZA

2, Avenue des Pyrénées

Spécialité de IEJÍIKS

-

2STeuf

-

NARBONNE

BACHES et STORES ep Toi? Geqres
et

Hépsrationg

Tous travaux de Garniture Automobile, Housses,
ACCESSOIRES

DE

'

etc-

Tapis, Coussins

CARROSSERIE

——

&amp;

�Un

Cop de Campano !

Legigueire, moun amie, aro
qu'as fait un pansat de rire en
legiguent nostros eountaralhos, se
vertadieiroment as pas la caro
ernliouso, coumo ba gausi creire,
te demandaras coussi uno
cigaleto
a
pouscut engimba un almanac
tant agradin.
Te

dounes

pas d'ernho, vau
l'explicaciu. S'èi pous¬

t'en douna
cut

tant canta,

es

de Narbouno que n

Sans

se

as

marchands

ei grand'gauch.

faire prega, a moun

rampèl an destibat las pèls de
sous
porlo-mounedos e, se vos
saupre quai soun, as qu'a legi las announços de nostre
almanac e las embarra dins toun
sicap.

Quand
douna la

quicon a croumpa, doublides pas d'i
preferenço. Amai i croumparas, amai auran
auras

la fantesiè de
encaro

grata..

me

.

ount

me

prusits

per me

faire

mai canta.

La

eiGftL©

NaRBOUNES©.

�#^7

Usines à VAPEUR et à ELECTRICITE
Les

plus importantes de la Région

-

Embranchement particulier

II
Tuilerie, Briqueterie, Poterie en Tous Genres
Production annuelle

:

25 Millions de Pièces

SPÉCIALITÉ Ile TUILES PUTES

En CiiMmt par

Incrattatie*

Nouvelle USINE MODELE -%r Outillage perfectionné
Système à Sec avec pression Hydraulique de 100.000 kil,
Tuyaux en Ciment de toutes dimensions

FABRICATION par le

Blireaüli aüí! iJ^ipe? :

AVENUE dt

Entrepôt et Annexe
Q

)

:

ROUTE de PERPIGNAN

Entreprises à forfait de toitures en tuiles plates divers moaèles — R. C. Narbonne 486 1
La Maison se charge d'exécuter sur commande tous les Dessins et Modèles en
Céramique et Mosaïque qui lui seront soumis.
~

Tuile indécrochetable "VENTOSE"

(breveté S. 6. D. G.)

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="57076" order="371">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/92ae7e2d130886767939ca93c5499ec7.jpg</src>
      <authentication>ef24b632e0e05c48b19ac42b12cafee4</authentication>
    </file>
    <file fileId="57332" order="372">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3925821ba09745e0429f90c942e840cc.jpg</src>
      <authentication>0b0fa44cd40ff8f36a815e8269e702b1</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="873942">
                  <text>llèmo

ANNADO

'iiiiiiiiiiiiiii!iiiniiii!ii!ii;iiiiiiiini!iii{

ALMANAC

Narbounes
-1931
Engimbat
de

LA

«

CIGALÓ

Oos to

—

istampariè dal Lengodoo

La

288917

Médiathèque

C.A.N.

'

pes

1110

-

NARBOUNESO

4- O

1931

A. BRI EU

Felibres

-

Sôus

—

41, Carrièiro Dreito

-

Narbouno

»

�£f)âteau de? Ci)eii)ii)ièFes
par

GASTELNAUDARY (Aude)

MOUSSSUii

YiMS

(Méthode

Champenoise)

ROYAL LANGUEDOC
GRAND CREMANT
Rivaux

Languedociens des Meilleurs Crus de

Champagne

—

La Bouteille

Grand

8 francs

Crémant

Royal ^Languedoc

....

9 fr. 50

(cuvée réservée)
Deux

francs

DOSHGES

en

plus par Deux demi-bouteil!«s

!l.Oou*,
Dry.

Nos

Demi--Doux,

Demi-Sec

Brut

prix sont établis marchandises emballéesprises en cave
Camionnage, Droits et Port en sus

En mai

ne

beuràs, en mai ne duras■

Représenté par M. J. SOUCAILLE, OUVEILLAN (Aude}
et m. ANGELVY, 7 bis, Bout. Montmorency, NARBONNE

�llèmo

ANNADO

llllllilllllllllllllllllullllllillllllllllllll!

ALMANAC
Narbounes
-1931
Engimbat
de

«

LA

pes

CIGALÓ

Costo

—

îstampariè dal Lengodoo

-

NARBOUNESO

4()

1331

A. BRIEU

Felibres

-

»

ÍS ò
ous

V

-

41, Carrièiro Dreito

-

Narboun»

�i

m

,

v

-

'
■

"

■

;

'

-,
-

;

"

■
1

A

!

.

~

'

'
V'

:K",

M&amp;

1

"

�JANYÍÈ

cr^D

rD

1

dijous

2

divendres

s.

Basilo

3

dissate

s-

Genevièvo

4

DIMENCHE

s.

Rigoubert

5

dilus

s.

Simou

6

dimars

Lous Reises

7

dimecres

s-

Melanio

8

dijous

s.

Lucian

jousos,

9

Cap d'An
JAN VIE

Forço

e rasou.

-

Las

fennos nascudos enjanviè

aimablos,

soun

pas

gau-

cambiairos
dins

divendres

s.

Marcelin

dins lours

10

dissate

s.

Pol

las affeccius. An boun

11

DIMENCHE

s-

Ortenso

ractère

12

dilus

s.

Arcado

dins las idèos. Aimoun

13

dimars

Batème de A.-S.

14

dimecres

s.

Ilairo

15

dijous

s.

Maur

16

divendres

s.

Marcel

17

dissate

s.

Antoni

18

DIMENCHE

s.

Prisca

e

amours e

ca¬

pla de seguido

pla l'amusoment mès demoroun sempre seriousos.

Lous

ornes

vius de caractèro,

soun

l'esprit

espertat, saboun juja vitoment, de naut e ame

19

dilus

s.

Sulpice

20

dimars

s.

Sebastia

justesso

21

dimecres

s*

Agnès

lou sang

;

counserboun

22

dijous

s.

Vissens

actes,

fret dins lous
fidèls as
soun

23

divendres

s.

Ramoun

seunis

amies ;

24

dissate

s.

Babilas

la

25

DIMENCHE

Convers. St-Pol

26

dilus

s-

Vitourino

27

dimars

s.

Julien

28

dimecres

s.

29

dijous

s.

Carlomagne
Franç. de S.

30

divendres

s-

Martino

31

dissate

s-

Marcello

aimoun

glorio... Que se mesfisoun, la fourtuno lous
espèro, souloment sul
tard

de

abant.

la

vido,

pas

�I

FEBJRIE

(fT^)

1

D1MENCHE

2

dilus

3

dimars

s.

Blasi

4

dimecres

s.

Gilbert

5

dijous

s-

Agato

6

divendres

s-

Doroteo

7

dissate

sÉ

8

DIMENCHE

9

dilus

cr^

Sepluagesimo
Purificctciu
PEBR1È
Moubilitat.

febriè

nascudos

soun

superbos. an boun
lou jujomentsegur.

Fidèlo

Se.vagesimo
s' Apolino

Las íen-

-

nos

cor,

en

10

dimars

s.

Scolastico

Faran

11

dimecres

s.

Adolfo

mantos, mannados, es-

12

dijous

s-

Eulalio

parnhairos, més

13

divendres

s.

Polito

14

dissate

s.

Valentin

15

DIMENCHE

Quinquagesimo

16

dilus

s-

17

dimars

Carnaval

Juliano

moulhès

de

ai-

que se
survelhoun per pas veni
avarisiousos e
rasca-

nhos.
Lous

omes

an

boun

caractèro

pla cambiairev

Gabi

aimoun

l'escoundut

Sil van

lou

18

dimecres

Las Cendres

19

dijous

s.

20

divendres

s.

21

dissate

s.

22

DIMENCHE

23

dilus

24

dimars

25

dimecres

26

dijous

s.

Nestor

27

divendres

s1

Onorino

28

dissate

s.

Rouman

Pèpi
Quadragesimo

misterious

jougaires,

;

e

soun

arderouses,.

malurousoment

sans-

Gerard

voulountad. Faures dins

s.

Matias

lour jouventud, barata¬

s'

Tarèso

s.

ran,
tant

lèu fait, la fourtuno
lèu que l'auràn.

�JSUL&amp;.&amp;

cr^

1

DIMENCHE

Reminiscere

2

dilus

s-

Cunegoundo

3

(limars

s.

Marin

4

dimecres

s.

Casimir

5

dijous

s.

Adrien

6

divendres

s-

Couleto

fennos nascudos en

7

dissate

s.

Tournas

soun

8

DIMENCHE

s.

Oculi

tos

9

Françoun

dilus

s1

10

dimars

40 Màrtirs

11

dimecres

s.

12

dijous

Mi=Carèmo

13

divendres

s1

Ufrasio

14

dissate

s-

Matildo

15

DIMENCHE

Lœtare

Ulogi

dilus

s.

dimars

s.

18

dimecres

s.

Alexandro

19

dijous

s.

20

divendres

s.

Jousèp
Jouaquin

21

dissate

s.

22

DIMENCHE

La Passiu

23

dilus

s.

dimars

dimecres

|

s.

e

caprici.

Cyriaco
Patriço

Bénit
Victorian
Gabriel

Anounciaciu

Las

mars

poulidos, pla fai—
babardos, curiousos, gourmandos.
Vesoun las

causos

trop
mandoun

e

fosso

mesourgos sans
s'en avisa. Bichigousos,
soun

d'agradivos
panhos.

mens

Lous

pai

coum-

aimoun la

omes

libertad.

lous

plasès,
parloun pla mès, agissoun pauc.
Valents a
l'estudo

aimoun

—

filosofio, las sienços
voulountat

la
—

nervouso.

de

lougico,
qu'es un gros empach
per so qu'entreprenoun.

26

dijous

s.

Emanuel

mancoun

27

divendres

s.

Jan,

so

28

dissate

s.

Gountran

29

DIMENCHE

Lous Rams

30

dilus

s.

Amedèo

31

dimars

s-

Balbino

av.

-

mès

malsapiousos,

17

25

Forço

negrousos

16

24

MARS

•ww

�cr^

ìubeujl

1

dimecres

s.

2

dijous

s.

Francés

3

divendres

s*

Irèno

4

dissate

s.

Ambroiso

5

DIMENCHE

Pascos

6

dilus

s.

7

dimars

8

dimecres

9

dijous

(ptd

Hugo
ABRIL

Forço sanguinouso.

-

s.

Celestou
Cloutari

Las fennos nascudos en
abril an Iou caractèro

s.

Albert

S'

Mario

energico, voulountous,
saboun pla coumanda,

10

divendres

s.

Macaire

11

dissate

s.

Léon pape

12

DIMENCHE

13

dilus

5"

14

dimars

s.

Tiburço

15

dimecres

s-

16

dijous

s.

Anastasio
Fulbert

17

divendres

s.

Anicet

parruts,

18

dissate

s.

Par fet

19

DIMENCHE

s.

Leon

gaire be brutals,

20

dilus

s.

Teodoro

21

dimars

s.

Anselme

22

dimecres

s*

Ouportuno

23

dijous

s.

Jordi

24

divendres

s.

Gastou

25

dissate

s.

Marc

guroment

26

DIMENCHE

s.

Cl et

faires.

27

dilus

s.

Anastaso

28

dimars

s.

Aime

29

dimecres

s.

Roubert

30

dijous

s.

Estropi

Quasimodo
Ida

mès

l'ordre brouzesc

an

e aco

fa

tort

lour íou-

a

gal. Paimens
cor

e

fan

debougados
Lous

neissoun

an

de
e

boun

moulhès

fidèlos.

ornes

soun

ca-

couierouses,
uno

cou-

soulo idèo,

la seuno; soun paimens
valents, ètics, enventaires,

sauran

enemics

e

venci

lous

reussiran

se-

dins

af¬

▼"V

sous

�er-D

Mai

&lt;r^
1

lj

divendres

s.

Jacques

2

dissate

s.

Anastasi

3

DIMENCHE

Env. de la S« C.

4

dilus

s-

Mounico

5

dimars

s.

Pio V

6

dimecres

s.

Jan F. Lat.

7

dijous

s.

Stanislas

dos

8

divendres

s.

Désirât

Gregori

pla faitos, amistousos,
coutoulâiros, simpati-

9

dissate

s.

10

DIMENCHE

Festo ds Jano d'Arc

11

dilus

Rougassius

12

dimars

s.

Achilo

13

dimecres

s.

Servais

14

dijous

Ascenciu

15

divendres

s.

Isidoro

16

dissate

s.

Ounourat

17

DIMENCHE

s.

Pascal

18

dilus

s-

Julièto

MAI

Sentiments,
ço.

-

en

cos,

amistan¬

Las fennos
mai

An boun

sentiments

nascu-

soun

bèlos,

cor,

requistis

de
e

degiacio dins soun ana.
Adreitos, soun de voulountat un pauc magristolo, e laissoun trop
l'oustal.
Lous

ornes soun

cali-

nhaires, coucourels, se
fan pla d'amics et i soun

19

dimars

s.

Ivòs

20

dimecres

s.

servici.

Intelligents, lou

21

dijous

s-

Bernardi|
Ospico

cerbel

farcit

22

divendres

s.

Emilo

Aprenoun vite

23

dissate

s.

Didiè

tout

24

DIMENCHE

Pentacousto

25

dilus

s.

Urban

26

dimars

s.

Oulibiè

27

dimecres

s.

Ildebert

28

dijous

s.

Germain

29

divendres

s.

Maximo

30

dissate

s.

Ferdinan

31

DIMENCHE

Trinitat

Dilus

de

fidels. Aimoun

turo.

lous

randre

d'idèos.
e

subre-

la litera-

Lou caractèro

pla

ajassat e l'esprit afialat
i ajudoun a pla mena
lous affaires.

Pesto de SRNTO
Grando Patrouno das Felibres.

Pentacousto,

arts e

a

-v-v

-

ESTÈL0,

�cr^)

jtjïv

1

dilus

s.

Capris

2

dimars

s.

Potin

3

dimecres

s*

Cloutildo

4

dijous

Festo de Dius

5

divendres

s.

Bounifaço

6

dissate

s.

Claude

7

DIMENCHE

s.

Lie

8

dilus

s.

Medard

9

dimars

s-

Pelagio

10

dimecres

s:

Landri

11

dijous

s.

Barnabè

12

divendres

s.

Gui

13

dissate

s.

Antoni de P.

14

DIMENCHE

s.

Basilo

15

dilus

s-

Moudeste

16

dimars

s.

Cir

17

dimecres

s.

Abit

18

dijous

s-

Marino

19

divendres

s.

Gerv. S. P.

20

dissate

s.

Silvero

21

DIMENCHE

s.

Baoul

22

dilus

s.

Pauli

apasimats, bregouses,
chicaniès, aimoun lous
plasès e la vido largo ;

23

dimars

s.

Félix

s'estacoun

24

dimecres

N. S. Jan-fíatisto

25

dijous

s.

26

divendres

s.

27

dissate

s-

Basilido

28

DIMENCHE

s-

Irenèo

29

dilus

ss.

30

dimars

s.

JUN

Peire

junanlas coulouspallos,
la caro loungarado, lou
nas courtet, la bouco pichouneto ! Soun capriciousos, mal sapiusos e
d'uno coumpanho dificillo. Babardos, arderousos as plases, calourencos, agradoun fosso.

sos

enerjicos.

Lous

e

-

en

A l'oucasiu, saboun veni
valentos e faire de cauomes an

pla despertat
tat

pçr

a

l'esprit

mes pour-

las bèlos

causos

;

à la familho

la satisfacciu

que

douno. Dins lous affai¬

Pròsper
Maxenço

Martial

Caprici, estacaduro.
Las fennos nascudos

res

soun arrapats, patientouses, mès venoun

raroment

Pol

riches.

�:

je

?%
Slores

Bâches

Tentes

TOUS

EN

GENRES

•£- Courroies de Transmission Scellos
f'oil

GABliES

île

Chameau,

MÉTALLIQUES

et

Maison

E.

GIVRES

-

Balata -f

etc...

