<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="14208" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/14208?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:37:08+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="56249" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e6337cd281f56cc635c0d951e5c6e8c2.jpg</src>
      <authentication>b05f55c82dd946626fe0d9824c25b4b9</authentication>
    </file>
    <file fileId="62464" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ba756ca6300260d2f1bc8daa0bb8e3a0.jpg</src>
      <authentication>1c920dec5e5f7fc54c2a33c9af3c5003</authentication>
    </file>
    <file fileId="62465" order="3">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/10404f78c4670402f841b6262eb515b2.jpg</src>
      <authentication>1f8e224d156ed2220d62fab18c74bef7</authentication>
    </file>
    <file fileId="62466" order="4">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/14f2fd421f43c154b965c42f5741badd.jpg</src>
      <authentication>acdf8e036a1fb15cad261b7ee4f64fcd</authentication>
    </file>
    <file fileId="62467" order="5">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/35a74f2bfc657e161ed979b5ff159c16.jpg</src>
      <authentication>7c43eb47e045f436d8209cc592a85eaa</authentication>
    </file>
    <file fileId="62468" order="6">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/89980718ff5dd1317f017ebe8b0f7791.jpg</src>
      <authentication>293fd7bd04388260fa730fa328e8df27</authentication>
    </file>
    <file fileId="62469" order="7">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/534c861bb6e8501b053f5c59c3f74a1c.jpg</src>
      <authentication>9114dc6cc046f9a99bfed99144966377</authentication>
    </file>
    <file fileId="62470" order="8">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4ce67360a48ab4e1f46932b4830475a6.jpg</src>
      <authentication>b70e78eb7bf9d7a52b55d27ded66b817</authentication>
    </file>
    <file fileId="62471" order="9">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d48d89bd23fe9b585efa764c6601b1cc.jpg</src>
      <authentication>e9155e466ce619a9a0eeb78a53cb4e0b</authentication>
    </file>
    <file fileId="62472" order="10">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/158fc21726aa1916bf27e26f15c82ba2.jpg</src>
      <authentication>aa4f41809434bf79090b3b3203938dbb</authentication>
    </file>
    <file fileId="62473" order="11">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/19044a73ae66466dc23482aa2d7c5d21.jpg</src>
      <authentication>eaa380ad9c0cde2935e3704461d5c7b8</authentication>
    </file>
    <file fileId="62474" order="12">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5d1ec758a66ed311c54f52a743ce24f8.jpg</src>
      <authentication>fcacc2e2f62b7ac100ea8ab99af97d4c</authentication>
    </file>
    <file fileId="62475" order="13">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/77e9b178b275f9155a591b4712156a13.jpg</src>
      <authentication>89df63343bf25e94957381884935b19a</authentication>
    </file>
    <file fileId="62476" order="14">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6dc04af3b5f78028b4e2473a4e142daf.jpg</src>
      <authentication>9453ef3320a18931a7d58d5a69a150d6</authentication>
    </file>
    <file fileId="62477" order="15">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/161108d2cbb312f52dab33288f44af58.jpg</src>
      <authentication>8880a238002de6998fefc1ec71447fab</authentication>
    </file>
    <file fileId="62478" order="16">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e289799f24b7395ff621ab077ee94d91.jpg</src>
      <authentication>dd6c5f3c2acc2335a4337f7994e39163</authentication>
    </file>
    <file fileId="62479" order="17">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b51fc88e84c3abb2a761a15504073014.jpg</src>
      <authentication>6e83e3f21f64e58dfe87e840ed5dc1a1</authentication>
    </file>
    <file fileId="62480" order="18">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7456c9fc2e3fc4c63bb764b42c0644f4.jpg</src>
      <authentication>e4d30c5060b58c37ddfa1dc89324c90c</authentication>
    </file>
    <file fileId="62481" order="19">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1e0b26094003a6a5213830bc8f6ff85f.jpg</src>
      <authentication>83f0c89b693f53aeedc78ae39a0a89db</authentication>
    </file>
    <file fileId="62482" order="20">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9067394298a31321378a5af9322dd2c4.jpg</src>
      <authentication>8f340166a99ce935786360817f8d1d9b</authentication>
    </file>
    <file fileId="62483" order="21">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2dab5dfb56291a6024e306784e8f5edb.jpg</src>
      <authentication>d0d2b88a2c9deebb3986e3464e6128d5</authentication>
    </file>
    <file fileId="62484" order="22">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b4d231c042b50ed55885b1cecc8386ff.jpg</src>
      <authentication>282606bc0979f8c748b78862679220ec</authentication>
    </file>
    <file fileId="62485" order="23">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a67a52906f9447ee551e614bebd5ba62.jpg</src>
      <authentication>6718749f464d11e6e968129f0a409b9f</authentication>
    </file>
    <file fileId="62486" order="24">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/20d3734c8e0af40db906dff83f3d9908.jpg</src>
      <authentication>15e21c79aa54bc9971d1371fe46920f4</authentication>
    </file>
    <file fileId="62487" order="25">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f111f2d522b016d2544a0df4bf7a3067.jpg</src>
      <authentication>fe6445e05d00804db55c8acb17eab0ed</authentication>
    </file>
    <file fileId="62488" order="26">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/50b12d96435d469f3564f38db7343a09.jpg</src>
      <authentication>6c5c7d0da4240200dcf7bdfcde79dd00</authentication>
    </file>
    <file fileId="62489" order="27">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e97bed0780121cb600b453450f182e17.jpg</src>
      <authentication>e5e056b547b0b637c1eff8870c886b51</authentication>
    </file>
    <file fileId="62490" order="28">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a338d285fcc1d960c533076bb7f9457f.jpg</src>
      <authentication>9ddd8a46eba2d9931208bc8ab93a761b</authentication>
    </file>
    <file fileId="62491" order="29">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b6ae01bf5bbc5dcad49218c2e4acc9a8.jpg</src>
      <authentication>4d58e0c72635b91beda017d430bedd17</authentication>
    </file>
    <file fileId="62492" order="30">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/eadc8ed1c2fd504187c732f1a65308e3.jpg</src>
      <authentication>b2fbb700764a7fb7828c06da2f56d344</authentication>
    </file>
    <file fileId="62493" order="31">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/30a38e80b4200023ecf717a173717a3a.jpg</src>
      <authentication>1ed6fe5a8d732143354a109e701d07af</authentication>
    </file>
    <file fileId="62494" order="32">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ab55319839202e28c716c2687118023e.jpg</src>
      <authentication>99ed067b1bfe5c048a122ef27c5ccfb7</authentication>
    </file>
    <file fileId="62495" order="33">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0a50fe083927c72b96570e5c5b1be5dd.jpg</src>
      <authentication>17965046fe591f14ac6e5cd4a9afec84</authentication>
    </file>
    <file fileId="62496" order="34">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/51f9310f6e39dbb4362e6b3776abfa6c.jpg</src>
      <authentication>a980f6445206c8e5641f70ad3ae85a98</authentication>
    </file>
    <file fileId="62497" order="35">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e7a71135d95f83ff07d8e2681b8eeaed.jpg</src>
      <authentication>7aafccce1419268e1014442fdb9d3a4c</authentication>
    </file>
    <file fileId="62498" order="36">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e90ca1b2c98899b68944c625d2537270.jpg</src>
      <authentication>268c0436fbaf101641cf58d6485eaafa</authentication>
    </file>
    <file fileId="62499" order="37">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/49541d075bcc1cdaed88b862e5cabe2a.jpg</src>
      <authentication>b6b848c33927cc704c67fcb114c69a5f</authentication>
    </file>
    <file fileId="62500" order="38">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/52430b27105ebd5c7de4abc0c61bad49.jpg</src>
      <authentication>12fa1657a64c3725522bc414ec104a00</authentication>
    </file>
    <file fileId="62501" order="39">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9397361fc6c5dbe64867f62aafbf7cf0.jpg</src>
      <authentication>4c63946489b9865eba16383cfd786830</authentication>
    </file>
    <file fileId="62502" order="40">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c2821f70bd291aa039b68b3b520d344c.jpg</src>
      <authentication>d9fc30a9abb076b5cf069f570243d76e</authentication>
    </file>
    <file fileId="62503" order="41">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/61c78b00bc3bfbf8e7785c799d078d8e.jpg</src>
      <authentication>bd84ac858d8431f0051d52106c9fc9f9</authentication>
    </file>
    <file fileId="62504" order="42">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a1d6883913a15b6fa1d0ced7526fd67c.jpg</src>
      <authentication>3a8e6f4707c2a297d0d422b8010457ff</authentication>
    </file>
    <file fileId="62505" order="43">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/07969720f98a68f29a9da580a5ccc7b6.jpg</src>
      <authentication>27a9fe04e3f3fb60dc25968a0590a8a6</authentication>
    </file>
    <file fileId="62506" order="44">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/960780b768fb12ad50ca6bf4b105f21e.jpg</src>
      <authentication>b9d1c628f1c2e56f07198e9c4e5114c7</authentication>
    </file>
    <file fileId="62507" order="45">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f6c2208a04544b0b986093d51fe515fc.jpg</src>
      <authentication>0668f703970ca082b0259ad7408b6a70</authentication>
    </file>
    <file fileId="62508" order="46">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b7d3aa200fa6c6dacdf89fc20fa25bfe.jpg</src>
      <authentication>78c484d2eca12ece97b3fddb22ff2357</authentication>
    </file>
    <file fileId="62509" order="47">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/76d067b1d63392b5c35ace4c1e4fdc74.jpg</src>
      <authentication>1d009a884efcf71c20cd9bb8a4089afc</authentication>
    </file>
    <file fileId="62510" order="48">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8c89d67e97174146bdc0ce4b6e794d02.jpg</src>
      <authentication>db1e4a51a157bdb69a850e6ca8563e53</authentication>
    </file>
    <file fileId="62511" order="49">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/77e9e18b1c0b485978018079a0e2191f.jpg</src>
      <authentication>a80f78fc55a645943aa1ff33044ae5c2</authentication>
    </file>
    <file fileId="62512" order="50">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0ff7f999689546c44d3c0223ab6077d0.jpg</src>
      <authentication>462d46fe751acbe8c7df01e615696100</authentication>
    </file>
    <file fileId="62513" order="51">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/95a161c4e220c08f51b5a618c43cee89.jpg</src>
      <authentication>0d2ebf0cac575b50236cc256c5a3d1f2</authentication>
    </file>
    <file fileId="62514" order="52">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/717986817086f2a6db4ae9b6e2d956a6.jpg</src>
      <authentication>c445acf7c942e0a9966275f492e7ee03</authentication>
    </file>
    <file fileId="62515" order="53">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/97be00251e6c1bc581bb6a0228d40def.jpg</src>
      <authentication>c82d74ab6a31f5cc579b781dd077e06b</authentication>
    </file>
    <file fileId="62516" order="54">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6f4d49bdc106ebec61b729d0f40a1612.jpg</src>
      <authentication>4792b333246d810102e400f0ac644c25</authentication>
    </file>
    <file fileId="62517" order="55">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/73f7b339e26a859a70b9ad4d51ab6f40.jpg</src>
      <authentication>7c7e68df58613f81bbd3955993e2d7be</authentication>
    </file>
    <file fileId="62518" order="56">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2b21c06df33ac7e53859532aff74b3c4.jpg</src>
      <authentication>c4b492b1ac5f7ad15005604060807601</authentication>
    </file>
    <file fileId="62519" order="57">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c83cc26133fe3c22280e69fd86598331.jpg</src>
      <authentication>03bcab6cc222b38c0b4e224271649f6d</authentication>
    </file>
    <file fileId="62520" order="58">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/19e9f943e6b53cfc771ad17220768749.jpg</src>
      <authentication>55a6a53135d283242be26c645d79caec</authentication>
    </file>
    <file fileId="62521" order="59">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c23bd25948c48ea1fb27766ad20a1642.jpg</src>
      <authentication>9925674e6e80b7cbd77c50f2cec451a4</authentication>
    </file>
    <file fileId="62522" order="60">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fde363821cee884ea03a1fcedee53da1.jpg</src>
      <authentication>9600e7d3726ec134022737d916659807</authentication>
    </file>
    <file fileId="62523" order="61">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6d44a19d0d7ba50a0d18c3cc307a4785.jpg</src>
      <authentication>47da00b52a47fd5b7e41e9c6a9cae3a2</authentication>
    </file>
    <file fileId="62524" order="62">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/42f6599fc5761ef87b7b1890b68e3e70.jpg</src>
      <authentication>2642752f205d728a07fa03b10697aeab</authentication>
    </file>
    <file fileId="62525" order="63">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6abe4c916497f5f3bfff062f3b064dc0.jpg</src>
      <authentication>e1b19a32ae1b2139178ac06d0c82e89c</authentication>
    </file>
    <file fileId="62526" order="64">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/94620767f0595184cd8391b11cc40170.jpg</src>
      <authentication>4acd89cc23cd806e1eca0290b524fd97</authentication>
    </file>
    <file fileId="62527" order="65">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/60683b200676377c8126500af5572fb5.jpg</src>
      <authentication>e1b354d915e727a8e9fef115a00e149b</authentication>
    </file>
    <file fileId="62528" order="66">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c85252d56066f5ba0596d2491e49eba6.jpg</src>
      <authentication>a529ff371cac370622e3c2eeb46799b2</authentication>
    </file>
    <file fileId="62529" order="67">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/855ebaf13a5968018092a7726bfb5515.jpg</src>
      <authentication>e79e153d5cfb5986bab02d863b2dfe62</authentication>
    </file>
    <file fileId="62530" order="68">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8de2176f84bbf7ebd37bcce6cc0f038a.jpg</src>
      <authentication>303ca48d295280b5d7db6e38cc17a251</authentication>
    </file>
    <file fileId="62531" order="69">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/af66aca03886c36c17cd9b2c1f5f4524.jpg</src>
      <authentication>38e01cb594a319b4778b186fb462e191</authentication>
    </file>
    <file fileId="62532" order="70">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b37980374fe7112645ace5f84cb9249e.jpg</src>
      <authentication>8a21a2e5bd953afeee455caec3e0b2b2</authentication>
    </file>
    <file fileId="62533" order="71">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1d7ef10f5b7edcacfa27a06c6039ee13.jpg</src>
      <authentication>b7f0697b02ab77de9888cbc5fe135360</authentication>
    </file>
    <file fileId="62534" order="72">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a7c4a98d2881ab48ab0dc036a32b8c3e.jpg</src>
      <authentication>f8ca5848025388fdf19aa88162c2f2d4</authentication>
    </file>
    <file fileId="62535" order="73">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6105cbcddcd1c91ce85ab8a0c71760ae.jpg</src>
      <authentication>9ddce054bf2fa9bdfa59be2c853d67aa</authentication>
    </file>
    <file fileId="62536" order="74">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/23be29e517584464fe8d8cc89613b14d.jpg</src>
      <authentication>9a3ba52c31bc41008652fac842c1e833</authentication>
    </file>
    <file fileId="62537" order="75">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9621203a6ffc767ce19ffc0e300d6e12.jpg</src>
      <authentication>98330d504c4b8d9bc14fd4cdf3b52e43</authentication>
    </file>
    <file fileId="62538" order="76">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/64d2d857ea16d3325111dd4aaed10e37.jpg</src>
      <authentication>abbbe137a406297669ce9a3fbeb0bcbd</authentication>
    </file>
    <file fileId="62539" order="77">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9b7cfe392c183d426304450297e0dd72.jpg</src>
      <authentication>a85d51ba189386a0f74701c02683e3a0</authentication>
    </file>
    <file fileId="62388" order="78">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3a0020df170fba73e21b20e47bbdc7ec.xml</src>
      <authentication>3674d45f64e332281ea76a7dd0338d1b</authentication>
    </file>
    <file fileId="62389" order="79">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f840103870beb25274591da419edaf8e.pdf</src>
      <authentication>2a7ca724e19ca738e9b4b9be3f930b73</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612736">
                  <text>�adrien &amp; nathan
FOURREURS - MODÉLISTES ï
X

IX

Maison Française et de Premier Ordre

Réparations -- Transformations

CREATION DE MODELES
32, RUE HOTEL-DES-POSTES -- NICE
(face Félix Potin)

Téléph. 891-78

IjBl
'
Pour tous vos Imprimés

I M P R I M E R I E

H.

ï
|

R O B A U D I

1

Association Typographique Succr |
NICE
'

-

11,

RUE

NICE

1

827-06 WËË—ËÈËÉBËÈËBËÈ

!

PASTO RE LU,

TÉLÉPHONE

11

-

in

X

�Fundat en 1903

22tna Annada

Fundator:

JULI

EYNAUDI

Armanac Nissart
1936
L'appellation "Côte d'Azur" définit
incomplètement notre pays d'Alpes et de
Marine. L'"Armanac Nlssart" propose à
ses lecteurs de rechercher une expression
caractérisant notre Comté où le soleil
illumine à la fois les hauts sommets neigeux et les tièdea rochers du littoral.

Luis CAPPATTÌ e

PIERE

1SNARD

Direttor

27, Cariera de la Puosta - NISSA
(27, Rue de l'Hôtel-des-Postes - NICE)

Asiociation Typo, 11, R. Pastorelli — Nia

��Armanac Nissart 1936
Calendari
Pregan sulecitamen lü estimate Lettor de 1'« Armanac Nissart » de nen ben vuler agiüdar a drissar lu veru calendari de la
nuostra Provincià, en nen segnalan li error e li omission ch'attróveran en acheu che li presentan. Saran segiir d'aver tutta la
nuostra cunuissensa coma finda dé cumpir üna buona òbra per
lu nuostre caru pahis.

Compte Ecclasiàbticu
Numbre
Epatta

18
6

Cicle Solari
Endission romana

13
4

Lettera dumenegal : E D

Prencipi dai tem de l'annada
Prima (equinossi)
Estiu (solstissi)
Autun (equinossi)
Iver (solstissi)

lu
iu
lu
lu

20 de mars a li 18 ora
21 de san Giuan a li
23 de settembre a li
22 de desembre a li

58
14
5
0

m.
ora 22 m.
ora 26 m.
ora 27 m.

Tempura
Mars
lü
Mes de S. Giuan lü

4,
3,

6 e
5 e

7
6

Settembre
Desembre

lü 16, 18 e 19
lü 16, 18 e 19

Vegilia
Vegilia de Pasca lu 11 d'Abriu.
Vegilia de Pentecusta lu 30 dau
mes de Mai.
Vegilia de l'Assumta lu 14
d'Agust,

Vegilia de Tui lu Sant lu 30
d'Uttobre.
Vegilia de Calena
Desembre.

lu

de

24

3

�Cronologia per 1936
L'an 1935 de la Naissensa de N.S.G.C. en lu calendari gregorian
enlrodûc lu 15 d'uttubre 1582, currespuonde a li annada seguenli:
mai de 40.000 despi de l'establissamen dau 1er ome (Celean)
sü li riba nissardi : en li spelüga dau Casteu de Nissa, de
l'Osservatori de Mùneghe e
dai Baus Rus a Menton.
mai de 30.000 despi de la vengüda dau Moru (Negròidu) a
Menton e dau siu estabelissamen ai Baus Rus.
mai de 20.000 despi de l'occupassion de li speliiga de li riba
nissardi per l'ome aurignasche
ò de Cros-Magnon.
mai de 10.000 despi che l'ome
neoliticu s'es estabilit a Mont
Boron ed en la valada dau
Palhon.
mai de 8.000 despi de l'âge de
l'aram dau qual s'es descübert
de relichia a Mont Gros de
Nissa, a Clans, e de dessegne
au Monte Bègts ed ai Làgu de
li Maravilha.
mai de 7.000 despi de l'arribada
dai Ligiiru e de la fundassion
de Cimiè e dai divers castellaras dau pahis nissarte per
lü Vediantin.
2283 despi de l'occüpassion per
lü Gregu focean marsilhes,
dau roc d'unt la cità de
Nissa era gia bastida.
1983 despi de la presa de Nissa
per lü Roman.

1296 de l'Endipendensa nissarda.
828 de la Proclamassion de Nissa
cità libéra.
770 de l'Alleansa de la Cità de
Nissa embe la Cità de Pisa.
707 de la perdita de l'endipendensa de Nissa ch'es battiida
e suttamessa da l'Aragones
Raimond Berengari V comte
de Provensa.
548 de la Dedission de Nissa au
Comte de Savòja Amedehu
VII, dice lu Rus.
493 de l'Assedi de Nissa per lü
Franses e lü Türche alleat
e dau gloriós episodi de Catarina Segürana.
445 dau Secunt assedi de Nissa
per lü Franses suta lu cummante dau marecial Catinat.
230 de l'Assedi de Nissa per lü
Franses e de la destriission
de la Citadella dau Casteu
per lu mareciale Brunsvich
subre lü ordre de Louis
XIV.
143 de la prima annession de
Nissa a la Fransa.
124 dau retur dau Contat de
Nissa a la corona de Savòja.
76 de la secunda Annession de
Nissa a la Fransa.
33 de la fundassion de YArmanac Nissart.

Prencipali Festa Mubili
Settüagesíma..,. lu 9 de Febrier
Li Cendre
lu 20 de Mars
Festin dai Reproce lu 1er de Mars
Pasca
lu 12 d'Abriu
Li Rogassion lu 18, 19 e 20 de
Mai. ,
Ascension
lu 21 de Mai

Pentecusta ——-— lu 31 de
La Sma Ternità lu 7 dau
de S. Giuan.
Festa dau Santissimu lu 11
mes de San Giuan.
Mad òna de li Grassia lu 5
mes de la Maddalena.

Avente .,., lu 29 de Novembre
4

Mai
mes
dau
dau

�Festa Civili
Lün de Pasca.,.. lu 13 d'Abriu

Festa de la República lu 14 dati
mes de la Maddalena.
Festa de la Vittoria lu 11 de
Novembre.

Lün de Pentecusta lu Ier dau mes
de S. Giu

Mieggi Festa
Mars Gras.... lu 25 de Febrier

I

Mieggia Carema.. lu 19 de Mars

Esclissi
En l'annada 1936 li sarà esclissi : 2 de Soleu e 2 de Luna.
Duï saran vel·iible per parte a Nissa :
Lu pemie, esclissi tutal e Luna, aura lüec Iu 8 de Genujer, a li
15 ora e 9 m. e fenissrà a li 21 ora e 2 m. — Granessa de l'esclissi 1,022.
Lu secund, esclissi tutal de Soleu (parsial à Nissa), aura lüec lu 19
•iau mes de San Giuan, a li 2 ora 45 m. e fenisserà a li 7 ora 55. —
Granessa de l'esclissi 1,016.

S

�RREFMCI RAU! PIERA
dau Cumtat d© Nissa
AiOLUN.

Lu lün aptes dau 6 d'uttobre.

—. Lú 11 de giün, 7 d'agust e 11 de settembre.
ASPERMONT. — Lu 15 de settembre.
AUVARA. — Lu 12 d'uttobre.
ASCROS.

~- Lu 20 d'uttobre e lu 1« sata de febtier.
— Lü 2 de mal e 6 d'uttobre.
— Lu tersu dilün d'uttobre.

BELVÉDÈRE.
BENDEGIUN.
BERRA.

(Lu), —. Lü 17 e 18 de genujer, lü 24 de San Giuan e II de
mai (a Dosfraire).

BROCHE

— Lü 9 de settembre e 3 d'uttobre, lu Ier dilün après dau 26 de
la Maddalena (mercat lu dimèneghe).
BOLLENA (LA). —'Lu 30 d'uttobre.
BUELH,

(LA). — Lu 25 d'uttobre.
— Lu 16 d'uttobre.

BOLLINA-VALDEBLORA
BONSON.

— Lu premier dilün après tui lü Sant, lü 17 e 18 d'agust, lu tersu
dilün d'abriu : fiera-cuncurs.
BRIGA. — Lu Ier mars dau mes de San Giuan, lü 7, 8 e 9 de settembre.
BÜJON. — Lu 17 d'agust.
BRELH.

— Lu 20 de settembre (a Villa Vielha).
— Lu darrier dilün de mai, lu darrier dilün d'agust e lu premier
dilün après la Tussan.

CASTERNOU DE CONTES.
CLANS.

CoARAZA.

— Lü 25 de mai, 9 e 10 de desembre.
— Lu Ier dilün d'agust.

CoNSEGUDA.

— Lü Ier de San Giuan,
CuEBRIS. — Lu dissata avan lu 25
DALUIS. — Lü 15 de mai e 4 de
DOSFRAIRE. — Lü 11 de mai e 24
DRAP. — Lü 25 de San Giuan e
DuRANUS. — Lu 16 d'agust.
CONTES.

ENTRAUNE.
ESCARENA.

14 de settembre, 8 de novembre.
de novembre.
novembre.
de San Giuan.
25 de novembre.

— Lü 12 de mai e 15 d'uttobre.
— Lü 15, 16 e 17 de mai, 29 e 30 de novembre.

(Lu). — Lü 14 de febrier, 16 de San Giuan e 25 de la Maddalena (lu 26 se lu 25 tumba ün dimèneghe).
FuNTAN. — Lu premier dilün de settembre e lu premier dilün d'uttobre.
GlLLETTA. — Lu 18 d'abriu (lu 19 se lu 18 tumba ün dimèneghe), lu 14
d'uttobre.
FERRE

b

�CuLHAUME. — Lü

20 de febrief, 26 de mat», ptemiet rtmcte de mai, 13 de
San Giuan, premier mecre de la Maddalena, 16 d'agust, 16 de
settembre, 9 d'uttobre, 11 de novembre e 3 de desembre.
ILONSA. — Lu dilün avan lu 21 dau mes de San Giuan, lu 16 d'agust e
14 d'uttobre,
ISULA. — Lu 10 de mat, lu premier dilün dau mes de San Giuan e lu 12
d'uttobre.
LANTUSCA. — Lu 1ER de mars, 10 e 11 de mai e 12 de desembre.
LEVENS. — Lü 20 de mars, 4 e 5 de San Giuan, 12 e 13 de settembre,
15 e 16 de novembre.
LlEUCIA. — Lu segund dilün de la Maddalena.
LuCERAM. — Lu 5 d'uttobre (lu 6 se lu 5 tumba ün dimèneghe).
MALAUSSENA. — Lu segund dilün de San Giuan e lu premier dilün d'agust.

— Lu 12 de mai.
(Lu). — Lu 10 de la Maddalena.
MASSUINS. — Lu 20 de San Giuan.
MENTON. — Tre giur avant la Ternità e lü

MARIA.
MAS

26, 27

e

30

de settembre.

MULINET. — Lu

15

d'uttobre.

NisSA. — Lu

d'agust (dicia Fiera de San Bertomiu), düra

15 giur.
e 10 d'uttobre. Fiera cuncurs de bestiari lu 1" dimèneghe de settembre e lu lendeman.
PENNA (LA). — Lü 8 de mai e 20 d'agust.
PEONA. — Lü 14 de settembre e 12 d'uttobre.
PlERLAS. — Lu tersu dilün d'agust e lu 30 d'uttobre.
PEIRAFUEC. — Lu 28 de mai.
PUGET-TENIER. — Lü 2 de genujer, 19 de mars, 25 d'abriu (düra dui giur)
e premier d'agust, lu dissata avan lu 10 de settembre, lu 16 d'uttobre e lu 30 de novembre (düra dui giur). Mercate lu giou.
24

PELHA. — Lü

REVEST.

— Lu

8, 9

1ER

dilün d'uttobre.

RlGAUD. — Lu premier dilün de San Giuan, lu
de novembre.

31

d'agust e lu segund dilün

ROCCABILHERA. — Lü 10 de genujer, 1ER d'abriu, 25 de mai, 10 d'uttobre, 25, 26 e 27 de novembre. (Lu mercat si tent lu premier dilün de cada mes.)
RoccA-EsTERON DE NlSSA. — Lü 20 d'abriu, 11 d'agust e 8 de desembre
(lu premier dilün après de la festa de San Matiu la fiera si ten a
Rocca-Esteron de Grassa). Mercate lu mecre e lu dimèneghe de
cada semana dau 1ER de mai ou 31 d'uttobre e, basta lu dimèneghe,
dau 1ER de novembre au 30 d'abriu.

— Lü 11 de San Giuan e 7 d'uttobre. Mercat dai frumai per San
Micheu (29 de settembre).
RUBION. — Lu 25 de settembre.
RUSSILHON. — Lu 15 de la Maddalena.
SAN-DALMAS-DE-VALDEBLORA. — Lu l9r dimèneghe d'uttobre.

RORE.

�SAK-DALMAS-DE-VALDEBLOHA.

— Lu 1" dimèneghe d'uttobre.

— Lii 15 de febrier e 15 de mars, lu segund dilün d'abriu,
lü 20 de mai, 25 de San Giuan, 28 de la Maddalena, 24 d'agust,
21 de settembre, 6 d'uttobre, 2 e 18 de novembre. Mercate tui
lu lün dau 18 de novembre fin au 25 de desembre.
SAN-GIUAN-LA-RIVIERA, — LU 19 de mars.
SANT''ESTEVE.

— Lu 3 de febrier, 12 de San Giuan, 23 d'uttobre e 16 de novembre,

SAN-MARTIN-D'ENTRAUNE.

— Lü 10 de mai, 3 d'uttobre e 11 de novembre.
Mereate tui lu giur dau 1ar de San Giuan fin au 30 d'uttobre.
SAN-MARTIN-DAU-VAR. — Lü de febrier e 12 de novembre. Mercate per
li erba lü dimèneghe e mecre.
SAN-MARTIN-LANTUSCA.

— Lü 4 de febrier, 1er de San Giuan e 20 d'uttobre.
(Mercat tui lü lün )

SAN-SAUHADOR.
SAORGI.
SIGALA.

— Lü 19, 20 e 21 d'abriu, 19, 20 e 21 d'uttobre.
— Lu 1" de mai.

SusPEU. — Lu tersu dilün de mai, lü 29 de settembre, 25 , 26 e 27 d'uttobre. Mercat lu sata.
TENDA. — Lu 18 dau mes de San Giuan, lü 21, 22 e 23 de settembre e lu
17 d'uttobre.
TlERRl. — Lu 30 de San Giuan, lu 1" dilUn après dau 21 de settembre.
TlDON. — Lü 25 de San Giuan, 3 de settembre.
TUET

DE

TUET DE

BuELH. — Lu 20 de mai e 13 de novembre.
L'ESCARENA.

— Lü 16 e 17 de genujer.

TuRRE (LA). — Lu darrier dilün d'abriu, lu 15 de la Maddalena (au masage de Russilhon).
TuRNAFUORT. — Lu premier dilün ch'asseghe lu 13 de San Giuan.
TURRETTA DAU

CASTEU.

— Lu 25 d'uttobre.

TuRRETTA DE LEVEMS. — Lu 20 de novembre.

— Lu 30 de novembre, lu 19 de mars (a San-Giuan-Ia-Riviera).
— Lu 4 de mai. Lu 1er dimèneghe d'uttobre (a San Dalmas).
Lu 25 d'uttobre (a la Bollena).

UTELLE.

VALDEBLORA.

— Lu darrier düün de febrier, lu segund dilün d'abriu,
lu dilün avant lu 21 de settembre e lu dilün avant lu 25 de no-

VILLAR -DAU-VAR.

vembre.

8

�TAYAC Jeanne. — La place Charles-Félix.

��Febrier

Genujer
1 Mècre

CIRCUMCISION.

1 Sata

S. ígnassi

2 Glou

S. MacEri.

2 Dimèneghe

CANDEL1ERA

S Vendre

Sta Genuhessa,
S. Titu

3 Lün

S. Blai.
S. Andriu Corsini.
Sta Àgata
Sta Dorotea
S. Romualdu
S. Giuan de Mata
SETUAGESIMA

4 Sata

S Dimèneghe
6 Lün

4 Mars

S.

Telesforu
LU REI.

5 Mècre
6 Giou
7 Vendre

S.
S.
S.
S.
S.

7 Mars
8 Mècre
9 Giou
10 Vendre
11 Sata
12 Dimèneghe
13 Lün
14 Mars

Lüssian
Tèofllu
Giuan Ursin
Agaton
Igini.
S. Gasparu
Sta Verònica

8 Sata
9 Dimèneghe

14 Vendre

20 Lün

SS. Fabian e

21 Mars

Sta Agnès

22 Mècre

SS. Vincent ed Oronsi
Espusalissi de la B.
V. M.
S. Timotehu

18 Sata

23 Giou
24 Vendre
25 Sata
26 Dimèneghe
87 Lün

S. Severin
Sta Ulalia
Sta Catarina dai Ricci
S. Valentin
SS. Faustin e Geovita
SEXAGESIMA.

13 Giou

19 Dimèneghe

16 Giou
17 Vendre

Sta Scolàstica

11 Mars
12 Mècre

S. Ilari
S. Mauru
S. Marcèlu
S. Antoni
Càtedra de S.
S. Iücciu.

15 Mècre

10 Lün

15 Sata
16 Dimèneghe
17 Lün

22 Sata

S. Dunat
S Simeón,
S. Valeri
S. Eucheri
Sta Eleonora
Sta Margarida de Cort.

23 Dimèneghe

QUINQUAGESIMA

24 Lün

S. Matia
MARS GRAS
LI CENDRE
S. Leandri
S. Roman
S. Avelin

Peju

18 Mars

Bastian

20 Giou

19 Mècre
21 Vendre

Cunversion de S. Paul
S. Pulicarpu
S. Giuan Cris, e Sta
Devota.