poür

TOÜS ÜS/IGES

CANDELOU

Joseph VENTRESQUE
Neveu et Successeur

6,

Boulevard F. Mistral

NARBONNE

~~~

:

Voitures d'Enfant?

"

:

Téléphone

1=99

SELECT, FIBRACIER et tous modèles

QUINCAILLERIE
AMEUBLEMENTS

L. GASTON &amp; Fils
5, place Bistai)

Appareils
■

•

-«

fiflPOJifîE

Sanitaires $£

�CJ RTÉM

rus

ERJCVifQ

ERJCUER

sruetaD

te

cuoht aC

,erviuC

serbmiT

ED

21-2

enohpélT

,14

-

ÜEIRB

.R

ED

14

ÉTICLBUP

ED

&amp;

^

-

EIHPARGOTL ECRMO EhNOBRM

&amp;

eur

EIHPARGOYT .EXUL ■ « ,etiorD

NE

SÉMIRP

SEL

SUOT

te

uaeruB

ed

se l

suot

euq

étil ba p moC

ertov

à

sel

setuot

Sserutin oF UOV
eirtpaP
selcitrA seria cén
sreilocÉ'd

ed

isnia

»

eirlpP-nirH ZERVUOT
cÉpiL
ud

à

�jtuueïet

&lt;?r^)

Thibaut

1

dimecres

s.

2

dijous

Visit

3

divendres

s.

Anatolo

4

dissate

s

Berto

Sl-Vierg.

5

DIMENCHE

s-

Zoè

6

dilus

s-

Lucio

7

dimars

s'

8

dimecres

s-

Aubiergeo
Virginio

9

dijous

s.

Cirilho

divendres

s-

Felicio

10
11

dissate

s.

&lt;r*5ò

Norbert

12

DIMENCHE

s.

Galbert

13

dilus

s.

Eugèno

14

dimars

Fèsto de la Rep.

JULHET

Las fenJulhet,
soun calinhairos, acoutoulairos, amistousos.
Courage.

nos

—

nascudos

aimoun

An de

en

e soun

aimados.

courage,lou

cor

bou mès

rancunièiros.

Las idèos

nautos.

blou-

15

dimecres

s.

Enric

noblos, sarion pourtados per lavido espiri-

16

dijous

s-

Estello

tualo.

17

divendres

s.

Alexis

18

dissate

s.

Camilo

zos,

Lous

fiers,
lou cor

omes soun

couragouses, an

19

DIMENCHE

s.

Vincent de P.

20

dilus

s*

Margarido

"21

dimars

s.

Victor

22

dimecres

s*

M-Mataleno

23

dijous

s.

Apoulinari

24

divendres

s-

Cristino

25

dissate

s.

Cristofo

26

DIMENCHE

s-

Anno

paimens
l'ourgulh de qu'unis
cops mal'plaçât, fa sar-

27

dilus

s*

Natalio

ra

2

dimars

s.

Samsau

29

dimecres

s-

Marto

30

dijous

s.

Abdon

31

divendres

s.

Inhaço

generous ; soun coucou-

rels, apassiounats, agradoun

a

rouses,
dins

las fennos. Arde-

eticsreussissoun

la vido,

la michantofourtuno.

�(ïr~D

ELGOC r8T

(T^D

1

dissatc

s.

Peire-ès-L,

2

DIMENCHE

s.

Alfonso

3

dilus

s'

Geffroy

4

dimars

s.

Dom i ni co

5

dimecres

s.

Abel

6

dijous

Transf de N.-S.

7

divendres

s.

Gaétan

nascudos

8

dissate

s.

Justi

bèlos,

9

DIMENCHE

s.

Amour

nouses,

10

dilus

s.

Laurens

11

dimars

s*

Suzano

12

dimecres

s*

Clairo

13

dijous

s.

Ipoulito

14

divendres

s.

Eusebo

15

dissate

Nostro=Damo

16

DIMENCHE

s.

17

dilus

s.

Septimo

18

dimars

s'

Elèno
Flavien

Roc

.

AGOUST

Bountat,
trabal.

—

en

Jranquiso,
Las fennos
agoustsoun

d'èlhs lumi-

an

uno

caro

de

madono.

Douços, agradivos, moudestos. Souq
per se marida jouves e
faire de maires de familho mannados, ailas
Iour boun cor, lour tra¬
bal i dounoun pas lou
bounur que s'ameritoun..
Lous

omes respiroun
bravetat, soun mai
que mai gaujouses, piesd'esprit. beleu un pauc

la

19

dimecres

s.

20

dijous

s.

Bernat

21

divendres

s*

Jano

tissouses

22

dissate

s.

Sinfourian

Agradoun al fennun

23

DIMENCHE

s-

Sidoni

aimoun la vido de l'ous-

24

dilus

s.

Bartelemi

25

dimars

s.

Louis

26

dimecres

s.

Zefirin

27

dijous

s.

Arman

28

divendres

s.

Augusti

29

dissate

s.

Frederic

30

DIMENCHE

s.

Fiacre

31

dilus

s.

Aristido

tal.

e

picanhaires.
e

Trabalhaires, papaimens

cientouses,
coumodes

a

engusa,

reussissoun pla souvent
dins la vido.

�cT^

SEPTEMBRE

1

dimars

s.

Gilo

2

dimecres

s.

Lazaro

3

dijous

s.

Gregori

4

divendres

s-

Rosalio

5

dissate

s.

Berlin

6

DIMENCHE

s.

Victorin

chut.

7

dilus

s-

Reino

cudos

en

8

dimars

Naliu.

9

dimecres

s.

10

dijous

s*

Pulcherio

moun

lous oumenages e

11

divendres

s.

Patient

12

dissate

s.

Serafí

13

DIMENCHE

s.

Maurilho

14

dilus

Ex al. So-Croux

15

dimars

s-

Nicornèdo

16

dimecres

s.

Ciprien

17

dijous

s.

Lambert

18

divendres

v

Sofio

19

dissate

s.

Gustavo

20

DIMENCHE

s.

Ustache

Avant de

21

dilus

s.

Matiu

soun

tre

Viergfs

Oumer

22

dimars

s.

Maurici

23

dimecres

s.

Lin

24

dijous

s.

Andoco

25

divendres

s.

Firmin

26

dissate

s'

.lustino

27

DIMENCHE

s.

Cosmos

28

dilus

s.

Clement

29

dimars

s.

Miquel

30

dimecres

s.

Jeromo

SEPTEMBRE

Equilibre, esprit poun—

Las fennos

nas-

septembre soun
graciusos, amistousos,
plenos d'aculhanço, ailas lausenjos. Soun un
tant si put
bofos e babardos Faran de bounos oustalièiros quand
auran

pas

las mas trau-

cados.

Lous

ornes

avenents,

simpaticos, soun pies de
bounos

paraulos

e

lau-

senjoun de tout biais.
se décida, pelou per e lou coun-

;
l'esprit mesurat,
avisat, lour fa juja justabès saboun
toment,
coundesi la. barco e la
mena souvent à la fourtuno.

�&lt;r=^

OCTOBRE

1

dijous

s.

Remi

2

divendres

ss.

3

dissatc

s.

Ang. Gard.
Angèlo

4

DIMENCHE

s.

5

dilus

s.

Placido

6

diniars

s.

Bruno

7

dimecres

s.

8

dijous

s.

9

divendres

s.

Denis

ír^)

OCTOBRE

Fran. d'Assizo

Serge
Brigito

10

dissate

s.

Paulin

11

DIMENCHE

S"

Clemenço

12

dilus

s.

Serafí

13

dimars

s.

14

dimecres

s.

Calixto

Edouard

15

dijous

S"

Terèso

16

divendres

s.

Leopold

17

dissate

s.

Flourenti

18

DIMENCHE

s.

Luc

19

dilus

s.

Peire

20

dimars

s.

Aurelian

21

dimecres

s*

Celino

Forço de be ou de mal.
—

en

Las fennos nascudos
octobre an lou sicap

sempre en remenadis,.
tabes las messourgosflourissoun ! Agradoun

pla, ajent

sempre

de

bounos manièiros. Soun
adreitos, mès trabalhoun pas gaire.
Sul
tard de la vido venoun
.

.

visprousos, ernhousos
carpènhos.
Lous

omes

soun

e

in¬

telligents, lou servèl furetaire prest a engimba
de proujèts, Courajouses e

afrountouzes.

sa-

boun amaga ço que pen-

22

dijous

s.

Melou

23

divendres

s.

Hilarioun

24

dissate

s.

Maglori

25

DIMENCHE

s.

Cresi

26

dilus

s.

Buslico

27

dimars

s*

Antoueneto

e

28

dimecres

s.

Si mou

ame

29

dijous

s.

Narcisso

30

divendres

s.

Arcèno

31

dissate

s-

Lucilo

gèinoun pas
qu'an
dins la
jouventut,
s'amudissoun, s'emberbezissoun
soun e

se

per pas tène ço
proumes. Galois

venoun

bichigouses-

l'âge.
•yryr

�(T^)

NOUVEMBRE

1

DIMENCHE

Toutsants

2

dilus

Lous Morts

3

dimars

s.

Hubert

4

dimecres

s.

Caries

5

dijous

s.

Bertilho

6

divendres

s.

Leounard

7

dissate

s.

Ernest

8

DIMENCHE

Relicos

9

dilus

s.

Maturin

10

dimars

s.

Just

11

dimecres

Fèsto

12

dijous

s.

Renat

13

divendres

s.

Briço

14

dissate

s-

Filomèno

prene.

Las lennos

15

DIMENCHE

s-

Eugenio

cudos

en

16

dilus

s.

Edme

soun

17

dimars

s.

Anhan

dins la

NOUVEMBRE

—

Mouvoment, activitat.
Las fennos nascudos

Nouvembro,
prit boulegaire
en

bert,

an

e

l'es¬
dou-

curiousos,

soun

septicos, d'un caractèro
dificille, sempre prest a

de l'Armis

rebifados. Paimens
lou cor bravas, soun
trabalhairos e fennos de
debert per qui sap las

las
an

pourtados
relijiu.

Lous

a

18

dimecres

s.

Eude

19

dijous

s-

Elisabet

20

divendres

s.

Edmond

21

dissate

Pres. de la

22

DIMENCHE

s•

Cecilo

23

dilus

s.

Clemens

24

dimars

s-

Flora

25

dimecres

s-

Catarino

tivitat per pauc

26

dijous

s-

Delfino

mès

27

divendres

s.

Maximo

qu'entreprenoun

28

dissate

s-

Blanco

sissoun souvent.

29

DIMENCHE

A vent

30

dilus

s.

Andriu

nas¬

Nouvembre

dintra

ornes soun

forts

degourdits, aiman lou
mouvoment

Vièrg.

Lous mai

sercaires,
enventaires, amatous de
letruts

soun

sienço,

soun

endepen-

belèu trop de
fièrtat. Embersoun l'acdents

e an

decauso

estacats

ço
reus-

per

�&lt;r-3S&gt;

DECEMBRE

1

dimars

s.

Eloi

2

dimecres

s-

Aureli

dijous

s.

Frances-X.

3
4

divendres

s-

Barbo

5

dissate

s.

Sabas

6

DÍMÉNCHE

s.

Nicolas

7

dilus

s.

Ambrosi

8

dimars

9

dimecres

Immac. Councep.
s.
Leocadio

er~ì&gt;

DECEMBRE

Ambiciu.
—
Las
fennos nascudos en dé¬
cembre soun poulidos,

pla faitos, mès capiiciusos bavardos, calinhairos

souvent

aiman lous

plasese beleu un tant si
put laugèiros Crentousos dins lour jouventud,
venoun, pus tard - car

10

dijous

s.

Válèri

11

divendres

s.

Pol

12

dissate

s'

13

DIMENCHE

s-

Coustanço
Luço

14

dilus

s.

Nicasi

15

dimars

s.

Mesmi

ent

16

dimecres

s'

Adelaïdo

co

17

dijous

s-

Oulimpo

18

divendres

s.

Gracian

biciuses

19

dissate

s.

Timoleon

tout

20

D1MENCHE

s-

Filogono

21

dilus

s.

Tournas

22

dimars

s.

Ounourat

pis se cal ramba quaucun !
S'encrezoun, aimoun lous plases e fan

23

dimecres

s-

Victorio

24

dijous

s'

Emilieno

25

divendres

Nadal

26

dissate

s.

Estièine

27

DIMENCHE

s.

Jan

28

dilus

ss.

29

dimars

s.

Eleonoro

30

dimecres

s

Sabin

31

dijous

s.

Silvestre

Apostoul

Inoucents

ardidos, orgulhousos, sapi-

vendran vièlhos

pla coundezi la barper s enaura e

Lous

lusi.

ornes soun

per

tout

per
rusats, e

n'abe

;

saboun

amaga ço que

Reussissoun,
fourtuno

am-

capables de
mounta, tant

e

es

cambiairo.

soun

pla

pensoun.
mès
la

per

elis pla

�FÈSTOS DAL NARBOUNES
Janviè.
Boulenac, lou 5. — Malhac, lou 6. — Fountcouvèrlo, lou 6. — Filou, lou G.
Salos-d'Aiide, lou 7. — Cascastel, lou 7. — Miropeissel. lou 20. — Argeliès, lou 22. —
Casielnaii-d'Aude, lou 22. — Fabreza, lou 22. — Peiriac-dela-Sal, lou 25.
—

Bizanet, lou 2.
Salèlos, lou 2.

Febriè.
lou 2.

—

Mars.

—

Abril.
Mai.

—

Pourtel, lou 2.

--

Quintilha,

Bizo, lou 4.
!

—

—

Grussa, lou 8.
couvèrto, lou 16.
Jun.

—

—

Julhet.

—

—

Cavos-de-Trelhos, lou 15.

Founljouncouso, lou 21.

—

—

Fount-

Quintilha, lou 22.

Agoust. — Ventenac-d'Aude, lou le. — La Nouvèlo, lou Ie.
Armissa, lou 3. — Durba, lou 7. — Sant-Laurens-de-laCabrerisso, lou 10. — Ginestas, dal 12 al 15.
Vilodanho,
lou 13. — Moussa, lou 15. — Coursa, lou 15. — Coustoujo, lou
15.
Argens, lou 15. — Paraza, lou 15. — Counilhac-dal—

—

Plat-païs, lou 15.

—

Luc-sus-Ourbiu, lou 15.

—

Mounibru, lou

Tourouzèlo lou 15.
Laucato, lou 15. — Pourtel, lou
15.
Feulha, lou 15 — Sija, lou 16. — Boulenac, lou 17.
Raissac-d'Aude, lou 24. — Ferrais, lou 25. — Marcourinha,
15.

—

—

lou 25.

Septembre.

—

Albas, lou Ie.

Sanl-Nazari, lou 1e.

—

—

Fitou, lou 1e. — Embres-e-Caslelmaare,
lou 8.
Fraisse-de-las-Courbièiros, lou 8. - Sant-Jean-deBarrou, lou 8. — Houmps, lou 29. — Bizo, lou 30.
Mountseret, lou 1°.

-

—

Octobre.

Ginestas, lou 18.

—

—
Sant-Marcel, lou lu. — Bajos, lou 11. —
Canet, lou 11. — Mounlredonn, lou 11. - Fleuris, lou 11. —
Cuxac-d'Aude, lou 11. — Vinissa, lou 11. — Escalos, lou 11.

Nouvembre.

—

Rocoforl, lou 11.

—

Lezinha, lou20.

—

Jounquièiros, lou 29.

Vilonubo-de-las-Courbièiros, lou 29. — Pouzouls, lou 29.
Oumazous, lou 29. — Viloseco-de-las-Courbièiros, lou 30.
—

St-Andriu-de-Rocoloungo, lou 30.

—

—

—

Trelhos, lou 30.

Founljouncouso, lou 29. — Albas, lou 10. —
Roubia, lou 10. — Sanlo-Vallièiro, lou 10. —
—
Malhac, lou 11. — Embres-e-Castelmaure,
lou 26.
Camploung, lou 26. — Sant-Jan-de-Barrou, lou 27.
Ouvelha, lou 27. — Cruscados, lou 27. — La Paumo, lou 27.
Décembre.

Theza, lou 10.
Nevia, lou 11.
—

—

—

�FIÈIROS &amp; MERCATS
Dins lou Narbounes
Narbouno.
tobre. Mercat

Fièiros, lou

—

:

lou dimecres

l'aigorgent.

mes

de febriè

e

lou

mes

pel bestial, lou dijous

pes

d'Oc¬

vis

e

JANVIÈ.
Oums, lou 2. — Founlcouverto, lou 8. — Tourouzèlo, lou 8. — Counilhac-Plat-Païs, lou 9. — Durba, lou 10.
Bizo, lou 10. — Ournazous, lou 10. — Teza, lou 12. —
Canet, lou 15.
Ferrais, lou 18. — Sant-Nazari, lou 20. —
Fabreza, lou 25. — Ouvelha, lou 27. — Ginestas, lou 30.
FEBRIÈs.
Bizanet, lou 2. — Bizo lou 10.
Lezinha, lou
-

—

—

—

—

25.

MARS.

—

ABRIL.

—

MAI.

6.

—

Sant-Laurens-de-la-Cabrerisso,

—

Trelhos. lou 30.

JUN.

-

Lezinha, lou 1.

—

moutous.

JULHET.
AGOUST.

lou 1.

La Paamo, lou

—

Bizo, lou

15, flèiro das

—

Bizanet, lou 1.
Durba, lou 8. - Canet, lou
Ginestas, lou 12.
Sallèlos, lou 16.
Tourouzèlo, lou 16.
Coursa, lou 17, dous jours. — Bizo, lou 20. — Teza, lou 24.
Trelhos, lou 25. — Rocofort, lou 26. - Ouvelha, lou 27, —
Ferrais, lou 28. — Lezinha, lou 29. — Sant-Laurens-de-laCabrerisso, lou 30, tres jours.

8.

—

-

—

—

—

—

SEPTEMBRE.— Counilhac-Plat-Païs, lou2 — Sant-Nazari,
Oumps, lou'2 e lou 30. — Cuxac-d'Aude, lou 7. —
Fabreza, lou 9.
lou 2.

--

OCTOBRE.

Cascastel, lou 8.

—

NOUVEMBRE.
DECEMBRE.

—

Dins las
Carcassouno.
tres

jeurs

—

Bizo, lou 15.

Sija, lou 6, dous jours.
Lezinha, lou 4. — Coursa, lou 24.

—

pincipalos vilos de l'Aude
—

Fièiros

:

Lou dimars après

Pentacousto,

; lou 6 de mars, lou prumiè dissate de
lou 25 de nouvernbre. Mercat : lou dissate.

septembre,

�ABOUNOMENT
la

a

,

Ame

/

14 francs

per moun

(1)

lou

t'J

grand fila se

vous

mandi

Mandat-Posto.
poustal de M. Lombard : I10.I5 Mountpelliê.

j

en

/

^ coumple

abounoment d'un an a la CIGALO

NARBOUNESO (Almanac coumpres).

Dumpèi lou 1cr de Janviè 19
al 3i de Décembre 1 y
Adresse

;

M

Sinnaturo :

(1) Barra lou
Tout ço que

modo de pagoment que sara pas

emplegat.

la Cigaló Narbouzieso : Mandats, Adminismandat a M. J. LOMBARD, adininistratou, 4l

pretoco

traciu, etc., dèu esse
•carrieiro Dreito, Narbouno.

��La

plus Importante MAISON de
Tout

Faits

et

sur

MAISON

VÊTEMENTS^ ;

Mesure

LABAU

Place de l'Hôtel-de-'Uille
3-76

Téléph.

NARBONNE

B[J0üTERlE-Fí0RüGGBRfB-ORFÈ\/RERrE
Tout
S'Achète

ce

qui

est

de

bon

goût

Cliez

"muller
37,

Rue de I'Ancien=Courrier,

NARBONNE

ACHAT d'OR, ARGENT et BRILLANTS

—

Banque Populaire
Société

Anonj'ine

Bénéficiaire d'avances de

au

de

■-

l'Aude

Capital de 5.000.000 de Fr.

l'Etat, et agissant

Agence de NARBONNE

:

sens

son

contrôle

49, rue de l'Ancien-Courrier

Opérations de Banque
Opérations de Bourse
Paiement
de
Coupons
Souscription aux Emissions
"

Le

OoIlosMMif "

le meilleur des SUIFS rouge

prères, fakFigaptç
NARBONNE
EN
—

-

VENTE

Reg. du Com N* 202-203
PARTOUT

F

�a"
ENTREPRISE GÉNÉRALE

D'ÉLECTRICITÉ

\U",
15,
Lumière

-

Droite

Rue

Sonneries

Moteurs

-

Radiateurs

—

Docks

de

Narbonne

-

Ventilateurs

Réchauds

-

-

-

Téléphones

T. S. /'.

Construction

la

ROCA Fils

Pierre

la Rél/olutioq

18, BotileVard de

Tel- 6-42

-

Tuiles, Chevrons
Plaques fonte
Tuyaux en grè«, etc.

Chaux, Plâtres, Ciments, Briques et
Lattes - Couleurs - Blanc fixe Carreaux faïence

Carreaux
en

-

Cheminées Harbre

/Mosaïques

tous Styles

de

Ciment

appareils* sanitaires
Prix

Spéciaux pour Vente en Gros

Rgent Régional de la Société de
Capital

-$r

MODES

:

Chau;&lt; et Ciments de Lafarge et du Teil
18.253.600 francs

NOUVEAUTÉS

'

aveniac
pi liçiy &lt;?
T/

35,

Rue Droite

-

DÉPÔT

du
et

GANl'

-

N»RB©NNE

LINGERIE

?

-

K
Rtg. du

Com!

2.846

GORSETS $ FOULURES

PERRIN, du CORSET SANGLE du Dr

des Soua-Vêtement» du D1" RASUREL et

GLÈNARD

du Dr JAEGER

i?

�-- Fièiros : Lou dimars après Pascos, lou 6
janviè, lou 6 de febriè, lou 6 de mars, lou 6 d'abril, lou 6
de mai, lou 6 de jun, lou 6 de julhet, lou 6 d'agoust, lou 6 de
septembre, lou 6 d'octobre, lou 6 de nouvembre, lou 9 de

MOUNTREAL.

de

décembre.

Castelnaudary. - Fièiros: Lou prumiè dilus de cado
lou dilus de Quasimodo, lou diíus de las Rougacius, lou

mes,

7 de

janviè, lou dilus avant Sant Jan-Batisto, lou22 de julhet,
septembre, lou 2 de nouvembre. Mercat lou dilus.

lou 10 de

Fièiros : lou 2 de janviè, lou 2 de mars, lou
lou 11 d'agoust, lou 24 de septembre, lou 9 de
nouvembre. Mercat: lou dimècres.
BELPECH.

—

lou 2 de mai,

Fièiros : lou 8 de janviè, lou 4 de
lou 8 d'abril, lou 4 de mai, lou 13 de

FANJAUX.
8 de mars,
de

—

julhet, lou 8 d'agoust, lou 14 de septembre,

bre, lou 8 de nouvembre, lou 13 de

lou 20 d'octo¬

décembre.

Fièiros : lou prumiè dimècres de cado mes, lou
janviè. Mercat : lou dimècres.

BRAM.
20 de

febriè, lou
jun, lou 8

—

Limoux.

—

Fièiros: lou 25 de janviè, lou prumiè
lou prumiè divendres de mars, lou 23

diven¬

d'abril,
lou 23 de jun, lou prumiè divendres de julhet, lou prumiè
divendres d'agoust, lou 9 de septembre, lou prumiè diven¬
dres de febriè,

dres d'octobre, lou 12

de nouvembre, lou prumiè divendres
divendres.

de décembre. Mercat : lou

BELCA1RE.
24 de

—

Fièiros

:

lou 10 de febriè, lou 6 de mai,

jun, lou 28 de septembre, lou 25 de

lou

nouvembre.

lou dimècres avant las Cendres,
(un dissate), lou dissate avant l'Ascensiu,
lou 15 de janviè, lou 30 de jun, lou 1 d'agoust, lou 18 de
nouvembre, lou 22 de décembre. Mercat : lou dimars e lou
CHALABRO.

--

Fièiros:

la velho de Pascos

dissate.

QUILHA.

-

Fièiros

:

lou 12 de janviè, lou 3 de febriè,

lou

mai, lou 27 de jun, lou 16 d'agoust, lou
10 d'octobre, lou 11 de décembre. Mercat: lou dimècres.
18 de mars, lou 4 de

�OevoucitMS
NARBOUNO
Sant-Just

e

Sant-Pastour

lou 7

d'Agoust.

Sant-Pol

lou 11 de Décembre,

Sanl-Sabaslia
Sant-Bounaventuro

lou 14 de Julhet.

St-Rocli

lou 16 d'Agoust.

lou 20 de Janviè.

(Capèlo das Pèlerins),

Fraisse-de-las-Courbièiros, Nostro-Damo de l'Oulivo, lou 8Septembre.

de

Fluris, Nostro-Damo de Liesso, lou 15 d'Agoust. (Pregado
las femnos sans mainaches).

per

Nostro-Damo de Liesso
I 'n douno

uno

pleno bresso,

Cuxac-d' Aude, Nostro-Damo de Magrio, lou 8

Septembre.
Salèlos, capèlo de Sant-Roch, 16 d'Agoust.
La Paumo, Capèlo forèno de Sant-Brancat, dilus de Pascos.
lou dilus de Pentacousto, lou 15 de Mai.
■

Rocoforl, Capèlo forèno de Sant-Marti, 11 de Nouvembre.
Sija, Gléizo das Penitents.
Fountcouvèrto, Pelerinage de Sant-Frances Régis lou 16
de Jun.

Grussa, Nostro-Damo das Auzils ou Nostro-Damo dal Boun
(Pla de temps an cregut qu'aquelo Nostro-Damo
abiò lou poude de gari lous sourds. Lou mot Auzils ven
d'un mot lati aiixilium, que vol dire « Secours ».)
Secours.

Fabreza, Nostro-Damo de Counsoulaciu, lou 8 Septembre.

Fonntjouncouzo, Ermitage de Sant-Victou.
Ginestas, anciano abadiè de Nostro-Damo de Vais.

Gasparet, Founsanto

:

Capèlo de Sant-Simeoun.

BANS
Fluris

DE MAR

(plajo de Sant-Pèire). — Qrussa (plajo). — La
(plajo). — Laucato (plajos a La Franqui e al Bar¬
carès). — Narbouno=Plajo (en coustrucciu).
Nouvèlo

�—

19

-

flOífjp bKtfim

A

Coumo ba diziom, i a

quauquis

mezes

d'aco, dins nostro

La Cigaló ». un moument dezemparado per la mort
de tant de sous colauraires e subretout dal Majourai P. Alba-

revisto,

«

rel, tourno canta

e

rire

coumo

per avans.

pla coumpres lous nos tris abounats que nous soun
gaire-be toutis demourats fidèls, sans coumpta lous nouvèls
que nous soun arribats e lous que nous venoun cado jour.
E b'an

B

an

pla coumpres, dizèm,

car

al dessus de nostr' escolo,

per deia nostro literaturo. simplo e sans pretenciu, an entre¬
vist l'obro que perseguíssim, loupunt que voulèm atenhe...

Aquelis valents que nous ajudoun a mantène l'èime patrial, l'amour de la terro nostro, aquelis felibres escurs e anou-

qu'enflambo la belugo santo de nostro lengo eternalomalgrat ço que dizoun lous renegaires,
ou lous enemics eriditaris qu'an encaro las mas toutos sannouzos d'aquel crime pudent dount l istorio a fait « La Crouzado Albigezo » aquelis felibres an dret a nostro recouneissenço, a nostre merci!
nimes

ment armouniouzo,

dais quatre caires
Mièchjour e dal Mounde entiè an clamat a l'umanitat las
lausenjos dal Malhanenc, lou pichot sèg-sèg de la nostro
Cigalo a restountit.
A Coursa, la bèlo ciutat artistico, lou noum e la glorio de
Mistral sioguèroun fèstejats.
Apèi, dins las numerouzos acampados qu'alertaboun las
vilos mièchjournalos, la Cigalo toujour representado apourtabo, demest lous perfums de milanto terraires, l aleno embaumarèlo de soun pais nadalenc.
Demest tant de vouts pouderouzos que

dal

Tout-aro, apourta soun ajudo al Coumitat qu'en

Lezinha

s'es creat per ennaura al grand roumanisto, al sabent remi¬
rat de toutos las nacius, al majoural J. Anglade, lou bust
que

d'un

perloungara dins /'Istorio la caro gaudjouzo e trufeto
enfant espiritual de nostre pais Audenc.

�20

-

-

La

Cigaló Narbouneso perseguits sans flaquièiro soun
Toutos las manifestacius que servissoun la
cauzo dal Mièchjour tant ahit e mesprezat,
la trapoun toujour al prumiè rèng.
Lou courounoment de soun prefait es dins la foundaciu de
la Soucie/at Artistico das Cigalous Narbounezes, que de vilo
en vilo, de vilage en vilage, fan tinda, dins de coumedios
que fan lègo-lègo a l'inoumablo boulhabaisso de la Capitulo,
lous ressous encantarèls de la lengo que nous bressèt !
Ardit, dounc, Amies legèires, nostris fraires en Santo
Estello, pel trioumfe e per Vespandiment de la Cauzo felibrenco, pel renoum de nos tro picho to e vertadièiro patrio.
obro naciunal.

La

CIGALO.

A la maniero d'Ali-Baba
La Marioun abiò
per estaca la porto
doutzenos de lapins.

fait coumpro

de

soun

d'un cadenat a sicrèt
ort, ount teniò quauqüos

Dins la carrièiro,

l'autre jour, èro en trin d'esplica
amigo Clèrou :
Sabes ,i disiò aquel cadenat es taloment pla engimbat, que sioi seguro que digus lou doubrira pas. Se te ba
disi à tu, auraens ba répétés pas. 1 èi dounat lou noum
de moun gous, Rip.
Alabets, i demando Clèrou, per que sp doubrigue,
ba cal dire ou ba cal pensa ?

sa

croumpo a soun
—

—

E. Blanc

Al
Lou

Tribunal

Juge.

L'Acusat.
tèl

e moun

(Cigalou).

—

De qu'abèts per vostro defenç-O ?

—

Pas

pistoulet !

res

pus, aro que

m'an pres

moun cou-

�-

21

-

L'Obro das CIGALOUS
L'Annado teatralo

1929-1930,

per nostre groupe, prouvesido
l'idèo felibrenco ; es vertat que

estalbiat lou trabal

e

es estado vertadièiroment
de lauriès e aproufitouso per;
jouvents e jouventos an pas

la peno.

Après dos representacius de Rasims de Luno, a Beziès —
prumièiro al Teatre Municipal, per clava la giando fièirò
d'octobre, la segoundo, un mes après a la Salo dal Popte —
lous Cigalous an entemenat un autre prêtait : La Filho de
la Mar, pèço en tres actes dal mestre dal teatre lengodoucian E. Barthe, Aquelo peço, dount lous legeires de La
Cigaló Narbouneso au vist en soun temps l'analiso, es esta¬
do jougado gaire be dins lous quatre caires dal departa¬
ment : a Cuxac, a Sija, a Roubia, à Saissac-Cabardes, a
St-Andriu à l'oucasiu d'uno vesprado al benefici das inoundats, a Sant-Alari, proche Limous, a Sallos ; enfin a Narbouno per las fèstos que dounèroun lous ancians escoulans
dal Coulège, en l'ounou dal Mèstre de Malhano. Coumo tout
ço que parlo de nostro lengo et de nostre païs, aquelo pièço
es estado coumpreso e
subretout presado. Es bertat que
lous rollés èroun retipats coumo se deu, e que lous persounages de Teresino (Mllo Boussiere), Mandouno tMllo Dardier), Martial (M. Vieu), Claudinet (M. Blanc) per parla das
principals, èroun engimbats de ma de mestre.
la

Lous

Cigalous » an prestat tabes uno ajudo aboundouzo
preciuzo a La Cigalo Narbouneso, a l'oucaziu de la fèsto de
Coursa. Cargats dal servici d'ordre lou mati, lous
Cigalous,
e sas sorres las
Cigaletos, dounèroun, lou vespre, uno interpretaciu subrebèlo de la pèço Lous Rasims de Luno. Lou
Teatre de plen aire de Coursa refoufabo de pople, e ba podi
pla afourti digus regretèt pas d'esse vengut.
«

e

Crezi

pla que dins nostre rodoul, dins tout lou Lengodoc
belèu, lou teatre lengodoucian es pas jamai estat tant enaurat. Gracio a l'ajudo dal Coumitat de las Fèstos de Coursa,
de la Filarmoiinico, das Cantaires Coursanencs, la
Lengo

�-

22

-

magnificoment, diriò mêmes ame riquesso :
vingto cinq musicians, souassanto cinq cantaires, ornes e
femnos, doutze couples de dansaires!!! Sioi segur que,
en ausiguent lous cants pies d'allegrio, la musico bressairo,
la danso encantarèlo de las trelhos, retipados ame aizenço
per de couples panadous, uno gisclado tindarèlo ou amanhaganto d'uno Madamo Galaunier, ou d'un Moussu Brieu,
uno tirado entristezido d'un Ramel ou d'uno Silveto, un
« un crid » de Martino... lou pople agrumelat sentissiò que
la Lengo Nostro es pas morto mès que soun
clar engenh torne flori. (Estieu)
Nostro

a

Es al

tindat

resurjiment dal teatre lengodoucian de la Lengo

d'Oc que lous « Cigalous » soun urousés d'ajuda.
Anfin, lou 20 julhet lous Cigalous anèroun à Cabezac
fairé un solò de maisso. Davant las cabetos poulsièirousos
recatant lou

vi que «rumo las cilhos », Jouvents e

jouven-

perdigals dal Pech e lous grounhaus de
Cesse ». Se cantèt, se faguèt de charradissos, e per clava,
lou Directou artistico, M. Vieu naussèt soun got

tos tastèroun « lous

A nostre maire la

Cigalo,

A nostie groupe il'amatous
A n'aquélis valents actous,

Qu'escainpilhoun pertout nostro lengo mairalo :
A la glorio das Cigalous,
LOU ClGALOU DE SERVICI.

i3Sï£SisîsesiS!5ii2BaiSûai2«iSEiirisi3raissi2ïsiSl

De qu'es aco...
1.

—

2.

—

Laurat e relaurat
Ount jauiai cap d'araire es pas
Lou jour despulhats,
La nèit vestits !
Cad'uno dins

5.

passat ?

Quatre doumaizeletos

3.
4.

De qu'es aco...

—

sa

crambeto?

Mièch pan de ça ; mièch pan
Mièch pan que toumbo?
Al bosc nais,
Al riu jaupo ?

delà ;

(Las respounsos se troboun a la fi de l'Almanac.)

�23

-

UJÍ

-

mR DE MIMO FEIXOS

Aicesto dato de l'ancian

temps. Demourabo dins la
poulalhè e un saltimbanco, èroun
famouses còumpanhous qu'abion pas fred

carrièiro das Manurs
toutis dous de
as

un

èlhs. I abiò pourtant uno brabo differenso d'ana, mentre
lou prumiè Moussu Cansalado llou pla noumat) èro

que

petit, rablot, tibat de graisso, lou segound en revenjo èro
grand, magre e sec coumo un cop de trico: respoudiò al
armounious de

noum

Sequanso.

Un dissate que

Sequanso abio la bourso mai planièiro
qu'uno arencado, anèt co de soun coumpaire cerca un ióu,
per soupa. Aqueste i-n vendèt un pla fresc taloment fresc
taloment fresc, que quand lou paure
Sequanso lou doubriguèt, i trapèt un pouletou. Davant aquel tour de gascou,
diguèt pas res me jurètque prendriò sa revenjo. Lou souèr
mêmes, sans soupa, anèt faire dins lous estaminets soun
mestiè de saltimbanco, aco i rapourtèt un bèl escut tout
nòu.

Lou

lendema

vezi

fousquet estounat de l'auzi
demandabo que n'en poudiò esse
la cauzo. Trefousiguèt pas gaire, car
venguèt tournamai
per i croumpa aqueste cop uno doutzeno d'iòus. I racountèt
qu'èro estat pla espantat la vèlho en cioubriguent l'iòu d'i
trapa un bèl escut, e per i ba prouba, prenguèt un autre iòu,
lou coupèt sui rebord de la tauló, e gracio a sous tours de
canta coumo

passo-passo,

un

soun

fat,

e se

sourtiguèt sou escut taloment pla
qu'èro troumpat.

que

Can¬

salado s'avizèt pas

Acò

faguèt

que,

capo, i redemandèt
—

faguèt

«

Moun

passa

sa

amic

quand Séquanso, risoulejant joust
d'iòus, i diguèt :

doutzeno
lous

gardi

per

ieu

».

E lou butant i

la porto e la clavèt.

Lou saltimbanco segur de sa revenjo
anèt pas lenc,
a uno fendo de la

demouret sui paliè e metèt soun èlh

,

�-

24

-

qu'abiò davant el manquèt de lou faire
gauzi pas dire soun amic, al

porto. L'espectacle

de rire. Vesiò sou vezi,

escana

panièirado d'iòus de cado coustat
pousabo, tè-tu, tè-ieu, per lous ascla. Mès al loc d'en
sourti d'escuts ne tirabo de poulètous.
Cansalado matat se derrababo lou pèl. N'ajèt la

mièch de la cousino uno
ount

jaunisso e demourèt tres meses al lèit. Tant milhou per el I
mès, tabès de que s'avisabo de vendre d'iòus cougats, per
d'iòus tresquis.
E. Blanc (Cigalou).

Filosotic dati Repapiaire
1

a

de gens

qu'an d'esprit que dins soun

oustal.

. .

qu'i demoroun !
Lou

mort

Lous

toujours am' el, un grand sicrèt.
de mistèris prigounds, se plouro pas

emporto

plours

an

toujour per ço que semblo.
Remandets pas jamai l'almoino al lendema :
riots belèu trop tard.
Bounur d'oustal : ome sourd, femno avuglo.
Dins la passiu,

arriba-

l'ome fa la part dal foc, la femno

crèmo touto.

Es pas vertat
Lous

present e

temps

qu'ajets fait fourtuno se sabèts pas joui.
es un endevinhaire qu'escamoto lou

fa enlusenti l'aveni.

Souvent abèts tort de prèsta, mès

abèts toujour rasou

de balha.

Remembro-te d'esse bou

mouralo,

e

:

es

lou darniè mot de la

belèu lou sicrèt dal bounur.

aisit que de viure ; e, paimens, res de pus
coumplicat que la vido.
Res de pus

�Se lou

cor

de la femno aimado es un

vouldrio que sioguesse

Aquel qu'es

a

escrit

soun

en

chinouès

aise e que

libre doubèrt,

sauprelegi.
vol parestre riche
per pas

s'arrouino.

Aquelis que se planhissoun lou mai soun lous que
planhissoun pas digus.
En amour cal mai de prefaço que de libre.
De toutis lous animais, l'ome es aquel que tèn lou
mai

la vido.

a

Milhou val

jamai

que trop

tard.

Se voulèts qu'un ome se remembre ço que vous
debrembats que siots soun servicial.

dèu,

de gens nascuts per oubèî,
coumanda, pardi ; lous gats disoun be que las
mirgos soun faitos per esse manjados.
Se las femnos s'entendion entr' elos, mestrejarion lou
mounde. Urousoment, n'i a pas dos que s'accordoun ;
d'aqui lou salud de l'ome.
Amusats-vous tant que siots jouves e arrapats l'oucasiu pe'l pèl. Qui sab, pus tard, belèu pourtara perruco !
L'ome courits sans repaus après lou Bounur ; la
femno pus sajo, lou demoro al lèit.
Lou moussu qu'apèlo sa femno sa mitât, vous balho uno
idèio de ço que pod esse lou tout.
I a res que semble mai a 'n ome riche e ounèste:
Lous riches disoun qui a

d'autris per

es un

ounèste ome paure.

Qu'es la poulitesso ? L'art de dire coumo cal lou
qu'on penso.
Ame fosso esprit e pauc de sens, on n'arribo à res ;
fosso boun sens e pauc d'esprit on arribo a tout.
Las femnos soun coumo las figos : mai soun maduros

countrari de ço

ame

milhounos

soun.

En diguent

la vertat

se

perdoun las amistats.
Lou Pastre dal Planal.

�-

2(5

Lou Gous
Dins

un

-

la

e

Pipo

coumpartiment de prumièro, mouflet,
Uno damo

e soun

gousset

Sargoutits pel rambal qui tancabo l'aurelho,
Clucaboun la perpelho.
La

soni

de

sous

poutous,

Atudèt lous mirais de la damo et dal gous.
Bèl cop al mièch de la bourrado,
La porto sioguèt desclavado :
Un orne coumo 1' vent,

S'ensaquèt ame vam dins lou coumpartiment.
E, sul velous de la banqueto
S'ajacèt nas a nas en faço la dameto.
Arranco soun capèl,
Passejo sul gousset l'amistat de soun élh,
E, l'èime empapussat pel trègi que gingoulo
Bourro 'no pipo coumoulo.
Lous dourmeires pel fum d'un saut se d'espertèroun,
Quand toutis lous traucs ne preguèroun.
« Mossieu !..., fasquèt la damo
rajouso de coulèro,
(Mentre que lou canhot bramabo sa misèro)
« Bous sabès
qu'il y a des bagons réservés
Pour de quoi l'aire ici le fum que vous fésés ? »

—

«

L'ome, un massadèl de vertadièiro raço,
Qu'anabo '1 païs bas esprumi la vinasso
Oundrèt d'un risoulèt

:

pots rebichinats,
E tournèt escalpra de cuquèls anelats.
Per la rabiò asimado,
Lesto coum' un lagast,
L'aranco de las dents que la tenion sarrado,
E te me fa poumpi la pipo sul balast.
Lou moussu sans desaire,
Prend lou gousset, pel col,
Que crido coum' un fol,
E lou fa camina
Pensats

sous

sus
se

l'aleto de l'aire.

lou sagan

Tournèt prene

balant ;
punt qu'a Narbouno,
La damo, l'èlh en foc, fasiò 'ncaro tampouno.
A tal

�-

21

-

Un

gendarmo, ple de majèstat,
toujour enfumatat,
au nom de la justice !
Anaussez vos deux mains, ou je vous esclapisse !!!
Lous preniò per de sacripants
E deja dins lous punhs, sarrabo de carpans.
Quand la damo d'uno tirado,
Ajèt fait lou tablèu de soun amo macado,
Lou degt puntat vès lou lentan,
Ount lou paure gousset mourissiò en jaupant,
Fasquèt un crid de maire folho,
D'un saut, rescoumpassèt la colho,
Das badaires agrumelats,
Que vejèroun veni lous rèples alandats
En foulhejant capo sa mèstro ?
Lou gous qu'èro passat a través la finèstro,
Un pauquet negre dal garrot,
Mès, l'èlh flambant de gaudj ame la pipo al pot.
Acosto lou vagoun
En cridant : « Davalez

«

»

Clodion Rogues.

PARAULOS DE MOUN GRAND
grand, per parla d'un ome que s'enganabo pas
qu'arribabo toujour a se tira d'afaire, disiò :
Toumbariò dins un pouts que se metriò à courre.

Moun

jamai

e
—

Quand parlabo d'un paure bougre, qu'abiò pas lou
biais
dins

de tira

espillo dal joc ou qui reussissiò pas en res

vido, disiò

sa
—

Aquel

mainaches

sans

fabricabo de capèls, las femnos farion de

se

cap.

D'un avaro,
tout e que
—

de

:

daisso

d'un espupisso-rouisses, qu'estalbio sus
trigoussa, moun grand ne disiò :

pas res

se poudiò, marchariò sus las
debasses !

Carestiu I

perdre

sous

Lou Pastre

dal

mas,

de pòu

Planai,,

�28

-

-

fe?to dai pore

Lia

L'enclusiè del Biarou que

se. trapo sul canal dal
fasio quatre quintals..
Quand venguèt le temps de le sanna, eounvidèt les
amies a la fèsto dal porc : manja le frejinat.

Mièchjour, abio

un porc que

Le porc sannat e

despieçat, las femnòs netejoun las
fa les boudins.
Après soupa, les omes, la panso pleno de fabols e de
freginat, s'en van al cafè, istorio de tua le temps e de cacha
tripos

per

tout aco.

le gargalhol pie de bièro e de pichots veires,
a l'encluso, qüauquis uns, un pauc mai
alumats, prenion lou canal per uno routO naciunalo.
Al tard,

les

toürnèron

omes

I

a un

Dius pes

ibrounhos, arribèroun

a

l'encluso !

Las fetnnos abion fait coire les boudins, les abion sour-

pairol

sris"de pàlho

e les abion mesis
fresco.

refreda dins

panièiro
: i i£~ '
La Françoun, l'enclusièro, femno de Jacas l'enclusier,
en vejent dintra soun ome i dits radiouso :
Agacho, Jacas, qu'uno panièrado de boudins, n'èi
pas cap de crebat, ei de chaDço oungan !
Jacas alumat mai que de l'ordre, sauto a pèds junts
dins la panièro et dits à la Françoun :
■
tits dal

a

uno

—

—

E be ?

aro ne saran

crebats !
Faure.

••

■

-

«

-7

!

;

:

,

,.f)

AMISTAT
sa

Un ivrounho
femno :
—

Vouldiô

sentigüent

sa

darnièiro

ouro

vengudo dits
.

renouza

las amistats

aine

moun pus

mourtal

enemic I
--De
—

qu'es

que

Me douna

un

poudriò faire
veire d'aigo I

per

acô ?

a
.

.

�-

EPILOGO

29

—

rial CENTENARI

de FREDERIC MISTRAL
T'enourgulhigues pas, Prouvenço, e tu, Malliano I...
Das dous divencs Mistrals qu'an soun brès en ta plano,
N'as qu'un tout teu : lou vent que bufo sur la Craù.
L'autre : « Mistrau lou grand felibre majourau »
Lou

caplscol de Fount-Segunho es pas tout vostre I...
l'engenh refoufoun de toun loc,
Beluguejoun per tout lou terraire qu'es nostre;
Es lou Mistral que bufo en tout lou Lengadoc.
«

Lous raïsses de

—

Nous airaaves, Mistral... ne gardarem memorio
en « Calendau » aquel Miechjour aimai,

!...

Cantes
E lou

Miechjour te mostro, bèi, qu'es pas ingrat !.
treluzent, resplendits dins l'Istoriò.