25 Mars
26 Mècre
27 Giou
28 Vendre
29 Sata

28 Mars
29 Mècre
30 Giou
31 Vendre

S. Cirilu
S. Fransès de Sala.
Sta Martina
S. Peju Nolascu
Luna

P.Q
L.P
U.Q

lu 1
lu 8
lu 16

L.N.
P.Q.

lu 24
lu 3C

L.P..
U.Q.

lu
lu

lu 22
lu 29

L.N.

P.Q.
9

�Abriu

Mars
1 Dimèneghe
2 Lün

S. Simplissi

3
4
5
6

Sta Cünegunda
S. Casemii

Mars
Mècre
Giou
Vendre

2 Giou
3 Vendre
4 Sata
5 Dimèneghe

S. Adrian
Sta Coleta

7 Sata
8 Dimèneghe
9
10
11
12
13
14

1 Mècre

QUADRAGESIMA

Lün
Mars
Mècre
Giou
Vendre
Sata

6
7
8
9
10
11
12

S. Toma» d'Aquin
REMINISCERE
Sta Francesca

15 Dimèneghe
16 Lün
17
18
19
20
21
22

Mars
Mècre
Giou
Vendre
Sata
Dimèneghe

23
24
25
26
27

Lün
Mars
Mècre
Giou
Vendre

lü 40 Martiru
S. Eulogi
S. Gregori lu
Sta Mudesta.
S. Bunifassi.
OCULI

Ugo
Fransès de Paola. -

Eremita
Isidoru de Sevilha
LU RAMPAU

Mars

S. Sittu
S. Celestin

Mècre
Giou
Vendre
Sata
Dimèneghe

S. César
GIOU SANTE
VENDRE SANTE
LA GLORIA
PASCA

13
14
15
16
17
18
19

Lün
Mars
Mècre
Giou
Vendre
Sata
Dimèneghe

LUN DE PASCA
S. Giustin
S. Olimpi
S. Lambert
S. Anicetu
S. Pelagi

20
21
22
23
24
25
26

Lün
Mars
Mècre
Giou
Vendre
Sata
Dimèneghe

S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.

magnu

S. Eusebi.
S. Patrissi
S. Gabriele arcange
MIEGGIA CAREMA
S. Giuachim.
S. Benedit
Madona de li 7 dolor

29 Dimèneghe

S Vittorian
S. Agapit
LA NUNCIADA
S. Emamieu
S. Rüpert.
S. Sistu
PASSION

30 Lün
31 Mars

S. Amedehu di Savòja
Sta Balbina

28 Sata

Lün

S.
S.
S.
S.

27 Lün

QUAS1MODO
Sulpissi
Sosteru
Anselmu
Giorgi
Fedel
Marcu
Clet.

Sta Zita
S. Vitale
S. Peju dumenegan
Sta Catarina de Siena

28 Mars
29 Mècre
30 Giou

Luna
L.P..
U.Q.

lu
lu
10

le

L.N.
P.Q.

lu 23
lu 29

L.P..
U.Q.

lu

L.N.
P.Q.

21
28

�San Giuan

Mai
i Vendre

S. Gíaume lu mendre

1 Lün

S. Fortunat.

•2 Sata
3 Dimèneghe

S- Ànastasi,

2 Mars

Sta Clotilda

4 Lün
5 Mars
6 Mècre

Sta Mònica
S. Pihu V
S. Giuan ap. davan de
la puprta latina.
S. Stanislau
Aparission de S. Micheu.
S. Gregori de Nazianz

3 Mècre
4 Giou

S. Erasmu
S. Francés Carraciòlu
S. Bunifassi ev.

7 Giou
8 Vendre
9 Sata

Invençion de la Ctux

10 Dimèneghe

S. Antonin arc.

11 Lün
12 Mars
13 Mècre

S.
S.
S.
S.

14
15
16
17

Giou
Vendre
Sata
Dimèneghe

Lu Cuor S. de Ge»u.
S. Glaudu.
La TERNITA

6 Sata
7 Dimèneghe

S. Medart.
Lu cuor S. de Maria
Sta Margarida regina
LU SANTISSIMU

8 Lün
9 Mars
10 Mècre
11 Giou
12 Vendre

Puon
Sudari. S. Brancai
Peju Regalat
Bunifassi

Sta Angèlica.
S. Antòni de Pàdua

13 Sata
14 Dimèneghe

S. Isidòru paisan
S. Onorat
S. Pascual Baylon

S. Basili.

15 Lün
16 Mars

18 Lün

Li RUGASSION

19
20
21
22
23
24

Mars
Mècre
Giou
Vendre
Sata
Dimèneghe

S. Ivon
S. Bernardin de Siena
L'ASSENSION
Sta Giulia. S, Emilu.
S. Siagre
SS. Zoelle e cump.

25
26
27
28
29
30

Lün
Mars
Mècre
Giou
Vendre
Sata

S. Urban
S. Felipe de Neri
Sta Maddalena de Pazzi
S. German
S. Massimin

31 Dimèneghe

5 Vendre

PENTECUSTA o S.
MENT. _
Sta Petronila

17
18
19
20
21

Mècre
Giou
Vendre
Sata
Dimèneghe

22
23
24
25
26
27
28

Lün
Mars
Mècre
Giou
Vendre
Sata
Dimèneghe

29 Lün
30 Mars

S. Vite.
Madona de la Misericòrdia
S Ranier
SS. Marc e Marcellin
Sta Giuliana
S. Silveri
S. Luis
Lu 10.000 Màrtiru
Sta Agripina.
S. GIUAN BATEST.
S.
S.
S.
S.

Gulhelme
Giuan e Paul
Magiurin
Irenehu

S. PEJU o PIERRE
e S. PAUL
Cunv. de S. Paul.

T.4Ü.I1&amp;

L.P..
U.Q.

lu 6
u H

L.N.
P-Q.

20
28

L.P..
U.Q.

lu 5
lu 12

L.N
P.Q

lu 19
lu 26
) T

�Maddaîèria
1 Mècre
2 Giou
3 Vendre
4 Sata
5 Dimèneghe
6
7
8
9
10
11
12

Lün
Mars
Mècre
Giou
Vendre
Sata
Dimèneghe

13
14
15
16

Lün
Mars
Mècre
Giou

Agùst

S. Teobàldu

1 Sata

S. Peju encadenat

La Vesitassion de la
B. V. M.
S. Alfònsu
SS. Fortunate e Ulricu
La MADONA de li
GRASSIA

2 Dimèneghe

La Madona dai Ange

19 Dimèneghe

7 Vendre
8 Sata
9 Dimèneghe

S. Zenon
Sta Felicità
S. Pihu 1
S. Giuan Gualbert

S. Alessi
La Madòna dai Munte
Carmele.
S. Alessi
S. Camilu
S. Vincent de Paula

20 Lün

Sta Margarida

21 Mars
22 Mècre

26 Dimèneghe

Sta Pràssede
Sta MARIA
DALENA.
S. Libòri
Sta Crestina
S. Giaume lu
Sta Anna

27
28
29
30
31

S. Pantaleón
S. Tòju
Sta Marta
Sta Giulita.
S. Gnassi de

23 Giou
24 Vendre
25 Sata

Lün
Mars
Mècre
Giou
Vendre

Sta Emilia
S. Dumèneghe de Guzman
La Madòna de li Neu

5 Mècre
6 Giou

S. Cirilu
Sta Domènege
Sta Elisabeta.

S. Anaclet
S. Buonaventura

17 Vendre
18 Sata

3 Lün
4 Mars

MAD-

mage

Lojòla

10 Lün
11 Mars
12 Mècre
13 Giou
14 Vendre
15 Sata

Trasfigürassion dau N.S. G.-C.
S. Gaétan.
S. Ciriacu
S. Roman

16 Dimèneghe

S. Lauren
Sta Siisana
Sta Clara
Sta Filumena
S. Eusebi. — Vegìlia.
L'ASSUMTA de la B.
V. M.
S. Ròche

17
18
19
20
21
22

Sta Benedida
Sta Elena
S. Daviche
S. Bernart
Sta Giuana de Ciantal.
S. Filiberte

Lün
Mars
Mècre
Giou
Vendre
Sata

23 Dimèneghe

S. Felipe Benitu

24 Lün

S. Bertomiu
S. Luis rei
S. Secund

25
26
27
28
29

Mars
Mècre
Giou
Vendre
Sata

S. Giousè Calansian
S. Augustin

30 Dimèneghe

Desculassion de S. Giuan Batesta.
Sta Ròsa

31 Lün

S. Raimund Nunat

Luna
L.P..
U.Q.

lu
lu

12

L.N.
P.Q-

lu 18
lu 26

L.P..
U.Q.

lu
lu

L.N.
P.Q.

lu 17
lu 25

�Settembre
1
2
3
4

nge

Guz.

Mars
Mècre
Giou
Vendre

5 Sata
6 Dimèneghe

Neu
7
N,
8
9
10
11
12
13

Lün
Mars
Mècre
Giou
Vendre
Sata
Dimèneghe

; 14 Lün
15 Mars

Uttobre

S. Egidi
S. Esteve
S. Serapia
Sta Rosalia
S. Lauren Giustinian
S. Fauste.
S. Grate
Nâtività de la B.V.M.
S. Gorgoni
S. Nicòla de Tolentino
S. Emilian.
S. Valerian.
S. Amat.

20 Dimèneghe

Esaltassion de la Ciux.
Lu Santé Nom de Maria.
S. Corneli.
Impression dai S. Stigm.
à S. Fransès
S. Giousé de Copertino
S. Genari.
S. Estaci

21 Lün
22 Mars
23 Mècre

S. Matiu ap.
S. Maurissi
S. Lin

24 Giou
25 Vendre
26 Sata

La Madona de la Recumpensa
S. Ugeni
Sta Giustina

27 Dimèneghe

SS.

28 Lün
29 Mars
30 Mècre

S. Vinceslau
S. Micheu
S. Gerorme

lia.
B, 16 Mècre
17 Giou
18 Vendre
19 Sata

Cosmu

e Damian

1 Giou
2 Vendre
3 Sata
4 Dimèneghe
5 Lün
6 Mars
7 Mècre
8 Giou
9 Vendre
10 Sata
11 Dimèneghe

S. Remigi
SS. Ange custode
S. Càndidu
S. Fransès d'Assisi
S Plàcidu
S. Brúnu
Sacratissimu Rusari
la B. V. M.
Sta Reparada
S. Dionigi

de

S. Fransès Bòrgia
Sta Pelagia

12 Lün

S. Serafin

13 Mars

La Maternité de la B.
V. M.
S. Calistu
Sta Teresa
S. Ospissi
S. Edvige
S. Lüc

14
15
16
17
18

Mècre
Giou
Vendre
Sata
Dimèneghe

19 Lün
20 Mars
21 Mècre
22 Giou
23 Vendre
24 Sata
25 Dimèneghe
26
27
28
29
30
31

Lün
Mars
Mècre
Giou
Vendre
Sata

S. Peju d'Alcantara
S. Giuan Cansi.
S. Ilarion
SS. Maria Salome e
Verena.
S. Giuan de Capittran
S. Rafaeu
SS. Crespin
nian

e

Crespi-

S. Evaristu
Sta Sabina.
SS. Simon e Giúda
S. Zenobi
N.-S.-G.-C. Rei
S. Arniilf

I_iu.na
L.P

ÍJ-S

«•nii •

lu
lu
lu

P.Q.
L.P.,

lu 23
lu 30

U.Q.
L.N.,

23
30

P.Q.
L.P.,
13

�Desembre

Novembre
1
2
3
4
5
6
7
8

Dimèneghe

TUI LU SANTE

Lün
Mars
Mècre
Giou
Vendre
Sata
Dimèneghe

LU Muorte

9 Lün
10 Mars
11
12
13
14

1 Mars
2 Mècre

S. Eligi
Sta Bibiana

3 Giou
4 Vendre

Sta Bàrbara.

S. Zaccatia

5 Sata

S. Bassu

Dedicassion de li gleja

6 Dimèneghe

S

Sta Sílvia.
S. Carlu

S. Fioren
Lu 4 Sante encurunat

S. Fransès Xaveri.

7 Lün

S. Ambròsi

8 Mars

L'IMMACULADA
CUNCETA
S. Ciru

S. Teodoru
La Pürità de la B.V.M.

Mècre
Giou
Vendre
Sata

S. Martin
S. Renat
S. Stanislau

15 Dimèneghe
16 Lün
17 Mars

Kostka

Sta Gertrúda

14
15
16
17

S. Rufin
S. Gregori

18 Mècre
19 Giou

S. Odon.

20 Vendre
21 Sata

S. Feli» lu Vales

Sta Elisabeta de Ungheria.

Preientassion
V. M.

22 Dimèneghe

Sta Cecília

23
24
25
26

S. Clemen

Lün
Mars
Mècre
Giou

S. Giuan

de

9 Mècre
10 Giou
11 Vendre

de

la

S. Melchiade.
S. Damasi

12 Sata
13 Dimèneghe

S. Clementin

la B.

Crux.

Nicòla de Bari

Lün
Mars
Mècre
Giou

S. Valeri
Sta Lüssia
S. Spiridon
S. Fortünat
Sta Adelaida
S. Lazaru

18 Vendre

L'Aspera dau divin Patte.

19 Sata
20 Dimèneghe

S

21 Lün

S. Tomà.

22 Mars
23 Mècre
24 Giou

Sta Vittòria

CALENA.

Sta Melania
Filogoni.

S. Flavian

S. Delfin.

Vegilia

Sta Delfina

25 Vendre
26 Sata

27 Vendre
28 Sata

Sta Margarida de Savoja

27 Dimèneghe

S. Giuan ap.

S. Sostenu

28 Lün

29 Dimèneghe

AVENT

Lu SS.

29 Mars
30 Mècre
31 Giou

S. Tròfimu

Sta Catarina

30 Lün

S. Andriu

S. Esté ve

Inossent

Sta Columba
S. Seuhèstre

Xjüxia.
U.Q.

lu

P.Q.

lu 22

U.Q.

lu

5

P.Q.

lu 21

L.N.,

lu

L.P.,

lu 28

L.N.,

lu

13

L.P.,

lu 28

14

�LA RODA DAI VENTE NISSARTE

M. °skii&lt;%Mt (éad )
L. £«vant«. ( éit Ì
P. Suneutt (©«&lt;i/j

�PRENCIPALI FESTA PADRÓN ALI
dau Cu.m.tat de Nissa

— Lu 12 de settembre (5. Rajaeu); e lu 7 d'uttobre (Madona dau
Rusari), celebrada lu dimèneghe che seghe lu 6 d'uttobre.

AlGLUN.

ASCROS. — Pentecusta; e lu 7 d'agust (S. Dunat).

— Lu 25 de la Maddalena (S. Giaume lu Mage), celebrada
lu dimèneghe che seghe lu 24 de la Maddalena.
Au VARA. — Lu 29 de San Giuan (S. Peju), celabrada lu dimèneghe che
seghe lu 29 de San Giuan.
BAIRUOLS. — Lu 20 de la Maddalena (Sta Margarida), celabrada lu dimèneghe ne seghe lu 19 de la Maddalena; e lu 13 d'uttobre (Maternita de la B. V. M.), celebrada lu 2' dimèneghe d'uttobre.
BELVEDERE. — Lu 3 de febrier (S. Blai); lu 25 d'agust (5. Luis); e lu 29
de settembre (S. Micheu), celebrada lu premier dimèneghe d'uttobre.
BENDEGIUN. — Lu 7 de settembre (S. Grat), celebrada lu dimèneghe che
seghe lu 6 de settembre; e lu segunt dimèneghe d'uttobre.
AsPERMONT.

(FUNTAN). — Lu 7 d'uttobre (Madona dau Rusari).
Lu 10 d'agust (S. Lauren), celebrada lu dimèneghe che seghe
lu 9 d'agust.

BERGHE

SUTRAN

—

BERRA.

—

BEULUEC.

Lu 8 de settembre (Natività de la B. V. M.).

— Lu 8 de settembre (Natività de la B. V. M.), celebrada
a la capella dau Terron.

BLAÜSASCHE.

(LA). — Lu 15 de genujer (S. Mauru); lu 10 d'agust (S. Lauren),
e lu 8 d'uttobre (Sta Reparada).

BOLLENA

(LA). — Lu 7 d'agust (S. Dunat).
Lu 20 de genujer (S. Bastian), celebrada lu dimèneghe apre»
dau 19 de genujer; e Iu 16 d'uttobre (S. Ospissi),

BOLLINA-VALDEBLORE
BONSON.

—

—

Lu 16 d'agust (Assumta).
(LU). — LU 17 de genujer (S. Antoni); e lu 24 de San Giuan (S.
Giuan Battesta.)

BRELH.

BROCHE

— Lu 24 de San Giuan (S. Giuan Battesta), celebrada le dimèneghe d'après lu 23 de San Giuan; e lu 26 de la Maddalena (Sta
Ana), celebrada lu dimèneghe d'après dau 25 de la Maddalena.

BuELH,

— Lu 16 d'agust (S. Roc); e lu 29 de desembre (S. Tomà).
(ROCCABRUNA). — Lu 25 d'agust (S. Luis).
CABBU D'ALH. — Lu 2* dimèneghe de la Maddalena e lu 12 de settembre.
BUJON.

CABBU

— Lu 19 de mars (S. Giousè); lu 5 de mai celebrada lu dimèneghe següent; e lu 7 de settembre (S. Grat).

CANTARON.

CASTAGNIER.
CASTELLAR.

Peju),
lé

— Lu 21
— Lu 20

de genujer; e lu 29 de settembre (S. Micheu).
de genujer (S. Basf/en); e lu 29 de San Giuan (S.

�V

Comptoir

Central des

Carburants

Concessionnaires Exclusifs de « SEGURIT » Super-Lubrifiant
iflant m
et de RIVER-OIL
X

DALBERA Frère»

II!!

X

S.A.R.L. au Capital de 150.000 francs
Bureaux
1,

et

Magasins :

X

Boulevard Impératrice-de-Russie - NICE
TELEPHONE :

67-68

X

"LA MÉDITERRANÉE"
Fondée

en 1888

Achat et vente de propriétés, hôtels,
fonds de commerce, prêts hypothécaires
46, Rue Hôtel-des-Postes, Nice
Téléphone : 824-58

Une curiosité du Vieux Nice
Se voules faire un bouan dinà
Es da Bouttau che cau anà.

['[]
X

Le Restaurant Alexandre BOUTTAU
NICE — 2,

CUISINE et VIN de premier ordre
Place aux Herbes, 2 (Près de la
Téléphone : 805-20

Cathédrale)
K

BANCA COMMERCIALE ITALIANA tét-i** |
Siège Social à Paris

jjlj
■"■

Société Anonyme au Capital de Frs 10.000.000
Fondée par la Banca Commerciale Italiana, Milano
Capital : 700.000.000 Lires — Réserves : 580.000.000 Lires
Siège à Nice : 10, Avenue de la Victoire
Agence de NICE, 2, Pont Garibaldi.
Siège de MARSEILLE, 75, rue Saint-Ferréol.
Succursale de MENTON, 40, rue Partouneaux.
Agence de MONTE-CARLO, '2, boulevard des Moulins.
Agence de BEAULIEU, 57, Boulevard Maréchal-Pétain.
Agence de MONACO, 4, rue Grimaldi.
Agence de CANNES, 31 bis, rue d'Antibes.
Agence de JUAN-LES-PINS, boulevard Wilson.

...

TOUTES OPERATIONS DE BANQUE et de BOURSE

"jjj

*

&gt;}»
m]

m.

�miiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiii.

v

||[|

■'

HAUTE COUTURE
Modes

Fourrures
Direction Madame PAUL
7, Jardin Albert-ICT - NICE
;.i Téléphone : 875-56
Reg. C. 21.106

i

,

^"""WW

1

at

U««4l" "^|'Ui' lijH

1^11'«'%^^^

ral,|

l|ylt l* lll| |«t||l*
W

i

l

ll| |ll|(|ll" *V

.J

;

jjj

I
,,.
'lji
:■:

f

■■■

III

l

X SAVOIR ACHETER, Voilà le secret du Commerce !

Il

;.;

LA CAVE DES AFFAIRES
donne satisfaction par ses prix et ses qualités
aux plus fins connaisseurs
Actuellement en vente
RHUM MARTINIQUE

jjf
jj
|

fù

1

Grand arôme - Pureté - Finesse
35° le litre, verre compris
15 francs
40s le litre) verre compris
18 francs
;.;
Reprise à nos acheteurs des litres vides de Rhum
à notre marque pour un franc
Pour chaque litre de Rhum, ii est offert une participation .*j
à la Loterie Nationale
14, RUE SAINT-FRANÇOIS-DE-PAULE (Téléphone : 815-80)
;.
2, AVENUE MALAUSSENA (Téléphone : 833-38)
"

ETABLISSEMENTS LUNEL
Société Anonyme - Capital
Levallois-Perret (Seine), 16,
Fournitures pour- :
Succursale à NICE :
17, Rue des Ponchettes.

1.140.000 francs - Siège social à
rue Barbés - RTC. Seine 268.060 B.
Hôtels et Restaurants,
Pâtissiers et Confiseurs,
Epiciers et Maisons de régime.

IMPRIMERIE

H.

ROBAUDI

Association Typographique Succ
NICE

-

11,

RUE

PASTORELLI,

TÉLÉPHONE

11

-

NIGE

827-00

pu

�. — Lu 7 de settembre (S. Grai).

CASTEHNOU-DE-CONTES

(LA MADONA). — Lu 19 de mars (5. Giousë), e lu
15 d'agust (Assumta), dura lii 16 et 17 d'agust.

CASTERNOU-DE-CONTES

CASTERNOU-D'ENTRAUNE.

bre (S. Nicòla).
CASTILHON.
CLANS.

— Lu 19 de mars (5. Giousè), e lu 6 de desem-

— Lii 13, 14 e 15 de settembre.

— Lu 8 de settembre (Natività de B. V. M.) celebrada lu dimèneghe següent.

COARAZA. — Lu 24 de San Giuan (S. Giuan Ballesta); e lu 8 de desembre

(Imaculada Cuncela).

— Lu 8 de settembre (Nativilà de la B. V. M.) celebrada lu
dimèneghe següent.

COLOMARS.

— Lu 23 d'abriu e lu 1er dimèneghe d'uttobre.
er
CONTES. — Lu 22 de la Maddalena (Sia Maddalena); e lu 1
dimèneghe
de settembre.
CRUX (LA). — Pentecusta; e lu 16 d'agust (5. Arnus).
CUEBRIS. — Lu 17 de genujer (S. Antoni); e lu 21
d'agust.
er
DALUIS. — Lu 1
dimèneghe de mai.
DosFRAIRE (Lu BROCHE), — Lu 24 de San Giuan (5. Giuan Battesta).
DRAP. — Lu 24 de San Giuan (S. Giuan Battesta); e lu 25 de novembre
(Sta Catarina).
DURANUS. — Lu 29 de settembre (S. Micheu).
EH A. — Lu 15 d'agust (Assumia).
ENTRAUNE. — Lu 11 de mai (5. Puon); e lu 8 de settembre (Natività de
/a B. V. M. dicia Madona de Settembre).
er
ESCARENA. — Lu 29 de San Giuan (5. Peju); e lu 1 dimèneghe d'agust.
FALICON. — Lu 22 de genujer (S. Vincent); e lu 16 de la Maddalena
(Madona dau Monte Carmele).
CONSEGUDA.

er

FERRE

(LU). — Lu 30 de la Maddalena (Sta Giulia) celebrada lu 1
neghe d'agust.

FlGARET

D'UTELLE.

dimè-

— Lu 24 d'agust (5. Bertomiu).
er

— Lu 2* dimèneghe de la Maddalena; lu 1 dimèneghe d'agust
(festa de la Regina); e lu 16 d'agust (5. Roc).

FUNTAN.

GATTIERA.

— Lu

3

de febrier (5. Blai); e lu 15 d'agust (Assumta).

GlLLETTA. — Lu 12 de mai (S. Brancai) celebrada lu dimèneghe après

dau 11 de mai; e lu 15 d'agust (i4ssum/a).
— Lu 24 d'agust (S. Bertomiu).

GORBIO.

— Lu 24 de San Giuan (S. Giuan Battesta) celebrada a la
capella de Buyei; e lu 15 d'agust (Assumta).

GULHAUME.

ILONSA. — Lu 2 de genujer (S. Clar); lu 7 de settembre (S. Grat); lu 7
er

d'uttobre (Madona dau Rusari) celebrada lu 1 dimèneghe d'uttobre; lu 21 de novembre se resta iin dimèneghe, se non lu dimèneghe
següent (grand festa padronal d'unt si rende tutta la giuhentüra de
S. Sauhador). — Lu 15 de genujer, pelegrinage de S. Mauru e festa
au casale d'iROGNA; lu 12 de mai, pelegrinage de 5. Puon e festa
au casale de S. PUON; lu 13 de san Giuan, pelegrinage de S. Antoni
de Padua e iesta au casale de S. ANTONI.

17

�IsULA. — Lu 18 de S. Giuan.
LANTUSCA. — Lu 20 d'abriu (S. Sulpissi) celebrada lu dimèneghe che segue
lu 19 d'abriu; lu 11 de mai (S. Puon) a S. Puon e b. Brancal. —
Lu 26 de la Maddalena (Sta Anna) e lû 4, 5 e 6 de settembre a
S. Culumban.
LEVENS. — Pentecusta (festa de la prima) diira dui giur; lu 13 de san
Giuan (S. Antoni de Padua), lu 12 d'agust (Sla Clara) celebrada
au quartier de Sta Clara, e lu 2 de settenibre (S. Antonin) lestin.
LlEUCIA. — Lu 15 de genujer (5. Mauru) e lu 1er dimèneghe d'uttobre.

— Lu 20 de la Maddalena {Sia Margarida) e lu 4 de settembre (Sta Rusalia).
MADONA (LA) DE CASTERNOU. — 19 de mars (5. Giousè) e lii 15 (Assumia),
16 e 17 d'agust.
MALAUSSENA. — Lu dimèneghe che sègue lu 9 de novembre.
MARIA. — Lu 16 d'agust (S. Roc) e lu 8 de settembre (Natività de la
B. V. M.) celebrada lu dimèneghe d'après.
MAS (LU). — Pentecusta e lu 16 d'agust (S. Arnus) celebrada lu dimèneghe d'après,
MASSUINS. — Lu quartu dimèneghe d'agust; e Ju 7 d'uttobre (Madona
dau Rusari) celebrada lu Ier dimèneghe d'uttobre.
LUSSERAM.

— Lu 2 e 15 d'agust.
DE SAUZA. — Lu 24 de San Giuan (5. Giuan Battesta) celebrada lu dimèneghe che sègue lu 23 de San Giuan.
MuLINET. — Lu 20 d'agust (5. Bernart); e lu 8 de settembre (Natività
de la B. V. M.) au santiiari de ia Menor.
PEIRAFUEC. — Lu 20 de genujer (S. Baslian); lu 6 de San Giuan
(S. Glaudu); e lu 6 de desembre (S. Nicòla).
PELHA. — Lu 1er de genujer festa dau Pùm florit; lu 15 d'agust (Assumta) festin che dura lii 16 e 17 d'agust; lu 1er de settembre festin
de la Baghetta lu 24 de desembre serenada, lii 25 e 26 de desembre.

MENTON.

MuLIN (Lu)

PELHON. — Lu 6 d'agust (5. Sauhador); e lu 23 de settembre (Sla Tècla).
PENA (LA).

— Lu 1er dimèneghe de mai e lu 15 d'agust.

— Lu darrier dimèneghe d'agust.
— Lu 6 de desembre (5. Nicòla).
PlERLAS. — Lu dimèneghe après dau 16 de la Maddalena (Madòna dau
Monte Carmele) e lu 31 de desembre (S. Seuhestre).
PUGET-ROSTAN. — Lu liin de la Pentecusta; e lu 26 de la Maddalena
(Sta Ana).
PUGET-TENIER. — Lu 14 de settembre (La Crux) celebrada lu dimèneghe
après dau 13 de settembre.
REVEST. — Lu 3 de febrier (5. Blai); lu 10 d'agust (S. Lauren) festin;
e lu 16 d'agust (5. Roc).

PEONA.

PERINALDU.

RlGAUD. — Lu 17 de genujer (S. j4nioni) e lu 6 d'agust (S. Sauhador)

celebrada lu dimèneghe après dau 5 d'agust.
RlMPLAS, — Lu 16 de genujer (S. Onorat) celebrada lu dimèneghe apret
dau 15 de genujer; e lu 16 d'agust (S. Roc),

�RocABILHERA. — (S. Giulian) e lu dimèneghe après dau 28 d'agust.

— Lu 5 d'agust (Madòna de li Neu) e 6 d'agust.
er
DE PUGET. — Lu 1
dimèneghe de mai (S. Arrige) e lu
21 de settembre (S. Matiu).
ROCHETTA (LA). — Lu 18 de genujer (Càtedra de S. Peju a Roma) e lu
29 de san Giuan (S. Peju).
ROJA. — Lu 15 d'agust.
RORE. — Lu 5 de settembre (S. Lauren preire) e lu 8 de settembre (Natività de la B. M. V.).
Rü SUTRAN (TlERl). — Lu 13 de san Giuan (S. Antoni de Pàdua).
RUBION. — Lu 16 de la Maddalena (Madona dau Monte Carmele); e lu
3 d'agust.
ROCABRUNA.

ROCCA-ESTERON

RUSSILHON

(LA

TURRE).

— Lu 16 de la Maddalena (Madòna dau Monte

Carmele).
— Lu 7 de settembre (5. Grat) festin.
D'ASCROS. — Lu 2 de settembre (S. Antonin) celebrada lu
1er dimèneghe de settembre, festin.
S. BLAI. — Lu 3 de febrier (S. Blai).
S. ANDRIU.

S.

ANTÒNIM

S.

CULUMBAN (LANTUSCA). — Lu 21 de novembre (S. Culumban),

S.

DALMAS LU

S. ESTEVE.

SEUHAGE. — Lu 8 de settembre (Natività de la B. V. M.).
— Lu 2 d'agust (5. Esteve).

— Lu 24 de San Giuan (5. Giuan Battesta).
— Lu 24 de San Giuan (S. Giuan Battesta).
S. LAUGIER. — Lu 25 de_ la Maddalena (S. Giaume lu Mage) celebrada
lu 1er dimèneghe d'agust, festin.
S.

GIUAN CAU FERRAT.

S.

GlUAN LA

S.

MARTIN D'ENTRAUNE.

RIVIERA.

— Lu 3 de febrier (S. Blai); e lu 11 de

S.

Giuan

(S. Barnabà).
— Lu 3 de mai (Invension de la S. Crux); e pet
l'i4ssum/a, lii 15, 16, 17 e 18 d'agust.

S. MARTIN LANTUSCA.

S. MARTIN

DAU

VAR.

(S. Martin).
S.

— Lu 15 d'agust (Assumta); e lu 11 de novembre

— Lu 3 de febrier (5. Blai) dùra lu 4 e lu 5 de febrier;
lu 7 d'uttobre (Madona dau Rusari) celebrada lu 1er dimèneghe
d'uttobre.

SAUHADOR.

STA

— Lu 21 de genujer (Sla Agnes); e lu 5 d'agust (Madona
de li Neu).

AGNES.

STA CLARA

DE

LEVENS.

— Lu 12 d'agust (Sta Clara).

— Lu 2e dimèneghe de la Maddalena; e lii 15 e 16 d'agust.
SAUZA. — Lu 10 d'agust (S. Lauren) celebrada lu dimèneghe après dau
9 d'agust. — Lu 24 de san Giuan (S. Giuan Battesta) celebrada
ai Mulin lu dimèneghe après dau 23 de san Giuan.
er
SlGALA. — Lu 3 de febrier (5. Blai) celebrada lu 1
dimèneghe après
dau 2 de febrier; e lu 8 de settembre (Natività de la B. V. M.)
celebrada lu 1er ditmèneghe après dau 7 de settembre,
SUSPEU. — Lü 15, 16 e 17 d' agust.
SAORGI.