E toun noum,

Ta courouno, Mistral, sera pas

Aquel aubre

que

de lauriè,
Mars azago de lagremos...

Mirèio la tressèt d'Immoutalos
Meselados de ramèls dal

serenos

graciùs amouriè.

Tant

qu'ai tour dal sourelli, en sa roundo eternalo
La terro roudara, se gardara toun noum
E dins tout caire de la Franço miechjournalo
Nostro raço,

ô Mistral gardara toun

renoum

!...

L. Mathieu.

CO
—

—

—

Es que

DAL PHOTOGRAFO

fasèts d'agrandissiments, grandou naturelo ?

Mès certènoment, Moussu Í
Alors ! aiel uno foto dal Mount-Blanc, a me faire !

�30

-

-

Cargo la Capo,
Lou Cers bufo coum' un

Sus las
Lou

garrigos

e

paçtoürèí
damnat.

sui prat;

soucan arruco sous

brasses

;

garoulhos e lous bartasses,
S'esparabissoun sul mourèl.
Las

Cargo la capo, pastourèl.
Aroudelados

joust l'ausino,

Las fedos

la fam-caïno,

an

S'arrucoun l'aire

piètadous,
Malgrat lou jaupadis dal gous,
En tout loc d'erbo pas un

pèl,

Plègo la capo pastourèl.
L'ivèr, lou marrit passejaire,

Engrupezits tout sul terraire
roucan

E

jauto dal marrit temps.
replègo lou troupèl.

se

;

soul, mostro las dents

Lou

Anem !

Viro la capo

Laïsso l'aurun.
Davalho l'amo

e

pastourèl.
la brandisso,

pregadisso,

Anauso-te dins la doulour,
sen reglanto 'n plour :
ahiranço vès lou Cèl,

Se dins toun
Sans

Viro la capo,

pastourèl.
Clodion Roques.

La Palho
—

èiro,
de

I

a

a

me

—

—

e

la Fusto

de mounde vertadièiroment

mal ounèstes. L'espici-

agut lou culot, en me descanbiant un bilhet
faire fila un bilhet de cinquonto, fals I

Pas

de cent,

poussible !

Vous

asseguri ?... Mai m'es estat dificille de lou

refila I

�U FOURMIGO E LA CIGALO
Uno

cigalo, un jour d'estiu,
pantaissan, sus un aubre, cantavo,
Mentre qu'uno fourmigo, su'l coutiu,
Uno graneto al cais,
passavo, repassavo
Sans relambi, cap acatat
La cigalo n'ajèt pietat;
Su'l tard, cop-sec, laisso soun sègo-ligo,
E dits a la pauro fourmigo :
En

Tout bèi,

«

—

«

«
«

•

E vcni heure
«

De

un

fosso rambal I...

cop, ame

savo nous
«

trabal ?

l'esquino
ieu, su' l'auzino

enebriarein,

E cantarem ?...

Nani !...

»

îespound l'afalenado ;
Bietaze ! n'èi pas temps !... aquel gra de sibado
«
Que porti dins moun trauc prigound
«

—

«

menes

Per que faire tant de
Sios cansado !..
lèvo

Fara besoun

«

«

Aquest' ivern,

«

Ba sabes, èi mai d'uno filho

«

Toutos, tout l'estiu, carrejam
«

«

»

a ma

familho.
:

Bemassam

Pe'l marrit

temps e la paurièiro
Fujira lènc de nostre trauc. »
En-t'i pourtant cadun sa pèiro,

«

L'oustal

se

mounto pauc a pauc.

L. Mathieu.

La Rasou.
L'Amic.

-

Coussi

abèts fait

per

garda

uno

tant bouno

santat ?

Lou Medeci.
remèdis

e

-

n'èi pas

Es

pla simple, èi toujour viscut de
jamai pres cap I

mous

�Tridoalet d'uno

filho

Jaquet a'n abit besto
Que fa bira la lesto
E floucat d'un bouquet
Maire, boli Jaquet.

6.

Jaquet a 'no crabato
Flourido que lou flato,
En floutant sul gilet,

7.-

1.

-

2.

Maire boli

Jaquet.

-

Maire, boli Jaquet.

Jaquet, rBÌdas bouns drilhos.

Charmo toutos las filhos
soun bel caquet.
Maire, bo!i Jaquet.

Ame

Jaquet a pas en Franço
parel per la danso ;
Toco pas al parquet.
Maire, boli Jaquet.
8.

Jaquet a la car fino,
qu'uno guino,
Fermo coumo 'n souquet.
Maire boli Jaquet.

Í).

Jaquet a 'no barbicho,
Rouje d'escarabicho,
E dous èls de falquet.
Maire, boli Jaquet.

10.

-

A 'n

4.

-

Pus liso

5.

-

Jaquet ris, canto, charo»

Fa pas jamai la caro ;
Es pas ges foustisquet.

Jaquet, Ious jours ds fèsto
capèl sus la testo
Que se plègo 'n bufet.
Maire, boli Jaquet.

1.

vol marida

que se

-

Soun

Jaquet a desounalho,
Coumo 'n gous depiusalho
-

Toujour lou plen saquet.
Maire, boli Jaquet.
-

Jaquet, tout foc e flamo

Me fa calcina l'amo

Que pren coum 'n luquet.
Maire, boli Jaquet.

es un pescaire
D'estec ensourcelhaire ;

11.-Jaquet,
Ei

picat a l'anquet.
Maire, boli Jaquet.
Achilo

MIR.

grand felibre majoural, es nasr.ut a
Nouvembre 1822, e es mort en 1901.
Es l'autou dal Lutrin de Lader e dal Cuiat de Cucunha.
coumpousèt la Cansou de Jaquet per unofèslo de caritat qu'ajèt loc en 1890, a Carcassouno. La musico d'aquelo cansou es
Achilo Mir, nostre
Escalos (Aude), lou 30 de

de Charles Scheurer.

�AUX DAMES DE FRANCE
Place

de

11 Iòlel-&lt;le-Ville.

NARBONNE

Assortiment considérable de
TOUTES

SORTES

DE

MARCHANDISES

Livraison à domicile dan» toute la

Région

Ménagères !...
Une

Grande
72

SAVON DE L'ANCRE
Exigez-la de

vos

extra

Siècle d'Existence
bleu

CHOCOLAT LOUIT
Ctjocos
ses

Agent Régional

m

Fantaisies

ses

Tapiocas

:

% garanti

Fournisseurs
Un

ses

Marque

I~

ses

h

vanille

à

la

cféfne

Moiitafoles

IST CD "V

.

p-?

Représentant

12, Rue Mosaïque

NARBONNE

AU VRAI MILLE-FEUILLES
Ancienne

Maison

PAGÈS

&amp;

SPTClSSlPlt
21, Rue Jean-Jaurès

—

NARBONNE

Spécialité de Galette? St-duçt et petit? Warborçrjai?
__

?&gt;-

CO N FISERIE

•-

IDE

CHOIX

*

�a

I^AJOLaOIN

A

GOLS

Gberrçises

GRAVATES

::

JYlesure

sur

Ganpe?

::

Parapluie?

::

LOUIS

A.
34,

GANTS

::

Rue Jean=Jaurès, 34

(R. C. "681)

NARBONNE

—

A LA GROIX BLEUE
8, Rtie Gabirol

DûsaND

Mr.

m

2, Rue •Parerie

-

herboriste:

-1

—

classe

«

—

-s®

bandagistë

Fournisseur Assistant IWiicile Gratuits et des Assurances Sociales
Vend

Bon

—

Vend Meilleur

Meilleur Marché

—

OH AUSSURES

N ' t e N 7* &lt;3

s ■ e. ■

Place HôteI=de=Ville et Rue Droite

Directe

Vente

Fabricant

du

—

à

NARBONNE

la

Clientèle

p/ns grands Assortiments

Les
--

meilleurs

Les

Fournisseur

de

l'Union

Prix

=

des Commerçants

—

-

PHARMACIE POPULAIRE
4.

J.

-

Narbonne

VlflLfl-LONGEOT, Docteur

Spécialités

EAUX

Droite

rue

MINÉRALES

PRIX

Pharmacia

bandages

-

Produits des Premières

Ordonnances Médicales
SS&amp;

en

Ma'quss

Expédie partout

LES

PLUS

RÉOIITS

'

A.

�i-.

—

...

Faites

IA

A
1

achats de

ros

MAisox

bis, Boulev. Voltaire

MEUBLES

BABOU
-

NARBÜNNE

(en face les Anciens Magasins)
vous

réaliserez

ainsi

de
tout

::::::::

en

ayant

=

Sérieuses
un

LIVRAISONS

Économies

mobilier garanti

A

DOMICILE

ENGRAIS et PRODUITS CHIMIQUES
pour

Toutes Cultures

T5==r^&amp;

JVIai?or) d.-JVI. SEjN/lT
BUCHE

&amp;

VIDAL

,

SUCCESSEUR

16,

rue

Chanzy

-

Téléphone

NARBONNE
1-63

�T

TS

Remise à Neuf de tous Vêtements
Rideaux, Tentures et tous Objets
Tissus

ou

ou

::

être

pouvant

Nettoyés à Sec

teints
::

F. CARAYON
16, Rue broite

NflRBONNE

-

Société Méridionale de Blanchisserie
TEINTURES

APPRÊTS

et

Successeur

Groupement

PflSSERIEUX

Faites connaître les
Offrez

cliex

UNE

BOUTEILLE

déposée

Pays

Restaucant,

au

vous,

Vin du
Carte

Vins du

de

Languedoc
dans

tous

les

Restaurants

Poulounejem à pleno bouco
Lou Vi, nostre t/rand majóural.
Vièlhs, Joiwents, al toi dal barrai
Bei/uèm lou lait de nostro souco.
Bureau

27,

de

Quai

de

Vente

:

Lorraine, 27

-

NÎIRB0NNE

Téléphone

^

-

-

3-Ô9
^

�&lt;J^pyrAj oovca&gt; oovSo

cmc«

cfc-rvr&gt;fe ckívècíaj oovoû clovrj^ Jovcaj

cvwtxd

La Santo Celestino
Persounages
Moussu LACASSO, 60 ans ;

ancian epiciè.

Madamo LACASSO, 55 ans ; sa femno.
JANETO, 20 ans ; lour filho e femno de

Bernat.

BERNAT, 25 ans.
LA BONO, 18 ans.
UN AGENT.
A Narbouno un dimenche al

sèr, lou

jour de Santo Celeslino.
La sèno represento la salo a manja de Moussu Lagasso ;
poulil moubiliè, un pauc nouvèl riche. A dreto, dos finèstros
dounoi:n sur la carrièiro, - al founse uno grando porto d'intrado, a gaucho, prumiè plan, la porto d'uno crambo ;
segound plan, la porto de la cousino ; entre dos, la chiminièiro.
Al leba dal
a

tauló,

an

ridèu, Madamo, Moussu, Janeto e Bernat
acabat de soupa, espèroun lou cafè.

SÈNO

soun

I

MADAMO, MOUSSU, JANETO, BERNAT, LA BONO
Madamo

Alabets, lou cafè?
La

Bono

E, lou cafè
Dins

un

ai

sara

se passo...

prèst.
La Bono met las tassos.
Madamo

Coupets pas cap de tassó T
Rapelats-vous qu'es lou servici fantesiè,
Qu'èro lou pus poulit qu'abiò lou terraliè...
Anem... Anem... Couitats...
La Bono

va

qaerre

Veni, veni, Madamo...

lou cafè.

�34

-

Madamo
Bou !

(a Moussa) Alabets ?
Moussu
Sans

Nous
Ah !

as

oufèrt anèit

coumo

courdou

jes te faire de reclamo,
repais de milord !
blu, vales toun pesant d'or...
un

Que disi courdou blu? Pla milhou, uno artisto !
As engimbat aco d'uno faissou requisto...
Ço qu'èi trapat milhou, paimens, es lou lebraut,
Ero servit a punt, ni trop fred, ni trop caud ;
Abiò, sans n'abe trop, tout just un pauc de graisso
E

se foundiò tant lèu abe toucat la maisso !
E sabes, per cacha coumo cal lou fricot,
Cado tal de lebraut, un pauc de boun vinot

! I !

Janeto
Pas marrit lou lebraut... Mès

Roussido

coumo

paimens la pincardo
d'or, ja n'èro pas bastardo...
Bernat

E m'en sioi

regalat... Digas ?... E lou farcit?
Anfln, en quatre mots, tout es pla réussit:
Las intrados, lou peis, lou dessèrt de
prumièiro
Aco 's l'ounou de la patrouno cousinièirol
Moussu

Que siogue de legum, que siogue de gibiè.
Abem garnit ame plasé nostre fafiè...
Tout

es numero un...

Janeto
Tout
Bernat
Tout

Madamo
Jès qu'uno causo T
bebem, abem pas jes de rauso î
Nadi, pichous dins un bèl raive encantadou :
Siòi countento, bertat !... Sios ço mêmes Milou ?
Jamai n'abiò sentit uno causo
parivo...

.

Al bounur que

La Bono

dintro, porlo lou café.

..

�35

-

—

Moussu
Aissi nostre

cafè, lou boun cafè qu'arrivo !

Parlem d'aco Mari ? Cresi que sara fort !
Béi nous cal de cafè a derevelha '11 mort I ! !
Es pas

vertat pichous ?
janeto
De

qu'en disèts,

ma

maire ?

Madaiio
As

rasou...

La Bono
Ei

Moussu

sara

emplegat tout

moun saupre

faire !

countent.

Moussu

Ep !
Aquel cafè, sabèts,

flairo lou café.

moun nas se

ratis 1

das pus fis ;
E mai de la faissou que raspo la nasico
es segur

Lou cresi das milhous de touto l'Americo !
Per que

dins l'estoumac doune mai de frescou
D'aigordent ou de rom cal l'asaga 'n bricou.
Aro nous caldriò pla, per poude faire quino,
Tasta lou vièlh carprus de la pauro menino,
Quicon que deu abe quinze ou vingt ans de pot Í
L'abiò 'stremat fa quauquis jours dins lou crambot
En me diguent que per ta fèsto. bèi dimenche,
Nou 'n poudriom pla servi per nous asaga l'enche l! I
Anem Mari, poudèts, sans espera pla mai
Nous pourta la cabeto...
La Bono

Arrivi dins

un

ai... sourtits

Madamo
Me semblo
Se

pla Milou que ne faras de rèsto,
countunhes atal, sabes, aquelo fésto !
Janeto

0

mamà...
Madamo
Ei

Dins lou mouli !...

pla pòu qu'ajes anèit, de vent

�36

-

—

Moussu risouliê

Anèit, me sentissi jouvent
pla, la carcasso es soulido...
Un repaissot atal, ensourelho la vido !
Ieu, coumo lou sourel, nadi dins lou trelus...

:

L'estoumac marcho

La Bono que

Moussu, Moussu,

dintro

porti lou famous

vous

carprus

I

Madamo
Va

pla... Poudèts

vous

entourna dins la cousino.

Mentre que lous mèstres souri afairats a tasta
lou carprus, la bono se sarro a dreto. A part.
La Bono
Aro

parlarèi? Gausi pas... Fau la pebrino
lous patrous beboun gaujousoment !
Paimens, ealdriò sourti... Desumpèi un mouillent,

Mentre que

Pierrounet assabal, m'attend fa lous cent passes ;
Virado vès la finestró.

Manliaget,
Ja

t'en douni de tracasses,
pensatiu ;
de seguido vau cerca la permessiu:
que l'aurèi e la vaissèlo rejunido,
tu me fruscarèi, per tu sarèi poulido,

me

Mès
Dès
Per

fa

o paurou,

cor

doulou te veire

E foronisarem toutis dous Pierrounet !
Dins

nou res

siòi abal

espèro
Se

Es

pietadous acò....

un

sarro

sarro un

pauc a

das mèstres.

Ensaeho de parla.

Gausi pas...
Se

moumenet

ç/aucho.

Ma...
Madamo ?

Madamo

Alors ?
La Bono gauso pas.
E

be, Madamo...
Madamo
Anfm de que se

tramo?

Siots

Es

palloto, sabèts? Anats pas vira l'elh?
La Bono ensajo un risoulet.
pas res... Vouliò vous...
Madamo ernliouso

Tournais dounc al fournèl !

�37

-

-

La Bono agacho la /inèslro, a pari.
Moun paure Pierrounet, me brisoun la sourtido.
Sourtits.

Madamo

Qu'uno bono paimensî Yen sempre mai aïdo !
Moussu
E be ! Coussi trapats

aquel carprus, Bernat?
Beknat

Ah î vertadièiroment ne sioi estrambourdat î
Jamai cap de licou, sioguesso la
pus fino

Nou

pod valé lou boun carprus de la menino T
Moussu lou veire

ert ma se

lèvo.

Carprus 1... Esprit dal vi mai esprit dal sourel,
Cantes nostre mièjour tout perfumat.
Aquel
Mièjour tout embaumat d'aspic e de frigoulo
Que pes pèches daurats fa senti mai coumoulo
De gauch e d'estrambord, l'amo dal terradou...
Vesèts'? leu e mai el abem
d'esprit
Perdou...
..

s'assèi.

Janeto

Debrçmbes
Fèsto de la

pas

Papa qu'es Santo Celestino,

; qu'anlin se la cousino
pla 'punt, e se tout es estat
Famous, nous cal trinqua toutis a sa santat !
mama

Es estado

Toutis

trinqaoun.

Santat... Bounur !... Vivo la Santo Celestino I ! I
Madamo
O Milou !

o

se

pichous ! Sentissi

lèvo.
ma

Se coufla de bounur, car bèi es
Toutis arrefaudits dins un nits

pèitrino
bèl jour I

un

ple d'amour,

Qu'es bou, viure, pichous, la vido de famillio,
Aissis dins l'oustalet dount lou
gauch s'escampillio !
E pèi, vostris cadots, disoun vostro amistat
Tu Milou m'as oufèrt un
bouquet
Ount liris, mai ulhets, rosos tant

perfumat
finaudèlos...

Fan un barrejadis de llours encantarèlos
Merci, Bernat, d'aquelis pots de Baccarà :
Un geste coumo aquel nou se doublidarà !
Mai toun cadot, m'a fait
plasé pauro pichouno,
Toun idèo, crèi bo,
l'atrapi manliagouno ;

�38

_

Un bèl amago-pot

-

de cuire ; un verd palmiè...

Aro, segur, res pus nou me
Cadun abèts agut uno idèo

fa fantesiè í
ma'nnado

grameci l'aurets : uno embrassado !
Embrasso sa filho,soun bèl-fil, Milou.
■Via fllho... Moun bèl-fil... Milou, rèi de bountat.
Se frèto lous êlhs, s'asséi. Un temps.
Digo te ço que siom e ço que siom estat ! ! I
Avant, caliò trima, caliò faire l'ouvrage :
Per nous leva, èrem lous prumiès dal vilage,
E de trabal... toujour, de l'aubo al calabrun ,
Ta que s'abem rambat loUs escuts un per un,
Ks pas sans de trabal ; abem pres fosso peno.
Tabes

moun

Bernat

Mès

aro

siots

gandits, i

a pas pus

de cadeno !

Moussu
Aro vendem pas

mai mounjetos, cambajous,

Salsissot, chocolat, cirage, courejous...
T'en souvenes? Ja ne vendion de marchandiso
Lou cos enroudounat dins uno blodo griso :

paquet de cafè, un ectò de sal tris,
lard... » 0 moun Dius qu'un

«

Un

«

De merlusso, de

pastis î

Madamo

Aro, siòm de rendiès...
Moussu

Am'

Que vivoun en familho,
brabe bèl-fil e uno gento filho...

un

Madamo

Tabès, brabe bèl-fil, anèit es tout
Se tant voulèts,

permès

poudèts fuma (a Moussu)Ne sios

surprés?

Moussu
Ah !

vos

que

fume bèi? Es de bou que va

dises?

Bernat
Bertat ? Se

pot fuma ?
Moussu
Mès anfin ?

b'outourises ?

Madamo

fa sinne que si.

trapi mal! Uno parivo permessiu,
S'ausits pas crèi bo pla, sans palli d'emouciu
Me

!

�Penso que n'èi perdut un paucjuel la pratico..,
Bernat

Quand i

a que

fumas

pas

?

Moussu

Fara

vingto dous

ans

0 ! pas gaire ! Uno brico
lou doutze de janviè...

:

Madamo
Lou lendema

qu'entreprenguèrem lou mestiè

Va defendèri là ! ! !
Per

un

Mès

bèi, bèi, b'outourisi,

jour souloment !
Moussu

a

Ausisses ço que

disi ?

Moussu
0 segur, béi ausit... Mès
Auriots pas per asard un

digats-me Bernat,
pauquet de tabat ?

Bernat
Ei pas jes de tabat, ni mai de cigaretto
Xe vau ana cerca (a Janeto) Digos, venes

Sabes,

aurem

lèu fait. L'aire

nous

Janeto,

fara bé.

Moussu
Vous

seguissi se voulèts pla ?
Madamo

Anfin,

e

bé

1 pensas pas beleu? Un oustal de pumièiro
Coumo lou nostre enfants niando la cousinièiro
Per fa las coumessius... Milou sios un rendiè
Fai te servi, avant, n'abios prou

fantesiè ! ! !

Moussu
Per faire lou mercat, es tu que
Per causi lou tabat i anirèi de

te desplaces?
mous

passes...

Bernat
Bel

paire, ieu i

vau...

Janeto
I aniras tout soulet ?
Bernat
E be

coumo

vouldras...
Moussu
Anam tène lou let...

�40

-

-

Bernat

Dounc,

prouvesi, mès

vau me

de pacoutilho

pas

Sourtits.
Madamo

se

lèvo.

Vau veire la Mari ;

aquelo pauro filho
Coupo toujour quicon : tassos, assiettos, plat...
Moussu Ion veire

Celestino, laisso

me

beure

a

en ma.

ta santat !

Madamo
Cebes

pla trop Milou
Moussu
Just

uno

culièirado...

Madamo
Se fas atal, finirem mal nostro

vésprado I

Moussu
Ce

qu'es pas cado jour qu'on fa lou cap de l'an ?
vos? Lou carprus me douno de balan,
Femno, cal festeja la Santo Celestino,
Tant pis s'avant anèit...
De que

Madamo mourrudo.

O

qu'un

ome

Agantos la mounino I
paimens, jamai s'èro pas vist... Sonrlils.

SÈNO

II

MOUSSU, JANETO
Janeto
Cresi que

la mamà te

va

mando requist ?

Moussu

Sabes, despèi lou temps, èi vist mai d'un aurage,
Mès laissi tout courri, sioi pas pus un
Un
Se tastavi 'n

temps

-

pren un

mainage...

paaquel de carprus.

pauquet d'aqueste boun carprus ?
Janeto

Aro que

siòm aissi, tu

e

ieu,

sans

digus,

�41

-

Voli le demanda

quieon,

Abern fait, sios d'avis
Res

un

nous a
pas mancat ;
Soun estats al segur, das
Ieu me manco quieon...

-

preguièiro...
repais de prumièiro :
bouno tauló, e lous vis
uno

milhous, das pus fis...
Se va savios, m'atrio
D'ana veire al Kursal jouga la coumedio...
Moussu
Ball ! i anirem pus

tard, anèit

es pas

lou

cop.

Janeto
Cantes
Avant

toujour atal
disios, papa:

Ne sioi ?
Te

nous

Anem