19

�— Lu giur de la SS. Ternità festin e lu 7 de settembre (S. Grat).
TlÈRI. — Per Y Assumta lii 15 e 16 d'agust; e lu 11 de novembre (S. Martin). — Lu 13 de san Giuan ( S. Antoni de Padua) celebrada
a Ru.
TUDON. — Lu 24 de San Giuan (5. Giuan Battesta); e lu 2 de la Maddalena (Vesitassion de la B. V. M.).
TuÈT DE BuELH. — Lu 20 de genujer (5. Bastian) celebrada lu 1er dimèneghe après dau 19 de genujer; e lu 8 de settembre (Natività de ta
B. M. V.) celebrada lu 1er dimèneghe après dau 7 de settembre.
TuÈT DE L'ESCARENA. — Lu 16 de genujer (S. Onorat); e lu 6 d'agust
(S. Sauhador) celebrada lu 1er dimèneghe d'agust.

TERNITA-VITTOR.

TuRBIA. — Lu 29 de settembre (5. Micheu).
TURE (LA). — Lu 15 de genujer (S. Mauru); lu 24 de San Giuan (5. Giuan

Battesta) dura 2 giur; lu tersu dimèneghe de settembre dura 4 giur;
e lu 1er dimèneghe d'uttobre. — Lu 16 de la Maddalena (Madona
dau Monte Carmele) celebrada a Russilhon.
TURETTA DAU CASTEU. — Lu 26 de la Maddalena (Sta Ana) celebrada
lu Ier dimèneghe après dau 25 de la Maddalena.
TuRETTA DE LEVENS. — Lu 4 de settembre (Sta Rusalia) celebrada lu
lsr, 2, 3 e 4 de settembre, festin.
TuRNAFUORT. — Lu 13 de San Giuan (S. Antoni de Pàdua) celebrada
lu 1er dimèneghe après dau 12 de San Giuan.
ÜTELLE. — Pentecusta; lu 15 d'agust (Assumta); e lu 13 de novembre. —
Lu 24 de san Giuan (5. Giuan Battesta) a S. Giuan la Riviera;
e lu 24 d'agust (S. Bertomiu) au Figaret.
VILLAFRANCA. — Lu 16 d'agust (S. Roc) düra lü 17, 18 e 19 d'agust,
VENANSON. — Lu 19 de mars (S. Giousè); e lu 16 d'agust.

— Lu 16 d'agust (S. Roc) dura lü 17, 18 e 19 d'agust,
festin; e lu 29 de settembre (S. Micheu) celebrada lu darrier dimèneghe de settembre.
VlLLANOVA D'ENTRAUNE. — Lu 20 de genujer (5. Bastian); e lu 29 de
San Giuan (S. Peju) celebrada lu dimèneghe d'après.

VILLAFRANCA.

VlLLAPLANA. — Lu 7 d'agust.

— Lu 24 de San Giuan (S. Giuan Battesta) celebrada lu dimèneghe d'après.

VILLAR.

�Machiavel à Menton en 1511
La visite que Machiavel fit à Lucien Grimaldi, en 1511,
est un court épisode de l'histoire de sa vie particulièrement intéressant pour nous.
Les relations amicales entre les deux Seigneuries de
Florence et de Monaco étaient, au début du XV™"' siècle,
déjà anciennes et traditionnelles. Elles dataient à peu près
de l'époque où la République de Florence, par suite de ses
agrandissements et de ses enrichissements successifs, avait
atteint la mer Tyrrhénienne et lancé sur elle ses premières
felouques et galéasses : en 1343, sous l'inspiration de la
Reine Jeanne de Naples, et pour seconder ses desseins,
Charles Ier Grimaldi, dit le Grand, avait conclu avec les
Florentins un premier pacte d'amitié.
L'alliance fut renouvelée en 1421 et 1424, pour résister
en commun aux empiétement du Duc de Milan sur le littoral ligure, et alors que Florence, s'étant affermie dans la
possession de Pise et de Livourne, devenait un Etat maritime avec lequel il importait de s'assurer de bonnes relations
constantes.
A des époques où les routes de terre étaient, le long de
la côte ligurienne, de mauvais chemins inutilisables pour les
échanges commerciaux, les relations maritimes constituaient
en effet une nécessité vitale pour les communautés riveraines de la mer et, malgré le danger des pirates, les navires
longeaient les côtes avec une fréquence bien oubliée aujourd'hui. Monaco avait une importance particulière, à cause de
ses besoins d'importation, à cause de l'excellence de son
port, à cause de son droit de péage sur les navires passant
en vue de sa côte. C'est pourquoi toutes les puissances de
la Méditerranée tenaient à avoir avec Monaco des rapports
amis, appuyés sur des conventions écrites.
Celles signées entre Florence et Monaco continuèrent à
produire leurs effets pendant tout le cours du XV™" siècle.
Mais une question indépendante des relations maritimes restait en suspens. L'opulente république avait, lors de la
ligue contre le Duc de Milan, en 1421, promis à l'allié de
Monaco des subsides dont le solde restait encore dû en
1511. Tant d'eau était passée sous le pont de l'Arno,
qu'on ne voulait plus, à Florence, se souvenir de
ai

�l'ancienne dette. Lucien Grimaldi, Seigneur de Monaco de-

puis 1505, prit alors la résolution de faire inopinément arrê»
ter et saisir un navire, le « Saint-Christophe », qui portait
de Provence à Porto Pisano un chargement appartenant à
des marchands florentins, et ce, aux seules fins de nouer
Ja négociation. Son désir de traiter et de s'entendre était en
effet si sincère qu'il fut le premier à envoyer, aussitôt après
cette mesure de rigueur, un négociateur à Florence, Antoine
Lanteri, de Vintimille, en avril 1511.
Cependant, malgré les bonnes dispositions que Lanteri
tenait de ses instructions, les dix magistrats de la Seigneurie
de Florence, après l'avoir reçu et au lieu de conclure avec
lui, décidèrent d'envoyer à Monaco leur célèbre secrétaire,
Machiavel.
Au service du Gouvernement des Dix depuis 1498, Machiavel avait été maintes fois chargé de missions de confiance auprès des premiers souverains de l'Europe ; on
l'avait vu ambassadeur officieux auprès de l'Empereur, à la
Cour de Rome, à la Cour de France. Les résultats heureux
de chacun de ces voyages ce furent, d'abord, les traités négociés par lui avec succès ; mais ce sont, aussi et surtout,
les observations profondes que son génie sut faire, les enseignements étonnants que son expérience nous a laissés.
Parti de Florence le 12 mai, par une journée de ce
printemps qui avait donné à Dante des visions de Paradis,
il prit tràs probablement la voie de terre à travers l'Etat de
Lucques, les principautés de Massa et de Carrara, le territoire de la république de Gênes.
Il faut croire qu'en sa qualité d'envoyé diplomatique,
Machiavel disposait de relais que ne pouvaient obtenir d'autres voyageurs, et nous savons que son endurance était très
grande, car il avait — dit l'un de ses contemporains —
1' « animus equitandi, evagandi ac cursitandi avidus ». Ces
raisons expliquent la rapidité de tous ses déplacements.
Pour d'autres ambassades, au sujet desquelles nous possédons beaucoup plus de détails que sur son voyage à Monaco : nous le voyons se rendre de Florence à Milan en
six jours, et en dix de Florence à Lyon ; c'étaient là, pour
l'époque, des exemples de célérité.
On sait qu'il s'arrêta à Gênes, où le gouverneur français,
Jean de Rochechouart, était averti de son passage et l'entretint du désir que le Roi de France avait de voir le litige
entre Monaco et Florence promptement solutionné.
On sait également qu'il s'arrêta au Château Orengo, à
22

�la Mortola (actuellement propriété Hanbury), à peu rie distance de la frontière mentonnaîse.
On peut présumer que Machiavel atteignit cette dernière
étape en huit jours, vers le 20 du mois de mai 1511.
Lucien résidant fréquemment au Château de Menton,
et une des conventions qui furent signées à l'issue des
négociations — le seul document relatif à leur rencontre
oui ait été conservé — étant daté de Menton, on peut supposer que c'est dans cette ville que séjourna Machiavel,
plutôt qu'à Monaco. S'il vint dans la capitale des Etats de
Lucien Grimaldi, il dut la voir à peu près telle oue l'ont
décrite, six années plus tard, en 1517, le Cardinal d'Aragon
et son secrétaire Antoine de Béatis : « Ses murailles sont
« très fortes, écrit de Béatis ; à la porte par où on entre, car
« il n'y en a qu'une, se trouve un très beau château fort,
« muni d'habitations nombreuses et commodes ; on a pra« tiqué dans la pierre trois ou auatre mines tout exprès pour
« faire manœuvrer l'artillerie. De sorte que, tant pour l'émit placement, que pour les fortifications du château et les
« murs de la ville, que pour l'importance de l'artillerie, le
« nombre des coulevrines, des canons, de fauconneaux,
« tous de bronze, le bon ordre et la bonne garde qu'y tient
« son Seigneur, Monaco est réputée très forte. »
La visite de Machiavel à Lucien Grimaldi dura une semaine. Entre ces deux personnages, si au courant l'un et
l'autre des affaires européennes, les entretiens dépassèrent,
croyons-le, les bornes de la négociation qui en fut la cause.
Si Machiavel avait obtenu de son gouvernement la mission
de venir à Monaco, il est probable qu'il pressentait déjà,
avec sa profonde perspicacité, l'importance de ce petit Etat,
à l'alliance duquel Charles-Quint allait ensuite attacher tant
de prix. S'il vint à Monaco, ce fut aussi et sans doute
parce qu'il voulut observer et connaître ce Grimaldi qui
venait de se faire remarquer, en Europe, en soutenant héroïquement, contre les Génois, un siège formidable ; qui,
ensuite, alors que Louis XII cherchait, par la persuasion,
la menace, le cachot, à le réduire à l'obéissance, avait, à
Milan, en exemple à tous les princes de la péninsule incertains de leur sort (1), résisté seul, avec un froid entêtement,
au Roi de France, et était entré libre dans sa forteresse indépendante (2) ; ce fut pour voir de ses yeux de patriote ce
prince italien possessionné sur les limites de l'Italie ; ce fut
pour scruter de ses regards ce personnage qu'il sentait de

2j

�ïa trempe du « Prince » idéal dont il créait lentement le
type, dans le secret de ses méditations.
Un portrait présumé de Lucien Grimaldi, conservé au
Palais de Monaco et attribué à Jean Boltraffio, le représente
le visage plein, le regard assuré, les lèvres vivantes, quelque
peu sensuelles, gentilhomme jeune, vigoureux et calme,
coiffé du chapron de l'époque, les cheveux abondants sur
la nuque robuste.
Machiavel régla rapidement avec lui l'affaire du « SaintChristophe », ainsi que le lui prescrivaient ses instructions
de « faire vite » (dare a questa cosa più celere espedizione
che tu potrai), et Lucien, en échange d'une alliance maritime et commerciale stipulée pour dix ans, abandonna sa
créance contestée et relâche le navire.
Le traité, connu dans ses lignes générales par d'autres
documents qui s'y réfèrent, n'a été retrouvé ni aux Archives
de Monaco, ni à celles de Florence ; un acte additionnel
signé au Château de Menton le 27 mai. se lit au tome II
des Documents Historiques publiés par Gustave Saige.
Nombreux sont les souverains contemporains cités par
Machiavel dans le « Prince » et dans les « Discours sur la
Première Décade de Tite-Live », et il est incontestable que
le nom du Seigneur de Monaco ne s'y trouve pas. Mais,
comme dans ces galeries où l'on voit, dans la salle des
chefs-d'œuvre, de si troublants portraits d' « inconnus », il
y a, dans les ouvrages de Machiavel, parmi la foule brillante et fiévreuse des Seigneurs de la Renaissance, des
silhouettes jeunes et audacieuses, des types d'élégance et de
« vertu », c'est-à-dire de courage, pour lesquels Lucien
peut avoir, tant il leur ressemble, servi à l'auteur du modèle ; et à bien lire ces deux ouvrages, il s'y trouve des
histoires de sièges qui rappellent singulièrement celui de
Monaco en 1507 (Chapitre X du « Prince »), il s'y trouve
des maximes qui sont ouvertement celles, qu'avec succès,
Lucien avait pratiquées depuis son avènement.
A cette époque passionnée où le monde était aux violents, Lucien s'était emparé du pouvoir par un acte de
violence, mais son gouvernement fut ensuite constamment
juste et bienfaisant. « Les années qui s'écoulèrent entre 1508
et 1522, dit Gustave Saige (Documents Historiques, tome
II, page LXXXIII), « furent employées d'une manière fé« conde à l'intérieur des seigneuries et Lucien, tout entier
« à leur administration, put, à son aise, s'employer au
« perfectionnement de leurs institutions. »

�Et voici, sur un tel Prince, le commentaire de Machiavel : « On peut dire la cruauté bien employée s'il est jamais
« permis de dire qu'un mal est un bien, quand elle ne se fait
« qu'une fois, et encore par nécessité de conserver le pou« voir, et qu'elle tourne ensuite au bien des sujets. » Développant cette idée, il ajoute : « Ainsi, le mal doit se faire
tout à la fois, afin qu'en le savourant moins, il blesse moins ;
« au contraire, les bienfaits doivent se répandre peu à. peu,
« afin qu'on les savoure mieux. » (Cbap. VIII du « Prince »).
Dans la convention faite avec les habitants de Sospel
en 1511, dans les tatuts de Menton promulgués plus tard,
mais dont l'élaboration fut longuement mûrie par le souverain, nous voyons Lucien, soucieux de progrès civil et juridique, s'inspirer d'une recherche constante du droit naturel
et de l'équité : il simplifie la procédure, il réduit les frais
de justice, il institue des juges conciliateurs, il abolit la torture, les représailles, la contrainte par corps (1).
Les hommes, dira Machiavel, « oublient plutôt la mort
« de leur père que la perte de leur patrimoine; il suffit de
« ne toucher ni à leurs biens ,ni à leur honneur ». pour qu'ils
soient contents de leur souverain ; celui-ci, d'ailleurs, « doit
laisser aux autres la disposition des neines et se réserver la
distribution des grâces ». (Chapitre XIXÌ. Et le futur auteur
du « Prince » allait enseigner avec insistance que c'est le
bien-être du peuple, la sécurité assurée à ses propriétés et
à son commerce, les économies dans les dépenses publiques, la modration des impôts qui font la solidité et la
sécurité des gouvernements. « La meilleure forteresse, dit« il à son Prince idéal, est l'affection du peuple, car si tu
« en es détesté, auelque forteresse que tu aies, tu n'es point
« à l'abri. » (Chapitre XX). « II faut contenter le peunle
« — dit-il ailleurs (Chapitre IX — car il est plus raisonnable
« que les grands, car c'est une nécessité pour le Prince de
« vivre toujours avec le même peuple, mais non pas avec
« les mêmes grands ; alors, le Prince ne se repentira jamais
« d'avoir fait fonds sur son affection. »
Le développement de ces principes conduit au système
des gouvernements forts confirmés par le consentement populaire, des dictatures réparatrices sanctionnées par des plébiscites.
(1) Gustave Saigte a déjà constaté la coïncidence entre quelunes des réformes de Lucien et les entretiens avec Machiavel
(tome II, p. LXXXVII).
25

�Contentons-nous de souligner ici la communauté d'opinions qui exista entre Lucien Grimaldi et Machiavel sur
l'art de gouverner et les bienfaits incontestables de leurs
communs principes à l'époque tumultueuse où ils vécurent
tous les deux.
Machiavel quitta Menton le 27 mai. Le 30, il était à
Gênes. Son voyage à Monaco fut l'avant-dernier des voyages de sa charge ; au mois de septembre 1511, il parut pour
la dernière fois à la Cour de France ; la révocation, la prison et l'exil lui étaient réservés l'année suivante, après la !
chute du Gouvernement des Dix et avec le retour des Médicis à Florence.
Stéphane BosiO,

Idylle Niçoise
L'air est si léger,
0, vieille ville !
fertile
de tes riants souvenirs !
Rythme de toits cadencés
violets et rutilants.
Vé !... Pierrot, ce fou,
entraînant Pierrette !
Au parc du château
prés de la cascade
où danse sur l'eau
du couchant la cavalcade.
Marthe Christophe
2Í

ESTIBOTA.

�LU CAPITÂNÍ DE ÜÜARTSE
Refren
Enviscat lou soun pèr la vida
Lu Capitàni de guartié
Jamaï la fachond'es firsida
En acruéu msladit mesiié
I
Dins lu palai, maioun, soufieía,
De l'suba fin au calabrun
Mi fau cuntà a testa quieta
Quant d'ome viei jouve, rous, brun;
Saupre s'emprugni soun li frema,
E se si juèga m'au coutèu ;
Es bèn perquè lou diau s'estrèma
L'infèr vau maï qu'un tau soulèu.
II

L'autre jour pèr una chamada
M'an demandat la permessioun,
Couma toujou l'ai acourdada
Fs un devér de li founcioun.
De bram a espessa lu bari !
Bessai quaucun es rasclat viéu ?
La chamada èra un charivari
E noun sabés pèr qu ? Pèr iéu !
III

Mi fan sounà un autre sera :
Una fiha ven d'enfantà.
Quoura m'an dich lou luec doun èra
La mieja nuech ven de picà
M'en courri veir'à la Marina
Se lou bastart naissut es bèu ;
Li trovi, souta d'amarin a.
Una cagna... me siei cadèu.
IV

A iéu m'en arrib'una bella
Rén de maioun audi un tabús
Cour'ai trovat esta seqüela
Si batton tonï, menchoun e gus.
Er'à la pouorta Sant-Antoni.
Bèn ! lou mi rèndon en vuant
D'erjçamoun, sus lou suc, un toni !
Ah ! siguès bouon envers Bertrand !
Georges DELRIEU

�PAYSAGES
Paysages, je vous ai pris
Dans l'écrin de mon regard ivre ;
Parmi mes souvenirs fleuris,
Vous dormez, comme dans un livre ;
Paysages, je vous ai pris,
Dans l'orgueil de 1 heure qui passe,
Dans le matin limpide ou gris,
Parmi la fuite de l'espace ;
Je vous ai vus, coteaux penchés
Où dégringole de la vigne,
Et. vous, attendrissants clochers,
Qui, vers le ciel, jetez un signe !
Village sonore de coqs,
Village clair, village morne,
Glèbes fertiles, âpres rocs,
Chemin rude qu'un soleil orne ;
Routes câlines qui s'en vont
Au bercement pâle des fleuves,
Sentiers grimpants vers l'horizon,
Masures tristes, maisons neuves,
Coins de silence où les ruisseaux
Clignent des yeux de confidence,
Et vous, champs d'éternel repos,
Blottis auprès du blé qui danse ;
Je vous ai vus, quand le matin
Vous caresse de ses mains roses,
Et lorsque le soir incertain
Donne aux arbres d'étranges poses
Je vous ai vus, humbles hameaux,
Groupés autour d une foniaine,
Accents qui transformez nos mots,
Dans mes oreilles, je vous traîne..»
Voici la vieille aux doigts fanés,
L'Homme au poing fort, la femme agile,
Et les enfants qui semblent nés
Dans la chair, la fleur et l'argile.
Voici la vie, au vol étroit,
Dans un faubourg, dans une rue,
Voici la vie et son charroi,
Son bruit, son rythme, sa cohue !
2$

�Voici le mystère et l'oubli,
La Nature consolatrice,
Offrant un décor appâli
Aux yeux marqués de cicatrice.
Paysages, j'ai respiré
Vos senteurs errantes et chaudes,
Et par vos rives et vos près
J'ai fait d'odorantes maraudes ;
Luzerne fraîche dans le vent,
Foin coupé que le soir emporte,
Feuillages de soleil mouvant,
Automne en une rose morte !
Odeurs de lavande, de fruits,
De cyclamen ou de narcisse,
Parfum qui rôde au bord des nuits,
Soupir d'une aube qui se glisse !
Villages sentant le blé mûr,
Le pigeonnier, l'étable grasse,
L'aigre ripaille, le vin sur,
L'armoire où le linge s'entasse I
Villages couleur de moisson,
Couleur d'écarlates vendanges,
Où flotte l'odeur du poisson,
Du lait, du sel, ou des oranges !
Villages propres et coquets,
Où le rayon se plaît et joue,
Où les maisons ont des bouquets
Tels du fard posé sur la joue.
Villages aux toits écroulés,
Au sol aride qui se croûte,
Villages pauvres, esseulés,
Herbe rase qu'un mouton broute !
Je vous ai vus, je vous ai pris,
Paysages fuyants et chastes,
Avee vos odeurs et vos cris,
Votre harmonie et vos contrastes ;
Et, dans le décor trop restreint,
Des heures aux mêmes visages,
Je garde en mes yeux votre écrin,
0 Paysages, Paysages !
Théo

MARTIN

�EN

CASSA

Istoria de tuà... lou tèms,
s'esbignon, e van pèr mount
bouoi dinà, manjant sus plaça
con de pihà e qu'un trova

tantu cassaire d'oucasioun la
o pèr valiera faire quaùque
cen que touplen d'autre manmen car e pu facilamen à

l'oste...
Finda lou nouostre Barbèù noun manca, toui lu an, pèr
lou 15 aoust, d'anà vers Duranus faire la dubertura de la
cassa ; pèr eu, es lou gran . jou e à Nissa toui sàbon, despi
longa data, que Nouré Barbèu es un cassaire de raça...
Quoura si parla d'éu, toui de dire :
— Barbeù ?... bouon cassaire, un as !... — Vous cala
un merlo, un perdigaù, una perdris couma rèn... — Vous
piha una lèbre, v'estramourdisse un sanglié... pan ! pan !...
n'a agut... es mouort e secat sus plaça...
V'asseguri noun piha pas un cat pèr una lèbre, ni un aë
pèr un cerf... o noun !...
f * i

**

En cassa, un cuènta couma si cassa la griva, un autre
couma s'aganta una lèbre au clar de luna, — e tantu couma
facilamen si piha un... coù de soulèu... — Basta, à fouorça
de caminà, an lu trenta-doui que bâton... devènon mut e
noun apairon de si panà la sudou...
Ma Barbèu counouisse proun lu luec e da Leto, à l'Osie
de la Perdris Blanca ièntron sènsa si faire pregà... — Aqui
rèn manca e lou cassaire malurous si restaura e lou gibié
despi la vigilia es retengut...
Leto, lou mèstre de l'oste, garnisse lu carnié dei cassaire ; en aquéu de Barbèu, li mete una bella lèbre. L'endeman de matin, lu fiéu de Sant Ubert région cadun la
siéu despènsa e tranquilamen, en autobus, rejougnon Nissa,
fier coum'Artaban, couma se venguesson d'una cassa au
lioun 1
f * .

**

Barbèu lèu s'encamina au siéu. Nenin, à la fenèstra,
es à l'aspèra e Barbèu, quitant lu cambarada, de li cridà \
— Nenin !... la cassa es bouona I...

�Couma un lamp, mounta lu escalié, e embrassant sa
mouié :
— Ten !... regaja...
E Nenin souorte la lèbre qu'en una pata, un'etiquèta
espinglada, vous dïa lou coust... la souma pagada...
— Cinquanta lira !... — aquéu de coù de fusiéu trovi
qu'es un pou car !...
— Troves ! — Bavèca de Leto ! — ma emé platina si
repiha.
— Fauta de griva... ai tirat à tout couma lou fusiéu de
Ghis... e vai, au pres que va la poudra, e lou permès hnda
noun es boun-pati.
— As pagat tres coù mai cen que sus plaça àuries agut
bèn men...
— Aï !... ma ai fach la dubertura de la cassa...
— Capissi... la dubertura... as même espalancat lou
pouortafuei...
— Anen, Nenin, escouta : gibié, rarum, poudra carum,
lebrus...
— Segur... lebrus... cascantibusl...
Jules EYNAUDI.

LOIN D'ELLE
L'onde que le soleil écrase de paresse
Ne peut plus à ses bords même émettre un soupir.
Le jour, comme un bonheur, vient tout ensevelir
Et la courbe du golfe, affirme sa mollesse.
Les flots ont adouci, sous la pâleur des cieux,
Leur clair azur voisin des lueurs flamboyantes.
A peine s'est tracé sur la nappe dormante,
Par un sillon laiteux, un courant sinueux.
Sa douce main est là, prête à joindre la mienne.
Pourquoi faut-il que, parmi tant de voluptés,
Toujours vous me suiviez, dans un rêve attristé,
Pour m'assombrir, hélas ! l'heure alcyonienne ?
Louis

CAPPATTI.

31

�Quelques lettres de Grcsley
écrites de Nice en 174G
Le sieur Grosley était un jeune avocat désœuvré de
Troyes. Billard du Monceau, munitionnaire général de
l'armée d'Italie, lui proposa de l'emmener avec lui comme
trésorier des équipages, à la suite d'un repas pris à Troyes
chez la mère d'un ami commun, Jeanson, qui devait partir comme trésorier des vivres. Grosley s'empressa d'accepter et partit pour l'armée des Alpes. Il arriva à Nice
au mois de juin 1746. D'abord comptable des chevaux,
des harnachements et du matériel des convois, il fut « angaré » ensuite pour une place d'assesseur au tribunal de
l'armée. Plein d'humour, il observait finement et consignait dans ses lettres les anecdotes plaisantes, des aperçus
mordants sur le milieu militaire et les populations. Nous
détachons quelques lettres qu'il adressait de Nice et qui ne
figurent pas, du moins intégralement, dans les Œuvres Inédites de Grosley, publiées par Patris-Dubreuil, Paris 1813.
Paul

CANESTRIER.

Nice, le 22 juin 1746.
...Les « barbets » se rendent maîtres des passages et
depuis deux jours nous les voyons rôder sur les hauteurs
qui commandent cette ville. On nous a déjà donné deux
alertes. On se dit à l'oreille qu'on en doit avoir une cette
nuit. Les Vaisseaux anglais roulent par mer comme les
« barbets » par terre. Je compte passer au quartier-général
avec la troisième division (1). C'est là un Voyage où il faudra aller bride en main.
Les f... « barbets » qui, dans les commencements,
étaient comme des moutons, sont aujourd'hui des diables
déchaînés. La plupart sont des provençaux (sic) et des paysans génois qui, sous le nom du roi de Sardaigne, se mettent en troupe pour détrousser les passants. Il y a quatre
jours qu'ils sont tombés sur notre magasin de Vintimiglia
qui était l'entrepôt général. Ils ont tout f.-.tu: foin, avoine,
(1)

32

Le quartier général était en avant de Finale, le 2 juillet

�Papeteries de l'Ardêctie et de l'Isère
FABRICATION DE TOUS PAPIERS
PLIAGE - EMBALLAGE
Manuacture de sacs mécaniques et à la main

Paul FELLAT-FINET &amp; Cie
33, Avenue des Diables-Bleus - NICE
Tél. : 829-15 - 829-16

Cabinet GOIFFON
Fondé

en 1890

5, Rue du Maréchal-Pétain - NICE
A côté du MONDIAL CINEMA — Téléphone : 821-91

Vente et Achat de Fonds de Commerce
. Immeubles, Maisons, Villas, Terrains, etc., etc..
■Rédaction d'actes — Gérances d'Immeubles

CABINET JURIDIQUE
Dirigé par Docteur en Droit
Conseils et Défenses pour la nouvelle
loi sur les Fonds de Commerce
Conseils sur les Décrets-Lois
Maison et Références de tout premier ordre

Fabrique Niçoise de Conserves et Salaisons
E. TONIETTI
245, Boulevard du Mont-Boron (Riquier)
SPECIALITES ;

Anchois, Purée Anchois, Cornichons, Câpres,
Olives, Moutardes, etc..

DIRECTION DE TOUS PROCES SANS FRAIS
Rédaction de tout

acte — Naturalisations

Divorces, payables par mensualités
Accidents de la circulation
Tous irais à la charge de la Société

Gros capitaux disponibles pour avances aux accidentés

Société « LE DEFENSEUR »
2, Place Saëtone -- Téléph. 891-47
Directeur : André THOMAS, Docteur en Droit
Références de tout premier ordre

�RÚSTIC-MODERN "
Ameublements - Tapis

NICE

—

-

Tissus - Sièges

21, Avenue Notre-Dame, 21

—

NICE

Téléphone : 888-08

C8 AGRICOLE DE MINOTERIE
MINOTERIE — SEMOULERIE

NICE - 48, Boulev. de l'Impératrice-de-Russie - NICE
Télégrammes :

CAMINOTERI

-

Téléphones :

61-09

et

68-34

(«■■■■«■■■■■■■■■■•■•■■«•■•■■•■•■tii«ii*aiiii&gt;t«*a&gt;a*iaiiiif ■•■«■■■■■••i····

Société Lyonnaise de dépôts et de crédit industriel
fondée en 1865 — Capital 60 millions

NICE : 3-5, Rue Maréchal-Pétain - T. 889-11 (3 lignes)

Antibes, Cannes, Grasse, Juan-les-Pins- Vallauris
Toutes opérations de Banque et de Bourse, change
location coffre-forts

La Pomme de terre, l'Ail et l'Oignon
des meilleures provenances françaises et

étrangères

Maison A. et J. ACCINELLI Frères
Spécialisée dans ce commerce depuis 1885

2, 4 et 10, Boulevard de Riquier - Nice

Téléph 64-32

RADIO - RIVIERA
La plus ancienne Maison de Radio de la Région

12, Av. Félix-Faure - NICE - Face la Gare d'Autobus
Fournisseur de l'Armée et des P.T.T.
Hors-Concours Nice 1929
Représentant
*—« «
» i
■
Officiel de
nMUivj
l_ Inventeur du

Superheterodyne

La meilleure Marque Française

Rayon de Disques et Phones
Rayon de

Photographie

Travaux en 6 heures

■

L_.

�farine, pain, biscuit, tout a été jeté à la mer. C'est par là
qu'il faut passer et à travers des chemins! Imaginez-vous
que Ion grimpe à poil la montagne de Montqueux par les
endroits les plus escarpés. J'espère, sous le bon plaisir des
« barbets », que la première lettre que je vous écrirai sera
datée de Gênes...
Quelques jours après, on fit prisonniers 56 barbets. Grosley
dit : « Ce sont tous paysans d'assez jolie mine. Ils avaient à leur
tête un très digne curé. » Une autre fois, Grosley tira sur les
« barbets ». « Je reporterai à Troyes, pour être conservé dans les
archives de la famille des Grosley, un vieux pistolet que j'ai
lâché dans les fesses des « barbets ». Il est vrai, mais je ne le
dirai pas à tout le monde, que j'ai attendu, pour faire feu, que la
déroute fût bien décidée. »

Nice, le 8 octobre 1746.
Je suis enfin arrivé ici depuis huit jours. Nous devons
tenir ici ou le diable emportera l'armée. M. le maréchal
(de Maillebois), afin qu'on ne lâche pas pied, comme cela
se pratique depuis si longtemps, a presque notifié à toute
l'armée les ordres précis qu'il a de la Cour, par lesquels
il lui est enjoint de défendre le Comté de Nice jusqu'au
dernier homme. Reste à savoir si les Espagnols ne nous
péteront pas dans la main. Ils étaient avant-hier postés à
Sospello, poste de la dernière importance, puisqu'il est la clé
de toutes les gorges de ce Comté de Nice.
Les ennemis s'y sont présentés. Les Espagnols les ont
très bien repoussés et tout le poste est venu sur le champ
en porter la nouvelle à M. de Las Minas. Les ennemis n'ont
pas manqué de se jeter aussitôt dans Sospello. Notre armée,
sur deux lignes, occupe toutes les montagnes, la gauche appuyée au Var et la droite à La Turbie. J'apprends que le
roi de Sardaigne marche à La Turbie sur trois colonnes,
prélude d'une action qui ne peut manquer pour demain au
plus tard...
Le 20 novembre, Grosley se plaint qu'une lettre qui lui
était destinée a été « prise en route par les barbets » (2).
(2) On a remarqué combien les barbets étaient entreprenants
en 1746. Le barbétisme n'est pas né sous la Révolution, comme
Q a
retendu
11 est
°i i'
P
J
beaucoup plus ancien. Déjà, en 1690-1691,
il donna des inquiétudes à Catinat et, lorsque les troupes françaises tentèrent d'occuper les vallées de Barcelonnette, du HautVar et de la Tinée, elles éprouvèrent de sérieuses difficultés de
33

�Nice, le 21 novembre.
...Il est facile de se mêler dans la compagnie des jeunes
filles du pays; mais si l'on s'est avisé de pousser la fleurette à un certain point, il faut ou épouser ou être pendu.
C'est la coutume du pays. Pour moi, qui suis de toutes les
parties, comme je ne veux ni me marier ni être pendu dans
ce pays-ci, je roule sur le commun et je me contente de
baguenauder par ci par là et de dire tantôt à l'une, tantôt
à l'autre: « Dezelle, que je signe vostre calignare ».
la part des barbets, qui opéraient de la même manière qu'agiront
les barbets de la Révolution.
Dans un ouvrage publié en 1691, le R.P. Benoist, prédicateur
de l'Ordre de Saint-Dominique (Histoire des Albigeois et des Vaudois ou Barbets), exposait déjà comment les barbets avaient enrôlé
dans leurs bandes les montagnards des Alpes-Maritimes pour combattre les troupes de Louis .XIV au bénéfice du duc de Savoie. Il
expliqua l'origine du nom de barbet.
« Les Vaudois, ainsi appelés du nom de leur chef Valdo, qui
commença son hérésie dans Lyon, en 1170, prirent dans la suite
celui de Barbets, du nom de Barbes, qu'ils avaient donné à leurs
ministres par un respect semblable à celui que nous portons aux
religieux lorsque nous les appelons Pères. »
Dans le Comté de Nice, ne donne-t-on pas, par déférence, le
titre respectueux de barba à un oncle et aux vieillards ?
Qui n'a connu un barba Toni, un barba Felice ?

La Bue Saint-Michel
D'aucuns pensent que, si Saint-Michel dénomme la rue où
s'ouvrent des portes joyeuses et hospitalières, c'est qu'on n'a
pas voulu associer le nom d'une famille locale à celui d'un
lieu
particulier. Il n'en est rien.
Il exista un vallon de Saint-Michel, que l'extention de la
ville supprima. Le 16 Septembre 1878, le Maire de Nice,
Alfred Borriglione, publia le '* projet d'aliénation du sol
du vallon de Saint-Michel entre le rond point de l'avenue
de la Gare et l'avenue Carabacel ".
Le " Patriote Niçois " qui venait de commencer sa publication le l,r Août, annonça que l'enquête, qui devait durer
un jour, s'ouvrirait le 25 Septembre.
Louis
34

CAPPATTI.

�L'Enfant degaier
(SUSPELENCU)

Se n'a sabès, vu ciiento a vita d'ün garçun
che, stufi du buan temp, s'en anè da maisun
Dun s'en vivia tranchil e dun ren n'y mancava
Avia l'escüela piena e ren nun y custava ;
A vurgü anar çercar buaniir e libertà
Fuara pais, ben luegn ; ma trou s'es enganà.
A sun paire già viegl — y anava 'n bel curage
Va demandar sa part e se mete en viage.
Subre u sieu caval gris s'en fute u can sentent
Sunar dintre a valisa e sieus esciis d'argent.
Se dunarà au buan temp en lu pais dun va ?
O pere u buan esempi da furmiga sauprà ?
E achestu bel trin-trin y durera tupien
De l'or e de l'argent ? lu n'en pi saupre ren.
Y an bastà vüec' gius en marria cumpagnia,
Per veire anar au diau tu' çech' er possedia.
Vende, per faire u sou, fint e derries abis
£ va çercar sun pan, pensant au sieu pais.
Era tut fuara d'er, ambe l'üegl aufiiscà,
E u reproce du cuar l'avia già cundanà.
M'acò, sensa travagl, avia pa da mangiar
E da gardian de puarchs s'en es anà engagiar.
Per permissiun de Dieu, sun mestre n'y dunava
Che de marri pan negre, cuma se meritava ;
E suvegn degiiin s'en anava 'n pastura
E des aghians de puarchs fasia sa nurritiira.
A vermina ben vitu y ruiava a camisa,
E u malürus alura capia la sieu bestisa.
'Na santa ispiraçiun l'esprit y à reveglià
E au cors miec' destriic' carche fuarça à dunà.
— Pàure iu — s'anè dire en sa tristessa amara
L'ustar du mieu buan paire u rêverai encara ?

�Servitùs e serventas ah ailà da campar,
E iu, l'enfant, aiçi da fam ài da crepar ! —
Sun paire, che sii u murre purtava scric' l'âge,
Çen primas avia vist regiuir u vilage.
E apena púrria s'agiiiar 'm' u bastun
Tus e gius s'en anava encuantra au sieu garçun.
Ma dügün au buan viegl, dügün mai s'arrambava ;
O pü tuast nun era cü u sieu cuar asperava.
Giur e nüec' passava acabà dau ciacrin
E giamai 'm' e l'üegl sech' nun verìa u matin.
Cur Testera du pastre a lüsir cumençava,
En esperant, u paire, cii u sieu cuar regretava :
— Turna, oh turna — disia dau funt du sieu cuar —
U mieu dulur, enfant, vent'en vitu a calmar. —
Eco d'ün cou vers er s'avançar mar segür,
Cume grupà da crenta, ün ome de maliir...
Un recunnùisse u paire e l'autre u sieu garçun
Che ven tut en pieurant a y demandar perdun.
— Ahi ! cuantra u çel — disia — e cuantra vus, mun paire,
Ai trou peçà, misèria ! Nun merito de faire
Return en la maisun, pa même per servir
E vuastre servitus.
Ten e chiaus, vai driibir
U cofre che te garda e tieus abis piegàs ;
Vàite vestir e metre e tieus anè dauràs.
De çen che s'es passà nun me vi n'avisar ;
Du mieu ben a tieu part degiin va te levar.
Cadaiin se prépare per faire 'n gran dinar ;
U veèl a l'engrais anas vitu tiiar
E tirar du migliur ch'y sighe dintra a crota,
Perché anciiei es ün giur, ün giur da 'n pere nota.
Dügün nun sia girùs, ni pense a s'estunar
Se ier m'à vist càisi muart da suterrar
E ancüei repère vita. Es che ài turna truvà
L'enfant çh'era muart e ch'es resüssità.
Enrico BOYER.
(Tradiiçiun de « L'infan prodeggo » de G.-B. Cerlogne).
j6

�Miette» d'Histoire

Les fausses reliques de Garibaldi

On sait que le Vicomte Vigier fut l'un ries plus généreux artisans des fêtes de Nice. Il avait épousé en 1856, la
célèbre cantatrice Sophie Cruvelli, dont le nom reste attaché aux plus fructueuses manifestations de charité qui se
déroulèrent à Nice de 1874 à 1882. C'est peu de temps
après le rattachement du Comté de Nice à la France, qu'il
s'installa dans notre ville. Il fit construire cette merveilleuse
Villa Vénitienne au quartier du Lazaret dont la première
pierre fut posée le 20 avril 1862, par le roi de Bavière. Ses
fenêtres ogivales, ses pelouses toujours vertes, ses vastes pièces d'eau et sa magnifique palmeraie, en faisaient le séduisant rendez-vous du Tout-Nice mondain, surtout à partir de 1873. alors que le vicomte Vigier devint président du
Cercle de la Méditerranée et ensuite président du Comité
des Fêtes de Nice.
Le vicomte Vigier mourut à Paris le 21 octobre 1882.
Sa villa du quartier du Lazaret fut plongée dans un silence
de deuil. Cette villa avait été construite dans une propriété
oui avait précédemment appartenu à la famille Garibaldi.
C'est là-même, qu'un cousin du héros des Deux-Mondes,
fut sauvagement assassiné par des voleurs de figues.
Le vicomte Vigier avait conservé la maisonnette que
ce cousin habitait et cette maisonnette passa souvent auprès des touristes pour être le berceau du héros de Dijon
oui, en réalité, était né dans une maison rasée au moment
du creusement du port, jusqu'à la place Cassini.
La maisonnette continuait donc à recevoir la visite de
nombreux étrangers de passage dans notre ville et le valet
de chambre du vicomte Vigier favorisait cette erreur parce
qu'il leur vendait chèrement les vieilles culottes de son
maître, en affirmant qu'elles avaient appartenu à Garibaldi.
La garde-robe de l'ancien président du Cercle de la
Méditerranée devaient être bien garnie, car cette petite
supercherie dura assez longtemps — assez longtemps pour
que cela se sut.
•37

�Or, quelques admirateurs du grand niçois se mirent en
tête de faire construire une réplique de la maison native
de Garibaldi sur la place Cassini, pour un musée de reliques garibaldiennes. C'est alors qu'on mit en garde les
promoteurs de ce projet contre la réapparition dans ce
musée, des haut-de-chausses du vicomte Vigier dont nul
ne contestait la valeur mais qui ns constituaient cependant
pas une documentation suffisamment évocatrice.
La reconstruction de la maison natale de Garibaldi ne
se fit pas, malgré un très bel article de Paul Arène, et,
partant, les fausses reliques garibaldiennes restèrent à
l'étranger.
Joseph SUPPO.

" Pi....pi
Les princes royaux Humbert et Amédée, fils du roi Victor
Emmanuel II, venant de Gênes, arrivèrent dans Nice Sarde
qu'ils visitèrent le 10 Septembre -1857 ; le 18. ils prirent la
voie du retour pour le Piémont et accompagnés de 25 jeunes
cavaliers de Nice, ils traversèrent la Trinité-Victor.
A ce bourg, avant le pont qui enjambe le vallon de Laghet,
un cordon tout fleuri, tenu par des fillettes de l'endroit, barra
la route. Elles le laissèrent tomber à l'arrivée du cortège
puis, à pas précipités, elles suivirent la voiture des princes.
A hauteur de la montre qui conduit à l'église, deux petits»
Ernest CONSO, fils du chirurgien Claude, et Ursule GILLY»
fille du syndic, lurent un compliment, aux illustres passagers
qui s'arrêtèrent un instant.
M. ROUX, Capitaine de la garde Nationale cria " Viva i
principi ". L'émotion le domina-t-il ? il bégaya en répétant
la dernière syllabe : " Pi
pi ", accentua-t-il, l'hilarité fut
grande chez les enfants, qui ne purent la dissimuler.
Ainsi les petits, qui furent les porte-paroles de la TrinitéVictor, demeurèrent aussi le principal objet de la chronique
qui resta de la journée.
Louis
î8

CAPPATTI.

�Lu Paisan e lu Mûu a la fiera
(FAULA)

Un paîsanas de Giuan la Rîvîera,
Au vilage vesin s'en anava a la fiera,
Da cavau sú d'ún mûu entra dui gros gurbin
Remplit de pum, de péra e de castagna.
Apres ún lonc viage en de marit camin
Per lú rocas de la montagna,
Arriba au pahiset d'unt si ten lu mercat.
En travessan la plassa, au mitan dau bestiari,
Au remor dau gros munde, au cumers applicat,
Lu temor d'ún dangier, autre ch'emagenari,
Ven agantar lu mûu e la pau l'estregnen,
Finda eu sau che tavan lu pugnen
Eccita l'animau, che manda úna lansada,
Devessan lu siu mestre, embe castagna e pum
Per lu pú gran plesir de caucü vielh capón
Ch'en si rien d'achela degulada,
Sensa gaire de 'sprit e d'ún cuor iniiman
Menciunun lu paisan
« — Ti vulìhes di l'ún, faire ferar li pata ! »
« — Puodes, pilhar, di l'autre ún bervet d'acrobata,
« E t'asseguri ben ch'apres d'ún turn tan beu
« Puodes per fà de sou, parar lu tiu capeu. »
« — Faràs, agiusta ún ters úna bela fortúna
« Se n'en fas veire ensin, de tan prèce la lúna. »
Sensa s'escumbüejar lu gavuòt au s in turn
Respuonde : « Cresi ben che mi fes trou d'onor !
« Aissit, ò beli gen, tan tutún mi calaJi !
« Se pi v'l·iai divertit e se non sies de gús,
« Per la miu paga, anen, crumpàmi de perús ! »
Ch'auría dic' ò fac', en parier cas, ún savi ?
Nuncle PETU.
19

�Petit tour dans Saint-Barthélémy
en bonne compagnie
Cyrille Besset et Cessole se rencontrent sur la place où,
jadis, les cressonnières et les platanes touffus invitaient les
gars joufflus à l'école buissonnière.
Le doux poète Charles Calais grimpe chez Stéphen Lié.
geard, et son regard circulaire caresse de loin le petit boia
d'oliviers où, réguliers, les oiseaux nichent si bien, l'ou&gt;
vrier y porte sa miche insoucieux, car il est riche, entre
les genêts d'or et les coquelicots.
Des parfums de menthe sauvage, des bécots, une rage
d'amour fait chanter la cigale, vers le soleil, pas loin des
feuilles tropicales d'un cactus, des sapins en ombrelles et
des flèches rebelles, caressées d'angélus.
Cyprès aigus énervants de leur pointe l'air mouvant, ils
songent.
Nous voici devant Mistral. Il longe un petit mur bordé
de clématites, des glycines en fleurs, une vieille maison
rustique avec des coeurs de chèvrefeuille. On plonge au
bain séraphique, nuis on quitte le sentier le solitaire et
joyeux porteur de lyre, qui étire son ombre chaude d'aède
sous un ciel grisant les yeux.
L'auréole sur le front on passe porte franchie, à droite se
réfléchissent l'ombre des croix et du mur, cimetière sous
l'azur, ombragé d'eucalyptus, de longs lambeaux déchirés
et penchés sur les tombeaux.
On jette un regard furtif. sur un jardin où persiste un
parfum séminariste, ouvrant le seuil oui résiste, il descend
vers le mystère. A côté du presbytère un petit clocher
banal, un ange dominical, des clochetons, des clochettes,
groune de toits vermoulus.
Une lanne est appuyée sur l'œil de la «acristie.
Nous descendons et trouvons Auguste Raynaud qui
nasse, le soleil laisse des traces sur un vieux mi't, nas
loin d'une laiterie, éoicerie, droguerie, et cétéra; de loin
en loin agonise le passé, pelles, nioches, l'ont arraché,
nour attacher de larsres et hautes bâtisses, où se balancent
les pancartes des appartements à louer.
Marthe

ESTIBOTA

(Nice

1933).

���La marche au Soleil : « Au Paillon »
Fleuve paradoxal, prince des humoristes,
Paillon, toi qui ne prends ta source nulle part
Faut-il que te célèbre un peuple de choristes
Avec, pour soprano, ma muse aux crins épars ?
Mais tout d'abord, qu'es-tu ? Ruisseau, torrent, carrière,
Buanderie, égoût, maquis ou dépotoir ?
Ah ! Lorsque claque au vent un drap de bugadière
Tu donnes au miteux des frissons de boudoir !
Et le glouglou lointain de tes eaux savonneuses
Fait naître l'équivoque au cœur des miséreux,
Quant à la nuit tombante, aux heures vaporeuses
Leurs corps endoloris cherchent ton lit pierreux.
Qui que tu sois, Paillon, je t'aime, fier ancêtre;
Tu roules dans tes eaux l'histoire du terroir
Et tes rêches buissons que la chèvre vient paître,
Comme des oasis s'estompent dans le soir.
Tu heurtes en passant le boulodrome agreste
Où l'artisan, coiffé d'un couvre-chef sans nom,
Electrise la foule avec des « Picca restes »
Qui viennent se figer au seuil du cabanon,
Tandis qu'une commère au profil de Minerve
Abreuve les joueurs émus d'un vin clairet,
Celui qui fait jaillir le gros rire et la verve
Et les libres propos des soirs de cabaret.
Mais lorsque sous un ciel de tornade brutale
Retentit en amont le cri de « Pailloun ven »,
Tout un peuple angoissé se rassemble et détale
Avec, pour éclaireur, quelque vieille Taven
...Car vous ne savez pas, ironiques profanes,
Qui fuyez sans regret les horizons du Nord
Ce qu'est notre torrent aux terribles arcanes
Quand, fier d'être boueux, il moutonne à pleins bords.
Et toi, Tour Saint-François, pleure des paysages
41

�Evanouis avec le Paillon d'autrefois:
Son marchand de stockfish, figure d'un autre âge,
N'est plus qu'un souvenir au cœur des vieux Niçois.
Pardonne, mon Paillon, si tu subis l'injure
De finir dans l'horreur d'un quintuple tunnel.
Du moins, pourrai-je aller jusqu'à ton embouchure
Guetter ta délivrance à la face du ciel.
Car là, dans une étreinte amoureuse et totale,
Tu te donnes sans fin aux flots exaspérés,
Alors qu'un vol lointain de mouettes s'étale
Et met des points mouvants sur l'émail azuré.
V. ROCCA.

Nice, 9-4-34,

Histoire de vente
Ceci se passait, voici quelques jours, dans le jardin
d'une vaste propriété de la Riviera, que l'on vendait aux
enchères avec tous les biens y concédés.
On arrive à un lot composé d'une magnifique voiture
automobile, mise à prix 40.000 francs. Les enchères montent. Une jeune femme tente une dernière manœuvre auprès de son mari :
— Puis-je pousser encore, chéri ? Elle me plaît tellement !
— Où en est-on ?
— A 55.000.
— Euh !
— Allons, vite, vite, mon chéri.
— Mais... J'en pense...
A ce moment, le commissaire-priseur abat le marteau
traditionnel ! Alors le mari, souriant d'avoir échappé à
la dépense :
— J'en pense... que c'est maintenant trop tard !
(Automobile et Tourisme sur la Côte d'Azur,
10 janvier 1935).
4?

�Lou Plumet
(Dialecte Clançots)

Lou Plumet, es lou noum que tou lou vilage avio douna
o un bel pichou. Li chivus loncs e frisas coumo lo lano
d'un agnel (cenque li faguè douna lou subrenoun de Plumet), lo testo redouno coumo un poum, lou fèion retraia o
san Joua,
Un jou, marchavo sur lo routo em'uno troumbleto o lo
bouco... Ma, avan de parla d'oquelo troumbleto, vous
vouolou presenta lo famiho dou Plumet.
Eron estrangiès ou pais.
I a en pòu mai de quinze ans, arribè ou vilage uno
grosso e loungo fremo em'uno pichouno — so fiho — de
cinq ou sièi ans. Li vuèion raroment dins li carrièros, ìo
maire ero toujou enrobiàou e même, càuque còu, si sentio
barsela e brama dins lo maiou ; coumo d'acordi, li gens
dou pais dounèroun en oquelo fremo lou subrenoun de
Serp ; toui, couro n'en parîavon dièion lo Serp, e couro
parlavon de so fiho : lo pichouno de lo Serp !
Lo fremenasso s'enrobiavo tant d'oquel'enjurio, c'àurio
bulèu aranca lou fege o cu lo li avio dounàou se l'aguesse
counèuissu.
Un jou', s'es saupu que lo fiho s'anavo marida em'un
emplega dou gouvern; el ni mancou ero dòu pais.
D'oquel mariage vengué lou Plumet : so maire ero Nourado soun paire Marcou e couro venio l'esîiou, s'estèio elo,
e soun enfant eme so maire.
Marcou, dièion li marios lengos que subron en toui li
pais anavo gaire d'acordii eme so belo mère e si countentavo
de veni, de temp en temp, vèire so fremo e son pichou.
En uno d'oquelos visitos, avio pourta a soun enfant uno
troumbleto de lo fourmo d'un serpent : lo testo avio un
siblé, lou corp ero entourtiha e lo couo en Ter. Que aguesse
ou nou agu l'ideo de pounchounia so bello mère en lo
croumpant ?... vai ti vèire... Ero arriba aouel còu me li
siou très souorés e doui frairés plu pichins d'el.
Eiro retournan òu Plumet.
L'enfant marchavo òu pas subre lo routo, picant doi
pens ; troumbletavo, lo testo en ario coum'un arlèri. Un
malur vengué arrestar lo festo : s'es embrouncha en uno
pèiro, a trovica e a pétouira lou ventre o terro, lo testo dou
43

�«arpent es anàou pica d'un caire e lou resto d'un autre,
Lou Plumet s'es rabaia, a ramassa lous doui tocs e s'es
prouva d'arangia lo musico : es proun ver que un malur ven
mai soulé ; couro n'avès dous, lou trouosième v'espero o
10 pouorto : Lou bari de lo routo èro coupa en un luèc
doun lou marchan de carbou degoulavo li siou toumborels
de marchandio e lou Plumet, en reculant, es ana toumba
subre lou moulou de bouletoi de carbou ; M'oquel sisteme
a roulomen de biho, l'enfant, tout mascara, s'est trouva,
senso mal, dins lo poussièro negro, ou fount de lo mountagno de carbou ; s'es òussa, a regarza una ma après l'autro e couro aguè vist que li mancavo lo testo de lo serp,
s'és més o brama o chila, o plourà, o pica doi pens coumo
se l'espièsson. E me lei mans negroi se fretavo lous uès. li
gàoutos : en un moument ; lou bel san Joua devenguè lou
ritrat d'un diaulas.
Lo siou maiou ero de l'autre cousta de lo routo, i és
arriba en bramant e en un mari moument.
Lo pouorto, s'és espalancàu : enfans, fihos, fremo e
orne n'en sourtion espaventas e en courent. Fouoro de lo
pouorto entraduberto, s'es vist uno cambo cuberto d'un couthou jusqu'où pè que si oussavo e dounavo o l'ome que venio lou darriè, un cou, en un luec que cadu endevino. L'ome
11 si metio li mans per si para ma ja lo Serp, — ero d'elo
oquelo cambo — ero entràou e avio bara lo pouorto. Alouro,
aurias vist oquelo familasso ou pè de lo paré de lo routo,
en ceùcle, en silensi, coumo de mòutouns crentous de lo
chavano.
En oquel moument, arrivavo lou Plumet en si plourant ;
s'és més o barsela lo pouorto me li mans, m'os pès. Tout
d un cou, lo pouorto s'és duberto, lo fremo es sourtio coumo
uno ragnasso que dins soun tràouc espero lo mousco ; a
!èu duna un revès de ma o cenque restavo de lo troumbletto
la mandàou ou diàu, pi, a ramasso lou bramaire dins li siou
loncs bras, lou s'es tira dintre en barant lo pouorto.
Tout d'un còu, lou pichou que cridavo : Mémé, vouolou
lo serp! s'es taisa; de fouoro, si regarzavon espaventas :
Cu saou, cenque oquelo mario fremen asso aura fach per
estoufa lo malodito paraulo : LO SERP Ì
Coumo lou paire e lo maire s'aprouchavon per douna
ajudo, lo pouorto s'es duberto : lou Plumet o Caval subre
un gros ours, mounta de quatre rodoi, rièio e dièio :
— Hu ! Marcou ! Hu ! Marcou ! e lo rascasso regarzavo de so maiou l'efet de lo siou respouosto o lo troumbleto !
44

�Alouro, lo famiho s'es aprouchaou, lo mestresso li faguè
entra per lo couferenço dou desarmamen.
Entan, lou Plumet es parti me soun ours e de dintre
si sentio toujou :
— Hu, Marcou ! Hu, Marcou !
Lo vièio masco s'esperlecavo dou plasi en regarzant soun
bèou fiou.
Un rè dòu tout enca'n pou couproumetio lo couferenço : Ou bouon moumen de signa lou trata de pas, s'es
senti pica o lo pouorto :
— Même ! Mémé ! duerbemi ! dounomi lo serp ! ai
trouva lo testo ! E l'enfant criavo coum'un despera.
— Mémé, vouolou lo serp !
L'ours tout mascara ero abandouna ou fount de lo
chalancho de carbou ! ! !
Sully MAYNART.

Liej
Es l'ora ch'en estiu, si cauma lu trupeu
E che restrapiliion s'escùnde en Ferba fresca,
Per lü beal lu peï non pita plus a l'esca
E la granùlha es muta au sen dau valloneu.
Lu païsan ch'au travalh s'es embrüni la peu,
Su d'un peiras a l'umbra, enfin paüha li lesca,
E rùja un trôs de pan cundit emb'üna bresca
D'ün pissalà gustos ch'assende lü büdeu
L'Ave Maria suona au clochier dau masage
Ma lu retron balort au siu cant argentin
Laissa en l'immensità mûrir lu clar gingin.
E balort es Pépin che sü dau baus saunage,
Lü bras apuntelat sü d'ün grupos baston
Pensa, tut encantat a la siu Margoton.
Pierre

ISNABD
45

�Au sujeí de l'Observatoire de Nice
Dans un article de la « Gazette de Monaco », paru le 1er
mars 1928, Philippe Casimir rappelle qu'avant 1878, l'architecte Charles Garnier s'était installé à Bordighera dans
une villa portant son nom pour y passer tous ses loisirs. Artistes et personnalités parisiennes venaient sur la Riviera ligure pour former groupe autour du maître.
Raphaël Bischoffsheim, riche banquier, en fut. Il avait
l'idée d'édifier un observatoire. On s'attendit à le voir surgir « dans les environs de Bordighera et de San Remo ».
Philippe Casimir précise qu'en 1878, la Société des
Bains de Mer de Monaco chargea Garnier d'élever le Théâtre de Monte-Carlo, et qu'aussitôt ses amis de Bordighera
et même Bischoffsheim le suivirent dans la principauté des
Grimaldi.
L'année suivante, l'édifice était inauguré- C'est alors,
ajoute-t-il, que l'on décida d'édifier en terre française l'observatoire que rêvait Bischoffsheim. Aussitôt, une commission de trois membres du bureau des Longitudes, parcourant le littoral, porta son choix sur le Mont-Gros.
En cette circonstance survint un grand ami de Bischoffsheim pour rendre possible l'opération, François-Louis
Cappatti, qui devint par la suite directeur général de l'Enregistrement, le premier niçois qui se soit élevé en France
à un si haut poste administratif. Le sommet du Mont-Gros
était morcelé entre nombre de propriétaires de la TrinitéVictor, village d'origine de ce fonctionnaire. Il sut faire signer des options, tout en sachant envelopper de mystère les
négociations. A cette époque, de nombreux forts étant en
construction ou en projet, chacun crut que Cappatti agissait pour le compte du Génie militaire et, redoutant la faible expropriation qu'obtenait alors cette administration,
s'empressa d'accepter. Les options obtenues à un prix raisonnable, les travaux commencèrent en 1881.

Louis
4&lt;5

CAPPATTI,

�Etablissement dû Suisse de Sainte-Réparafe
at

-

La Bibliothèque municipale, rangée et cataloguée par
M. l'abbé Xavier Giraudi qui en était le conservateur,
était depuis plusieurs années avant le Concordat installée
dans les immeubles ayant appartenus à une Confrérie de
Pénitents, dont l'entrée se trouvait dans la cathédrale.
On sait que ces locaux situés au sud de l'église, entre
celle-ci et l'évêché ont été détruits ces années passées et
remplacés par une sacristie spacieuse.
L'accès de la Bibliothèque ouverte au public attirait
une foule de jeunes gens, étudiants assez indisciplinés, qui
par leur tenue désinvolte scandalisaient souvent les fidèles.
Cet inconvénient attira l'attention de Mgr Colonna d'Istria, qui reçut souvent des plaintes du Clergé et des fidèles. Aussi songea-t-il à y pourvoir. Le moyen le plus sûr
fut d'installer un Suisse, chargé de veiller à la police et
d'empêcher tout désordre.
Mgr Colonna en parla au préfet, avec lequel il entretenait des relations cordiales. Le préfet, comprenant la pensée de l'évêque et voulant lui donner satisfaction, désigna
lui-même un individu qu'il lui recommanda, pour remplir
les fonctions de Suisse.
L'accord fut fait facilement entre les deux administrations et Mgr Colonna adressait le 14 mars 1809 la lettre
suivante au Préfet:
Nice, 14 mars 1809.
Mesure de police
Monsieur le Préfet,
Les abus toujours croissants qui se commettent dans
l'église cathédrale par une jeunesse aussi irreligieuse que
libertine, m'ont déterminé à y établir un Suisse, que vousmême avez bien voulu me procurer et dont les fonctions
seront de faire, hors les offices, le tour des nefs, pour y
faire observer le silence et la modestie. Mais comme avant
de le faire entrer en activité, je pense à faire afficher un
avis aux portes de la cathédrale, je voudrais pouvoir y annoncer que voua ayant donné communication de l'établis♦7

�sèment d'un Suisse pour maintenir le bon ordre dans la
Cathédrale, vous m'avez témoigné votre empressement à
seconder cette mesure, par tous les moyens qui sont en
votre pouvoir, punissant avec toute la rigueur^ de la loi,
ceux qui se rendront coupables de quelques excès contre le
respect dû aux églises. Cette menace épargnera, j'espère,
la peine de punirEn attendant l'honneur de votre réponse, j'ai celui, Monsieur le préfet, d'être avec la considération la plus distinguée,
Votre très humble serviteur,
t Jean-Baptiste Ev. de Nice (1).
* *
Sans tarder, le préfet répondit à l'évêque le jour même,
14 mars 1809, par une lettre fort courtoise.
Il applaudissait à la nomination d'un Suisse, et il espérait que l'Avis publié par l'évêque et affiché à la porte
de la Cathédrale suffirait pour retenir dans le devoir les
jeunes gens qui, jusqu'ici, s'en sont écartés d'une manière
blessante. « Mais si contre votre attente, il en était autrement, il vous appartiendra exclusivement, vu que la police
intérieure de l'église vous est dévolue, de faire poursuivre
devant les tribunaux compétents ceux qui se rendraient
coupables de scandale, ou qui, en contravention de la loi
du 7 vendémiaire an IV se permettraient de troubler, de
quelque manière que ce soit, l'exercice du culte ».
Le Suisse fut installé (2) et il semble que cette mesure
eut le succès qu'on en attendait.
La police fut observée et les jeunes étudiants furent
désormais plus respectueux dans leur attitude.
Depuis lors il y a toujours eu un Suisse à Sainte-Réparate et tout le monde s'en félicite.
A.-J. RANCE-BOURREY.

(1) Archives des Alpes-Maritimes M. 172, où se trouve également la réponde du préfet, M. Dubouchage.
(2) Il serait curieux de donner un nom ; mais je n'ai pas pu
me le procurer, non plus que le texte de l'avis de l'Evêque affiché
à la porte de Sainte-Réparate.
„8

�10, Place Garibaldi

-

NICE -

Tél. 868-15

Choix formidable de souliers et pantoufles
pour hommes, femmes, fillettes, enfants, bébés
En achetant chez « CHARLOT » vous achetez
—
directement à l'Usine

Tout ce qui concerne les SPORTS - JEUX
CAOUTCHOUC
sous toutes leurs formes

Etablissements G. PEROT
NICE — 29, Rue Hôtel-des-Postes, 29 — NICE

COMPTOIR DU COMMERCE
37, Boulevard Dubouchage, 37 - NICE
■ Henry BRI LLET, Directeur
Téléph. : 887-77

Transactions Immobilières et Commerciales

Bar-Restaurant Nimois
ELIE PRIEUX, propriétaire
22, Quai Saint-Jean-Baptiste - NICE - Cuisine

de

Repas à Prix-Fixe 5 frs Vin compris

Téléphone 893-10
MAGASINS

RENÉE

18, Avenue de la Victoire - N'ice
28, Rue d'Antibes, à Cannes
6, Boulevard des Moulins - Monte-Carlo

La plus grande Spécialité de Tissus

Famille

�Hôtel MIRADOR
6, Rue Saint-Michel
(Angle Place Masséna)
CONFORT MODERNE
Chambre avec Cuisine
Prix spéciaux pour Séjour et Artistes

Restaurant

du

Gard

12, Rue Gioffredo - NICE » Angle Rue Défly
Repris

par

l'ancien

"R©;p£LS
VIN

ET

PAIN

à,

COMPRIS

BANQUE

propriétaire

—

^8Cuisine

fr
Bourgeoise

LYONNAISE

DE TRANSACTIONS
Immobilières
Rente
45,

-

Viagère

Avenue de

Commerciales - Prêts
-

Régie d'Immeubles

la Victoire,

45

-

T'éléph. ;

847-27

�Souvenirs de notre vieux Lycée
M. André Bellessort commença au Lycée de Nice sa
carrière d'universitaire, qui devait être si brillante. Il aima
notre pays et le chanta. Le « Mesclun » de Paris a eu
l'heureuse idée, l'année dernière, de se rappeler du maître
et a organisé une manifestation en son honneur. Notre collaborateur Bernard Barbery, retenu sur le littoral, a fait lire
par M. Charles Ecklé, cette lettre adressée à M. Philippe
Tiranty, président du groupement.
L'ARMANAC

NISSART.