fes n'i a trop !
maridado...
Qu'espera mai ? Per fini la vesprado

caldriò

; per uno

Quand

»

mena

faire

saras

un

papa? Anem ?... Oigo

tour al

que

Kursal...

si ?

Moussu
Tant val...
Farem

aqueste sèr un bricounet boumbanço,
L'esprit après lou cos deu faire la drilhanço...
Janeto

Sioi countento papa, moun

Anfin,

vau

raive s'abarils,

al Kursal Î
Moussu

Canto, fadejo, rits...
Mès sabes sariò temps de te mettre en tengudo
Raubo, gants e capèl.. '
Janeto sourlits
Ei pas

SÈNO

en sautejant.
besoun d'ajudo !

III

MOUSSU, pèi MADAMO.
Moussu

Alabets, sios aqui ? Arrives a prepaus,
Couito te, couito te, sans prene de repaus
Mounto te prepara, vai t'en faire toueleto !
Madamo
Mès

anfin, de qu'i a?

:

»

�Moussu
Ei promues a

Janelo,

Qu'anèit per acaba nostro festo en beutat,
Aniriom al Kursal, elo, tu, ieu, Bernat !
Madamo
Voli pas te facha, mès l'idèo es pas bouno,
Couci ? Siom acampats en trin de fa tampouno

L'esprit gaujous, lou cor enluzernat d'amour
mespresant la beutat d'aquel jour
Pourta tout nostre gaucli, tout lou bounur deforo ?
Nou, nou... dins l'oustalet nostre bounur demoro ;
Lou meu, Milou, es pas de veire lou Kursal

E voulèts

Mès de

me

refaudi siaudoment dins l'oustal !
Moussu

Souloment, èi proumes.. .Per veire anem, Celèsto
Nous cal

'1 Kursal per

acaba la fèsto ;
jour coucourèl e plasent,
gaujous, raissejant... trelusentl...

ana

Cal que

bèi siogue

Agradiu

e

un

Madamo
Dès que vous fa plasé...
Erem countents... Adiu

Mês sioi just decidado,
poulido vesprado I Sourlils.

ma

SÈNO

IV

MOUSSU, pèi MARI la bono.
Moussu
pas de charra... Es bèit ouros un quart,
Arrivarem segur al Kursal en retard:
Tant pis. fara paimens plasé a la pichouno...

S'ajits

Quicon

me

E Bernat
I

a

pas

dis que la vesprado sara bouno I
retardat al burèu,

se sera

pla qu'es sourtit, segur que vendra lèu.
? Me caldriò souna la cousinièiro ?

A prepaus

Souno la Bono.
La Bono
Me

demandats, Moussu ?
Moussu

-

Prenèts la eafetièiro
Fa sinne

a

la laulo.

�43

-

-

E tout ço qu'es dessus que pot s'embrezena
Quand aurets acabat, poudrets vous en ana...

Anem, proufitats ne... filats en proumenado !
La

Bono

Merci Moussu. Merci, (a part) Vau fa la passejado
Ame raoun fiançat, moun brabe Pierrounet...
Se

sarro

de la

finèstro coumo qui parlo a quaucun.
espéro '11 moumenet. Sourtils.

Vau veni, vau veni,

SÈNO
MOUSSU

Moussu,

se

V
soul.

fulho.

Manco pas res
E

ne

? l'argenl ? Vau querre la lournheto
proufitarèi per faire ma toueleto... Souriits.
SÈNO

VI

BERNAT soul

Bernat, arrivo.
Tè ? A nount

fujit... Ma fe i pas digns ?
De que se deu passa? Quitem lou pardessus
E fumem un bricou mentre que poudem 'staire...
Qu'abem la permessiu de nostro bèlo-maire ! î !
S'assèi e alamo uno ciqaretto.
an

SÉNO
BERNAT,

VII

MOUSSU.

Moussu, dinlran : es prest per sourti.
Alabets de que fas ? Es atal que sios prèst?
Couito te, couito te ; ieu, va veses, sioi lèst...
Bernat
E?
Moussu
Sourtissem I
Bernat
Sourtissem ?
Moussu
Acabam la fèsto...

Janeto

es

amount naut, a la crambo,

s'apprèsto.

�_

44

-

Bernat

Anfin, per un

soni jour que se poudiò fuma!
Moussu

fumarem... demà,
poudèm I Per faire plasé a la Janeto
Noun anam al Kursal... Quito la cigaretto
Meto lou pardessus...
Moussu ajudo Bernat a mettre lou pardessus.
Bernat, abèm pas temps e

Se

Bernat

Merci...
Moussu

se

met tous

Teniò pas

gants.

trop

A sourti la mama, mès sabes per un cop
Es pas coustumo...
Bernat
E T Disèts que ma

bèlo maire ?

Moussu

Teniò pas a

sourti T Mès n'es

pas un

affaire I

Bernat

Couçi ? Just bèi que nous a permes de fuma,
pasjes faire plasé a la... mama ?
Vol pas sourti... de bou? Al diables vai,
caucanbo,
Demourarem aissi per i tène coumpanho I
Voulèts

Uno femno d'un caractèro tant brabas...

Mousuu, vitoment.
Ah t senhur, calho te, que

la couneisses pas ! ! I
Bernat, quilo lou pardessus e s'assèi.

Ieu

me

broulharèi pas ame

la bèlo maire,
d'anèit...
Moussu, resignat, s'assèi tabes.

Sourtissi pas

Coumo tu, ieu vau faire...
Un

temps. Toutis dous fumoun

;

Bernat legits lou journal.

Bernat
Alabets ! Coussi lou trapats

aquel tabat?

Moussu
Bou

�45

-

SÊNO

VIII

MOUSSU, BERNAT, JANETO.
Janeto, dintro.
De que

fasèts anfin ? De

que fas Bernat?
Agachats se me sioi pas meso muscadinol
Agradi pas... qu'abèts toutis dous ?
Qu'uno mino !
Abèts pas debrembat la
vesprado al Kursal ?
Anam esse en retard, nous cal pas mai attendre...
Moussu nausso las espallos.
..

Lou Kursal ?
Bernat de mêmes.
Es

pla nostre souci lou

pus

mendre !

Janeto
Coussi... Sourtissem

pas'?
Bernat

0 pas
Janeto

d'aquesto fes...

prèsto

a

plourà.

Paimens, papa, paimens me b'abios pla proumes !
Abiò pas ges besoun de me faire tant bèlo !
Bernat, la vol coutoula
Janetoun I Janetoun ! Te mountes la carrèlo !
I

anirem, mès pas bèi ; ta
Nous la cal countenta...

maire i tèm pas trop

Moussu

Al diables per un cop

!

Bernat
Aladounc per anèit ma petito Janeto
T'entournaras pla sajoment a la crambeto
E

quitaras toun vestid de ceremouniè...
Janeto,

Moun raive tant

en

plours

poulit s'engruno tout entiè...
Soartits.

�46

-

SÈNO
MOUSSU,

-

IX

BERNAT.

Bernat, après un temps.
Que voulèts?
Moussu
I tem pas...

pari. Cal souenha la familho !

SÈNO

X

MOUSSU, BERNAT, LA BONO.
La

Bono, fruscado, dinlro.
Moussu

E vous, de que

fasèls? A n'ouiit

aiias nia

fillio '!

La Bono
Mès

va

sabèts, Moussu, partissi passeja !
Moussu,

trufet.

La vesèts pas
«

Partissi

Bernat? Vol flnaudèleja...
passeja »... Nani T Madoumaisèlo

Demourarets aissi 1 La vido encantarèlo
Sariò per vous ;

sariots la rèino de l'oustal
l'engranièiro as degts e cintat d'un bantal
Mountariò la facciu, quand vous la cousinièiro
Aniriots passeja l'amour per la carrièiro... !
Lou patrou sourtits pas, vous cal faire coumo el ! ! !
E

La Bono
Me fasèts toutis dous

un

superbe parel...

Moussu

Siuplèt... Pas de rasounoments d'aquel calibre,
Ei dit e répétât: « Servitou, siots pas libre... »
La Bono
Aviots pas dounc besoun de dire : « Parlissès »
Per me fa demoura... Sabèts pas que fasès,..

�47

_

-

Moussu s'airisso
Voulèts dounc

vous

calha, pichoto gourgandino î
La Bono

Mès Moussu...
Bernat

Fugissèts...
Moussu
Oueuh !

a

la cousino !

La Bono s'en
Ah ! Ah I Vouldriò sourti

e

SÉNO
MOUSSU,

va.

ieu sourtiriò pas

I

XI

BERNAT, MADAMO

Madamo dintro fruscado.

Vesèts, èi tout fenit, lou
Anem

despachats

taxi

«

Moussu
Tout

» es

debas T

vous, pauc a pauc

m'abios dit que
Dounc abem décidât...
aro

se

l'ouro pas&amp;o..

lèbo.

de sourti t'agaço

Bernat
Per

vous

acountenta...

Moussu

Qu'anèit sourtirem pas I
Madamo

eslounado

De que

venèts counta ?

Moussu
Mès ! Me babios be dit,

qu'ères pas decidado
voulios dedins passa 'questo vesprado ?
faire plasé, anam pas al Kursal...

Mai que

Per te

Bernat
Per

vous

faire

plasé...
Moussu

Es be ço que

te cal !

�48

-

-

Madamo presto a
Mes

vous

esclata

trul'ats de ieu ?

Rehnat

Que nani, bèlo-maire!
Madamo
Mès

va

Tout

saurets

aro

anfin, ço qu'es que voulèts
voli pas e vous autris voulès

faire '?

Voli, pèi voulèts pas, ah ! va fasèts esprès ! ! !
Aro qu'èi mes capèl, gants e raubo de sedo
Me mandariots amount dourmi

sur

la coucedo !

Bernat
Ah I

se

b'abiò sapiut...
Moussu

a

Madamo.

I b'abiò dit

paimens !

Madamo
Moun Dius
Mès

me va

toujouren trin de fa d'esperimens
pagarets!... Fausso sourlido.
Moussu,

va

vès elo

Mès anfin

...

Madamo, las dents sarrados.
Ipoucrito...
Beknat

Bèlo-niaire sabèts..

.

Madamo
Tenèts

vous

chut Jesuito ! î!

Madamo, de coulèro quilo lou capèl e sourtits. Sous ges¬
tes disoun prou que fumo ! ! I
Moussu e Bernat espantals se
soan assêilis.
Un temps.
—

SÊNO
MOUSSU,

XII

BERNAT.

Bernat
I

a

de pet,

qu'en disèts?
Moussu
Bietase

qu'un rainbal !

Rernat
E

me

disiots que

vouliò

pas ana

'1 Kursal !

�Soucietal Artistico

d'Acciu

e

e

Teatralo

Pelibrenco

Bulletin de Souscription
Je

soussigné

demeurant à
rue

déclare souscrire à

pièce
j .

,

\

'

en

exemplaire

de " LA GITANO "

trois actes du Majoral E. Barthe,

au prix
au

de 13 fr„ franco port recommandé à mon adresse.

prix de 10 fr„ pris à l'Imprimerie du Languedoc,

Droite, Narbonne
Les

ou

chez M. Barthe,

rue

Casimir-Perret, Béziers.

souscriptions sont payables d'avance et

l'auteur, M. Emile Barthe,

rue

rue

reçues par :

Casimir-Perret, Béziers

;

à l'Im¬

primerie du Languedoc, rue Droite, Narbonne; au C. C. postal
110.

i5

Montpellier: M. Jean Lombard,

administrateur de la

M. P. Ventouillac,

«

Cigalo Narbouneso

«

Ciqalous Narbouneses », rue Droite, Narbonne.

» ; par

trésorier des

Signature,

(1) Indiquer le mode de remise choisi.
Dès

parution, le prix de

«

La Gitano

» sera

porté à 12 francs.

�,-r'v-; M

'.

■

.

.
-

i
.

N

'XV

IS
.

;

"

■:

:

.
.

;

mgÊÊÊg^^^'- fi
Km

-

vï V

&gt;

/-

.

'

.

•

.

_

1

'

-y. :

S
.

.

-

.

m

-

v

.-

-

.

ï

�49

-

—

Moussu
I

coumpreni

I

a

pas res !... Bah ! uno

virat lou coupct.

simagrèo
Aura cambiat d'idèo.
Bernat

Se

bèlo-maire vol sourti, sourtirem,
Toutis quatre sui cop al Kursal
partirem...
ma

Moussu

^

Aquesto fes, belèu,

aurem pas

la

?
pardessus.
Metem lou pardessus... Debrembem
pas la cano 11 !
marrano

Met lou

Bernat
Aro

se

tout

va

pla, bèl paire, sioi

segur

Que dins un moumenet sarem dins un fautur
Qu escoularem canta ou veirem quauco danso...

SÊNO

XIII

MOUSSU, BERNAT, JANETO.
Janeto, dintro.
Es malurous

pr' acò, èi

pas agut

de chanço !

Bernat
Coussi ? Mès sourtissèm...
Janeto
Es

uno

trufariè?

Bernat

Nou,
Lou

nou, vai te vesti, meto gants e couliè
capèl, lous anèls... en un mot Jano, pouso

Al founse de la malo...
Janeto
O Bernat sioi urouso,
Aiceste cop

i

anam

! !!

S'en

SÈNO

va en

XIV

MOUSSU, BERNAT,
La Bono,

dintro

en

sautejant.

LA BONO

tengudo de trabal.

Que cal veire grand Dius ?
Quand

on a

d'aquelis mestres tant mal gracius T

�50

-

—

Un cop cal demoura, pèi disoun que m'en ane,
De patrous coumo acò, lou diable lous cscane I
Moussu
De que

remoustegats ?
Bono

La

N'èi prou
Lou

d'aquel emboul,

toupi bèsso pas, raès sabèts es coumoulî ! !
Moussu

Picats

coumo un

airis Í
La Bono
Me cresèts satisfaito

Belèu ? De fèt

la sourtido

qu'èi faito ! ! !
demoura, troubats acò requist?
Voulèts me fa soufri i a de temps que vèi vist?
ame

Me faire

Moussu

Voulèts

vous

passeja ? Diable,

va

poudèts faire,

Douni la permessiu...
La Bono

Mès

va

Hum ! va cresi pas gaire !
disèts de bou? Vous trufats pas de ieu?
Moussu

Vostre mestre

parlo toujour

coumo se

deu !

La Bono
Merci

Moussu, merci (A part.) Es la fl das tracasses,
Pierrou, de bas, fa lous cent passes...

Dire que moun
M'en vau...

Sourtits.

SÈNO

XV

MOUSSU, BERNAT, pèi MADAMO.
Moussu
Es

déjà tard

e ma

femno

ven

ausissi

soun pas.,.

pas...

Bernat
Cresi

qu'es

pas

trop lènc

Madamo dinlro,
Anem

parlats i,

car

sa caro ne dis
vous

!

fosso,.. s'assèi

a

drelo.

�Moussu
Ce que

gausi

pas

gaire 1 ! !

Bernat
Vitoment fail I Dous mots, aco 's pas un
Pèi vous ajudarèi...

affaire?

Moussu

Merci...

(Se lèvo seguit de Bernat,
Escuso-nous
sioi pla prou furious
Cresiò que voulios pas - anèit - ana '1 teatre...
Qu'aimavos mai, aissi, demoura toutis quatre
Coumo de tourlourèls... Perdou... me sioi troumpat
Tabès ame '1 bèl-fll abèm just décidât...

fa clous

passes vès Madamo)
Se t'abèm mal coumpres - ne

Bernat
Per

vous

faire

plasé...
Moussu
Car sabèni que

t'agrado...

Qu'anirem al Kursal pcr passa la vèsprado !
Alabels se vos pla... podes t'ana vesti...
Se...

pla... ?

vos...

Bernat
Se voulèts?

Madamo, caparrudo.
E ? Voli pas

sourti...

Moussu

Aqueste

cop

!
Bernat
O! !!
Bernat et Moussu

OUI
Madamo
Sioi pas uno

Cal sourti... sourti pas...
Ah I Voulèts
Vous

vous

trufa de

juntarèi e vous farèi

(A Moussu.) Marrit coula.
E...

vous...

giroueto 1
Aquelo es un pauc retol ! !
ieu parelhoment?

coumpliment î
(A Bernai.)
vous... va gausi pas dire T
moun

�52

-

-

SENO

XVI

Lous mêmes,
Janeto
Aiccste cop, aumens,

JANETO.

pla

crano

cresi qu'es

pas per

rire I

Moussu

0

nou...

Bernat

Resco pas res...
Janeto

Qu'abèts? Mama de qu'as?
Madamo
Me demandos de

qu'èi ? Ei que sour-tissem pas...
just per ausi aco, a pari.

La Bono dintro
Pas belèu ?

Janeto
O

raoun

Dius!
La Bono

Digats ? E

ma

sourtido ?

Per lou tresième cop Madamo sioi
vestido,
E sioi a me pausa sabèts uno
questiu

Se de sourti anèit, aurèi la permessiu ?
Janeto
Ba vesèts pas

Mari, siom
Retiras-vous siuplèt...
La

Bono, touto

en

pleno bugado

a souri

idèo,

De ieu

Apèi caliô sourti... apèi,

nou

vous

a

Madamo.

siots trufado î

sourti pas...

Tresièmo fes sourti... Sabi pas s'i
pensas?
Sioi pla pauro vertad, sioi
qu'uno cousinièiro,
Mès

m'agrado

pas

De coumanda !
Es que

trop sabèts, vostro manièiro
pel darniè cop.

Vous demandi

podi sourti ?
Madamo
Ah !

mounlado.
ma

fillio n'i

Fugissèts I Fugissèts I Ausissèts
Janeto reten

me...

a

trop...
?

ço que disi
sinou... sinou la brisi.

�La

Bono, proche la porto,

Bietase

marco

Dire que

mal

se

part.

a

n' deu passa

d'espes...

Pierrounet m'attendra

per pas res...
Sourtits.
Un temps,
-

Janeto
AlabetsI

Que fasèm ?
Madamo
Es

Disi

«

Sourtissem pas

uno causo

! ! !

»

neto ;

m'as pla coumpres Janeto ?

Janeto
Mès badinos

mama

?

Moussu

Si, si b'a dits de bou...
Madamo
Te

vos

Ah !
Ta
Ba

trufa de ieu

encaro

mai, Milou ITT

planisses pas, toun cor es uno pèiro,
t'emno ! Es gaire mai per tu qu'uno estranjèiro,
sabi i a de temps...
me

Janeto
Anem caldriò feni
Car sabi pas

anfin

ou

voulèts

veni..

ne

.

Madamo
Te

regardo pas..

.

Janeto

Més...
Moüssu

Que

vos

? Daissem lo 'staire !

Un

temps.

Vouliò sourti...
Bernat
Abèts dit

: «

Vouliò pas»

Mousse
Pas

Sensat vouliò pas...
Bernat
Abèts dit que...

gaire...

�Moussu
Noum d'un sort,

Vouliò sourti

quand vouliòra

pas...

Bernat
Es un pauc fort,
Abèts dit que vouliò, e pèi vouliò pas brico...
Per ieu abèts l'ait uno fauto de tactico... Un lemps.
Aro

broulhats,

sarem

Pensats

sioi matat

se

Broulhats..

nous

parlara

pas pus

pensats se sioi fus I
broulhats... Acò per vostro fauto

sarem

e

Janeto
Me semblo

pla Bernat qu'as la vouts un pauc nauto

Tu tabes al debut i voulios pas ana,
Me sabi per de que m'i voulios pas mena

I

Bernat
Per de que

?
Janetò,

se

mounto soulo.

Me

prendrios per uno becassino T
Es uno Catarino
Que te cal ! Lou Kursal, sabi l'as trop courrit
I a pas de temps belèu... Me n'as fait de poulit !
Ah I m'en douti per que...

Bernat

de qu'as? Qu'uno mousco te pico ?

Mès Janeto,

Madamo
Lous

? Meno lous

ornes

s'espêrto.

toujour ame la trico...

Moussu
Ah! SenhurI Ah! Senhur !

Digos te

vos

Que cal ausi pr' acò!

calha ?
Madamo
Fas

un

poulit coco

Tu tabes..„
Moussu

rousègo la brido.

trop lenc, coulles trop la boudègo..,
Madamo, se lèvo fa un pas vès Milon.

Vas

Mès

digos

e

Tourno bo

Milou ! Me vos pos cerca brègo ?
répéta ?

�55

-

-

Moussu, s'es levât, el tabes.

Mai,

genarèi

me

pas

T

Madamo tuslo.

aganto aquel carpan sui nas!

Tè bandit î Tè I

Moussu, s'aparo.
Aï...
Madamo tusto

encaro.

Aquel ! Aquel tabes T
Moussu
Al

secours

esturlufado

Madamo

mourissi !

coumo un

E tèn te lènc de ieu, autroment

poul.

t'esclapissi 1

Moussu

Bernat, aparo-me...
Bernat

a

Madamo.

I pensats pas
Venèts aissi... Demandats

belèu ?
perdou al pelèu...

Madamo

Cresèts

me

Caire

Vous dressarèi

a

pòu ? üressi vostre bel paire,
vous.

.

Bernat
Ah I

me

ficats d'un caire I

Madamo
Es atal

trufeto

qu'un bèl-íil parlo a sa bèlo maire ?
Bernat

M'en

vau

tenèts, m'en

vau...

mai fugfrèi al trot.

Madamo
Dins
Lous

prenèts Moussu, vostre cadot ;
aqui, prenèts lous que soun lèstes...
pas... tenèts, Embrezeno lous uases pel sol.

aquel

cas,

vases soun

Lous voli

Ramassarets lous tèstes.

Toutis
0... O...
Moussu

Aqueste cop, cresi que vendrèi foll

�56

-

-

Madamo

fia sabi be de qu'as ? Sios coufit per l'alcol...
A Janeto.
Te ba disiò

toujour, mès ba voulios pas creire :
paire es un pintou... Toun paire es un beguèire...
chapaire tabès...

Toun
Un

Moussu
Ba crides pas tant naut î
Madamo
Grand
E

chapaire I As manjat quatre cops de lebraut
begut per lou mens belèu sièis cops defino...
Moussu aturat.

Me

vos

faire mouri

ma

Ieu que

t'abiò dounat

Agacho

que ne

Celestino ?
superbe bouquet...

pauro

un

Madamo

fau.

Lou jito sur Moussu.
Moussu

M'as crebat lou coupet !
jitant lou bouquet, Madamo fa toumba
lou vase qu'èro dessus.

En

seleto

e

utio

Janeto
Sios michanto

marna...

El t'abiò pas res

as

coupât aquel vase;

fait...

Madamo

fa sinne

La fauto

Bernat,
Digats, parlo de

vous

a

a

Moussu.

d'aquel

ase

! I !

Moussu

!
Moussu
Ah I Noun de

D'un anhelet manhac n'auras fait

de noun,
lioun...

noun

un

Moussu destimbourlat, coupo, briso, esclafo lou
capcl de Madamo etc.
Un... dous... tres... lou capèl...
Lèvo

uno

cadièiro
I

Bernat
Ba

pla.,. Bravo.,.

en

l'aire.

coupi la cadièiro ?

�57

-

La Bono que

desumpèi
Jitats

un

moument mourrefinto.

tout per

vo

la carrièiro T

Madamo mando
que

quicon sul cap de la Bono
tourno dins la cousino