Mon cher président et ami,

\
Il
Il

II
■
Il

■I
H
J

■
I

■f

'
1|

H

I

JÎ
X

Je te remercie d'avoir pensé à moi pour présenter M.
André Bellessort à nos camarades du Mesclun; quelle que
soit la distance qui sépare ma retraite de la place de
l'Opéra, je serais accouru à ton appel si des contingences
dont je n'ai pas encore réussi à me libérer complètement
ne me retenaient ici. Je le regrette, car cette fête eût été
pour moi la plus belle de toutes les fêtes du Mesclun,
puisqu'elle est consacrée à celui qui a été le plus cher et le
plus admiré de mes maîtres, et aussi par voie de conséquence, au souvenir de notre bon vieux lycée.
Je ne passe jamais devant les bâtiments du nouveau
lycée de Nice, chef-d'œuvre du style Armand Fallières,
sans songer avec émotion à ce qu'était le lycée de notre
jeunesse. C'était une vieille bicoque faite de pièces et de
morceaux, elle n'avait ni allure, ni caractère, ni style; elle
manquait totalement d'ordonnance, de confort et d'élégance, mais c'était précisément ce désordre et cette inco»
hérence qui en faisaient le charme. On entrait et comme
dans les catacombes et plus tard dans le métro, on se
trouvait devant un escalier qui, au lieu de monter, descendait. Les classes sentaient le moisi et le renfermé; elles
eussent admirablement convenu à une champignonnière;
elles étaient enfumées en hiver, mais jamais chauffées.
Dominant les bâtiments et la chapelle, s'élevait une
tour qu'on appelait, je ne sais pourquoi, 15 Degrés. C'est
là que rhétoriciens et philosophes se réfugiaient pour fuir
les parties de barre, seul exercice sportif alors connu dans
49

�l'Université, et pour griller quelques cigarettes de contrebande. Du haut de ce beffroi, on voyait se dérouler le lit
du Paillon qui n'était pas encore un fleuve souterrain, s'il
était déjà, comme aujourd'hui, un fleuve sans eau, mais
il n'était pas sans lit, car les lavandières venaient y mettre
à sécher les draps qu'elles avaient lavés au robinet de leurs
éviers. Le Pont-Vieux unissait la vieille ville à la bourgade et ses marches dorées aboutissaient à une porte cintrée, transportée depuis au château et dont le nom, s'il bravait l'honnêteté, prouvait au moins que les Niçois, quand
ils traversaient le Paillon, n'avaient pas les mêmes préoccupations que César quand il passa le Rubicon.
Du côté du levant, les classes donnaient sur une cour
où piaffaient toujours quelques chevaux et où un artiste
inconscient triturait inlassablement l'air célèbre de « La
Traviata » sur un orgue de Barbarie. Quelques fois même,
pour faire pièce à notre professeur de chimie, nous engagions un second marchand de musique mécanique qui
moulait à côté du premier et en même temps, le « Miserere » du « Trouvère ». Cette cour c'était l'entrée de
l'hôtel du Chapeau Rouge, gare municipale d'autobus,
avant l'invention des autobus. Toutes les diligences qui
descendaient des hautes vallées du Var, de la Vésubie,
de la Tinée et d'ailleurs y remisaient avec leurs chalands
leurs bagages et rien n'était plus pittoresque, plus bruyant
et plus barriolé que cette Cour des Miracles qui sentait le
crottin de cheval, la friture et l'ail.
Pascal a dit qu'il y a un type de femme qui correspond
à un type de sonnet; je crois que ce n'est pas faire acte
d'orgueil que d'avouer que les élèves que nous étions ressemblaient assez au lycée que nous hantions.
Les internes se distinguaient par un romantisme truculent dans le débraillé de leur tenue et la liberté de leur
langage que selon le conseil d'un classique, ils empruntaient
volontiers aux crocheteurs; quant aux externes, ils préféraient à l'atmosphère lourde des caves universitaires l'air léger qu'on respirait sur la terrasse du château, ce qui fait
que ce braye François n'avait jamais fini de distribuer des
bulletins d'absence aux quatre coins de la ville, bulletins
que la famille ne recevait jamais, je n'ai pas besoin de le
dire.
Le personnel enseignant témoignait lui aussi d'un goût
très prononcé pour l'originalité et je ne crois pas que l'Aima
Mater eut pu montrer ailleurs, en France, une collection

19

I

�équivalente à celle que composaient : un prince polonais,
professeur d'allemand, qui venait faire son cours en uniforme d'Hettmann, un capitaine au long cours de la Marine
britannique qui, au cours de ses traversées, ayant un peu
oublié sa langue qu'il était chargé de nous enseigner, se
contentait de nous raconter ses voyages dans un français
truffé d'expressions italiennes et niçoises du meilleur cru.
Et qui décrira la faconde du professeur de physique, ami
de trois savants distingués, l'élégance de cet autre qui demeurait fidèle aux hauts de formes, aux redingotes et
aux théories mécaniques de sa jeunesse, et l'aménité de
ce professeur de mathématiques qui nous traitait de cadavres des rues et de bougres d'infâmes quand, relativistes
incompris et prématurés, nous saccagions les théorèmes
du vieil Euclide ?
C'est dans ce lycée introuvable qu'au mois d'octobre
de l'année 1889, nous attendions, en classe de seconde, un
jeune professeur qui devait nous venir de Paris; il était un
peu en retard et nous nous demandions s'il nous donnerait
des versions difficiles, s'il nous collerait au troisième contresens ou seulement au quatrième. Jusqu'alors Ovide, Virgile et Horace nous étaient apparus comme des auteurs
bourrés de chausses-trappes au bout desquelles on récoltait
un pensum. Quant aux auteurs français, nous les vénérions, à l'exception peut-être de Molière, comme les Dieux
du mortel ennui. Le professeur attendu arriva, il portait
un chapeau melon et scandait sa marche rapide du pilonement d'un jonc à la pomme d'or, pareil à la canne de
M. de Balzac. Sans perdre de temps, il nous demanda
d'expliquer un passage du IIe chant de l'Enéide. L'écolier
interrogé était arrivé non sans peine à traduire Pius JEne&amp;s
par le pieux Enée, mais il était visible que c'était le seul
effort qu'on put lui demander. Alors, le professeur nous interrogea sur le sens de cette épithète pieuse, ajoutée au nom
du héros et que de toute bonne foi, nous considérions
comme une pompeuse cheville.
Devant notre embarras, le professeur nous brossa un
tableau magistral de la société romaine au siècle d'Auguste.
Il nous montra cette fin de siècle comme on disait alors,
mourant de l'égoïsme des grands et la corruption du peuple. Il nous dit comment Auguste, soucieux de faire revivre les mœurs du passé, confie à Virgile le soin de composer une épopée nationale qui rappellera aux Romains la
grandeur de leurs origines et les vertus qui firent leur puis-

�sance et leur gloire. C'est ainsi que Virgile conçoit son
héros, cet /Eneas qui, selon l'observation frondeuse de Scaron, pleurait comme un veau, mais qui fonda les destinées
glorieuses de sa Patrie sur l'autel des Dieux et sur la terre
du Latium. Le pieux JEnée c'est le chef conscient dans
l'avenir de sa race, soumis aux volontés du Ciel et conscient des devoirs de sa charge.
Nous écoutions, ravis et surpris, nous n'aurions jamais
pensé qu'il put y avoir tant d'action, tant d'émotion, et
pourrait-on dire, tant d'actualités dans dés ouvrages que
nous avions jusqu'alors considérés comme aussi démodés
que la statue de Charles Félix et aussi somnifère que la
première page de Télémaque, que nous avions parfois
tenté de lire jusqu'au bout.
C'était la première fois qu'on nous expliquait un texte
autrement qu'au point de vue de la grammaire et du vocabulaire. Arnaud, le concierge, ce petit tambour qui avait
battu la charge à Solférino, avait depuis longtemps donné
le signal de la sortie et nous étions oublieux de l'heure,
attentifs à la parole ailée qui faisait pour nous revivre le
passé.
C'est ainsi qu'André Bellessort nous est apparu et c'est
ainsi, j'imagine, qu'il a dû apparaître à plusieurs générations de lycéens. L'Académie a consacré, en élisant André
Bellessort, le talent de l'écrivain, du critique qui a publié
des ouvrages définitifs : un Virgile, un Voltaire, un Balzac,
un Sainte-Beuve, un Hugo, que relisent toujours avec confiance les admirateurs du grand poète, ceux qui ne se
laissent pas troubler par des détracteurs insolents ou des
admirateurs maladroits. Elle a honoré l'auteur de la jeune
Amérique et de la société japonaise. Mais nous, ses anciens élèves, celui que nous fêtons aujourd'hui par-dessus
tout, c'est le bon maître, et je serais presque tenté de dire
le père, car pour la plupart d'entre nous, Bellessort fut
un père spirituel; il ne s'est pas contenté de nous faire
comprendre et aimer Racine, de nous révéler Ronsard, de
nous rendre familiers Chenier, Lamartine, Musset, Hugo;
il nous a aussi appris à connaître et à goûter des auteurs
qui n'étaient pas encore au programme et en sortant de
sa classe, rien de ce qui était l'honneur des lettres françaises ne nous était étranger.
Il ne nous a pas abandonné au sortir du lycée, i! a
constamment suivi nos efforts, il les a encouragés, dirigés
même en laissant chacun de nous libre d'obéir à son tem-

�pérament et de choisir les moyens d'expression qui lui
■ paraissaient les plus propres à le servir. Il a été pour nous,
selon la définition d'un personnage d'Ibsen, celui qui apprend la beauté et en le faisant, il nous a donné une raison de vivre que nous n'aurions pas eue sans lui et il a
sans doute influencé la destinée de plus d'un d'entre nous.
C'est pourquoi, en y réfléchissant, je pense qu'il est
peut-être préférable due l'hommage que j'adresse aujourd'hui à mon bqn maître parte d'ici, de cette humble demeure où, parrrii les oliviers et les rosiers, je vis avec
mes auteurs favoris. J'imagine que venant des lointains
du temps et de l'espace, ma modeste voix ne sera pas
celle d'un isolé, mais celle de tous les élèves dont André
Bellessort a contribué à cultiver et à former les âmes, de
tous ceux qui, disséminés aux quatre coins de la France,
n'oublient pas ce au'ils lui doivent, et c'est en leur nom
à tous que du fond de mon ermitage fleuri, je dis à André
Bellessort :
« Nous vous souhaitons longue vie, nous vous souhaitons d'occuper pendant de longues années ce fauteuil, afin
qu'après avoir contribué oar votre enseignement exemplaire
à former plusieurs promotions d'écrivains, vous puissiez encore travailler à la défense, à l'illustration de la langue
française, dans cette Académie Française où. depuis nombre d'années déjà, nous attendions, nous souhaitions votre
venue. »
Voilà ce que je dirais à André Bellessort si j'avais, ce
soir, la mande ioie et l'honneur de l'accueillir à notre table. Tu le lui diras pour moi.
BERNARD BARBERY.

Zola à Monte-Carlo
Lors de son retour à Rome Dour y achever son étude
de la capitale de la chrétienté. Emile Zola fit halte à Monaco. Le journaliste Antoine Woisard fut envoyé auprès de
lui oar « L'Eclaireur », afin d'en tirer une interwiew. Woisard demanda à l'écrivain s'il porterait son intérêt sur la
capitale de la roulette, comme il l'avait fixé sur Lourdes,
Rome et Paris. Verrait-on les quatre villes, avec MonteCarlo ? Emile Zola jeta une réponse catégorique. Il s'affirma peu^ curieux de gens qui se livraient au jeu, qu'il
affirma n'être qu'un « onanisme intellectuel ».
Louis CAPPATTI.
51

�Au Gambaru e a Grita

(MUNEGÀSCU)

Se cü è stortu trova ch'è ben fau,
d'u vurè garibà è tempu persu.
'Na grita caminava de straversu ;
iin gàmbaru r'a vista e gh'à criau :
« Ma nun poi marcià drita ?
Babula de 'n grita... »
E gh'à purziiu ra man
pe 'a fà marcià da cristian.
À grita gh'à respusu : « me stunè,
vui che fè iin passu avanti e dui 'n darrè,
de me vurè 'mparà
cuma fò caminà ».
E u gàmbaru repiglia : « Achila è bela...
Ma si sença çervela ?
Ma nun vedi che min sun On artista ?
ghe mancherissa ancura chista
che min marcissa cuma tut' u mundu... »
— « Alura nun ve scundu,
dije ra grita, che sun sta alevà
precisaminte per savè marcià
cun 'n'andaiira che vaghe â me' taglia,
cuma vedi, ün pocu de custà...
ün pocu megliu che tût* a marmaglia
che,... fò che ve ru dighe,... fà pietà
'n andandu sempre avanti o 'n darré
...cuma vui fè... »
Un gobu e 'na baveca ch'i scutavu,
se ridivu 'ntra ili e i minciunavu.
Lui

NOTARI,

�tetes et servitudes de... Iftaisie
Un arrêt très important, en matière de servitudes, a été
rendu par la lre Chambre de la Cour d'Appel d'Aix-enProvence, sous la présidence du premier président de La
Broise.
Les débats, qui ont tenu de très longues audiences,
opposaient la Société Immobilière de l'avenue de la Victoire (Crédit Commercial de France), pour qui plaidait M"
René de Bottini, au Crédit Lyonnais, que représentait Me
Henri Pécout, ancien bâtonnier, et de nombreux appelés
en cause, au nombre d'une cinquantaine, représentés par
M° Franck-Fourcade, Magnien, Drujeon et Fabre.
Lorsqu'on passe rue du Marécbal-Joffre, on est étonné
de voir encore les jardins de la villa Leyraud que la fièvre
des bâtisseurs n'a pas encore détruits, malgré la valeur
considérable qu'ils représentent.
C'est qu'au moment de l'annexion, tous ces terrains faisaient partie d'un domaine en nature de prairie appartenant
aux frères Victor et André Tiranty.
Ceux-ci les vendirent, mais ils imposèrent à leurs acquéreurs, comme à eux-mêmes, diverses obligations relatives aux constructions à édifier, aux plantations à faire,
et aux droits de passage à exercer.
Ils stipulèrent, notamment, que les acquéreurs des, lots
de leur propriété ne pourraient bâtir qu'à l'extrémité Nord
du terrain et que les maisons ne pourraient avoir une profondeur de plus de 15 mètres à compter de cette extrémité Nord. 11 était également stipulé que les acquéreurs ne
pourraient construire qu'une seule maison par lot vendu
et, qu enfin, les acquéreurs auraient le droit de passage à
pied et à cheval ainsi qu'en voiture, sur toutes les rues prévues Dar les verdeurs. L'une de ces rues était la rue Josej a-Brès, dont le tracé devait être prolongé jusqu'à l'actuelle avenue de la Victoire.
Les frères Tiranty avaient imposé ces servitudes pour
créer une sorte de cité dans laquelle les acquéreurs pourraient, avec des servitudes réciproques sur les jardins de
leurs voisins, bénéficier de l'air, de la lumière et du soleil...

�C'était, avant la lettre, prévoir îa viabilité que devait
imposer beaucoup plus tard, la loi sur les lotissements.
Ils vendirent donc, lot par lot,( tâchèrent d'imposer les
mêmes servitudes, mais n'y parvinrent pas toujours. Depuis, au cours des ventes successives, bien de ces servitudes s'éteignirent, conventionnellement ou par la prescription trentenaire de non-usage.
Or. le Crédit Lyonnais avait acheté deux parcelles, sur
lesquelles fut bâti l'imoortant immeuble qui fait le^ coin
Est de l'avenue de la Victoire et de la rue du MaréchalJoffre. En face se trouvent les derniers lots de l'ancienne
villa Leyraud, sur lesquels fut élevé l'immeuble du « Petit
Niçois » devenu, récemment, celui du Crédit Commercial
de France.
Dans quelle mesure les servitudes Tiranty devaient-elles
s'imposer, soit au Crédit Commercial, soit au Crédit Lyonnais ? Voilà quel était l'objet du procès intenté, le 2 janvier
1930, par le Crédit Lyonnais de Nice à la Société Immobilière de l'avenue de la Victoire, oui appela en cause, au
procès, une Quarantaine de prooriétaires voisins.
Le Crédit Lyonnais demandait qu'il fût jugé qu'il avait,
sur tous les terrains de la villa Leyraud, une servitude de
non-construction, et, sur le prolongement de la rue JosephRrès le droit de Dassase. ce qui aurait conduit à la démolition de l'immeuble du Crédit Commercial.
Le Tribunal Civil de Nice, présidé par M. Jordany, rendit, après un délibéré de trois mois, le 2 octobre 1931, un
jugement de vingt pages, remarquablement et très juridiauement construit, qui consacrait l'existence des servitudes
Tiranty. Il donnait raison au Crédit Lyonnais tant en ce
qui concerne le droit de vue que la servitude de passage.
En outre, les appelés en cause, MM. Sabatier, Aubert
et Picard, voyaient leurs droits de vue respectés. Pour les
autres, leurs droits étaient réservés.
La Société Immobilière de l'avenue de la Victoire fit
appel et la Cour d'Aix-en-Provence a confirmé, purement
et simolement, le iugement de Nice en ce qui concerne le
droit de vue conféré au Crédit Lyonnais.
Mais, elle a admis que, pour le droit de passage, la
prescription trentenaire avait joué, le Crédit Lyonnais
n'ayant jamais exercé cette servitude dans ce laps de
temps.
Quant aux appelés en cause, leurs droits de vue ont
été également confirmés.
56

�Le Crédit Lyonnais a été condamné à un tiers des dépens, et la Société Immobilière de l'avenue de la Victoire
aux deux tiers, celle-ci gardant, cependant, à sa charge,
tous les frais des aopelés en cause.
Ainsi, l'immeuble du Crédit Commercial subsistera,
mais, heureusement, les jardins actuellement existant sont
entrés dans l'immortalité... judiciaire. Il faut s'en réjouir,
puisqu'on conserve ainsi, en plein centre, un espace libre
définitivement — à moins que les parties ne trouvent un
moyen de cassation qui remettrait tout en cause !
André

BESSY,

Chroniqueur judiciaire de L'Eclaireur de Nice
/

et du Sud-Est.

Souvenirs sur Blaracsui
Pol Neveu, qui fut l'ami et le confident de Guy de
Maupassant et qui a fréquenté tant d'autres personnalités,
notamment Georges Clemenceau, a raconté à notre confrère L'Ordre des souvenirs du plus vif intérêt,
A propos d'Auguste Blanqui, né à Puget-Théniers,
M. Pol Neveu dit : « Lors d'un projet de monument à
Blanqui, le comité, dont Clemenceau était membre, avec
d'autres et moi-même, avait choisi pour statuaire ce Mailloi, aux petits yeux bleus, à la belle barbe et au bon
accent de Banyuls. Tout étant réglé, nous lui demandâmes
son idée. Il réoondit : « Je vous ferai une femme nue,
pardi ! » On lui objecta que Blanqui, ceci et cela... Entêté : « Est-ce que je le connais ? s'exclama-t-il. Moi, je
m'en f... de votre Blanqui ! Je vous ferai une femme
nue ! » Le trait enchanta Clemenceau.
Cette statue, oui fut la cause d'incidents notables, avait
d'abord été érigée devant l'église de Pnaet-Théniers. Elle
rut ensuite déolacée et se trouve aujourd'hui sur une autre
place, non loin de la route d'Entrevaux.
(Eclaireur de Nice et du Sud-Est, 3 janvier 1935).
57

i

�De la gare de Gagnes-Vence à la gare de Nice
Après l'annexion du Comté de Nice à la France, le décret impérial du 22 août 1860 prescrivit que le chemin de
fer de Toulon au Var, concédé par un autre décret du 12
août 1859 à la Compagnie P.-L.-M., serait prolongé jusqu'à NiceLe « Messager de Nice » du 23 août 1862 annonça pour
les premiers jours de novembre l'ouverture de la gare Cagnes-Vence. Mais, au délai imparti, la « Revue de Nice »
déplora que les voyageurs fussent toujours dans l'obligation
de s'arrêter aux Arcs, « petit village sans ressources où ils
se trouvaient livrés aux Messageries Impériales, qui les exploitaient d'une manière scandaleuse ».
Le 26 mars 1863, le « Messager de Nice » apprit au
public qu'enfin la section du chemin de fer comprise entre les Arcs et Cagnes serait exploitée à partir du 10 avril.
« Les omnibus de la Compagnie et les voitures d'occa« sion, précisa la Revue de Nice, conduiront les voya« geurs de la gare de Nice à Cagnes en 2 heures. Nice va
« donc se trouver à 6 heures de Marseille et à 24 à 25 heu« res de Paris. Nous ne croyons pas nous tromper en affir« mant que l'hiver prochain le mouvement d'immigration
« sera double.
« L'omnibus du service régulier organisé par la Com« pagnie perçoit pour le trajet, I franc de Nice à Cagnes
« et 0 fr. 50 de Saint-Laurent à Cagnes. Les voyageurs au« ront droit au transport gratuit de 30 kilos. »
A Nice, un pavillon fut dressé sur le quai des Phocéens, face à la rue Saint-François-de-Paule. On put y prendre directement des billets pour Marseille. « Tout est prêt,
« souligna le Messager de Nice du 10 avril. Les divers serií vices sont installés ; 60 chevaux et 20 omnibus de la Com« pagnie Lyonnaise sont arrivés hier; 80 becs de gaz éclai« rent la gare provisoire; une masse considérable d'eau y
« arrive et les divers aménagements offrent un confortable
« et un bon goût qui font honneur à la Compagnie P.« L.-M. »
A cause des difficutlés de la construction du pont du
Var, la gare de Cagnes-Vence resta celle de la Riviera jusqu'au 18 octobre 1869, jour où le premier train arriva à
Nice.

�On sait que la route de Nice à Cagnea passait autrefois
un peu plus en amont du Var, par le village de SaintLaurent. La Compagnie P.-L-M. eût été désireuse de suivre ce tracé. Le génie militaire était heureux aussi d'éloigner le pont de la mer, d'où une flotte ennemie pourrait
facilement le canonner. Les Saint-Laurentins imposèrent
que la voie ferrée fut écartée de leur bourg. Ils invoquèrent
la crainte d'être réveillés la nuit par des coups de sifflet.
A Nice, au contraire, la déception fut grande de voir
ériger la gare à « Nice-Longchamp ». L'habitude avait été
prise de se rendre à la station du quai des Phocéens. La
gare, aux terres lointaines de Longchamp, parut une folie.
Louis CAPPATTI.

Pastorelîina
Su lu sïu cresta puorc, a Fauba, lu vielh Pan,
A pleni gauta buffa, envidau l'average
A venir pascular per lü gras pastürage.
D'unt l'aiga daï vallat s'escùrre en murmuiran.
Norin che l'aude au lüen, dürvilha lu siu can,
Rassembla leu li vacca au lühente pelage.
Lü giùhe e fuol vedeu, lü bei toru saunage
E vers lü prat en flor, lü si mena en cantan.
Lu bestiari l'assèghe en bullegan la coha
E gassiha la testa e li sunalha au vent,
A cad'ün daï siu pas maestüos e lent
Ma lu pastre che vè Dria la virtüoha
Pilha la cùllamùa en lu sîu gros manteu
E li sùbla, embe gaub, ün laugier pastoreu.
Pierre

ISNARD
S9

�I~OII

ftaSgoisfaiY®

En lou tem passat, dintre cada village couma dintre cada
cartier, esistava lou reboutaïre. Lou reboutaïre es acheù che
redrissa lu bras estoursut, che desgounfla li entorcia, che
roda li sipela embe un escut, che counouïsse touï lu remedi
de bouana frema, couma si di. che consistou a s'infessi
una olaga embe de taraniha d'aragna, de s'eschissa una
badola m'un soù, de si mettre un gotou d'aïga fresca su la
testa, estoria de si leva lou souleù, on ben de gari lu goï
d'avé embe de candella de seù benedida à la Candeliera, e
tantu autre remedi che cada bouan'anima vou dounera courà
dires che souffres de caùcaren où en caùche luec.
À Patasola-doù-Touët n'en iera un, asse renoumat, pische touplen de gen de la vallada veniou lou counsulta, era
un piccin vieil reghignat doù souleù. à l'ueil malissious
couma li acriassa, che fumava tranchilamen lou cacimbaù
su lou sueil de la sieù maïounetta bassa, en là, aù soubran
doù village, escasi aù pen doù moüntet doun poussa la ferigouletta e lou San-Jouan.
En lou môme village li era finda Toumelin, una bouana
voilla che vivia de bracounage la nueç, e lou giou fahia de
partida de taroc à l'oste, che remplissia de la sieù favella.
Lou lendeman d'un bategia, doun avia estat en vidât per
un daï sieù compaïre. si retrovava à la sieù taùla favourida,
ma noun dihia ren, blastemava plus e avia fenit de cuenta
de baliverna... avia maù de testa! ma un d'achulu maù de
testa à v'ensuca. che vous fan gingina la couassa couma
se un vespié li s'era ficat dintre.
— Toumelin, vaï trova lou reboutaïre... che li counseillavou lu amie...
— Ma che reboutaïre... ieù noun cresi en ren ! Siervemi plus leù un gotou de branda amara, che lou maù s'en
anera couma es vengut...
Ma, a fouarsa d'insista, un soci lou desside d'ana veïre
l'orne à la pipa, en li proumetten de l'accompagna.
Lou nouastre Toumelin s'acampe à la maïounetta bassa,
ma, sighe la branda, sighe l'arietta fresca, lou maù de testa
li passava, e courà arriberou, noun avia plus ren : era garit.
Per noun passa per un aùtre, coura lou reboutaïre li demande senche avia, Toumelin li dighe :
6o

�— Es asse estrange, la mieù maladia : noun pouadi dire
la verita... és una caùva doun voudrihi ben gari, car un
mensounighié es tougiou maù vist...
Lou reboutaïre pense un moumen, si fiche en la sieù
couina, e pi revenghe embe douï piccini pilula negri, un
poù loungourudi :
— Voilà senche va vou gari... Pia-li, e pi dires la verita,
de segur... En faghen la grimassa, Toumelin si mette li
pilula en bouca, lu susse un moumen, pi li escuepe embe
granda escufea :
— Sacre padieù... Es de brecoula de cabra...
Aloura, simplamen, lou vieil li dighe :
— Anas en pas che sies garit... Per un coù, venes de
dire la verita...
Jouan NlCOLA.

Un Peintre de 17 Ans au Musée

Ferdy Cottalorda a évoqué dans 1'« Eclaireur du Soir »
la curieuse figure d'un descendant des Comtes de Toulouse, Henri de Toulouse Laurec-Monfa, né à Albi le
24 novembre 1864. On sait qu'il devait devenir l'interprète
des bas-fonds de Paris et s'immortaliser en exprimant la
vie des danseurs « dans la griserie du chahut ».
Toulouse-Lautrec avait, au début de sa vie artistique,
porté son intérêt sur les chevaux dont il avait l'amour par
hérédité. Sur l'aristocratique Côte d'Azur, où il vécut jeune,
il eut souvent l'occasion de les observer attelés à d'orgueilleuses voitures.
C'est ainsi qu'il eut, un jour, l'occasion de brosser un
« mail coach à Nice », roulant sur la Promenade des
Anglais, au galop de quatre chevaux.
C'était en 1881.
Toulouse-Lautrec avait 17 ans.
Cette œuvre de jeunesse était déjà digne du « Petit
Palais » de Paris, où elle est conservée.
Louis

CAPPATTI.

�Bola de Safonn
(SUSPELENCU)

Sàbes çech'es 'na bofa de sabùn ?
A rouba trasparenta d' ün suspir.
Surtia ch'es dau canel, s'en vora autrùn,
Dügün nun sau dun anerà finir ;
Diriàs che goda a se sentir cünar
Da l'aria ch'a supata e a fà dansar.
Un parpagliun s' es devinà 'n bel giur
A veire achela bala de cristar
Che cada causa ch'ün veria d'entur,
Cuma 'n miragl, sabia representar ;
Y fà, en s'avisinant : — O suaré, laissa
Ch'a tieu belessa agarde e che m'en paissa !
Sembia ch'en lu tier vor u çel e a mar
T' acumpagnun 'm'es arbus e amb' e fius ;
E 'ntant che d'ün cou tü puàs raubar
Tuta façun de lûmes e culùs,
Da tü a te godes e t'en vas tranchila
En lu suregl che n'emberlüga e brila. —
Respuande a bofa : — Dime 'n pau tü çech'
D' estre bela me var, pis ch'en ün ren
Passa a mieu vita ? Naisse per ün giüech'
E nun es che 'na gucia... Carcaren
Arriba de parier enturn a nus :
Na lacrima es a fin che fasèn tus.
Enrico BoYER.
(Trad. de « La bolla di sapone » de Trilussa).

62

�Sur le pré de Thomas
Les deux vieillards sont assis, face à face, sur le petit
pré qui prolonge l'aire de Thomas. Thomas c'est ce grand
brun, vous savez, qui s'en va boitillant et qui l'an dernier
s'étonnait de ne pas voir son blé lever à la saison voulue.
En vain interrogeait-il sa terre devenue stérile, incompréhensiblement. Mais il eût la clé de l'énigme lorsque, rentrant chez lui un soir, il dénicha la semence intacte derrière un amas de brindilles : l'innocent avait oubié de faire
un geste indispensable celui, auguste, du semeur... Et les
deux vieux éclatent d'un gros rire à l'évocation de cette
scène burlesque. C'est l'heure de la sieste; le soleil d'août
tape dur sur les herbages roussis de ce village alpestre,
juché à 1.500 mètres d'altitude, sur un plateau mamelonné.
Quel âge peuvent-ils avoir ces grands-pères robustes,
aux épaules encore droites malgré le labeur des années
et les attaques, incessantes, des éléments ? 70, 80 ans ?
Peut-être plus; peut-être sont-ils les doyens du village dont
ils connaissent par le menu tous les potins; et celui qui
paraît le plus âgé des deux pourrait vous réciter l'arbre
généalogique de tous les habitants.
« Mestré Pouté, dit-il, en tapant sur la cuisse de son
compère, nous sommes vieux, très vieux et peut-être ne
nous reverrons-nous plus en ce bas monde puisque tu veux
t'en aller demain chez ta fille pour y passer l'hiver, làbas, sur la côte, près de cette Nice-la-Riche qui nous enlève tous nos enfants. Mais avant de nous séparer, dévidons encore une fois l'écheveau de nos histoires.
— Nos histoires, réplique l'autre; mais, « boussounié »,
nous n'en finirons pas aujourd'hui s'il fallait les reprendre
une à une. Tiens, c'est comme celle du « Magou », tu
sais, Jean-Baptiste d'Isidore, le père de la « Chabra ». Il
n'y en avait pas deux comme lui dans toute la vallée pour
te raccommoder une patte cassée ou mettre en place une
hanche déboîtée. Et sais-tu d'où lui venait sa science ?
— Dis-le, Pouté, quoique je le sache depuis longtemps;
dis-le, mais parle bas car tout le monde ne connaît pas
ces détails.
— Tu veux rire, Giaùsélou. Tout le monde sait bien
qu'il s'était mis en tête d'observer le corps, les os et tout
le dedans des hommes comme font les jeunes gens qui

6}

�s'en vont étudier à Marseille et qui ouvrent des ventres de
cadavres tous les saints jours que le Bon Dieu a faits.
Eh bien lui, le Magou, il l'a eu son cadavre; il est allé
le déterrer au cimetière, un soir d'hiver; c'était celui d'un
enfant de dix ans; et comme il était déjà un peu trop
avancé, son cadavre, il l'a fait bouillir dans le grand « païroù » des vaches et il a eu ainsi un petit squelette magnifique dont il comptait les os, la nuit, pour voir comment c'était fait.
— Allons, Pouté, coupe l'autre brusquement, parle un
peu d'autre chose, car moi, vois-tu, à cette histoire-là je
n'y ai jamais cru ; et même si elle était vraie, et bien je
ferai celui qui n'y croit pas.
Pouté regarde en riant son compère et comme il chique
sans arrêt depuis que le docteur du canton lui a défendu
de fumer, il envoie par la même occasion un long jet de
salive contre la porte de la Grange. Et le silence tombe
entre eux comme une grosse pierre sur du foin. Le soleil
semble cuire le toit de la grange où quelques lézards se
poursuivent à la course. Et maintenant les pauvres corps
fatigués des deux vieillards s'inscrivent de justesse dans le
triangle d'ombre que fait le bâtiment vétusté autour duquel des poules stupides vont et viennent avec des gloussements vaniteux. Dans le ciel, invraisemblablement bleu,
un vol de corneilles traîne derrière lui la stridence graillonneuse de ses appels redoublés.
— Te souviens-tu, s'écrie tout à coup Giaùsélou, de
ce brave Gian-Douméni qui s'étant rendu à Saint-Sauveur
avec son bourriquet pour y faire ses emplettes mensuelles,
avait mis au sommet de son chargement un long paquet
de macaronis ? le soir, en arrivant devant la porte de son
« oustaoù », il attacha son âne à l'anneau de fer qui est
mûré là tout exprès depuis des temps immémoriaux; et
puis, comme la journée avait été particulièrement chaude
et les cabarets du bourg par trop hospitaliers, il alla se
coucher en oubliant son âne, son chargement et le peu
de raison qui survivait à son équipée. Mais l'âne, si j'ose
dire, ne l'entendit pas de cette oreille, quoique on raconte
quelquefois que ces animaux sont doués d'une grande patience. Il ne l'entendit ni de l'une ni de l'autre oreille, et
il se mit au bout d'une grande heure d'attente vaine à les
remuer avec une certaine nervosité; et sa bonne grosse
testasse de bête sacrifiée se mit à dodeliner de gauche et
de droite tant et si bien que sa gueule vint heurter le
64

�ALIMENTATION GENERALE
Demi-Gros - Détail
Œufs - Beurres
IÎ4I«H/'A

E. FABRE
11, Rue de la République
Téléphone : 832-60
— Prix spécial Hôtels, Restaurants

i^iA«lu(iiAA,,UMpi|V\i,nAi%,wiV^llAinw^l'w

«.MMIMM^A^

AV»AN«iAn!"miA*WVw'VVwA

ï^j^BAB BQASSERïEl

JCf SAns-soucí
W^^^/y^ò, Passade

Êmila-néqrnn..

hîCE

Les Annales du Comté de Nice
Les Annales du Comité de Nice, revue historique,
littéraire, scientifique, dialectale et artistique trimestrielle, dont le premier numéro a paru le 1er juillet
Í931, continue brillamment son effort.
Sa plus belle louange est la liste de ses soixantesix collaborateurs : historiens, linguistes, scientifiques,
folkloristes, poètes français et dialectaux, et artistes.
Les Annales du Comté de Nice, dont la rédaction
générale est à Nice, 27, rue de l'Hòtel-des-Postes,
sort des presses de l'Association Typographique, 11,
rue Pastorelli.
Le prix de l'abonnement annuel est de 20 francs
pour la France et les Colonies, et de 25 francs pour
l'Etranger, à adresser à M. Edmond RAYNAUD, 16,
rue Maréchal-Pétain, à Nice (Compte Chèques Postaux Marseille N° 27-99).
Rédacteur en chef : Pierre ISNARD, 27, rue de
l'Hôtel-des-Postes, à Nice.