Aganto acò 'scourpiu T Bougre de pausibal I
(As aulris) Ah ! voulèts coupa tout?
Prend l'amago pol e lou jito per la finestró. A Janeto.
Toun cadot assabal !
S'ausits

un

crid dins la carrièiro
Toutis

O

moun

Dius !

O

—

apèi de bruch.

espantats.

moun

Dius !

Bono dintro.

La

Aníìn de que se passo
Courrits

la

a

"?

finèstro.

Agachats, sul trotouèr lou pople s'arremasso...
Portoun un jouvenet... Nostre senhe î Senhur?
Deu

esse

Pierrounet...

Sourlits

en

cridant.

Qu'un malur I Qu'un malur î

SÉNO
Lous

Memes

Janeto

XVII

mens

La BONO.

après un temps.

Siom pou lits...
Bernat
La

prisou...
Janeto
Cresi

qu'aurem fait quino!

Moussu
Auras tuat quaucun ma pauro

Celestino !

Madamo s'estabanis.

Aï...

Janeto

Papa ! La

marna que va

s'estabani T

Moussu
De

vinagre... de sal... la cal fa reveni...
Bernat

va

dins la cousino

e

tourno

Dins la sèno que seguits Moussu es
mentre que Janeto e Bernai s'occupoun

ame ço que cal.
al mièch de la sèno,
de Madamo estabanido.

�58

-

SÈNO

-

XVIII

I.ods mêmes, L'AGENT,

LA BONO.

L'Agent, dintro seguit de la Bono.
Alabets?

Que fasèts ? Es tout

Ba voulèts tout tua

en

debarruto ?

vostro

disputo ?
Abèts jitat caníbal, un gros'vase pesuc
Qu'a pescat un jouvent aqui, sur soun maluc !
Sabi pas qu'en sara d'aquelo tragedio,
En tout

cas

ame

lou blassat

es a

la farmacio...

Sabèts caldra paga poutingos, medeci,
E pèi Sourtits un carnet e escriu.
Per

Proufitarèi de ço que sioi aissi
manda 'n verbal! Voli que se

sentigue:
voulèts que vous digue ?

vous

Cal respecta

la le

que

La

Bono

Sabèts
Un

qu'aurets aqui un verbal méritât,
degt de mai Pierrou èro descapitatT
L'Agent

Ei pas

brico besoun de vostre boun oufici,
Sap toujour ço que fa un agent de servici...
Aro, qu'èi vostre noum, vau faire lou rapport,
E vèire

se

1' blessât

es

pas encaro mort
Sourtits seç/uit

SÈNO
Lous

XIX

L'AGENT

memes mens

!
de la Bono.

e

LA BONO.

Janeto
Mama ! Mama T
Bernat
Mama I

Madamo

plouro.

Ei tuat T Sioi damnado I

Remeno lou

Moussu a part.
fissou, la criso n'es passado I

�59

-

Madamo

-

plouro.

Me surmountarèi pas...

Bernat
Es pas res, es

qu'un truc...

Janeto

Lou tara pas

mourri dès qu'es a soun maluc !
Moussu

Apèi, per lou verbal, sara pas la rouino !
espèrto-te ma bravo Celestino...
Mes Madamo se lèvo cop-sec e vite s'en va dins la crambo.
Anem

Ount

va

?
Bernat
Malur I
Janeto
Moun Dius

Un

se va

jita cambal!

temps. Toulis soun clavelals pel sol de la pou...
vièlh capèl sul cap, lou manto

Mès Madamo arrivo ame un
e

lou

paropléjo.

Madamo

Pichous, èi rellechit !

Anem nous al Kursal ! 1 !
Ridèu.
Ernest

VIEU.

�-

LAS

60

-

VISTOS

Coumo encaro, dins lous

vilages, la modo es de courre a
quand on es malaut, anam douna quaucos recetos
empruntados a Moussu Fagot.

las tisanos

La tisano de roumani, al segur, vous fa mouri
La tisano de jaubert, ta veni lou ganitèl vert.
La tisano de

pimpanèlo, faguèt mouri rriadoumaisèlo.
d'ourtic, m'a fait canta coum' un pic.
tisano de gabèl, fa trapa la pèl.
tisano d'arroumec, es pla amarganto al bec.
tisano de caroto, me fa redoula coum' un ase
quand

La tisano
La

.

La
La
troto.

La tisano de

blad, vous fa canta coum'un fat.
civado, ressuscito uno teulado.
d'ordi, me fa veni camorri.
de sahutiè, estraito las tripos coumo de
papiè.
d'amello, nous rend coumo uno coudèrlo.
de gratoquioul, vous fario toumba mai rete

La tisano de
La tisano

La tisano
La tisano
La tisano

qu'un piboul.
La tisano de caussido, m'a fait veni la

pepido. '
tè, fa descendre lou sang al pé.
La tisano de glaujol, fa mouri l'auriol.
La tisano de mèl, fa gari dal cancèl.
La tisano de bourracho, sembl' a la bouco defourracho.
La tisano de saniço'u, fa veni l'estoumac bou.
Per la tisano de souci, val mai beure un
cop de vi.
La tisano d'erbo fino, m'a deschoulat la toupino.
La tisano de perbenco, fa veni la gorjo pudento.
La tisano de chicourèio, fa veni la figuro lèdo.
La tisano de lengo d'auco, m'a fait veni pla malauto.
La tisano de

PASTOUR.

Per Rire.
—

de

Aco

es

nostre vi

nouvèl ;

cresi que se counservara

temps.
—

De segur,

tourna.

quand

on

l'a tastat,

on

a pas

envejo d'i

��62

—

De qu'es aco.

.

De qu'es aco...

.

6.

—

Dintro vide, sortis

7.

—

Round, round

Qu'agacho
8.

—

—

10.

—

11.

—

12.

13.

e repetassat,
jamai l'agulho a

passat?

pas

pounchous, dous mirais
Quatre manetos, un escougal?
Qu'es ço mai dificille a retene ?

Loung coumo un courdèl,
Reganlio las dents coumo
Col

—

—

sans

Porti

uno

madamo

Assèito

sus

sioi

pas

rei;

la

negreto,
cadièireto,

sa

lou

moussu

Me caufo
—

e

cadèl ?

d'esperous e sioi pas cavalhè ;
pla de l'emnos e sioi pas maridat?

Sioi
E

courouno

un

tripos,

cap, ventre sans
E cambos sans pèds?

Ei

15.

curbèl,

al cèl ?

cap

Dous

Ei

14.

pie ?

courao un

Petassat
Ount

9.

-

lou

rouget
tioulet?

Sioi vestit de blanc ;
Ma maire m'a fait

Sioi pas

ni

cantant ;

en

ni bestio
Devinhats de que podi estre ?
16.

—

orne

Pindoulet que

pindoulabo

;

Perpelut

que l'agachabo ;
Pindoulet toumbèt pelsol,

Perpelut l'agantèt pel col ?
(Las

respounsos se

troboun

a

la fi de l'Almanac.)

A l'Oustalariè.
Lou Client.
•Digats-me garçou, auriots be pouscut
preveni que ma crambo èro claufldo de cimets
Lou Garçou. — Ei pensat que Moussu s'en avisariò be
—

me

el

memes.

è

�64

-

-

JAMPINftSOS
Bousodor
Se counèis

a

fait fourtuno dins lou

a

la ventresco

qu'el

e sa

coumerce

las carrièiros de la vilo.
Un jour i prenguèt l'envejo de se
trèt e dintrèroun a ço d'un fotografo :

faire tira lou

Dins qu'uno pousiciu voulèts que vous

—

das porcs.

moulhè passejoun

per

pour-

tire? i fa

aqueste.

Voulèm,

—

que

lous

vendram après

que

nous

autris,

cregoun que nostro familho ven de pla leng e qu'es uno de
las mai vièlhos dal mounde, e vouldrion estre tirat dins lou
coustume d'Adam

e

d'Èvo.
#

=K=

*

Mèstre Raumas èro

un pla boun medeci, mès èro mai
grand sarro-piastros.
Dins soun vilage, toutis, ou pauc s'en manco, fasion
partido d'uno soucietat mutualo, e a cado visito, lou malaut
debió presenta ue boun que servissiò pel pagoment. Tabe,
ço prumiè que fasiò, avant de paupa lou malaut, èro de

que

tout

un

demanda lou boun.
Un jour, dins soun burèu, vèi arriva
Paranquet, l'escoubilhaire, taloment malfoutut que poudiò pas trescamba.
Bounjour, Moussu lou Mètgel
Bounjour ! Alabets sios malaut. Se vèi a ta caro.
—

—

As

un

boun ?

—

—

O, Moussu I
Mostro lou.

Paranquet
sui

nas
—

me

un

se

demargo las

caussos

de Mèstre Raumas l'escuresino de
Grand

s'acato e afusto
petadou.

soun

pudent! E dins moun oustal

encaro gauses

de

respect !
E tout enfumatat, i rebilho al bèl mitant de las
boun cop de savato.
manca

—

Te disi de

me

ancos

moustra lou boun I

Coussi voulèts que fague ! respound Paranquet,
lous èlhs plourinouses e en se braguetant, venets de me lou
—

creba
Lou

Nept de JAMPIN.

�Liyetteh

——-———

][ 4][ X &lt;Gî 1K BLIE

*u

\

V ,v
/m

ci

M"e Gou^Y
du Pont

ai, rue

==

NARBONNE

AUX 100.000 SOULIERS
Mirabeau

21 bis, Cours

*

NARBONNE

BUSSTSe

R.

Graijd ^§çoFtin)eqt de Gi)au;$tire; de Lü^e, Ville, Cl)a$$e $ TraVaii
Fournisseur de l'Union

des Commerçants

—

R. C. N* 5194

SOCIÉTÉ GÉNÉRALE
Pour favoriser 'e

Siège

Social

développement du Commerce et de l'Industrie en

Boulevard

"?9»

:

Capital

:

Haussmann,

29

France
PftRIS

—

625 Millions de Franc*

Agence de NARBONNE

¥

Bureau à LÉZI6NAN

19, Rue du Tribunal

I

28, Cours de la République

-

Boürçe

-

Titre?

-

Service de Goffpe§-foFt$ :—

JPa^aCÌ

ImOMM

Barrejadi? Liquide per tua lous Girrçet?
Preses

:

lou flacou 6 f., lou miech-litre 12 f., lou
en

S'adressa à M.

garo

FABRE, Apouticaire-Chimisto

7, Garrièiro dal Pount

i

litre 20 f.

de Narbouno

-

NARBOUNO

-

R. C. 650

tT

�Procédés Modernes

50.

Droite

rue

NAR.BONNE

-

Téléphone

Demandez

le

à

votre

Jour et Nuit

-

1-83

Fournisseur

AL»

JFavel

et la lessive «

MONDIALE»

LA

les Meilleurs Produits de
ses

Cristaux Purs, sa
USINE

:

Lessive

en

Blanchissage

Poudre ((LA MONDIALE))

12, Rue Suîîren et Rue Jacquart, 21

-

NARRONNE

'

Graines
Ch. FABRE

=

Potagères, Fourragères et de Fleurs
a

bis,

rue

Marcellin=Coural

=

~

Narbonne

Chaptayi

Miiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiu

NARBONNE
)[J) IU

g?E§

CHIC

Q&amp;d

]D»JE

(Q) TU A L ][ X1É

@3©

JLAV
@ÎS§

(svS§&gt;.

êï»

QZrà

]Q)1CJ

)

©*§

GOUT

CHAUSSURES

LE
=

PLUS
DANS

GRAND
LA

CHOIX

MEILLEURE

=

QUALITÉ

'l"

i.

�-

L'INTER

65

—

PLANÉTO

-

ès trescambo a passes gigantals : l'aviamai sas alos a passejat soun punt d'inl'Americo seeo. E lous americans, qu'aimoun

Aro lou prougt

ciu, alandant

terogaciu

sus

lous cinbèls

encaro

an

passat la grando

valents

qu'an recoumpialo salado sans se banha lous artèl-

fait bèlo aculido

as

hous.

la leu, seu, feu, eounio dizoun lous mescarrcjo d'un cap de mounde a l'autre un ium de
cants e de muzicos sans l'ajudo, soun noum ba dits, de cap
de fiai. E, per nous faire mai gorjo-bada, nous mando aro
de pourtrets et de sènos cinématograficos.
La T, S. F.

crezents

s'arrestara ! Dins quauquos annados
despartira de fouassets ou de chuco-chuco coumo
aquélis arrnpo-souses île las estacius dal cami de ferre ou,
belèu, l'ouncle Sam, que sara pas toujours un ouncle a aiietage, bendra pesca lous bairats de la mar nostro ain'e uno
ligno sans fiai, e mai encaro, a la nouvèlo guerro lous artilhurò faran peta lou canou.., sans fiai... Déjà, m'en sioi e
vou' n'siots avizats, abern de boutous sans fiai empegats a
las caussos. Tout sans fiai, plus de surlengo I (ïalririo esse
un foutut amorri per segui
pas devotoinent lou... fiai dal
Saben pas ount

nous

prougrès.
Tabès toutis lous

omès

sensats lou

seguissoun e lou,.

perseguissoun.
Telescopo qu'ei lou bounur de
presenta es un d'aquélis balenls que van toujour en
Moun

vous

amie

Martial

davant.
Astrounome
grossos clucos vous
sus la luno.

grando valou, quouro emplègo sas
attrapo de pelses sus un iòu e de tacos..

de

Es per aco, s'adits, que la luno ben touto rousso quand,
afarandado a mouze las estèlos de la « vio laitado » a pas

temps de crourupa uno d'aquélos poumados que vous fan la

pel mai lisso qu'uno bolo de bilhard.

�-

Pauro

66

-

luno !

paure Martial ! qu'un brabe ome de
qu'es divourçat ! Ah ! vous podi assegura
que s'es separat de sa femno es pas de sa fauto T Aquel foutut genio d'astrounome qu'es tant avizat
per estudia la luno
a mai de cent milo kilomestres
(ei pas coumptat lous centimestres) a viscut mai de dels ans proche sa femno sans la
sabent I

E dire

couneisse I
Aco's fort

me

direts î E be, es taloment vertat, que

lou

paure home, toujour dins lous astres sioguet banut al cap
d'un an de maridage. E s'en sario
pas jamai doutât se un
souèr, per distracciu de sabent, al loc d'afusta lou teles-

copo capo

las brumos

nou

l'abio acatat

dins

la

gabio de

l'escaliè.
Se

vejet

lous astres abituals, aquel cop, vejet uno
« capricorne ». Mèsaquelo
apariciu èro taloment estranjo dins soun camp d'estudis
qu'a fin a forço de fréta lous veires e de faire vira l'instru¬
ment s'avizet que las banos
magicos mestrejaboun dins lou
pichot cèl de sa vido.
pas

coustellaciu que semblabo fort al

.

Cerquet pas a furata mai lou sicret que puntabo dins
aquel astre nouvèl. Dinne coumo'un sabent que deu pas
s'estouna de res, faguet de sa descouberto un
raport... noun
pas a l'Académie mes al coumissàri e, quauquis jours après
coumo vous bei
deja dit divourcet.... tout simploment,...
Tout

simploment, dizi, mès beleu dins el lou marrit
rouzegairo peno d'amour lou teniò,
E ço que me fa faire
aquelo suspousiciu es que Martial
d'aquel jour en davant trabalhabo sans relambi a l'entinmal caminabo ; la

doment d'uno infernalo macliino
qu'i debiò permettre
tenhe las nautous incounescudos d'al Cèl.

d'a-

Sus

aquelo counstruciu gardabo lou sicret; chute mut,
coumo uno
miolo deslalado, passabo soun cami
veire digus,

sournhe
sans

A prou peno, a

ieu que sioi
la terro. A prou peno,

lou damier amie qu'i dedizi, se me moustrabo de
temps en temps las lignos geométricos de soun pouderous
engin. E, alabets, rouge coum'un guindoul, lous èlhs esta¬
cats sul lentan, l'aire aluminat, sarrant
nervouzoment la ma
qu'i abandounabi me dizio las dents sarrados : « I arribarèi
a la Luno, l'atenhirem la
planeto Mars » I E coumo arreculabi suspres, m'agantant
per la carmanholo, repicabo am'uno
more sus

�-

67

-

pantaissant : « L'atenhirem la planeto
planeto ! qu'uno glorio I aqui sarem lènc de
toutos las salopos bezounhos de nostro pauro terro ; mountarem naut dins l'azur, cap al lum, cap à la vertat, cap a ... »
Mès ma caro deguèt cambia a-n'aquelo* paraulos, devenguèt
voutz

de

desaire,

Mars T la bèlo

bleimo. S'arrestet

un

bricou per tourna prene vam e,

am'un

suplicaciu : « Vendras I digo me bo que vendras I
Juro ! » Davant aquelo grando amo touto reboulegado, es¬
pantat e pietadous, tout à l'encop, de veire s'adali aquelo
bèlo intelligenço, aquel gaubi de sabent e perde que, enfin !
pel marritMestin d'uno espouzo laugeire e descabestrado,
ba creiriots pas mous amies, jurèri, jurèri, jurèri...
La clarou dal trioumfe as èlhs, Martial redevengut elmèmes, simploment mès fortoment, sans dire uno paraulo,
accent de

me

sarret la

ma...

pache'èro sinnat.
brassejants, uno suzou fredo dins l'esquino
m'en anèri balin-balan en souscant ame pòu qu'aquel diable
d'ome cercabo un estec pauc ourdinari per mouri en beutat.
Lou

Brasses

De

semanos e

de

semanos

la fièbre

me

rouzeguèt, mès,

fin-a-forço de suspeza, de mezura la fouliè e la grandou de
moun acte me diguèri quesariòun foutut amorri se daissabi
escapa l'oucasiu d'un viage que daisso pla lènc la travessado
de l'atlantic. E per douna mai de forço a-n'aquelo idèio me
a

remembrèri

Lou

qu'abiò jurat.

grand jour arribèt I Entreprendrèi pas la descrip-

ciu de l'engin ; vous dirèi souloment qu'abiom fait
bouètos de counservos, de salcissots, sièis liuros de

segui de
pa,

un

quintal de tabac, dèts litrejde vi|e uno oumbrèloper cadun.
al soulel abiò pensat qu'aquel utis nous embarrassariò pas, Martial diguèt coumo ieu...
Un fum de mounde nous agachabo, i abiò aqui. dejournalistos que nous voulion toutis nous fa sinna un countrat
qu'i permettriò d'abe la primur de nostros impressius ; i
abiò tabès de poulidos femnos que nous balhaboun la-uno
floc de sa flour d'irangè, l'autro uno tufo de pèl sedous
un
(grand sacrifici dunapèi que soun toundudos) e, mêmes, dins
En-t-anant cap

��'68;

-

-

lou noumbre, n'i

ajét uno que nous aprouveziguèt d'un gous
empalhat, seguroment uno catarineto. De toutis aquelis
atrasses, dumpèi lou gous juscos la flour d'irangè, fasion
b'endevinhats?. Uno mascoto ! Pauros femnetos ! Tant qu'i
d'omes

coumo Costes,
coumo Martial e... anabi dire
ieu, d'eros enfin ! Lou feminisme caminara pas mai
qu'uno mousco sus uno sièto de besc ï
Trop de sentiment, trop d'estrambord... Martial, el,
reçabiò toutis aquelis cadots am' un sourire de gous fol
lous pots rebichinats... prest a moussega.
Aquelo counstataciu me refredet uno brico en me
remembrant ço que m'èri diï per 'abant «
qu'aquel grand
sabent aclapat de doulou cercabo a mouri en bèutat ».
aura

coumo

Mès,
tambours
le

un
se

bèl

ome

Mère, il m'envoie

loir bien dire

galounat, al
engin

sarret de nostre
vous

sou

e

das clarouns

s'aclinant:

dire de saluer

en son

«

e

dais

Mossieu le

nom

el de vou¬

M. Mars

qu'il serait honoré de sa visite ».
Ah ! noum, de noum ! Qu'un animal 1
diguèri a Martial,
gar' n-aqui un que vol la guerro. « E tros d'inoucent, repiquèt moun amic 1 As debrembat qu'anabem veire un dius ».
Aco 's vertat, faguèri, mès tabes, m'a foutut uno
emouciu !
L'abiò pres per un menistre ! E cal es? Tout
simploment
Calistou, l'enterro-morts de Sant-Estropi ! Marrit présagé T
Après quauquis saluts, en ca-en-la, Martial ausset la ma
e l'engin
en
viroulejant coum' uno baudufo alado se visset
a

dins l'aire siaud.
Ai T Moun Dius

qu'uno vitesso T L'Inter-Planeto fuzabo
esplandous sideralos. Martial, lou
coumpas a la ma e la luneto a l'èlh, serious e siaud, guidabo
l'aucèl estrange. E, ieu, me diziò : «
Qu'aquelo invendu
coumo

un

lausset vès las

daissabo lènc damier elo lou tour de

forço de l'alaman Von
Kapet qu'ensajèt l"an passat d'aganta la luno ame las dents,
en

s'estacant

uno

fuzado

a

las

Mountabem, mountabem

ancos.

toujour.

La

luno

d'abord

menudo coum' uno bouèto de crèmo de
Gruièiro, grandissiò parivo a un saucle misterious e
belèu, espaurugat, roudabo vite, vite coumo lou

Nostre-Senhe.

disque gigantal dal fonografo de

E

mountabem, mountabem toujour. A-n'un moument
sioguèt mai rapido e cap-a nous aus la planeto
Mars elo-mèmes semblèt mounta. I
coumpreniò
!
la

courso

pas

res

�69

-

—

Touquèri Martial a l'espallo : « Ep ! L'amic I Ount siom
aiçis? » — « E O e... venèm de despassa la linho d'attraeiu
la tprro ; aro mountan pas mai, daval'amarsissage ! »
De fet, Mars èro pas mai un punt luminous mès vesiom
lous rius, lous bosques que metion de tacos soumbros ou
argentàdos sul vert tendre e veloutat dal campèstre. A mezuro