�IMmH8MHIim«lllll«H«IH«HlinWIWIUIUI

|j

IIIMIIltlllllHlimmil

IIIIIMIIMIimiilllHlimi1IIÜ

i MDSiQUE - PUPOS - I. S. F. - PUS ■ DISQUES j
I Toutes les Marques Toutes les Nouveautés Tous les Prix
VI

î)elrieu frères
5, Boulevard Victor-Hugo (Téléph. 828-50) Nice
Chemiserie, Ganterie, Bonneterie
Tricots de Luxe
—
Articles Bain de Mer -- Sports

Maison MEISSONNIER
NICE — 4, Rue de France, 4 — NICE
iHiimimMHiâttt tuiiiiiiMMiîniH if inniftit IMMUIIII» HÍíiiiiiitmiuu m n IIIIIH 11111 HiiHmuáìa

« LE CYRANO

» fâ^Bras^e^Son

Bar

Prix Fixe : 8 francs

NICE, 7, Rue Croix-de-Marbre (à proximité de la Mer)
Téléphone : 844-18

BANQUE HYPOTHÉCAIRE DE NICE
28, Rue Lamartine - NICE - Tél. 872-32
VENTE ET ACHAT D'IMMEUBLES
Prêts et Placements de Capitaux
sur Hypothèques, signatures commerciales
et Délégation de loyers
La plus

importante
MAISON

maison
FONDEE

de

prêts

du

Littoral

EN 1860

Bianchi &amp; C
lijj

[m

|6

Ancienne Maison VISCONTI, BIANCHI et Cie
Spécialité de Vins du Pays
BELLET
6-7, Rue de la Terrasse « NICE
près

''^WMMM

t'Opéra

1J
||
■
ili

Téléph. : 825-79

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

iiimmumB*

�paquet de macaronis qu'il portait sur son dos. J'ai entendu
dire par mon grand-père, que la bouche d'un pauvre
homme est toujours loin d'une assiette pleine. Lui, l'âne
de Gian-Douméni, ne fît pas tant le philosophe et comme
sa panse était vide depuis le matin, il se mit à brouter
tranquillement, un à un, les bouts de macaronis qui s'offraient à sa fringale et pour marquer sa satisfaction un
braiement triomphal troua le silence nocturne. — « Eh !
Tron dé Judieù, hurla Gian-Doumeni brusquement réveillé et dégrisé en se précipitant au dehors; aï oùblida
l'aï; ma l'aï oùblida pas la sieù sivada ».
— Giaùselou, mon ami, réplique Pouté, Gian-Douméni
n'est qu'un Gian-Douméni et voilà pourquoi son nom est
devenu proverbial. Lorsqu'à plusieurs kilomètres à la ronde
les montagnards veulent ridiculiser quelqu'un, ils le traitent de « Gian-Douméni-lu-Macaroun » et celà suffit à le
dépeindre. Mais cet animal de Gian-Douméni n'a pas touché, tant s'en faut, le fond de la grande jarre de Satan
qui, dit-on, contient tous les malheurs dont peuvent être
frappés les humains. Tu connais Germénou celui qui but
du pétrole l'an dernier, voulant se suicider, et qui, trouvant la dose insuffisante pour s'en aller dans l'autre monde,
se répandit dans le village en criant à tue-tête ; « Eh ! n'aï
pas proun beùgu dé pétroli ! n'ai pas proun beùgu ! » Ce
Germénou, mon ami, n'a vraiment pas de chance. L'été
dernier, quand sa femme fut si malade, la mesquine, de
cette mauvaise pneumonie dont elle faillit trépasser, un
orage épouvantable éclata sur toute la région; tu te souviens que les blés furent perdus et les lentilles hachées
comme paille sèche. Et lui, Germénou, dont la maison
est en contre-bas de la route, trouva le lendemain son cochon à moitié noyé, les eaux du vallon ayant envahi son
étable. Et pour couronner ce carambolage de malheurs,
ce simpla8 qui chassait sans permis juste la veille de l'inondation, se fit pincer par les gendarmes qui lui dressèrent
une belle contravention. Ah ! il n'en menait pas large, le
pauvre bougre, le dimanche suivant lorsque sur la place
de l'Eglise je l'entendis crier sans retenue aucune :
« La fréma malaùta, lou pouarc din Taïga et lu giandarmès aù cuoù ! ».
Crois-tu Giaùselou, que cette exclamation ne résume
pas toutes les calamités qui peuvent s'abattre sur un paysan guignard?
— Je le crois, affirme gravement l'autre.

SI

�— Ecoute, Giaùselou, reprend Pouté; si j'avais 40 ans
de moins je te dirais que ces histoires me donnent soif et
nous irions passer un moment dans l'auberge de Cicou.
Mais aujourd'hui, c'est fini; les docteurs m'ont défendu
tout ce qui fait « lou beù dé la vida » et je n'ai plus
qu'à aller mourir à Nice chez ma fille la repasseuse.
Ce disant Pouté se relève avec peine et son compère
Giaùselou l'imite en maugréant, car sa jambe droite le
fait cruellement souffrir.
Les voilà maintenant debout, les yeux dans les yeux;
et le soleil couchant met des reflets roses sur leurs joues
mal rasées. Ces histoires joyeuses et tristes à la fois ont
mis de larmes au coin de leurs paupières racornies. La
main de Pouté s'abat lourde sur l'épau.e de Giaùselou.
« Demain je pars, laisse-t-il tomber solennellement. Tantôt tu disais que nous sommes vieux, très vieux; tu as raison, l'hiver me tuera sûrement, même à Nice. Allons!
embrassons-nous! et au revoir, au revoir... dans l'autre
monde. »
Et tandis que cette accolade fraternelle et touchante les
unit peut-être une dernière fois, une voix fraîche de jeune
fille éclate là-haut, sur la colline. C'est la grande Laurence,
la fille à Jean-Joseph, qui voudrait bien que sa vache
rétive ne s'en aille pas tondre les luzernes du voisin...
Victor

ROCCA.

Tira-PeEe
Après la cérémonie du baptême, le parrain était assailli, à la sortie de l'église, par les enfants qui criaient:
« Païrin couguou, la tass'aù cuou; maïrina cigala, la tassa
li cala. » Parfois le parrain, en jetant du billon, criait:
« a tira pele ». Les petits se précipitant sur ceux d'entre
eux déjà penchés à terre pour ramasser les sous leur tiraient
les cheveux jusqu'à ce qu'ils les lâchassent et devaient souvent les abandonner à leur tour, leur victime s'étant retournée pour leur infliger le même traitement, plus violem-

ment encore.
Louis
6C

PIN.

�Marchés Niçois
Le marché niçois, dans son épanouissement de mai, et
paré de toute sa couleur et de sa verdoyante éclosion, a
quitté ses quartiers d'hiver ; et, fidèle à ses traditions, a
regagné les frondaisons du bord de la vieille rivière, pour
ses trais et clairs matins de printemps et d'été.
Le marché niçois ! Fresque éblouissante du passé et
d'aujourd hui, dont les peintres, les aquafortistes et les
graveurs de qualité nous ont laissé tant d'aimables et
chantantes visions, et qui demeure, aujourd'hui, le thème
et la prédilection des artistes de chez nous et de ceux du
monde entier. Avec quelle joie, je voudrais faire, ici, une
rétrospective de toutes les lumineuses images de ces marchés, dont chante en nous la vie bruissante, et combien
de palettes fameuses surgissent à ma mémoire, avec leurs
coloris et leurs si séduisantes évocations : Fricero, Garacci, Menabrea, Baghetti, Cyrille Besset, Utrillo, Modigliani, Derain, Pascin, Lebasque, Bonnard, Madyol, le
célèbre Henri Matisse, qui a fixé ses rêves et sa vision sur
cette place Charles-Félix, où chante la vie des. marchés
niçois ; Martin-Sauvaigo, qui en a fait une oeuvre maîtresse ; Bonamici, dont « Le Marché de Nice » fut si
admiré à Pittsburg. Tous, et combien j'en oublie, ont gravé avec leur art, leur enthousiasme et leur cœur, un des
visages les plus captivants de la vie de Nice.
Et c'est aussi le souvenir du doux émoi qui nous faisait tressaillir, quand, exilé du rivage qui nous est si cher,
nous contemplions soudain, dans les villes lointaines, aux
cimaises, aux expositions et aux vitrines, l'ensorcelante
vision des beaux marchés niçois.
Et quel émerveillement pour tous, dont jamais on ne
se lasse, et quel renouveau toujours plus jeune et plus
frais, quand, pénétrant au marché, sous les ombrages des
tutélaires platanes, apparaît à nos yeux le merveilleux et
enivrant jardin, jonché de toutes les fleurs printanières
harmonieux prélude de toutes les gourmandises de la terre
maraîchère, resplendissant dans ses légumes et ses fruits
d'abondance.
Poètes, conteurs, romanciers, journalistes, ont arrêté
leurs pas dan» les allées fleuries et devant les éventaires
67

�où pommes d'amour, aubergines, haricots verts, poivrons,
laitues, radis et toute la gamme des fruits, dignes des
Hespérides, mettent leur note bigarrée; et de délicieuses
chroniques qu'ont signées Jean Lorrain, Le Padovan et
Pierre Devoluy exaltent encore en moi leur émerveillement.
Maurice RivOIRE.

Lu Où de Pasca
A Pâques, les enfants allaient rendre visite à leurs
parents, parrains et amis afin de réunir le plus possible
d'oeufs durs, teints alors de diverses couleurs.
Quand ils rencontraient des camarades, ils leur proposaient de « giugàr ai où ». L'offre était toujours acceptée. Un des partenaires, le bras tendu en avant, serrant
un œuf entre le pouce .et l'index et contre la paume de
la main, le présentait en l'air à l'adversaire qui en tenait
un autre de la même façon. Le jeu commençait. Chacun
se rendait compte de la résistance de son œuf, en le frappant à ses dents, ce qui s'appelait « tastar l'où ». Puis,
d'un petit coup sec, les œufs étaient cognés l'un contre
l'autre; celui dont la coquille avait cédé était perdu pour
son propriétaire.
« Es un où faraon » rageait parfois le joueur malheureux et devenu méfiant dans la crainte que l'œuf de son
partenaire provint d'une pintade (galina faraona). Les malins se servaient également d'œufs de marbre aussi courants, lors de notre enfance, que les fruits en pierre, ornements des buffets bourgeois.
Souvent les petits portaient les œufs à la maison et
durant les fêtes en famille on les mêlait à la salade.
Cette ritournelle était courante :
A Pasca, mangian d'où,
A Calena, de faioà
Me de Crissença.
Passiensal Passiensa!

Louis PIN,

�TANTO CADAULO
(Dialecte de Clans)
Margoutou mountavo dèu Pouont o Santo Peirounelo
en tenent lo couo de Barou, soun ai que caminavo carga de
trufo8; mountavo en carculant fouort coumo se si vourguesse faire aprouva de so sàumo.
Lo draio es estrecho e, en pou denant d'ariba o santo
Anno, Margoutou e soun ai rescountrèroun Blasi que calavo
un fàissas d'embroundihos per lou four dou Pouont. Coumo
n'èroun li cavoi ? L'ai a arambla Blasi o lo pare e lou
pàur'ome es ana fini souto lou ventre de lo bestio, lou fài
de bouosc desleguè lo sac de trufos ataca me l'anaié e lou
sac s'es vuéja senço que Margoutou aguesse lou temp de
cria : Misericordio !
Lo fremo que avio pa de pel su lo lengo digue :
— Brut palaissou arna ! fàou vous dire que Blasi couro
ero pichou avio agu lo variolo e n'en pourtavo malurousomen li marcoi su lou moure.
— Vièio cadàulo repique Blasi e si soun mes o cria
tout oi dous coumo d'escapas de San Pouons.
L'ai si viravo un cou ver Blasi e un còu ver Margoutou
se loun eu parlavo senso sàupre o eu douna rasou.
Li cargamen refach, cadu s'es remés en marcho ma,
Margoutou si poudio pa cala quelo paràulasso : Vièio cadàulo ! ! ! La repepiàu bélèu cen còus avant d'estre òu
pais : « lou, cadàulo ! òu veiras eu siou, pouolou rima !
Lou sero, s'es anàou scounseiha aco de lo belo mèré
de Blasi que ero en pòu l'avoucato doi san Peirenoulencs.
— M'estounas rè ! es coum'oco que mi parlo, ma li
ensegnoren lo bouono creanço en oquel gnourantas : li f...
(aqui uno paràulo dòu pais que lis enfans devon pas sàupre) un bouon esploit d'ussiè e vèiren, crenoun de noun ! ! !
Lou dijòu après, en entran o maiou, Blasi a trouva l'envitaciou o pareisse davan lou, juje de san Sorvour.
Tou lou vilaje esperavo em'empacienço lou famous
proucès e, lou diluns àurias vist cala toui li san Peirenoulencs abihas de dimenche que s'en ca'minavon o san Sorvour countens coumo per lou festi de santo Morgorito.
Í9

�Alouro, i èro pas de teatre ou de cinema e mens encai
de radio ; i avio que lo justiço de pas per douna càuque
seanço en pèu alègro.
Margoutou en so ròubo dòu mariage, mountàu subre
soun Barou àurio fach uno bello coublo em'òu poure doun
Quischotte.
Couro lou grefiè aguè dich :
Afàiré Margoutou e Blasi de santo Peirounelo, lo salo
s'es remplio ; iou, vous fou graço dou piho e mando de
l'orne et de lo fremo.
O cado paràulo venio :
— Taiso ti Cadàulo !
— Vergougnoti palaissou !
— Taisez-vous ! bramavo l'ussiè !
Siguè lèu clar que l'acordi ero pas poussible. De
provo n'i avio ni d'uno part, ni de l'àutro.
Per bouonur, lo justiço a toujou agu d'aqueli ornes que
an uno bouono prouvisiou d'espri per aqueli moumens dificiles : aquel n'ero un e lou juje o l'òutesso de lo circounstanco !
Faguè :
— Avès parla de Barou, lou pourias pas souna ?
— Oi, moussu lou juje, es aqui.
Lesto, lesto, Margoutou anè destaca l'ai que subre lo
plaço, lo testo abaisàu pensavo, en vuent l'imour de so
mestresso que val bessai miès estre uno sàumo que uno
fremo.
Barou, tira de Margoutou, faguè l'entràu dins lo salo.
Toui petèroun dòu rire, ma lou juje diguè serious :
— O cargo ou o descargo ?
— Vè, Moussu lou juje, vous dirai lo franco verità,
couro moutan o santo Peirounello, es toujou carga ma Blasi
l'a descarga.
— Mensouneguiéèro ! Moussu lou juje, es l'ai que ma
desgarga ! Cadàulo ! ! !
— Palaissou arna ! ! !
— E bè, diguè lou juje, farès escrioure e signa lo depousiciou ou temouèn, oici present, e retournorés couro lo pourés presentar.
Lou juje espero encaro lo depousiciou : l'ai l'a p'ancaro
escricho e entan, toui lis enfans de sant Peirounello couro
parlon de Margoutou, dion senso sàupre lou perque :
TANTO PEIROUNELLO.
Sully MAYNART
70

�LÀ ROSE LATINE

Ï
Le vieux palais se dresse en haut du promontoire...
Au pied des murs noircis et tout chargés d'histoire,
Elle vient chaque jour, par le rude sentier,
De cet air souverain et de ce pas altier
Que les Maîtres anciens prêtaient à la Victoire,
Le soleil paternel la nimbe de sa gloire.
Elle rit. Sa sereine et vivace beauté
S'épanouit, parure ardente de l'été,
Si radieuse que, parmi la sombre pierre,
Devant elle jaillit en gerbes la lumière.
La fleur de sa jeunesse enivre l'air marin
Et j'admire, ébloui, l'infaillible burin
Qui mêla, sur ses traits qu'un bandeau noir couronne
Et d'où la joie, ainsi qu'une clarté rayonne,
La grâce florentine avec l'orgueil romain.
II
Fille de flot latin, sur votre clair visage
Brille l'incorruptible éclat du paysage.
La même illustre sève et le même soleil
Font votre jeune sein à son marbre pareil
Et, comme l'air doré sur les crêtes prochaines,
Colorent le sang fier qui coule dans vos veines.
III
Ce pays, le tien, c'est toi-même. Le rocher
Que tu foulais, enfant, de ton pied vif et libre,
Sur la mer violette et dans l'air bleu qui vibre
A, d'un trait ferme et fier, ton contour ébauché.
71

�Tes lèvres, les voici : ces géraniums qu'embrase
La pourpre d'un beau sang où coule du soleil,
Brûlant comme ta joue et comme elle vermeil,
Le rosier fastueux prodigue son emphase.
Au vent qui vient d'Hellas, le flot musicien
Sur ton rire sonore a modulé le sien.
L'odeur de tes cheveux dans les jardins enivre,
Et tes yeux, opulentes coupes de clarté.
Débordant de la joie orgueilleuse de vivre,
Versent leur impassible ardeur aux ciels d'été.
Maurice

CANU-TASSULY.

Une Source de Balzac
Dans « La Muse du Département », Balzac écrit que
cette singulière circulaire fut imprimée :
« Mme la Baronne de Baudraye est heureusement accouchée d'un garçon.
« M. Etienne Lousteau a le plaisir de vous en faire
part.
« La mère et l'enfant se portent bien. »
Le puissant romancier ne fit pas œuvre d'imagination.
Il n'eut qu'à se rappeler les amours de Jules Janin et de
la sculpturale Anaïs Bosio, fille du grand monégasque le
baron Joseph et épouse du marquis de la Carte, attache
d'ambassadeTout Paris put lire un jour :
« Mme la marquise de la Carte vient d'accoucher d'une
fille. M. Jules Janin a l'honneur de vous en faire part. »
Louis
'p.

CAPPATTI.

�DEBENEDETTI Maurice. — La Tour Sainf-Fravçoi

�t

te

h

H

H

11

tt

4

«
m

N

�PARENTELA
SCENA A DOUI PERSOUNNAGE
FREDO TIBURCI
MÈNA TIBURCI, sa mouié

Lou mainage Tiburci es urous, mai qu'un noun poù
l'imagina ; mariage d'amour, e soun arribat, frisant la cinquantena, à la si godre, si laisson viéure, manjant lou
revengut d'una pichouna rènta aquistada pèr lou travai.
FREDO TIBURCI (liège una letra). — Es lou cousin Bertrand que n'escriéu...
MÈNA TlBURCI. — Ah!... e que n'en di lou cousin Bertrand ?...
FREDO TlBURCI. — Nen di... ni mai ni meno... qu'ancuei en uech seran dei nouostre; parlon de veni est'iver à
Nissa, passà li festa doù Carneval...
MÈNA TlBURCI. — E quoura parlon de veni à Nissa,
noun es à l'otel que càlon, ma bèn au nouostre... dai
cousin...
FREDO TIBURCI.

— Tiburci...

MÈNA TlBURCI. — E sensa pihà li escourcha... s'enviidon...
FREDO TlBURCI. — Ma pura, Mena, mi sembla qu'essent
cousin german... francamen noun poùodon anà à l'otel...
même fousse da Bouis!... anen!...
MÈNA TlBURCI. — O vai!... toui lu an es parié!... —
Noun pouodon veni à Nissa, si desplaçà d'una semela, se
noun càlon...
FREDO TlBURCI. — L'as ja dich... dau cousin Tiburci...
MÈNA TlBURCI. — Segur, e noun poùodes lou negà...
— E lou sabes, fau que n'en counvèngues, quoura soun

au nouostre, si desboutoùnon... fen figura, es ver... e la
taula cada jou...
FREDO TIBURCI (à part). — S'alonga!...

7'.

�MENA TIBURCI. — Ah! sabi, vai, cen qu'aquela bene»
dida parentèla nen cousta I...
FREDO TIBURCI. — Lu uès de la testa ! — Ti véu veni..,
MÈNA TlBURCI. — E s'aco dura, pèr desruà tantu parent, seren coustrech un beu jou à manjà la soupa aigasau...
FREDO TIBURCI. — Anen, Mèna!... n'aven pi qu'un
cousin e una cousina...
MÈNA TIBURCI. — Siès tu que lou dies!... — Despi lou
premié de l'an fin à la Sant-Sàuvestre, aquestu vivon sus
li nouostri crousta, e cada jou n'es que parentela de touta
mers... — Ancuei, es lou cousin...
FREDO TIBURCI. — Bertrand...
MÈNA TlBURCI. — Deman, serà barba Lauren...
FREDO TIBURCI. — E la siéu famiha!... — Ma que
faire? ma bouona... es pu fouort que iéu, noun poùodi
ref udà...
MÈNA TlBURCI. — Pu fouort que tu?... poùodes pas refudà? la bella!... ma en lou fra-tems, élu n'en proufiton...
(sus d'un autre ton). — E tout'ara, Fredo, la nouostra
maioun noun serà qu'una sucursala de l'Otel Bèu-Ribàge !...
FREDO TlBURCI. — Anen, capisse, Mèna, sabes bèn que
lou nouostre cousin Bertrand poù n'en rendre servici...
utile...
MÈNA TlBURCI. — Ma, à cenque?... lou ti demandi...
à cenque?...
FREDO TlBURCI. — Sabes bèn, Mena, que pèr li relacioun que Bertrand a, li es facile de nen faire avé una
reducioun sus la ligna dou P.-L.-M., lou jou qu'àneren à
Paris, vèire lou nouostre enfan Goustin, que déu batejà lou
siéu darnié nat...
MÈNA TlBURCI. — Oui!... ti capissi... nen fan espargnà
vint lira sus d'un bihet, ma d'un autre caire, vènon s'assoustà cad'an au nouostre, e n'en manjon doui cent... —
Aco mi remèmbra lou tèms que aviavan la fiha a baïla
au Touët...
FREDO TIBURCI. — Aï, quoura la baïla, la coumaïre
Bernardina, lou coupaire, calàvon mé touta la sequèla...

7A

�MÈNA TffiURCl. &lt;— T'en souvènes, cada mes nen pourtavon un pichoun cavagnoù de frucha o autre... e doù facK
passavon uech o quinze jou à maioun... manjavon à crepapansa e s'en montavon au Touët, cargat couma de muoù I...
FREDO TlBURCl. — Lou poùode8 dire... — E pi n'aviavas au men tres jou à vous lavà la figura, car à cada
moumen v'embrassàvon, e pèr un rèn, vous baiàvon...

MÈNA TlBURCl. — Emb'au narvèu au nas!... Toui li
passavon !...
FREDO TlBURCl. — E à taula?... quoura noun poudïon
si servi de la fourcheta... trouvàvon tout naturel de li anà
emé li man!...
MÈNA TffiURCl. — T'en souvenes ?...
FREDO TlBURCl. — E coupaire d'aqui, e coupaire d'aià !
— Que vouos, Mena, aquelu tèms couma touplen d'autre
soun passat, e tant bèn que mau, aven sèmpre fach figura...
MÈNA TlBURCl. — Figura!... ah, oui!... dau matin au
sera noun èri que denant lou fougueiroun, à fricoutà...
sènsa cuntà lu tiéu parent...
FREDO TlBURCl. — Quoura dïes lu miéu, pourries ajougne lu tiéu... es moussu tout'un... — E vequi ce qu'es
d'avé une longua parentela...
MÈNA TlBURCl. — Ah! vai se nen sentèsson pelat,
vèiries...
FREDO TlBURCl. — O aloura!... à qu lou dïes, lu parent
vous viron l'esquina...
TlBURCl. — S'avës d'esquibo ?...
FREDO TlBURCl. — Serès même parent emb'au rei d'Espagna... ma se poussedas rèn...
MÈNA

TlBURCl. — La parentèla n'esista pas...
FREDO TlBURCl. — Ma se noun autre, en paz la vous
goderès... vous countentant de ce qu'avès... e lu roumpetantifla lèu plegueran vela...
MÈNA

JULI EYNAUDI.

75

�Deux curieuses condamnations à Villefranche
au XVIIIme Siècle

Notre législation contemporaine, sous réserve de quelques mesures restrictives aussi libérales que souvent enfreintes, a conféré à certaines créatures du sexe faible, qui se
croient prédestinées à un pareil sort, entière licence de se
livrer au trafic vénal de leur attrait physique. Sous le régime sarde, tout au moins au XVIII0 siècle, une « profession )) aussi peu enviable tombait non seulement sous le
coup d'une sévère prohibition, mais encore était considérée
comme un délit particulièrement grave. Les faits suivants
démontrent significativement cette gravité par la dureté des
movens répressifs et corporels qui étaient infligés à ces
malheureuses, surprises en flagrant délit, ou, simplement
soupçonnées de le vouloir commettre.
En 1765, cinq femmes étaient arrêtées à Villefranche
sous l'accusation d'avoir exécuté les gestes précurseurs
d'une impardonnable atteinte aux bonnes mœurs. Trois
d'entr'elles étaient appréhendées dans une maison, tandis
que les deux autres étaient surprises dans le quartier militaire du Lazaret. Ces dernières étaient aussitôt remises sans
autre forme de procès entre les mains d'un garde-chiourme
des galères mouillées dans le port. Ce personnage après
avoir rassemblé les militaires de la garnison (probablement
dans le but de stimuler leur vertu et de les fortifier dans
leur devoir de nécessaire abstinence !) infligeait aux coupables sur les parties de leur anatomie plus particulièrement
désignées par le code des tortures et les données de l'exnérience, une fustigation sans pitié qui cessa seulement avec
les premières effusions de sang. Les trois autres pauvresses qui étaient emprisonnées au poste de garde étaient à
leur tour gratifiées d'une justice expéditive dont le châtiment, pour être moins douloureux que le précédent, ne
comportait pas moins des dispositions d'un raffinement
machiavélique. Après avoir été favorisées des bons offices
d'un coiffeur improvisé qui s'ingénia à démunir leur indigne chef de son abondante chevelure, ces créatures déchues
étaient coiffées d'une manière de filet qui retombait à hau-

76

�teur du nez tandis qu'un autre appendice descendait jusqu'au bas de la nuque, à ces deux extrémités étaient fixées
deux queues de mouton auxquelles étaient attachées deux
clochettes, au son fortement révélateur. Accoutrées de la
sorte les trois femmes dont le moindre mouvement de tête
provoquait l'indésirable son des attributs métalliques,
étaient promenées dans les rues de la médiévale bourgade encadrées de sodats en armes, probablement délégués pour donner plus d'apparat à ce funambulesque cortège. Ce dernier, cela va de soi, soulevait sur son passage la risée et les imprécations des villageois auxquels
il était rarement offert de se distraire d'une existence particulièrement âpre. Cette tournée se terminait parfois par
une halte devant le gibet (la forca) au pied duquel les coupables étaient engagées à méditer sur les terribles et fatales conséquences que comporterait la récidive de leurs actes
si abhorrés.
Nous citerons pour terminer un deuxième trait qui donne
un relief très particulier à la sévérité de la législation criminelle sous le règne de la maison de Savoie, rigueur
outrancière certes, et qui contraste d'une façon frappante
et peu flatteuse avec l'extrême mansuétude et la débilité
de notre justice actuelle. Il était particulièrement imprudent, en 1736, de tourner en dérision tout ce qui affectait
un caractère religieux. Deux sujets Villefrancois, A. Barrale et P. Ardisson, étaient détenus dans la geôle municipale pour avoir le 28 décembre de cette année, chanté
sur la place publique de Villefranche, en présence d'un
grand nombre de leurs concitoyens, une chanson sacrilège
sur l'air et avec les rites de l'évangile propres aux messes
solennelles ! Ils avaient d'autre part aggravé leur cas en
insultant un prêtre qui s'avisait de stigmatiser leur attitude
grotesque. Traduits devant le juge ordinaire de l'endroit
les deux lascars étaient gratifiés de deux mois de chaînes.
Le Sénat de Nice auquel était soumis en appel ce cas
peu banal, estimait que la sentence du juge était encore
trop clémente et décidait de châtier encore plus durement
les délinquants en élevant la peine à six mois pour Barrale et quatre mois pour Ardisson. Ces derniers étaient en
outre condamnés aux frais du procès.
André CANE.

77

�Éegart' en atrié
lou Brès de Nissa
à Juli EYNAUDl

Cimié l

Ntaeclh Cimeireraca !
D'aquéu cantoun de paradis, plen d'ivressa
Doun repâuva - dapé dôu Santuari - l'antic jardin
La pensada, qu'una fresc'arieta caressa
Mi transpouorta à l'epoca dai Liguri-Vediantin.
Es lou sera... La nuech es pura e magnifica
De la valada de Païoun ; un zéfir embaumât
Vèn efusiounà sus la coulina istorica
Lou perfum dei erba sàuvagi que a gasihat.
Lou simbòlic àuciprié, para lou caminet
Que s'empregna d'un envoulada mistica
Ai pèn canta l'estridulant grïet
A la clartà de la luerna rústica
La luna sus la cima dai àubre s'avança
O douça Febé ! Ai pale raï dou tiéu mourin
L'oumbra dai antenàri si balança
Mi rementi lu siècle passat... Que de camin !
E en fra-tèms que tout' fuge vers l'èternità sensa barrièra
A la brisa marina si mescla un cantic misterious
Dous d'abord, s'en va crecendo en marcha guerriera...
Lou jou jà si leva em'un sourire meloudious !
Janvié 1935
Dounat

7«

CoTTALORDA,

�Trois cures d'idéal.

Joseph de Maïstre
// me faut du ciel bleu
WAGNER.