qu'avançabem vesiom courre per las carrièiros lou pople
estrange das Marsigots. Lous oustalsses d'abord menuts
creissission pauc a pauc nauts coumo de catedralos ; un aire
embaumarèl nous lissabo e d'aubres qu'ai prumiè cop d'èlh
prenguèri per d'oulius èroun floucats das pelhots de nèu de
de las couloumbos. l'.ro uno visto espectaclouzo e... sus tout
aco, lou soulel, gros coum' un vaissèl de tres-cents, semblabo
ploura en lagremos de foc un de sous saucles d'argent, que
prenèm sus terro per la luno. — « Ep ! Martial, faguèri,
agaclio aquell De qu'en dizes ? Ten lou litre... Baum-baum !
ai-ai-ai acababi pas, que toucabem Marsica la capitalo Marsenco !
Yeniom « d'amarssi» sans trop de mal dins un camp
de caulets, nauts coumo de plataniès. « Outre I me diguèri,
se lous drolles i naisssoun de dins aurem afa ame de gigants».
que

nous

estacabo

a

lham... ten-te boun... per

Mès,

ma pensado èro fausséi A peno toucabem lou sòqu'un estre esxrange al cos linge coum' un canèl de
macaroni, e aprouvezit d'un cap de trento-bèit kilos, se

toul

sarret de

prendre

Sans
lou

nous aus e ame

que

fosso sinnes, nous

faguèt

coum-

lou debion segui.

res

dire

(èrem

en

pais enemic) caminèrem darniè

marsigot.

Après estre passats sus de pounts de cristal jitats agraa l'autro e parius a un tèlo de tatiranho
campèstro perlejado das plours dal rouzal, arribèrem sus
uno grando plaço ount dos bèlos founts d'argent
pissaboun
divoment d'uno rivo

que sentissiò la pèiro a l'uzil. Uno vingteno
mestrejaboun que nous daissèroun treboulats d'admiraciu, car fourçaboun ame la ramo as pèds e las racinos
dins l'aire. On aurio dit qu'èroun toumbats de la Terro e
qu'èroun demourats cambos en sus coumo se, dins un geste
pregadis, cercaboun a l'atenhe.
E, sul ourizoun, meravilhouzo tèlo de founs, un temple
gigantal s'airissabo. Un escaliè mai large qu'uno avengudo,
fait d'un marbre sanguinous menabo a l'auta sant ount mesun

vi

rouzat

d'aubres

�70

-

trejabo lou paire ëtériial

e

-

pouderous de la pàtrio, lou Dius

Mars

Lèu-lèUj arribèrem davant el e enluzernats per sa beutat
millenariò, per sa majestat e sa noublesso, toumbèrem de

ginoulhous. Pendent un nioument demourèrem aqui chuts e
muts. Lou silenci immourtal s'espandissiò joui fum das en¬
cens. Sans gauza leva lou cap, sentissiom, coumpreniom que
la colho beluguejanto, aqui acampado, nous agachabo ame
curiousetat.

Anfin, a-n'un crid que nous semblèt un ordre nous
e Martial, en sa qualitat de Cap-Mèstre de l'ex-

anaussèrem

pediciu, coumencèt en francimand : «Je suis...» Acabet
I Lou Dius Mars capejabo, en faguent sinne que coumpreuiò pas... Alabets ensajèt l'Alaman : « Ich bin... » pas
rès ! L'Anglès: « Have... » pas rès ! Martial qu'es un grand
sabent i debanèt aumens uno vingteno de lengos, mès lou
Dius Mars e soun acampado abiò l'aire de pipa coum' un
grapaud de Babinau.
Ieu, me faziò de marrit sang — siom propres ! — me
pensabi e moun brave amie de me dire : « Moun paure i
perdi moun lati, soun mai testuts que l'aze de picos ! Saccaranoum ! Siom fleuts ». — « Pas tant vite T repiquèri venes
de parla dal lati...
E be ! aco te dis pas res I Penso que
Moussu Mars èro pla counescut das Roumans que l'an can¬
tat dins sa lengo...
» Es vertat ! noum d'un sort ! auriò
pouscut i pensa rebequèt Martial ! Anani veire e... rouge
d'emouciu coumençet sa charradisso dins lou bèl parla virgilenc... Esperabi, segur de la victoriò e de fet... a l'auzido
de l'armouniouso lengo latino Mars palliguèt, toussiguèt,

pas

s'anaussèt,

s'assetèt, se tournèt anaussa. Sa caro

diuzenco

parissiò crispado de soufrenço. Sas mas menudos e croucudos cercaboun a pesca quicon dins l'aire, un espatable trabalh semblabo doumina soun sang, lou faire revouluma...
Alabets, un marsigot galounat arribèt pourtant uno grando
counco d'or que faguèt alisa joui siège dal Dius estrange.
A l'orgo de l'encens se barrejèt un perfum de soupo de
caulets... E la counco devotoment retirado, Mars redevengut el-mèmes nous agachèt en sourizent. Ero gaire-be la
victoriò
Martial

d'esse coumpres disiò just a-n'aquel
las femnos soun de marridos arpos e de mi-

countent

moument que
chants caps.

�-

71

-

Deja, lou Dius Mars anaussat nous faziò entendre J&gt;ef
de sinnes que coumpreniò pas e, raoun amie la lengo trencado s'arrestèt descounsouiat, qu'ouro un gousset al cap de

delicala cambo. Pourtabi un parel de guètros novos en tèlo blanco e n'èri jalous, dal cop, la ratjo
m'empourtèt : « Bougre de tros de salle gous ! cridèri, poudrios ana pissa pus lèng I »
Alabets Mars arranquèt un saut : « Noum de Dius ! de
que dizèts ? Sioguets lous benvenguts I Aro vous coumpreni.
Se parlo aicis dos lengos lou marsian e la lengo d'oc. Ço
que me dizios, apèi dins un parla, qu'espertabo mous souvenis sans poude lous reviscoula ( èro pourtant uno lengo
que parlabi dins ma jouvenco) b'èi pas gaire-be coumpres.
I a un milhièirat d'annados que lou lati m'a passat de cap;
moutou e a la cougo

doment,

me

pissèt

m'escuzarets

:

de merlusso se sarret de ieu e,

sus

sioi tant vièlh !

D'aquel jour en dabant, sioguèrem tratats coumo de
milords.

E, Martial que pourtabo un noum predestinat, sioguèt
quilhat sus un pèdestal. Dins lou mounde sabent de la planeto Marsenco soun autouritat èrogrando. Cadun escoutabo
ame
plaser, devotoment, las esplicacius que balhabo sus
soun viage, sus soun engin, l'Inter-Planeto e sus las bèstios,
las plantos e las gens que poploun la Terro.
Lous Marsencs, elis, èroun pas en rèslo. Elis tabès abion
fosso engins qu'i permeltion d'acousta las autro planetosAutris-cops, ça-dision, i agradabo fort d'ana veire Venus
ount se trapabo un fum d'estres menuts e poulits, a loungo
cabelladuro, as èlhs langourouzes qu'escampilhaboun uno
magico llambo .... Un cataclisme, dount las ouriginos i
demourèroun incounescudos, abiò flnaloment destruit aquelo raço encantarèlo.
E, just al moument ount ame Martial amarsission sus sa
planeto marsigoto, elis, lous sabents marsencs venion, a
prou-peno, d'atenhe la Terro. 1 abiò coustat d'ans e d'ans
car lou centre d'atraciu manhetico es mai lentan que lou de
las autros planetos
N'abion enmenat dous echantilhouns.
per sas descoubertos, urous de deal mitant d'un poble amistadous parlabo
de s'entourna. Aco me faziò pas rire car èri sui punt de
Martial

"bremba
pas

sa

interessat

peno

�72

-

—

marida

e me diziò que ma proumezo la trapariò
braboloungo aquelo separaciu. E, tant-pla, on sab pas trop
de que pod rebouli dins un cup de vingt ans, s'imaginariô
que n'abiò recatat uno autro î Pensado fausso I car sus la
planeto Mars s'i vèi cap de femno ! Lou Dius immourtal que
gardo la counsinho 1res cops millenariò, pasto un pauc de
terro-gèlo, i bufo dessus e, coumo Nostre Dius cateulic, ne
fa un ome, un marsenc. Atal, crenhits pas la guerro I A toujour Parinado al coumplet mès coumo se pod pas battre ame
digus, i auriò pas jamai de morts dins soun empèri,
Alabets, lous reïncarno e lous mando sus la Terro per
pourta la rouïno e la dezoulaciu. Es per acò que fazem, nous
aus, de Mars lou Dius de la guerro malgrat que siogue lou
soul, demest tant d'autris de soun rèng, que volgue la pats !

tne

ment

Martial, dounc, parlabo pas de parti. Ero un das mes¬
dit, me faziò pas rire e
situaciu menaçabo de perdura.

tres de l'ouro. Aco, coumo vous b'èi
la

Mès,

jour tres cops benezit, nous enmenèroun al
qu'èro se voulèts ço que sounam aicis en
francimand, lou « Jardin des Plantes ».
«

un

plantorium
I abiò

rabem

ame

»

aqui d'animals

e

de plantos estranges

que

remi-

curiouzitat.

Qu'ouro al founse dal parc entre-vejèrem uno gabio que
parissiò garda d'estres umans. Demandèrem al counservadou que nous accoumpanhaboun de nous i voule pla mena.

Acapitèt nostro demando e lou cor bategant nous sard'aquelo espèço de .prizou ountabiom cregut veire de
semblables. Quand arribèrem vejèrem dos creaturos que
nous viraboun l'esquino.
La uno abiò la pèl lisso e blanco

rèrem

la nèu, l'autro abiò las

coumo

ancos

rafidos

negro

coumo uno

raineto. Uno cabelladuro blanco e courto
e espesso per l'autro, las courounabo.

poumo

«

Saccaranoum !

es

per

de femnos ! cridèt Martial.

T

»

uno

l'uno,
As

ra-

faguèri ( sans m'estouna de las veire nudos, car sus la
planeto fa taloment caud que cadun passejo sans vestid. E,
de mai, i a pas de sexe... )
Curious, estrange, vertat ? diguèt nostre guide...
Mès, al nostre crid d'estounoment, las creaturos de
sou

—

nostro terro diaboulico

se

revirèroun I

�73

-

-

Alabets, Martial lous brasses en dabant coumo per
bandi

uao

d'uno vouts
damnats

es ma

femno

e ma

bèlo-maire II!»

saut coumo s'abiò marcat uno
alandant lous èlhs vejèri, ieu tabes, am' espant,

Arranquèri

e,

foro-

apariciu espectralo, tout en arreculant bramèt
escanado : « Maledicciu T Siom perduts î Siom
un

coulobro
aquel tar-

rible llèu.

Martial, revengut de sa susprezo, m'agantèt per la ma
coumo un fol, a la courri-couito,
capo l'Inter-

m'enmenèt
Planelo.

Sans prene lou temps de saluda digus, en tres sauts,
sioguèrem dins l'engin e dos miniitos après mountabem capo
la Terro. Lou viage sioguèt rapide e segur. Taloment rapide
que sabi pas s'èi raivat...

M'esperti, tout aro, e las cambós penjantos sul bouès
d'escriure per vous aus, amics legeires, aques-

dal lèit, acabi
to

vertadièiro istoriò.

Trop urous se lou Dius Mars s'es pas sapiut mal de nosfugido e porto pas, sus Terro, per se venja de l'afrount,
lou dol, la rouino e la mort...
Louis BOUSQUET.
tro

Toutis drets reservats.

PREVENENÇO.
Un
uno
sa

paire fa uno litçou de poulitesso a soun fiíh : quand
vouèturo se cal leva per i dais-

damo mounto dins uno

la

plaço.

Quauquis jours après, anaboun en familho passa uno
journado a la campanho e abion pres l'autobus. Coumo èro
claufit, lou paire prénguèt soun filh sus ginouls.

parti, quand uno grosso femno, ragento de sudourbiguèt la porto e s'embarèt dins la vouèturo.
Se remembrant la litçou, nostre garlapat sauto pelsol en

Anaboun
zou,

diguent
—

:

Madamo

se

voulèts

vous

asseta, gar' aqui ma

plaço!

�la ou

Calexidië

S'abiom pas cado jour, un fulh a revira,
Moun Dius, coussi fariorn per saupre, se demaj
Sara dilus, dimarS, ou dimècres pecaire !

Pierrounet, en cantant, afusto lou regou,
En creguent que dijous aparo sa cansou,
E que lou lendema, divendres, jour de fièiro,
Ame '1 Janou, fara un

repais de prumièiro.

Janou, rasat de fresc, blodo novo, col blanc,
Batano sul camiy lous dous pèds a l'estanc,
Demest dous sabatous faitis de pèl de taupo,
E lou bruch dal fièiral dins soun èime galaupo.
Pierrounet! De que

fas?... E tu, ount vas, Janou ?
gargalhols, s'escanoun sans rasou :
Es divendres, t'èi dit! Es dijous, troun de l'aire!
Amorri ! Caparrut !... Sios pla filh de toun paire ! »
E lous dous

«

dijous! Deja lous mots groussiès
das clouquiès,
l'acampado
jour endimenjat per touto la journado.

Divendres...

e

Anaboun resquita, quand dal naut
Toutis lous Campanous, cantèroun
Dal

S'abion pas cado jour, un fulh a revira
Lous ornes fenirion segur, per s'escana.

Clodion

Per

ROGUES.

Rire.

Lou petit Reganil, recito sa litçou d'istorio per cor e
galaup de pòu de se troumpa:
Lous bourgeses de Calais, venguèroun demanda
graciò, descausses juscos al col...
al

—

��Istoric
Al cafè Màrius
ame sous

es

? 1er croumpèri
meravilhous T

E de

—

qu'uno

Pouliciè T

—

raço

mes

partido

un gous

? i demando

pouliciè tout

Ah T fai lou veire toun gous,

—

las cartos

a

un

raço, es uno

amic.

qu'i

ço

de

:

a

de milhou I

i disoun toutis

en cor.

Voulountiè, mes l'ei pas fait segui, me lou cal apriquand me couneissira pla lou menarèi e lou veirets.

—

vasa

trin de fa la

es en

amics. Cop-sec lèbo lou cap e se met a dire

Sabets pas

—

perlo,

Marselbesc

e

De fet

un

vespre Màrius arrivo ame

Talèu lou veire

se

metoun toutis

a

soun

crida

gous.
:

«

Mès

es

pas

pouliciè, te foutes de nous autris, a lou pèl loung,
lou cap rous, las patos negros, lou ventre coulou de foc, e
la cougo en troumpeto !
anem, anem, sai que vos galeja !
un

gous

Vous disi

—

ses

qu'es de pouliço fa MariusT

Enfin ! Vouldrios pas

—

! Nou î Vertadièiroment i

pen¬

T

pas

Si fet... si fet...

es

de pouliço... mes de la secrèto ]

JACQUET.

PER

RIRE.

Lou Mèstre, a demandat a Gerard de faire
gramaticalo. Gerard coumenço a legi aiço:

chaval.
cop-sec
—

«

analiso

Aimi lou

»

Anafiso

coumo

s'arrèto

cal

la

frazo, mès arribat al mot chaval.

:

Countunhats dits lou Mèstre, chaval

de que

uno

es

coumplement

?

Gerard tout bounoment:
E be !
vouèturo T
—

Moussu chaval....

es

coumplement de

��78

—

-

LA BOUNTAT DE St-PEIRE
(Parla de Mountpeliè)
Titounet! Titounet, moun Titounet es mort!

farai, ah moun Dièu quante sort I
Titounet, per ièu qu'èra tant brave.
Jamai disiò pas re, ièu coupave e brisave.
Per el tout èra bou, per el tout èra bèl
Per moun car amourous, onte aurai lou capèl ?
Titounet, Titounet, quanta perta crudèla !
Ploures pas ma Fifi te trobe sempre bêla
Souleta que

Moun paure

—

—

Es tu

loch

Poulitou ? As l'èr tout esmoungut

jours passats déjà,

D'ount

as

vist Poulitou?

Passat lis ! Se

—

n'ères

e

pas

vengut î

Poulitou? —Vene d'au Paradis

venes

Lai i

—

moun

savios,

Dèu estre passat

coumo

lis T

la porto es bassa

Ni per buta bufa, soun ama èra pla

lassa.

Moun paure Titounet, que s'èra coufessat!
Ploures pas coumo acô, lou pus fort es passat.

—

—

Dintrarò de mati, al
St-Peire amb'

un

de las campanas,

soun

resset, dèu iè ressa las banas.
J.

TELLIER.

Cigalou de la Ramassièra.

ESPIRITISME.
Raubosaumos

parlo
—

—

éri

ame sa
Es que

—

—

—

—

la manio de

sios urouzo

Pas tout

ame

a

femno, morto i
a

fèt, mès

tu î

Ount sios? Al cèl ?
Nou !
Al

purgatori ?

Nou î... A l'infèrn.

aro
en

l'esperitisme, am'
parel d'ans :

uno

taulo

a un

?

tout

cas

mai

urouzo que

quand

�79

-

De
t.

qu'es

RESPOUNSOS

aco...

Lou teulat.

—

-

—

2.

Lous elhs.

—

3. L'anougo.

Lou farroul. — 5. Lou bassel. — 6. Lou baiart.—
7. LOu pouts. — 8. Lou cèl. — 9. La baco (2 cornos, 2
elhs, 4 pèds, uno cougo). — 10. La lengo de las femnos.
11. Lou bartas. — 12.
Lou bufet dal foc. — i3. Lou
4.

—

—

poul.
e

—

14.

L'oulo sui foc.

—

i5. L'iòu.

—

16. L'aglan

lou porc.

Fiil) es

e

femnos

Reprouverbis ancians, coulils per Jirmen

lou Vièlh.

e figos de cami se nou soun tastados de
ba saran de mati.
Filho d'oste e figos decantou soun pus lèu maduros que

Filhos d'oste
vespre,

de

sasou.

Filho

es coumo

la roso, es bèlo

quand es escloso.

Filho pauc visto es de requisto.
Filho poulido sans « abis » mai

de calinhaires que

de

maris.
Filho

qu'agrado, es mitât maridado.
prend, se vend.

Filho que

Filhos que soun a

marida, michant

troupèl a gardo.
visitado.

Filho que vol estre presado, ni visto ni
Filho sans crento, val pas un brout de
Femno daurado es
Femno fa

Femno
Femno
Femno

e

mento.

lèu counsoulado.

desfa l'oustal

qu'a un boun marit, al visage ba porto per escrit.
troutièiro, es pas bouno menagèiro.
se planis e se dol, femno es malauto quand ba

yol.
Femno

muno es

jamai batudo.

Femno de be e de bouno

galino.

mino,

va

pas pus

lenc que la

�Ensinhadou
Pajos
A nostris

legeires, La Cigaló

19

A la manièiro

d'Ali-Baba, E. Blanc.
L'Obro das Cigalous, Lou Cigalou de Servici
Un tour de Manjo-Pèiros, E. Blanc
Filosofio d'un repapiàire, Lou Pastre dal Planal
Lou Gous e la Pipo, Clodion Rogues
Paraulos de moun Grand, Lou Pastre dal Planal.
La fèstodal porc, Faure
Epilogo dal centenari de F. Mistral, L. Mathieu
Cargo la capo pastourèl, Clodion Rogues
La Fourmigo e la Cigaló, L. Mathieu
Jaquet, Achilo Mir
La Santo Celestino, E. Vieu

20

21

23
24

26
...

27

28
29

3o

3i
32

Tisanos, Pastour

33
60

Jampinados, Pastour

64

Las

'

L'Inter-Planeto, Louis Bousquet
Lou Calendiè, Clodion Roguet
Istoriò Marselheso, Jaouet
La Bountat de Sant-Peire, J. Tellier
Filhos e Femnos, J. lou Vièlh

65
63

76
78
79

Gavuros
Anciano visto de la Glèizo Sant-Paul,
Anciano visto de

\
a

Narbouno

....

61

Narbouno,

passage de l'Aude
Anciano visto de la tourre dal Palais Archevescal

63
75

Anciano visto de las Barcos

77

Lou Gerent

:

J.

LOMBARD, Est. dal Lenguodoc

-

Narbouno.

�1—-

•

——

CITERNES

TRANSPORTS de VINS en FUTS et en
et

de

toutes

GRAVIERS

et

SABLES

à Toutes

Marchandises

auties

"

——"———

Distances

Rivière

de

SOGIÉTÉ ffABBONMISE de TRANSPORTS
Pour tous renseiunements,

s'adresser

25, Avenue de Toulouse ou 2,
TÉLÉPHONE

Maison Recommandée

-

Bières B. G. M. et
11

:

Quai de l Escoute

5-66

M. CATHALA

RASCOL, Successeur

I ETIENNE
Spécialités

:

«

Ir'AÉRO

»

BUOMS

—

Boisson Gazeuse

©RHNGE»eRLJSH, Boisson au vrai jus de l'Orange

NARBONNE

(Aude)

-

Reg. du Com. 1748
t

•

MIDI DENTAIRE
18, Quai Vallière

-

NARBONNE (près des Halles)

Extractions et Soins de Dents sans Douleur
Dentiers, Bridges et tous
tu&lt;"

Appareils Modernes

Les Meilleurs Prix de la Région

ENGRAIS et PRODUITS CflIMIQÜES pour

vJ.-M.

Maison

BUCHE

&amp;

TOUTES MORES
SENAT

VIDAL

CoipptoiF Coipereial $ Agricole, Shwdf
16,

8*,

Rue Ghapzy

-

,

NARBONNE

-

Téléphone 1-63

j

�'Jí