Donc, récapitulons. D'aussi loin qu'il peut remonter,
Joseph de Maistre ne rencontre dans sa famille que des
gens de pauvre estrace : un muletier qui ne sait pas écrire
mais qui meurt dans l'aisance; son fils qui lui, aura quelque
instruction, et s'établira commerçant, son petit-fils qui lui
succédera et méritera plus tard d'être qualifié nobile, deviendra sur le tard de sa vie administrateur de la confrérie
des pénitents noirs de la Miséricorde, une belle figure, un
homme entendu à la gestion des affaires, sérieux, appliqué,
honnête, il accroîtra le domaine familial, en terre et en écus,
Quand il mourra et que l'on fera l'inventaire de son magasin, on découvrira empilées sur les rayons des étoffes venues d'Angleterre, de Hollande, des pays germaniques, des
Etats du Pape, de toutes les régions de la France.
Quelle correspondance dût entretenir ce nobile commerçant et qu'il serait curieux de retrouver quelques-unes de
ses lettres, surtout quand on apprend que sa bibliothèque
comportait vingt-huit bouquins dont le notaire n'a même
pas daigné transcrire les titres !
Et ses deux fils lui succéderont dans son commerce;
Jean et André, ils se rangeront toute une vie derrière ces
comptoirs de boutique obscurs, comme il en subsiste tant
encore dans notre vieille ville, mais leur frère Jean-Baptiste
se fera avocat, mais encore trois autres frères et une sœur
entreront dans les ordres.
De tout cela, de toutes ces hérédités lointaines, que va
retenir le sang du futur ambassadeur du roi de Sardaigne
à Saint-Pétersbourg ?
Fils de commerçants, âpre au gain, ayant toujours eu
quelque inquiétude pour la trochée d'herbe, il apportera
avec lui en venant au monde les seules qualités utiles à la
vie de tout honnête homme, ces qualités qui servent à faire
7&lt;i

�de grandes familles n'importe où, à Paris comme à Turin,
en premier lieu, le culte de la femme.
Par la large fenêtre ouverte sur son passé, nous avons
surpris maints visages de femmes qui s'entendent à conduire un ménage, doublent, complètent, et au besoin remplacent leur mari. « A l'origine de tout grand établissement,
a déclaré Saint-Dominique cherchez une femme ».
Et de Maistre dira de sa mère, a Ma mère était un ange
à qui Dieu avait prêté un corps; mon bonheur était de deviner ce qu'elle désirait de moi, et j'étais dans ses mains
autant que la plus jeune de mes sœurs. »
Paroles que l'on peut rapprocher de celles de SaintDominique : « C'est ma mère qui m'a donné à l'Eglise ».
Ce dût être en tout cas une sainte femme, puisque de ses
nombreux enfants, quatre entrèrent dans les ordres. Peu
adonnée aux dissipations du siècle et le fils qui a dû avoir
la même éducation que ses sœurs, nous ouvre un jour
curieux sur celle que tous les enfants durent tenir de leur
mère, nous avons une lettre qu'il écrivait à sa fille.
« La science est une chose bien dangereuse pour les
« femmes. On ne connaît presque pas de savantes qui
« n'aient été, par elle, ou malheureuses ou ridicules. Elle
« les expose au danger de déplaire, à la fois, aux hommes
« qui ne veulent pas être égalés par elles, et aux femmes,
« qui ne veulent pas être surpassées. La science, de sa
« nature, aime à paraître, car nous sommes tous orgueil« leux. Or, voilà le danger. Tu ne saurais croire, ma chère
« enfant, combien je me suis fait d'ennemis pour avoir
« voulu en savoir plus que mes bons Allobroges. Juge ce
» qu'il en est d'une petite demoiselle qui s'avise de monter
« sur le trépied pour rendre des oracles !... Une coquette
« est plus aisée à marier qu'une savante; car pour épouser
« une savante il faut être sans orgueil, ce qui est rare; au
« lieu que pour épouser une coquette, il suffit d'être fou,
« ce qui est très commun. »
Sagesse aimable et courte du bonhomme Chrysale; la
vie avec Joseph de Maistre n'est pas un jeu. La figure du
rcjonde passe et Dieu entend que nous soyons sans inquiétude; il est difficile d'atteindre au bonheur et il n'existe pas de moyen facile de faire des choses difficiles !
« Souviens-toi, dit Epitecte que pour atteindre de tels
buts, tu ne dois pas travailler médiocrement; et, de Maistre travaille comme ont travaillé ses ancêtres, le muletier et
les boutiquiers, sans l'ombre de lassitude.

80

�S

MARCELLE

I
&gt;.'

MODES — ROBES — MANTEAUX*
30, Avenue de la Victoire « NICE

I

Chapeaux
X Hautes Nouveautés Parisiennes

Bil

Prix unique : X
29 francs

:■:

Boulangerie de la Croix de Marbre

1

PATISSERIE RONCAROLO

X

Téléphone : 823-46
Pain de Luxe et Croissants — Pain de Seigle et d'Aix
Farine extra Fleur de Gruau
Bran Bread "Wisbach — Brown Bread — Grissins

i

K

15, Rue de France - NICE
en face le Temple Anglais

mi

Les plus Belles Viandes aux Meilleurs Prix
Ancienne Boucherie DELFIN
Téléphone : 22-56

R, C. 23.534
Maison fondée en 1S72

Successeurs
Société à Responsabilité Limitée au Capital de 600.000 francs

1, Rue de la Boucherie -- NICE
« iMÎWÎ^vWVù '\' '

Commerçants qui cherchez du Personnel
CONSULTEZ-NOUS
Nous pouvons aussi vous conseiller gratuitement au point
de vue comptable, fiscal, commercial et publicitaire
Association des Anciens Elèves de l'Ecole Pratique
de Commerce

144, Rue de France - NICE

I
1X

�Tous Articles de Bonneterie - Chemiserie
Bas de Soie, Gui, Rex, Kaiser, S.S., etc., etc.
moins cher que partout ailleurs

G0RD0L0N

￼

Société à Responsabilité imitée au Capital
de 32.000 Frs
TRANSACTIONS IMMOBILIERES
ET COMMERCIALES
PRETS HYPOTHECAIRES
CONTENTIEUX ■ GERANCES

Téléph. 833-27

11, Avenue de la Victoire ■ Nice

(Entresol à gauche)

CLINIQUE DES PIEDS SENSIBLES

Bottier JOSEPH,
MPF
Nl^E.

31

'

Rue

de

Directeur

Franc&lt;

AVenue de |a victoire
Même Maison : PARIS et VICHY
5j

Défense devant les Tribunaux de Commerce et Justice
de Paix des A.-M.
Contentieux Général

Louis ROQUEIROL
Défenseur

20, Rue Gioffredo - NICE - Téléph. 844-63

�« Ce n'est pas le jour d'une bataille dit-il, qu'on la
gagne, c'est le lendemain et quelque fois deux ou trois
jours après. »
Ah ! que je comprends que par intervalle, il admire
Bonaparte. Sa parole va rejoindre celle de l'homme de Marengo : « La bataille est perdue, mais nous avons le temps
d'en gagner une autre. »
C'est ce que de Maistre s'est constament répété après
chacune de ses désillusions.
Il ne connaîtra jamais la détente, jamais la promenade.
Le soleil ? il nous dira comment à toute heure nous pouvons en faire un : un papier huilé et une bougie derrière. Rien de moins romanesque, rien de moins inspiré.
Ce n'est pas dans ses livres que nous pouvons trouver des
paroles telles que celles-ci : « Crois-tu qu'il fasse beau en
Italie ? »
Il y a en lui du Pascal et aussi du Beaudelaire, il y a
surtout du paysan de nos avares coteaux qui s'est élevé
péniblement, et qui a toujours craint que la terre ne se
déroba sous lui brusquement.
« Les végétations politiques, dira-t-il quelque part, ressemblent aux végétations réelles, les plus beaux et les plus
solides de tous les arbres sont ceux qui croissent le plus
lentement. »
Et ce bel arbre qu'a été la fortune des de Maistre a
grandi très lentement mais avec des racines allant loin
dans la terre profonde ?
Il dira encore : « Rien de grand n'a de grands commencements » et ceci est peut-être une manière d'orgueil
lorsque s'arrêtant pour souffler et tourner la tête pour
mseurer le chemin parcouru, il voit s'effacer loin derrière
lui l'ombre du muletier !
Enfin, n'oublions pas non plus que sa mère est savoyarde et les questions d'hérédité ont de l'importance
ici, lorsqu'il s'agit d'un homme qui a eu toujours en horreur les données abstraites.
Entendez-le dauber ces législateurs brochant des constitutions pour l'homme :
« L'homme ? mais il n'y a point d'homme dans le
monde, je n'en ai jamais rencontré, j'ai vu dans ma vie
des Français, des Italiens, des Russes, je sais par Montesquieu qu'il y a des Persans, mais d'hommes, point ! »

�11 est savoyard de par sa mère, et que dit-on des Savoyards autour de lui ? « Si Dieu leur taisait pleuvoir des
sequins, ils se plaindraient qu'ils cassent leurs ardoises ! 9
Ce sont des gens à caractère difficile, volontiers grincheux.
Père grincheux, mère savoyarde.
Autour de lui une atmosphère bien spéciale qui explique la médiocre bibliothèque de l'aïeul. Autour de lui
une désaffection totale pour l'intelligence.
« Penser, à Turin, est un tic; écrire, presque un ridicule, écrira un ministre français. » Le savoir était tenu
en piètre estime dans tout le Piémont et dans tout le
comté de Nice; le roi Victor Amédée professait le plus
profond mépris pour les poètes; de Maistre qui pourtant
écrira de belles pages sur la douceur des soirées de SaintPétersbourg, ne va pas jusque-là, mais c'est tout comme.
« Il fut un temps, dit-il, où il était bon que le roi ne
sût pas l'ortographe, mais dans ce siècle où l'on croit aux
livres, un roi lettré est un avantage. »
« Un siècle où l'on croit aux livres », que cela est
joliment dit, et qu'il est près de Victor-Amédée III, le
petit-fils du noble boutiquier.
Je m'assure qu'il eut applaudi aux mesures prises contre les philosophes et qu'il aurait volontiers aidé à pousser
dehors, par les épaules, un Beccaria, un Bodoni, un Alfieri, si on s'était donné la peine de le consulter !
Avait-il aussi tort que cela, et, est-il vrai, ainsi que
l'affirme André Gide, que l'instruction accable les faibles. Sans aller trop avant en tel chemin, bornons-nous à
constater que les idées de de Maistre sont celles de tout
son entourage, celles du roi, de la haute et moyenne aristocratie, des nobles et des boutiquiers, qui empileront sur
leurs rayons de splendides étoffes, et dans leurs bas de
laine des écus d'or, qui se passeront la fantaisie de domaines à Caucade, à Riquier, à Bellet, mais qui se garderont du livre comme de la peste et de la malaria.
Jean WALLIS.

Si

�U

líiíRACULÜ DE SAil ÍIICULAl)

(MUNEGASCU )

Una vota gh'era...
trei beli picenin
che iin andandu a scœra
an persu ru camin...
E ri figliœi camina...
camina ün là, ün là,
camina che camina,
nun sa vu dunde andà.
E pcei s'è missu a ciceve
ciœve e bavejinà,
e a tumbà de neve
e s'è missu a trunà.
E candu à vügnüu scüru
e ra nœte è cara
nun savu de süguru
dunde se recampà.
Poveri trei ratiti
nun savu cuma fà,
alura, meschiniti,
se sun missi a ciurà.
Afin, 'nta ncete scüra,
an vistu ün lümignun
e, vaghe a ra ventura,
van ailà, a tastun ;
E pieu a 'na purtita :
pan, pan, pan pan, pan pan,
e sorte 'na dunita
cun ün calen ün man.
« Ientrè, ientrè figlœi,
u mestre ve darà,
s'avì ri ventrun vcei,
da büve e da mangià,
e poei ve purì dorme
fint'a deman matin
e candu farà giurnu,
ye n'andà ciancianin... »

�Ma üntantu che durmivu i piciuniti,
ru mestre, ciancianin, ri à sagnai
e, cuma fava a ri piciui purchiti
r'à missi drünt'a tina e r'à sarai !...
Dui ani iinlà, passa San Niculau
e pica a ra purtita : pan, pan, pan,
— Sun per viagiu stancu e afamau,
fc- che me de carcosa da mangià !... —
— Ve farò cœije ün belu pulastrotu,
dije ru mestre, e 'na bela frità,
ò de bon vin, ne tasterimu ün gotu,
e se ve va... ghe n e a vuluntà !... —
— Nun büverò, dije San Niculau,
che d'aiga spüra che nun fà mai mà,
e mangerò, perché sun prun spresciau,
'na bela fita de carne sarà :
Cara ünt'a crota e muntamè ra tina
che ài sarau scàiji dui ani fà... —
E r'asciascin à remuntau sciü a schina
'na bela tina de carne sarà...
— Levamè ailò..., dije San Niculau,
l'autra me fò... che te fà tremurà...
và ra piglià o tü sarai danau...
drüntu r'infernu, per r'eternità !... —
Dopu che r'asciascin ciama perdun
davanti a tina di trei piciuniti,
San Niculau dà ra benediçiun
e ciama a ün, a ün ri angeliti...
Alura a ün, a ün, ri picenin,
candu San Niculau ri benedije,
sortu fcera da tina ciancianin,
e* 'n se frütandu i œgli, u primu dije :
« Me sun sunau de iesse ün Paradisu ! »
e 'n autru u garda e dije « tamben min !... »
ru terçu dije, cun ün bon surrisu,
« E min giügava aë biglie c'u Bambin !... »
Lui
{R'aujelu bixscœtu minelu. Atu

1°,

NOTARI.

se, 7).

�LA PROVINCE
Une fois, au sortir des tranchées, mon escouade passa
en Champagne Pouilleuse. Vingt jours, vingt nuits, il avait
plu dans les prisons de terre. Nous étions rongés de vermine, couverts de boue. Enfin, la tête haute, et sur la route
libre, des heures, nous avions couru. L'ondée ne cessait
pas.
On s'arrêta hors des coups de canon, dont le grondement sourd roulait au lointain. Nous étions quatorze poilus, 13 Bourguignons, 1 Niçois ! Une grosse ferme nous
accueillit. Je revois sa banale façade grise, son toit incolore sous le ciel bas, la brume et quelques vigueurs de
pins sombres dans le paysage flou. Mon escouade s'installa dans une grande salle froide, humide, dont le plancher
était souillé. On s'employa aussitôt à arracher les croisées
des fenêtres, on les brisa, puis on fit un grand feu dans
l'âtre. Assis à la turque, rangés en demi-cercle, on but
devant le feu qui tremblait. Les corps francs nous avaient
assailli ; nous avions détruit des hommes à coups de grenades ; les torpilles avaient ravagé le secteur. Pourtant,
aucun de nous n'avait laissé ses os, là-haut.
Sortis, hagards, ensanglantés de la lutte bestiale, bestialement, nous saluâmes notre délivrance. Puis l'on fit les
cent pas dans la salle.
L'un de nous fouilla dans un placard. Des vêtements
y étaient emballés. Il leva son calot et, coiffé d'un haut
de forme, s'avança en riant. Il brandissait une robe de
femme, costume de mariée sans doute. Un autre s'en
vêtit. Les deux hommes exécutèrent une danse grotesque.
On les applaudit. Puis on se lassa du spectacle, et l'on
resta muet.
Le crépuscule tombait.
Un de nous considéra les effets civils lamentablement
effondrés dans un coin, où ils avaient été jetés, promena
son regard sur l'intérieur rébarbatif et la nature hostile du
dehors. Il lança :
— Quels étaient les gens d'ici ?
Un silence se fit. Et tous, nous eûmes, un instant, le
même souci, la même curiosité de l'âme de ceux qui
S5

�avaient habité le logis, où nous allions une nuit repoiet
notre détresse.
M. Georges Avril, j'ai pensé aussitôt à cette page de
mon carnet de route, en lisant votre questionnaire sur l'es»
prit méditerranéen. Nous étions là, par force, disparates,
pour quelques heures. Tous étaient des simples, et pareille question s'était posée. Comment voulez-vous que
l'homme cultivé, venu volontairement des tristes maisons
que la mousse couvre de sa lèpre à la villa rose, souriante
au soleil, ne soit pas impérieusement hanté par l'énigme
de ceux qui le précédèrent, enveloppés durant des siècles
par le soleil magicien. L'empreinte des premiers occupants de nos maisons est obligatoire sur les « étrangers |
qui viennent s'y fixer.
Je crois donc qu'intrigués de la petite nation à laquelle
ils vont se mêler, les nouveaux hôtes de la Riviera ne tarderont pas à être envahis par l'esprit local.
— Mais, je vous parle de la Méditerranée, m'objecterez-vous.
J'y viens. Nulle part, les différences entre provinces voisines ne sont aussi profondes que sur nos bords alcyoniens, où nous voyons avec les crêtes des Alpes, les
limites de notre pays. Un Niçois ressemble plus à un
Corse qu'à un Provençal. L'Ile de Beauté connaît certes
une austérité de mœurs dont rient nos filles faciles ; mais
même gravité, même profondeur de sentiments, mêmes
réserves dans les deux peuples, qui ne livrent pas le fond
de leur pensée. Des limites nettes séparent la Corse, le
Comté de Nice, la Provence, le Laneruedoc, le Roussillon.
Dans l'Est et dans le centre de la France, on passe, au
contraire, par gradations de province en province.
Alors ! moins qu'en toute autre région du globe, vous
ne ferez ici une grande patrie.
Vous nous entretenez d'esprit méditerranéen. Tâchons
d'être simples et d'éviter les mots conventionnels, grecolatin, germanique. Certains cerveaux sont lents, précis.
Ils veulent la calme logique. Ils amènent la Densée qu'à
la fin ils exposent Dour mettre en pleine lumière tous ses
détails. L'ordre préside à leurs manifestations de sourire,
d'enthousiasme ou de désespoir.
D'autres sont confus, synthétioues. Leur but est d'impressionner par un tout qui assaille et qui enveloppe.
86

�Lè» premier^ sont-ils des Mêditwrariéen» f* CroyéSÍ
qu'au fond des fjords de Norvège, il ne doit pas en man«
quer. Vous me direz que vos écrivains les ont peut-être for»
més, et vous aurez raison. La spontanéité est rare, chez les
hommes. Nous sommes au moral comme au physique. La
pensée nous a été enseignée par les propos et par les
livres, comme on nous a indiqué le geste d'amour, que
nous n'aurions pas trouvé.
Certains cerveaux, aussi, entendent évoluer dans la
vie, sans perdre l'esprit de Dieu. La conscience seule les
guide. Ils sentent ce qui est propre et ce qui ne l'est pas.
Au delà de cette seule certitude, ils considèrent l'édifice
de notre « civilisation » avec une soumission polie.
D'autres, au contraire, ne veulent pas connaître que
leur âme et Dieu, et c'est toute une hiérarchie céleste qu'ils
ont établi dans le fouillis de notre pauvre terre où, retors,
subtils, ils compliquent.
Où est, de ces deux esprits, le méditeranéen ?
Alors, M. Georges Avril, vous me permettrez de rester Niçois et de m'appliquer, avec Jules Eynaudi et Pierre
Isnard, à publier chaque année « L'Armanac Nissart ».
de même que mes amis Petru Leca et Paul Arrighi, directeurs de 1' « Annu », demeurent pieusement Corses. Le
cadre d'un petit peuple qui a tout un passé et des traditions, avec des intérêts commerciaux spéciaux, peut seul
être bien saisi. La Corse a besoin de moyens de transport
rapides pour correspondre avec la Toscane et les bords
français. Par son esprit et sa race, pour beaucoup nordique, il est distant des Italiens de sa latitude. Les Niçois
sont dans la nécessité économique de s'affranchir de Gênes
et de Marseille. Formant un poudingue humain, qu'a
consolidé l'effet du climat et surtout l'intérêt, il est très
distant des Transalpins et des Génois et ne se rapproche
de la Provence que par sa langue d'oc.
Que revivent les petites patries !
Ce n'est que par leur résurrection que nous gagnerons
la paix. Les grandes nations actuelles englobent des groupements disparates, et cette confusion produit de terribles
effets. Une mauvaise politique peut se perpétuer dans ces
Etats, parce au'ils sont composés d'éléments qui ne sont pas
frères. Des hommes du Nord seront toujours enclins à
regarder avec indifférence la douleur d'hommes du Midi,
ou vice-versa. On passe trop sous silence les facteurs
*7

�de haine dana l'enchaînement dea événements historique»,
C'est la conséquence de l'éternel mensonge de beauté dont
nous avons besoin,
Sur la base de sentiments méchants, il pourra être né«
fastement œuvré dans un pays très étendu.
Laissez, au contraire, chaque province décider de ses
relations économiques, de la culture qu'elle choisira, de
deux, si elle le juge utile, et de trois, si elle tient à son
dialecte. Vous aurez ainsi plus de souples transitions de
nation à nation. Les frontières uniront au lieu de diviser,
En allant vers l'émiettement, on va vers la grandeur,
On comprendra son clocher, avec le territoire qu'il
domine, puis le monde. Ainsi, dans la liberté, il y aura
moins de contrées sacrifiées, et plus d'heureux équilibre,
Au surplus, ce fédéralisme, institué oour sectionner chaque nation, nous préparera aux Etats-Unis d'Europe, dont
il nous faut envisager la formation, si nous ne voulons
pas périr,
Louis CAPPATTI.

Lu Rampaù
Le jour des Rameaux, les petits des maisons aisées
obtenaient de leurs parents « un rampau », branche d'olivier ou de laurier, à laquelle étaient accrochés des « couliandri », fruits confits et autres friandises. Faisant « lou
bulou » les petits portaient ostensiblement par les rues de
la ville ce rameau, et le présentaient à la messe à la
bénédiction du curé.
Les gosses pauvres, quand ils rencontraient sans escorte
de leur famille, ceux dont la richesse s'affirmait avec tant
d'insolence, ne manquaient jamais de leur dire dédaigneusement « m... ». Le riche ne répondait pas tout d'abord,
mais comme l'insulte était plusieurs fois répétée, outré
enfin, il réoondait « mangia ». C'était le moment attendu
par le déshérité du sort pour se précipiter sur le rameau
et en arracher le plus de sucreries possible.
« Crêpa », rageait le volé.
Louis PIN.
88

�FER Edouard. — Bergère Niçoise.

�C.I.D.O.
BÊZIERS

�Güerres de la Révolution
dans les vallées du Var et de la Tinée
Les troupes sarcles furent commandées par des officiers
originaires du comté de Nice. Ces capitaines de milices
connaissaient très bien le pays pour ne pas s'y signaler
par de brusques attaques. Citons parmi eux, pour la défense de Malaussène-Massoins Joseph Martini de Michelis
oui est, en juin 1792, capitaine des milices. On sait que
les troupes françaises entrèrent à Nice le 29 septembre
1792 et à Levens quelques jours après. Mais pendant longtemps encore, pendant plus d'un an, Massoins et la région
furent soumis aux armées piémontaises. Au mois de janvier 1793, le commandant comte de Sainte-Marguerite (1)
a son quartier général à Puget-Théniers, tandis que Joseph Martini de Michelis occupe Malaussène avec ses milices et ces troupes appartenaient au régiment du PiémontLe 25, le capitaine Régis s'établit à Massoins à la suite
d'une forte alerte de l'armée française. Se distingue aussi
pendant ce temps le capitaine Brès. Les grands mouvements des troupes françaises déjà maîtresses du Bas-Comté
ne se dessineront que plus tard. En septembre, le colonnel
Testoris a le commandement des troupes des vallées du
Var et de la Tinée. Collaborent avec elles les grenadiers
autrichiens, le comte délia Pace, commandant du régiment
« religioso ». Le 20 septembre, le colonel Bonne, commandant en chef un régiment du Piémont qui avait établi
son auartier général à La Tour ordonne aux municipalités
de Bairols, Tournefort, Massoins, Malaussène, Villars,
Touët, Rigaud et Puget-Théniers, la réparation immédiate
de leur route resDective et aux deux communes de Malaussène-Massoins d'assurer le passage du pont en bois jeté
sur le Var. De part et d'autre on se dismitait avec acharnement la possession de Gilette et d'Utelle. Inutile de dire
que, pendant ce temps, la commune de Massoins fut soumise à toutes sortes de réquisitions militaires. Le maréchal
Devins, généralissime de l'armée austro-piémontaise, qui
avait établi son quartier général à Revest, attaqua le 18
octobre Gilette qui, malgré le feu violent de 15 pièces
d'artillerie, resta aux Français. Le surlendemain, des mulets furent réquisitionnés à Massoins pour le transport des
Sa

�blessés de Gilette par la route de Malaussène. Tout le blé
que l'on put trouver dans le pays fut transporté au ma»
gasin militaire de Villars. N'oublions pas de relater que,
dans la nuit du 15 au 16 octobre, c'est-à-dire deux jours
avant l'attaque de Gilette par Devins, une trouoe formée
du bataillon des grenadiers autrichiens et d'une division de
Belgiojoso armée sarde, vint camper à Massoins avec quatre
canons, après avoir gravi le mont Vial pour tenir en respect les troupes françaises qui s'apprêtaient à forcer les
positions d'Utelle. A la suite de l'échec de Gilette, le
quartier général des forces austro-piémontaises fut établi
à Villars. Finalement Masséna ayant chassé l'ennemi par
la prise du Brec d'Utelle, le 20 novembre 1793, le mois de
mai 1794, l'armée française, depuis Entrevaux jusqu'à
Saorge, était en communication et les Austro-Piémontais
s'éloignaient de notre pays. Les archives municipales de
Massoins cessent de nous donner les ordres rigoureux des
réquisitions le 20 novembre 1793. Le théâtre de la guerre
fut porté ailleurs et le pays put se livrer en paix à la culture de ses terres. La prise de Gilette et du Brec d'Utelle
marque la fin des hostilités dans notre pittoresque régionFrédéric

MAURANDI.

Massoins, le cinq avril 1935.

Lorsque des tranchées étaient creusées en ville, les gosses prenaient de la terre humide et la modelaient en forme
de soucoupe à bords très relevés. Ils la posaient sur la
paume de leur main, puis la rapprochant de leur bouche,
y soufflaient de l'air chaud qu'ils tiraient du fond de leur
gorge. Retournant ensuite leur main d'un geste violent, ils
jetaient leur œuvre sur le trottoir de façon à ce qu'elle le
frappât à plat. L'air comprimé la faisait éclater avec un
« clac » caractéristiaue. Gagnait celui dont la soucoupe
présentait le trou le plus large aux bords les plus effrangés,
après avoir provoqué le plus grand bruit. « Oh ! que
belle ! » était l'exclamation consacrée pour saluer les explosions réussies.
Louis PIN.

�A propos des francs-maçons à Nies
A la suppression des Sociétés populaires, la Franc-Maçonnerie dont elles étaient, à peu près partout, les filles,
reprit son existence momentanément suspendue.
Naturellement, elle s'installa de nouveau à Nice et
recruta ses membres surtout parmi les étrangers et les nouveaux fonctionnaires et employés venus de France et aussi
Darmi les Niçois qui s'étaient montrés les plus dévoués au
jacobinisme français.
On connaissait son existence et le mystère oui l'entourait n'était pas très profond sous le régime imoérial.
Sans doute, elle n'était pas ouvertement favorisée par
l'Administration civile, mais celle-ci fermait volontiers les
yeux sur ses agissements.
L'abbé Bonifassi. dans ses Mémoires, à la date du 4 février 1795, écrivait déjà: « Si osserva che i liberi Muratori
non han cessato di fare le solite loro riunioni, nulla avendo
a temere di riunirsi, malgrado il decreto del Comitato
contro le riunioni. »
Les Francs-Macons essayèrent même de se mêler aux
manifestations publiques et à un moment donné, le bruit
courut qu'ils voulaient assister avec leurs insignes aux orocessions publiques de la Fête-Dieu, rétablies par Mgr
Colonna.
Le scandale eut été grand, surtout après les condamnations portées contre eux par le Souverain Pontife.
Mgr Colonna d'Istria, mis au courant de ces bruits,
crut de son devoir d'en prévenir M. Dubouchage, préfet
des Alpes-Maritimes.
Il lui envoya la lettre suivante :
Nice, le 15 juin 1806.
On me suppose, Monsieur Je Préfet, que les FrancsMaçons de la Loge de Nice sont dans l'intention d'assister
à la procession de la Fête-Dieu avec leurs emblèmes tels
qu'ils parurent au convoi de feu Daüigo (1).
(1) Cet enterrement, auquel assistaient les Francs-Maçons avec
leurs insignes, avait causé un grand scandale.
91

�Vous savez, Monsieur, quelle est l'opinion publique a
leur égaré, et quelles pourraient être les conséquences s'ils
paraissaient avec les marques de la Maçonnerie, dans une
procession aussi solennelle que celle de la Fête-Dieu. Je
laisse à votre sagesse, Monsieur le Préfet, à prendre les
mesures nécessaires à prévenir le scandale, et ai l'honneur
d'être avec une considération distinguée votre très humble
serviteur.
t Jean Bapt. Ev. de Nice.
(Entièrement autographe, sur papier de l'évêché. Au
dos : à Monsieur le Préfet des Alpes-Maritimes.)
Inclus la minute de la réponse; en tête, l'indication:
reçu le 16 juin, n° 449 Bureau particulier. Le 16 juin
répondu.
Le préfet ne perdit pas de temps et donna de suite
à M. de Butet, chef de son Cabinet particulier, l'ordre
de répondre de manière à rassurer l'évêque. Ce fut fait
sans tarder.
Nice, le 16 juin 1808.
Monsieur l'Evêque de Nice,
Je ne puis croire, Monsieur, ainsi qu'on vous Va rapporté, que les Francs-Maçons soient dans l'intention d'assister à la procession de la Fête-Dieu, revêtus de leurs
emblèmes.
Il est impossible qu'une société, qui ne fait pas par
elle-même une corporation admise à jouir d'aucun titre, ni
d'aucune prérogative, s'arroge le droit de paraître avec des
insignes quelconques dans une assemblée où elle n'a pas
été priée : S'il en était autrement, la police ne manquerait
pas d'intervenir pour assurer l'exécution des mesures que la
prudence seule ordonnerait d'empoyer, dans la circonstance.
J'ai l'honneur d'être, Monieur l'Evêque, avec les sentiments les plus distingués, votre très... (2).
L'affaire n'eut pas de suite et les Francs-Maçons, cette
fois, se tinrent tranquilles. La procession solennelle eut
lieu, comme de coutume, sous la surveillance de la police
bienveillante, qui n'eut pas à intervenir, mais cependant
exerça une active surveillance, comme elle en reçut la consigne de ses chefs hiérarchiques.
Tout se passa pour le mieux et la population fut satisfaite autant que le Clergé.
A.-J. RANCE-BOURREY.
(2) Archives des Alpes-Maritimes M. 69.

92

�CALICO
En passan denan lou magnifie mounumen che la pieta
de Nissa a drissat a la memòria daï sieù enfan glorious, lu
nissart si remembrou la roca de Raùba-Capeù et la sieù
baùma, li a una carantena d'an, li vivia un paùre cristou
que si sounava Calicô. D'oùrigina prouvensala, era vengut
s'establi a Nissa e s'era montât un piccin magasin d'estoffa
en Villa-Vieilla. Li affaire anerou maù, Calicô si mangié li
catre soù c'avia e s'en ané en faillita. ûoù coù, n'en perdé
la boccia de si veïre rouinat, si laissé désana e devengut la
risada de touï, trouvé assousta en una baùma de RaùbaCapeù doun couciava, couïnava e n'en sourtia che lou sera
per ana serca d'estrassa e de papié en li rementa, Goura lou
sounavou, Calicô respoundia per de gros mot, la bastardailla
li couria darrié e li fahia sincanta despieç, li tiran de calous,
li escounden lou sac e li estachen de pataïroû, Calicô era
malerous, piccinet, la barba e lu civus embérit, era brut
couma li mousca, pourtava set vesta couma Patagna e n'era
plus counouïssut che Badinguet lou muradou. Li barounaïre
veniou li faire la serenada e li cantavou :
Badinguet, sé fas coum'aco
Sembles Calicô
T'en vas aï estrassa...
Lou sera, retirat en la sieù tana, s'allumava un fuec de
gareù, e fassa à la mar e aï estella, Calicô pensava à la
mechançeta daï ome e à la misèria che l'accabava. Lu caligneïris che passavou en brasseta denan Raùba-Capeù si moustravou la maïoun de Calicô, li frema si signavou e lou paùre
diaù devenia legendari. Un giou passava embe lou sieù sac
su l'a venguda de la Gara, en serca de caùche bout de sigarou, e s'arreste un moumen denan lou café de la Vittoria,
che si trorava aù caïre de l'avenguda e de la carriera
Masséna.
Li era un orchestra de Bohèma, tzigana en vesta rougia
broudada dé nègre, e lou cef, d'una vous fina de tenour, li
eantava lou gran aria dé la « Tosca », opéra ch'era touplen
à la moda :
« Je meurs désespéré... »
Calicô l'escouté un momen, pi s'en ané en dïghen « N'en
fa d'estoria per dire che mouar desperat ! Ieù sieù naïssut,
despérat, e l'aï giamaï cantat à degun I »
Jouan

NICOLA.