~~~&amp;
'

.

LES

JOLIS TISSUS

PLUS
-=

_

bERNIÈRES NOUVEAUTÉS

LES

à la

trouvent toujours

se

PAUL

Maison

République

3, Cours de la

R. &lt;î. N. S3

—

NARBONNE

Société 9LTA
S

r

PARIS

Chimiques

Engrais
-

Organiques

et

-

PARIS
:

Soufre-Sulfate de Cuivre
-

Alimentation Animale

Tourteaux
agence de

SUCRALTA

NARBONNE : 2,
.

'

-

rue

Fábre-d'Eqlanline

R. C. Paris 83.494

Sellerie

L.

--

-()-

-

:

Bourrellerie

BARBAZA

2, Avenue des Pyrénées

Spécialité de IEJÍIKS

-

2STeuf

-

NARBONNE

BACHES et STORES ep Toi? Geqres
et

Hépsrationg

Tous travaux de Garniture Automobile, Housses,
ACCESSOIRES

DE

'

etc-

Tapis, Coussins

CARROSSERIE

——

&amp;

�Un

Cop de Campano !

Legigueire, moun amie, aro
qu'as fait un pansat de rire en
legiguent nostros eountaralhos, se
vertadieiroment as pas la caro
ernliouso, coumo ba gausi creire,
te demandaras coussi uno
cigaleto
a
pouscut engimba un almanac
tant agradin.
Te

dounes

pas d'ernho, vau
l'explicaciu. S'èi pous¬

t'en douna
cut

tant canta,

es

de Narbouno que n

Sans

se

as

marchands

ei grand'gauch.

faire prega, a moun

rampèl an destibat las pèls de
sous
porlo-mounedos e, se vos
saupre quai soun, as qu'a legi las announços de nostre
almanac e las embarra dins toun
sicap.

Quand
douna la

quicon a croumpa, doublides pas d'i
preferenço. Amai i croumparas, amai auran
auras

la fantesiè de
encaro

grata..

me

.

ount

me

prusits

per me

faire

mai canta.

La

eiGftL©

NaRBOUNES©.

�#^7

Usines à VAPEUR et à ELECTRICITE
Les

plus importantes de la Région

-

Embranchement particulier

II
Tuilerie, Briqueterie, Poterie en Tous Genres
Production annuelle

:

25 Millions de Pièces

SPÉCIALITÉ Ile TUILES PUTES

En CiiMmt par

Incrattatie*

Nouvelle USINE MODELE -%r Outillage perfectionné
Système à Sec avec pression Hydraulique de 100.000 kil,
Tuyaux en Ciment de toutes dimensions

FABRICATION par le

Blireaüli aüí! iJ^ipe? :

AVENUE dt

Entrepôt et Annexe
Q

)

:

ROUTE de PERPIGNAN

Entreprises à forfait de toitures en tuiles plates divers moaèles — R. C. Narbonne 486 1
La Maison se charge d'exécuter sur commande tous les Dessins et Modèles en
Céramique et Mosaïque qui lui seront soumis.
~

Tuile indécrochetable "VENTOSE"

(breveté S. 6. D. G.)

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="57077" order="373">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/046e5872201eaf3fe230a5e671f1b085.jpg</src>
      <authentication>4b8206ea3c0cf01b7e8720a09d322a45</authentication>
    </file>
    <file fileId="57333" order="374">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/810889d123d089bf44a950d200f676da.jpg</src>
      <authentication>60c3bef022ec10ed80bbf616c18e1cda</authentication>
    </file>
    <file fileId="57078" order="375">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ea01c6306189b49fea735a08288aed4c.jpg</src>
      <authentication>0eb523bf2d42f5251866ecb3bdb32581</authentication>
    </file>
    <file fileId="57079" order="376">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c501bfc4dbdd233b36fce8601b83af3c.jpg</src>
      <authentication>63dcc3059bd13a040d8f96a52603fd44</authentication>
    </file>
    <file fileId="57080" order="377">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/713aeb1937d8e9aa881586dbb29ef3b7.jpg</src>
      <authentication>34433d564263eecf4ba6f2d5e51b5e06</authentication>
    </file>
    <file fileId="57081" order="378">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ae08bcf42dfea6a86552a39979fd2b24.jpg</src>
      <authentication>6057e87cb046e2c58cc109612ab34692</authentication>
    </file>
    <file fileId="57082" order="379">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0efd3ecb544235d015fbfe939a123aba.jpg</src>
      <authentication>b7a35866a138eae4da576c8289603a03</authentication>
    </file>
    <file fileId="57083" order="380">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e6a4c659f5e8f486ab93cb40ad7eb58c.jpg</src>
      <authentication>6f50ddef4e16fde1a88498c12e35f2d6</authentication>
    </file>
    <file fileId="57084" order="381">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d3b6ba0f8b894c16d4727ed74c67b9c9.jpg</src>
      <authentication>687644fcfdf807d335637ca177d12629</authentication>
    </file>
    <file fileId="57085" order="382">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5cca161a9dea126c79109893b426af19.jpg</src>
      <authentication>ae5804d1c3cceacc2856a206885c9287</authentication>
    </file>
    <file fileId="57086" order="383">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6162e8782102bfc58a0b752676f5825e.jpg</src>
      <authentication>a868fa950faab04a299b5edcad8614d9</authentication>
    </file>
    <file fileId="57087" order="384">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0ae3be246b11e6b0c5aca3d60b79ad51.jpg</src>
      <authentication>ab4d8d4520b591f43ba9837515b0cc7b</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="463267">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="463269">
            <text>Almanacs = Almanachs</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="463271">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463247">
              <text>Armanac niçart. - 1909</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463249">
              <text>Almanachs occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463273">
              <text>Nissart (dialecte)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463274">
              <text>Littérature nissarte</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463275">
              <text>Nice (Alpes-Maritimes ; région) -- histoire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463250">
              <text>Armanac niçart 1909</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463251">
              <text>Eynaudi, Jules (1871-1948). Directeur de publication</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463276">
              <text>Casal, Joseph. Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463253">
              <text>Emp. dei Alpa-Maritima (Nice)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463254">
              <text>1909</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463255">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463256">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/6c35c1ce7090d02eafc55bcf7fc72dc3.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463257">
              <text>http://www.sudoc.fr/038560712&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463258">
              <text>Armanac nissart (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13228"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463259">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463261">
              <text>1 vol. (174 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463260">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463610">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463262">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463263">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463264">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/14170</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463265">
              <text>FRB340325101_Al11-12_1909</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463266">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463268">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463270">
              <text>2016-12-02</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="463272">
              <text>Jaubert, Eugène </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463597">
              <text>Gasiglia, Théodore</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463598">
              <text>Rolland, Antoine</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463599">
              <text>Giordan, Joseph (1878-1963)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463600">
              <text>Vieil, Charles (1855-1924)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463601">
              <text>Menu, Alexandre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463602">
              <text>Padovani, Jean</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463603">
              <text>Funel, Louis (1859-1928)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463604">
              <text>Rance-Bourrey, A.-J.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463605">
              <text>Sartorio, Edouard</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463606">
              <text>Arène, Edouard</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463607">
              <text>Sauvan, Auguste</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463608">
              <text>Viborel, Frédéric</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="463609">
              <text>Régis, Jean</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818263">
              <text>Armanac nissart. - 1909 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823515">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers AL 11</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601501">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601502">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601503">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644215">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876812">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2087">
      <name>Conte occitan = Conte occitan</name>
    </tag>
    <tag tagId="1471">
      <name>Fablas occitanas = Fables occitanes</name>
    </tag>
    <tag tagId="1922">
      <name>provèrbis e expressions en occitan = proverbes et expressions en occitan</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