�La rue Alexandre Mari
Les rues ont une âme. Il est difficile de les modifier
sans changer en elles quelque chose. Pourtant certaines
d'entre elles conservent, en dépit des entreprises humaines,
leur caractère initial tant celui-ci a en elle de racines profondes...
Les petites retouches qu'on leur impose n'altèrent pas
sensiblement leur physionomie. Il faudrait, sans doute, les
bouleverser entièrement pour qu'elles perdent la poésie, la
force d'évocation qui font leur charme.
La rue Alexandre-Mari est de ce nombre. C'est en vain
qu'on lui a changé de nom plusieurs fois, qu'après avoir
été Contratto del Ponte Nuoüe, rue du Pont-Neuf, rue du
Palais, elle porte le nom d'un ancien maire de Nice. Elle
reste toujours elle-même.
Malgré ses boutiques neuves et clinquantes, son éclairage intensif et les automobiles et camions qui l'encombrent parfois, la rue Alexandre-Mari garde son cachet
d'antan.
Au crépuscule, avant que les globes électriques étincellent et la banalisent, certains jours d'hiver où la brise
fait fuir les passants et ralentit le trafic des voitures, elle
redevient encore davantage elle-même. Et le promeneur
étranger est surpris et ravi d'y découvrir mille aspects inconnus. Là c'est l'entrée d'un immeuble aux graves voûtes
ogivale qui s'ouvre comme une perspective sur le passé.
Les pierres parlent mieux dans l'ombre qui monte, et c'est
comme un murmure qui s'élève et vient chuchoter à l'oreille
de pieux mystères. Il y a alors dans ces vieilles murailles
tout l'attrait des choses pleines de piété et de tendresse
rémanentes.
Plus loin, c'est une cour où subsiste, cerné par des
hangars, un arbre exotique au feuillage vibrant de clarté...
une cour où l'on retrouve encore çà et là, douloureusement
mutilés les vestiges d'un cloître...
Le vent passe et courbe les ramures opprimées qui
caressent mélancoliquement de leur chevelure végétale ce
reste de couvent qu'aucun accent divin n'harmonise plus...
Fort heureusement, à cet instant, répondant au désir
secret du promeneur, le clocher de Saint-François-de-Paule
94

�égrène sa gamme mineure et vient rappeler aux hommes
qu'il y a au-dessus des querelles du monde quelque chose
qui console et qui n'oublie pas...
La rue Alexandre-Mari est alors empreinte d'une gravité conventuelle. De ses ossuaires inconnus, perdus dans
les profondeurs des caves, semblent monter les plaintes de
tous les morts oubliés... Mais, soudain, Nice s'illumine,
l'enchantement se dissipe et celui qui errait regagne d'un
pas pressé la place Masséna tandis que cet autre qui rêvait
au balcon referme lentement sa fenêtre en songeant au
vieux cheval qui regagnait naguère seul son écurie, en raclant les pavés de la vieille rue niçoise...
Georges de GlVRAY.

Les Amazones à Nice
On sait que l'héroïne niçoise, Catherine Ségurane, qui
combattit les Turcs, resta dans le souvenir de ses concitoyens une &lt;( amazone », ainsi que l'a proclamé longtemps
une inscription gravée sous son image en marbre qui décora la porte Païrouliera, détruite en 1780.
Nice, au riche passé militaire, devait revoir les amazones.
Le 29 septembre 1792, à 16 heures, les Français entraient dans la ville de Nice sarde, au chant de « Ça ira ».
Le général Anselme, à cheval, les commandait. Avec lui,
à cheval aussi, sa sœur était costumée en aide de camp
et conduisait une colonne de quinze cents soldats (1).
Nice revit les troupes françaises en 1859, lorsqu'elles
allèrent contribuer à la création de l'Italie. A leur retour,
le 29 août, « L'Avenir de Nice » signala le passage du
4E chasseurs. Vers les onze heures, le consul de France
et le syndic de la ville attendirent plus de deux heures
le défilé. Mais c'était là devoir de galanterie.
En tête du régiment, la femme du colonel chevauchait,
à la droite de son mari. Le commandant de la garde nationale lui remit un bouquet.
Louis CAPPATTI.
95

�Cosa vuriva mai me di
(MUNEGASCU)

Eru carà üntu me giardin,
per cœglie ün püu de rumanin,
ma ün cugliendu achilu püu,
ün aujelitu era vügnüu.
Cosa vuriva mai me di
piu piu d'aiçì, piu piu d'aili ?
E posi se mite a me gardà,
e pœi cuminça a me parlà !
M'à ditu tüt'u me destin
cun ra vujita d'ün tavin,
ma r'ò scutau tüta stunà
a so' cançun r'ò ublià !...
Candu à feniu de me parlà,
s'è missu turna a scivurà,
ma era sempre ciù stunà :
nun favu autru ch'u gardà ;
E ilu per me fà capi :
piu piu d'aiçi, piu piu d'aili :
fint'a ra nœte à scivurau
e pcei a fin se n'è andau !...
Me sun andà a me curcà :
vira d'aici, vira d'ailà,
nun me purivu ündurmentà
e pcei a fin me sun ciurà...
U lündeman de bon matin
sun recarà üntu me giardin
e tüt'u giurnu r'ò asperau
ma nun è mai ciü returnau !...
Lui

NOTARI

(R'aujelu bûscœtu-minelu, Atu 2°, se, 1)

9è

�ASSURANCES ■■ TRANSPORTS MARITIMES

André ROSSI, Successeur
Agence des

Principales Compagnies de Navigation

Assurances de toutes natures

Siège Social : NICE, Place Cassini
Adresse Télégraphique : Pemiggia-Rossi
Téléph. : 61-69

Société Niçoise de Torréfaction
S. A. R. L. Cap. 25.000

NICE - 37, Rue de la République - NICE
Téléphone ; 63-90

Les meilleurs Cafés -- Les plus jolies Primes

Barclay5 Bank (France) Llmifed
Rue du 4-Septembre - PARIS (2P18)
Succursale de Nice : 7 Promenade des Anglais
TELEPHONE : 879-05 (4 lignes)

Sièee Central : 33,

Toutes opérations de Banque, de Bourse et de Change
Correspondants dans le monde entier

BARCi-AYS
Siège

BANK

Central : 54, LOMBARD
LONDON E. C. 3

LIMITED
STREET

Téléphone : S14-36

S ■ A

P

A ■ F ■ É

Société d'Alimentation Produits Agricoles Français Etrangers

Succeseurs de BARBERA Frères
NICE - 3, Place Charles-Félix, 3 - NICE
ASSURAT ! SINISTRAT !
Ccunfidas la défértsa dèi vouostre interès à
H. BERMOND, diretour
dou Cabinet de gestioun Lou Counsèu dei Assurât
27bis, Carriera Gioffredo « Téléph. 825-98
que vous représentera pèr tout cenque a trat
ai vouastri a'ssurança

�:■:

Porcelaine — Cristaux — Brosserie
Orfèvrerie Cristoffe

N

A LA GRANDE MAISON D'UTILITE

I

Maison
A.

Universelle
COCHOIS

NICE -- 15, Rue Alexandre-Mari -- NICE
*

Téléphone : 824-35

Forum Automobile
47, Promenade des Anglais - NICE
Téléph. 859-16
Les plus belles voitures d'occasion
Livrées avec garantie effective
Les prix les plus bas
ACHAT COMPTANT
Nous prenons à la vente sans frais
toutes autos en bon état

99

"Bitferary APERITIF
EXQUIS
ROI
"Verdon" DES
ANIS
ROI
"Rovïghi" DES
NICE Téléph, 2G-45

AMERS

MARSEILLE Téléph. 75-04

�Anecdotes historiques
Le roi d'Espagne, Philippe V, veuf de la princesse
Marie-Louise Gabrielle de Savoie, s'était résolu,à épouser
la princesse Elisabeh Farnèse de Parme. La princesse avait
22 ans. « Sans être belle, elle était pourtant fort aimable,
honnête, polie, virtuosa en peinture et en musique et digne,
en toute manière, du trône et du choix de Sa Majesté
Catholique. » Au mois d'octobre 1714, elle se mit en route,
suivie d'un imposant cortège, pour rejoindre son époux en
Espagne. Elle séjourna à Monaco où le prince Antoine Ier
lui ménagea un brillant accueil agrémenté d'aimables promenades à Menton.
La Reine d'Espagne traversa Nice et se disposa à passer le Var. Le prince de Monaco écrivait, le 23 octobre
1714, à son ami le maréchal de Tessé une lettre assez
plaisante à ce sujet.
« Comme le fleuve était encore fort gros, on ne crut
pas à propos de hasarder Sa Majesté sans de grandes précautions. Elle entra donc dans l'eau, escortée par plus de
50 gayeurs (1) tout nus, je dis tout nus, précisément comme
ils sortirent du ventre de leur mère, et, comme de pareils
objets choquaient un peu la gravité espagnole, on voulait
fermer les rideaux de sa calèche; mais la Reine, qui est
fort vive, se moqua de cette cérémonie et voulut absolument voir tout son monde, disant : « Che nel pericolo di
passaré il fiume, voleva vedere il fatto suo ».
Le maréchal de Tessé répondit fort spirituellement au
Prince de Monaco : « Vous m'avez fait grand plaisir, mon
grand Prince, de m'apprendre le magnifique passage du
Var par la reine d'Espagne; car, au bout du compte, quel-

: ftgttflpi
(1) Gayeurs, guéeurs, li gaïaïre, hommes jeunes et robustes
qui passaient sur leurs épaules les voyageurs à travers les bras
du Var. Il n'y avait, à cette époque, que des passerelles provisoires sur certains bras du fleuve ; les courants se déplaçaient,
d'ailleurs, suivant le caprice des crues. On exigeait des « gayeurs »
beaucoup de prudence et d'honnêteté, surtout vis-à-vis deâ femmes... Quant aux hommes, ils menaçaient quelquefois de les laisser
tomber au milieu des courants s'ils ne doublaient pas le prix
convenu,,.
9?

�que attention que vous ayez eue pour la bien recevoir,
la réception des gayeurs doit avoir un nouveau goût de
simplicité magnifique, qui doit valoir pour une jeune princesse tous les opéras et tous les feux de joie. Je doute
qu'en entrant en Espagne, elle trouve les mêmes choses
au passage de la rivière de Bidassoa ».
f * ■
* *

Au cours de la Guerre de la Succession d'Autriche,
de 1744 à 1748, les troupes françaises et espagnoles de
l'armée gallispane, comme on disait, occupèrent à diverses
reprises la ville de Nice et les environs. Les Niçois assistèrent ou participèrent, en ces occasions, à des scènes
curieuses.
Les autorités, le clergé et la population, allaient audevant des armées sur le chemin du Var. Des gens portaient d'immenses mannequins d'osier ou de carton représentant des personnages grotesques, des animaux fantastiques, des formes bizarres, qu'ils tenaient en réserve pour
les réjouissances du carnaval « Mêlant la pompe catholique aux bouffonneries, les curés recevaient les deux généraux en chef avec le dais des processions et les princes
entraient dans la cité pavoisée, sous cette petite tente que
portaient les premiers citoyens de la ville- Des vieillards
de quatre vingts ans partageaient la joie publique, sous
diverses mascarades, sautant et dansant au son du fifre
et du tambour comme les plus jeunes. Tandis que peu à
peu la fraîcheur des jardins s'étendait sur la ville, sous les
platanes, les soldats dansaient et caressaient les filles. Dans
les maisons, cérémonieusement, à la lueur des bougies de
cire, les bourgeois recevaient les officiers »
La veille d'une « action », les Espagnols, avec des physionomies allongées, remplissaient les églises et les confessionnaux. « On voyait sur leurs visages qu'ils voyaient le
danger dans toute son étendue, qu'ils le pesaient, qu'ils
en savouraient pour ainsi dire toutes les horreurs. » Les
Français se préparaient bien différemment au combat.
« Des fenêtres des cabarets et autres lieux de crapules
qu'ils remplissaient alors, ils insultaient aux mines allongées des Espagnols. En un mot, aveugles ou étourdis sur
le danger, à peine semblaient-ils en apercevoir la plus légère superficie ».

�La joie que les Français faisaient paraître en allant aii
combat avait peut-être sa principale source dans la tristesse des Espagnols (2).
Paul CANESTRIER.
(2) Il serait intéressant de rechercher si les Espagnols ne
contribuèrent pas, à l'époque, à développer dans les Confréries de
Pénitents du Comté de Nice les coutumes de leur pays. Il n'y a
pas longtemps, dans plusieurs villages de la montagne, les Pénitents, pendant la Semaine Sainte, organisaient des processions et
des cérémonies qui rappellent celles de Séville. Nous devons, dans
tous les cas, aux Espagnols, les pois chiches et certaines ratatouilles succulentes dont les gros poivrons sont un élément essentiel.

Les Feux de Joie
Une tradition à jamais perdue sur le littoral de notre
Comté est celle d'allumer les feux de joie. Rien n'est plus
naturel. Que signifieraient de nos jours, à un carrefour de
Nice, de Beaulieu-sur-Mer ou de Monaco une flambée
dont les tremblements n'iraient pas ajouter la féerie fantasque de la lumière à l'indécis nocturne d'un poétique
décor champêtre.
En juin 1874, l'usage de glorifier la fête Dieu par un
feu de joie faisait encore fureur. Le « Phare du Littoral » note le spectacle merveilleux qui s'offrit aux voyageurs roulant en chemin de fer du Cap d'Ail à Nice pour
y arriver à 20 h. 52.
« Des illuminations splendides se reflétant dans la mer
ou se faisant jour dans les bois d'oliviers qui la bordent,
apparaissaient de bien loin aux yeux enchantés. »
Louis

CAPPATTI.

(1) Couchet. La Révolution dans le Comté de Nice. Alban
1925, p. 33.

�Miettes d'histoire.

L'huile merveilleuse de Villemessant
Sait-on que Villemessant, le fondateur du Figaro fut un
des notables oléiculteurs de la Principauté de Monaco ?
Lorsque Villemessant vint à Monaco avec Rochefort, il
acheta un lot de terrain au quartier de la Condamine dont
les jardins et les olivaies piquaient une note gaie près du
paysage aride du promontoire des Spélugues, sur lequel
Monte-Carlo allait bientôt s'édifier. Quelques rares maisons s'essaimaient çà et là, parmi lesquelles la villa Colombe, célèbre par le séjour qu'y fit, durant plusieurs
hivers, l'écrivain-poète Joseph Méry qui réunissait fréquemment autour de lui : Villemessant, Rochefort, Oifenbach, Emmanuel Gonzalès et, parfois, Alphonse Karr.
La propriété de Villemessant n'était pas très grande,
mais elle était complantée d'oliviers superbes qui produisaient, paraît-il, des fruits savoureux dont il faisait tirer
une huile merveilleuse dans les moulins, alignés le long du
ruisseau, descendant de la Corniche. Ces moulins, aujourd'hui disparus, ont donné leur nom à tout un quartier, le
quartier des Moulins, et même à un boulevard, le bouleyard des Moulins.
L'original directeur du Figaro était fier de sa récolte et
pour en faire apprécier la finesse et la saveur, il la distribuait à ses parents et à ses amis. Il arriva un moment
où la récolte ne suffit plus pour faire face aux demandes
dont il était assailli, car tous ses parents et tous ses amis
ne voulaient plus recevoir d'autres cadeaux que de l'huile
merveilleuse de la Condamine. Si bien que, de guerre
lasse, Villemessant renonça à l'industrie de l'oléiculture
et vendit sa propriété. C'était une solution élégante pour
échapper aux sollicitations de plus en plus nombreuses
dont il était l'objet
Du reste, Villemessant faisait une excellente affaire. La
plus-value des terrains survenue à la suite de la construction de la ligne de chemins de fer, lui permit de tirer un
appréciable bénéfice dans la vente de sa propriété et il
l'employa à faire construire à Monte-Carlo la villa Beaumarchais dont le fronton était surmonté par un buste de
l'immortel auteur du Barbier de Séville.
Et c'est là, que ce maître du journalisme mourut
en ,879
&gt;
Joseph SUPPO,
JOO

�Recensement de la Paroisse de Beaulieu
an 1342
Beaulieu qui peut à juste titre se revendiquer de concrétiser pleinement l'idée de situation privilégiée et de charme
que suggère son nom, était il y aquelques décades à peine
un très modeste hameau de Villefranche. Nous avons retrouvé dans les registres paroissiaux (1) un « Stato délie
anime délia parrochià di Belluogo » au 31 décembre 1841,
dressé par le curé d'alors, l'abbé Bonifassi. De cette statistique scrupuleusement établie, il résulte que la « plana
fortunata » magnifiée par Eugène Emanuel comptait à cette
date 229 habitants répartis dans 43 familles. L'examen de
certaines données infirme une opinion très répandue selon
laquelle cette localité n'était habitée, jadis, que par quelaues pêcheurs. Or, le nombre des chefs de famille ou célibataires attachés au sol était de 22, alors que les gens
de mer (pescatori et marini) ne se trouvaient représentés
que par 21 personnes. Nous voyons enfin mentionnés pour
clore la liste squelettique des catégories sociales un sergent
réformé (sergente invalido) préposé à la garde de la batterie, et quatre rentiers, non pas un embryon de colonie
étrangère attirée par la douceur du climat et la beauté du
site, et que nous verrons se constituer vers la fin de ce
siècle, mais des autochtones favorisés par le sort. Une autre constatation des plus remarquables se dégage de l'examen du document qui nous occupe, à savoir que tous les
pêcheurs, à une seule exception près (ces derniers portent exclusivement des noms bien propres au terroir) demeuraient dans leur propriété (casa propria). Les cultivateurs, par contre, sauf un, étaient tributaires de tiers pour
leur logement. Ces tiers, fait très curieux, étaient tous gros
possesseurs terriens de l'endroit et portaient des noms prestigieux dans l'armoriai niçois, c'étaient entre autres les De
Quincenet, De May, De Foresta, Tiranti.
Le quartier agreste de Belluogo, qui ne connaissait ni
ne soupçonnait alors, l'affluence cosmopolite qui vient jouir
(11 Monsieur l'Abbé Sartore, Curé de Beaulieu, nous a laissé
consulter à loisir les archives, hélas incomplètes, de la paroisse.
Qu'il veuille bien trouver ici toute notre respectueuse gratitude.
101

�aujourd'hui du reliquat de beauté que lui offre Ëeaulîeu
station mondaine, réservait au visiteur le cadre le plua
merveilleux qui se puisse concevoir. Il était recouvert d'une
immense et épaisse olivaie à peine coupée de ci de là de
prospères champs d'orangers et de citronniers. A l'ombre
des oliviers séculaires croissait idéalement la violette de
Parme aux senteurs exquises. Bumel qui avait été conquis
vers 1850 par le charme suave de ce paisible et reposant
paysage avouait très légitimement que « cette presqu'île
délicieuse était une des promenades des plus appréciées
par les étrangers ». En 1877 la fertile pleine qui s'étale au
pied du vieux castrum de Montolivo n'accusait encore aucun progrès, le nombre des habitants qui s'élevait alors à
224 témoignait même d'une insensible diminution. Le dernier recensement en date, celui de 1931 attribue à la ville
de Beaulieu, qui s'est affranchie depuis 1892 de la tutelle
de Villefranche, 2.805 ames. Si les chiffres peuvent revêtir
une réel'e éloquence, il est permis de croire a'ie ces derniers reflètent puissamment une telle qualité. Quel prodigieux développement accompli au terme d'un demi-siècle!
accroissement et progrès que l'on doit en principe considérer comme le facteur essentiel de l'amélioration économique et sociale apportée à une population dont les conditions d'existence, il faut le reconnaître, étaient assez précaires. Il n'en demeure nas moins vrai que l'ampleur et la
célérité excessives de l'afflux démographique accompagné de
la réalisation simultanée de l'extension urbaine, que l'esthétique eut souhaitée mieux ordonnée, ont incontestablement et profondément affecté l'asoect du Beaulieu d'antan.
Dans auel sens cette métamorphose (le terme n'est pas
exagéré) a-t-elle influé sur la prospérité du pays ? Il est
peut-être tron tôt de répondre favorablement et sans réserve, mais il certes trop tard pour conclure, en se lamentant, dans un sens péjoratif.
André CANE.

Li Gallna si batton
Deux petits, les bras croisés, et les mains serrant les
bras, sautaient à cloche-pieds et butaient de l'épaule, l'un
contre l'autre, jusou'à ce que l'un des deux touchât le sol
des deux pieds : il avait perdu.
Louis PIN.
103,

�Le groupement
« Les Amis de Charles Calais »
Le groupement « les Amis de Charles Calais », poète
Niçois mort prématurément le 8 février 1914, a décidé de
commémorer chaque année la disparition de cet artiste
délicat en venant se recueillir un instant devant sa tombe,
au cimetière de Caucade. Car c'est là, parmi les fleurs et
face aux paysages qu'il aimait tant, que notre ami dort son
dernier sommeil.
Charles Calais est pour ceux qui le connurent, qui l'aimèrent — et qui l'aiment — non seulement le Poète, l'auteur de ces alexandrins tendres et virils à la fois, mais
encore et surtout la concrétisation d'un Idéalisme qui surnage malgré les étreintes de l'heure angoissante et qui
monte au zénith, imperturbablement, par dessus les turpitudes, par dessus les fanges et les horreurs d'une époque
s'évertuant à replonger l'Humanité au sein d'un inconcevable matérialisme...
Nous t'aimons, Charles Calais, parce que, à travers un
scepticisme qui fut tout de surface, tu n'as jamais douté
du triomphe définitif du Beau et du Vrai; parce que,
Niçois, tu as su conserver le charmant équilibre du Méditerranéen, de cet homme-artiste dont le Rêve lumineux se
balance entre les deux azurs de la mer et du ciel, avec
le lointain décor des montagnes neigeuses...
Ta brusque disparition en février 1914, à la veille du
plus effroyable des calvaires que le Monde civilisé eût à
supporter, nous plongea dans une douleur indicible et, la
tourmente passée, nous consacrâmes toute notre ardeur fraternelle au culte de ton souvenir.
C'est ainsi que, grâce aux efforts conjugués de JeanWallis Padovani, de Louis Cappatti et de quelques autres
amis, une rue de Nice porte ton nom, dans un des plus
aimables quartiers lointains, dont la butte, couronnée d'ar103

"5

�bres séculaires, abrita maintes fois tes longues rêverie»,
Et maintenant que notre pieux devoir est rempli, laisse,
nous redescendre vers cette cité prestigieuse que tu aimaii
tant; mais avant de te quitter nous surprendrons dans ce
mystérieux impondérable qui flotte autour de toute sépul.
ture, une parcelle de tes pensées les plus chères, un souffle
poétique que nous blottirons au fond de nos cœurs pour
qu'il les féconde et les virilise, et pour que se forge ainsi
la chaîne sacrée qui nous unit indissolublement à Toi, dans
le Temps et dans l'Espace et dans l'unanimité de nos aspirations...
Victor RoCCA,
Nice, 10-2-35.

Souarte fouara pe...!e...grin
Au début d'un jeu, pour mettre un des camarades
« dehors » et souvent lui- éviter de tenir le premier le
rôle difficile, les petits se groupaient en cercle. L'un d'eux
se plantait en son milieu et se mettait à chantonner ces
mots, tout en désignant avec l'index chacun de ses partenaires l'un à la suite de l'autre, après avoir commence
au hasard :
Stana balana
Que bata la lana
Stin balin
Que baie lou lin
Souorte fouora pe...le...grin.
A chaque mot, le doigt sautait d'une poitrine à l'autre.
Le dernier « Pellegrin » dont les syllabes étaient scandées,
comptait pour trois. Celui sur qui le vocable « grin »
s'était arrêté sortait du groupe.
Les mains, pour avantager un ami, répétaient les syllabes ou les mangeaient, à l'occasion, ce qui ne manquait jamais de soulever les plus vives protestations.
Louis PIN.
104

���Rapide visite au Musée d'Histoire Naturelle
de Nice
En 1846, par acte du 30 juin, la ville de Nice recevait,
en donation de Jean-Baptiste Vérany (1800-1865), l'ensemble des objets d'histoire naturelle réunis depuis vingt-quatre
ans déjà par ce savant niçois, dont les travaux sur les mollusques marins, et plus spécialement sur les Céphalopodes
de la Méditerranée, sont restés classiques.
Ces importantes collections, présentées au public depuis
1828 dans un local, au n° 5 de la route du Port, avaient été
transférées dans l'immeuble de la Bibliothèque Municipale
de la rue Saint-François-de-Paule.
Elles se composaient de nombreux échantillons locaux
et exotiques, ces derniers récoltés par l'illustre mécène au
cours d'une mission scientifique en Amérique du Sud, pour
le compte du Gouvernement sarde, en 1836.
On peut juger de leur importance et de leur intérêt par
la lecture d'une note de la main de J.-B. Verany, conservée
aux Archives Municipales de Nice.
Elles furent le noyau de l'actuel Musée d'histoire naturelle, que l'on peut encore considérer comme l'un des plus
riches de France.
Cet acte de donation consacre un état d'esprit qui avait
commencé à fleurir à la fin du XVIIIme siècle, et dont l'épanouissement s'est perpétué jusqu'à nos jours.
La mer pleine de vie, le sol si diversement constitué des
Alpes-Maritimes, sa flore et sa faune, si riches, favorisées
par un climat exceptionnel, devaient plus particulièrement
développer chez les Niçois le goût de l'observation de la
Nature.
Antoine Risso, J.-B. Verany, Adolphe Perez, Antoine
Gautier, J.-B. Barla, sont les prêtres qui, durant le siècle
dernier, ont entretenu chez leurs concitoyens la flamme
sacrée dans ces petits temples, alors fort à la mode, que
l'on appelait les « cabinets d'histoire naturelle ».
Après sa propre donation, la réunion réalisée par J.-B.
Verany de ces « Cabinets » a accru l'importance des colleo
tions du Musée. Elle leur a conservé encore aujourd'hui cet
aspect un peu vieillot qui est loin de manquer de charme.
105

�LES COLLECTIONS sont réparties dans trois vaste» sallea
et un vestibule.
Vestibule. — Dans celui-ci figurent les bustes en marbre
de J.-B. Verany, créateur donateur du Musée, et de J.-B.
Barla, un de ses principaux mécènes.
Ses murs sont tapissés de massacres et d'objets d'ethnologie.
De grandes armoires renferment l'herbier des AlpesMaritimes, constitué par l'avocat Joseph Risso, petit-neveu
du célèbre naturaliste niçois du même nom, et les poissons
du Golfe de Nice desséchés par Barla.

Salle Barla. — La première salle du Musée est connue
sous le nom de ce savant. Elle est principalement affectée
à la mycologie et à la paléontologie. Elle abrite aussi des
herbiers locaux, parmi lesquels il faut citer celui des algues
marines de la région niçoise, constitué par Auguste Camous.
La série des sept cents groupes de champignons en plâtre colorié, représentant plus de cinq cents espèces de la
province de Nice, n'occupe pas moins de 107 vitrines. Constituée par J.-B. Barla, avec le concours du plâtrier Vittorio
et du peintre Vincent Fossat, elle est certainement un des
joyaux du Musée, et elle fait l'admiration de tous les naturalistes, qui s'accordent à la considérer comme la plus belle
d'Europe.
La collection de paléontologie est composée surtout de
fossiles des Alpes-Maritimes de toutes les époques géologiques, sauf des temps primaires, à peine représentés dans
cette région par les minces couches carbonifères de La
Croix et de la Vallée de l'Estéron.
Elle a été sn grande partie formée par J.-B. Vérany, qui
y réunit notamment la faune du nummunlitique de la Pallarea, celles du pliocène et du pléistocène du bassin de Nice,
ainsi que les précieux ossements quaternaires de la brèche
osseuse du Château de Nice étudiée par Cuvier.
En 1856, elle fut complétée par la donation d'Adolphe
Perez. Le général Lamarmora, Zawi Jacquemin, La Bêche,
et plus récemment Ambayrac et G. Caux, l'enrichirent successivement. Elle a acquis, depuis, quelques échantillons
parmi lesquels on remarque une énorme mâchoire de Thaumasorus, grand saurien de l'oxfordien supérieur de la Testa
de Camp (près de Nice), don de l'Association des Naturalistes de Nice et des Alpes-Maritimes.
jo6

�Salle J.-B. Verany. — La seconde salle mesure qua*
rante-quatre mètres de long. Elle porte le nom de J.-B.
Verany, qui en a constitué à peu près tous les éléments.
Elle contient une collection générale de minéralogie, une
série de roches du Vésuve réunies et données par le docteur
Johnston Lavis, professeur de vulcanologie à Naples, et des
minéraux de l'ancien Comté de Nice recueillis et offerts par
l'Intendant général de la Division administrative de Nice,
De Boccar. Elle présente de beaux échantillons de plomb
des Vallées de la Vésubie et de la Tinée, de zinc, de fer
et de manganèse de la Tinée, de cuivre du Haut-Var, d'arsenic des vallées de la Vésubie et du Paillon, de mercure
de Fontan, etc..
Des herbiers sont enfermés dans des armoires, sous les
vitrines horizontales.
Cette salle est cependant plus spécialement consacrée à
la Zoologie.
C'est là qu'on peut admirer plus de trois mille spécimens
de la faune ornithologique du Comté de Nice, réunis et naturalisés par J.-B. Vérany à côté de très nombreuses et très
rares espèces exotiques, que ce savant rapporta de sa mission scientifique en Amérique du Sud.
Une collection d'oeufs, exposée, en partie, dans la salle
Donaudy, voisine, complète heureusement cette magnifique
présentation.
Les poissons de la mer de Nice, conservés dans l'alcool ou naturalisés par J.-B. Vérany, qui en a réuni toute la
collection, est également remarquable, tant par le nombre
que par la variété des espèces. Citons, parmi les plus rares,
les Notocanthus, Trachypterus, Regalecus, Tetragonurus,
etc.
A la suite des poissons se trouvent les crustacés des côtes
niçoises, conservés dans l'alcool, don d'Antoine Gautier,
qui, en 1856, enrichit également le Musée des reptiles de
notre région; les cœlentérés, provenant pour la plupart
de la rade de Villefranche, et donnés par le Laboratoire
de biologie marine.
La collection des mollusques marins nus du golfe de Nice
est composée de tous les échantillons qui ont servi de types
à J.-B. Vérany pour la description des genres et des espèces
qu'il a découverts et qui figurent dans son grand ouvrage
classique sur « les Céphalopodes de la Méditerranée » et
dans ses nombreuses notes sur les Opistobranches.
Les séries de conchyliologie de J.-B. Vérany, riches
107

�d'environ einq mille espèces locales et exotiques, ont M
augmentées notamment de la faune du port de Nice et de
la faune malacologique des Alpes-Maritimes par le commandant Caziot, ancien directeur du Musée.
Les ophidiens, les sauriens et les batraciens de notre province, voisinent avec quelques formes exotiques et avec
une remarquable collection de vers intestinaux offerte par le
professeur Perroncito, de Turin.
La Salle Donaudy, créée en 1906 grâce à un legs de ce
mécène à la Ville de Nice, fait suite à la précédente.
On y remarque des mammifères, parmi lesquels deux
espèces de phoques de notre mer.
Les insectes, et parmi eux les lépidoptères, attirent l'attention par leurs formes et leurs belles couleurs. A côté des
papillons des Alpes-Maritimes figurent ceux exotiques du
colonel Newnham et du capitaine Strauch. Les insectes cavernicoles de la province niçoise ont été capturés par le
baron Buchet.
Une collection de bois et de carpologie, formée par le
docteur Sauvaigo. ancien directeur du Musée, occupe le
centre de cette salle, où sont encore exposés des échinodermes et divers échantillons intéressants d'anthropologie et
de tératologie.
Une vaste vitrine renferme les cinq cents paquets de
l'herbier de Joseph Vallot, qui comprend plus de vingt mille
espèces d'Europe, d'Algérie, du Maroc, de Sainte-Hélène,
de l'Ascension et du Cap-Vert.
Parmi les autres herbiers disséminés dans toutes les salles
du Musée, la plupart offrent pour l'étude de la région
niçoise un grand intérêt. De ce nombre sont ceux
de Barla, de Montolivo, de Sarato, ancien conservateur du
Musée; de Vidal; l'herbier municipal de la Ville de Nice;
la collection de Festuca, du commandant Saint-Yves, celle
des Rosa et des Hieracium de Burnat, celle des Algues marines de A. Camous, des lichens des environs de Nice d'Orzesco et de l'Estérel de Raymond, etc..
Ces belles collections sont complétées par une intéressante bibliothèque.
La Bibliothèque occupe une grande pièce faisant suite à
la salle Barla, et divers réduits. Elle a été constituée par
J.-B. Vérany, avec ses livres personnels d'histoire naturelle,
auxquels vinrent tour à tour s'ajouter ceux de Vidal, de
lp8

�J.-B. Barla, de Joseph Vallot, et tout récemment ceux de la
Bibliothèque municipale.
Elle possède de nombreux ouvrages anciens excessivements rares et presque introuvables aujourd'hui, comme :
l'Histoire des plantes de Provence, de Garidel (Aix 1719) ;
le Traité de Tournefort (Aix 1793) ; Pomona italiana, de
Gallesio (Pise 1817) ; le Traité de Mattioli (Venise 1744);
l'Index, de Gualtieri (1742) ; la Flore, d'Allionio (Turin
1785), etc.. ; les premières années des principales revues
scientifiques et des bulletins de sociétés d'histoire naturelle,
dont l'abonnement n'a pas été, malheureusement, continué.
Elle est privée aussi d'ouvrages récents et ne reçoit aucun
périodique.
Une mention spéciale doit être réservée aux Icônes de
Champignons, d'Orchidées et de Poissons des Alpes-Maritimes, magnifique série comprenant plusieurs centaines
d'aquarelles remarquables par leur exactitude de dessin et
de coloris ,dues au pinceau de Vincent Fossat, peintre attitré de J.-B. Barla.
Comme le Musée, dont elle est le complément, la Bibliothèque vit de sa splendeur passée.
Nous sommes cependant persuadés que la Ville de Nice,
qui a su s'imposer de lourds sacrifices pour la création d'un
Centre Universitaire Méditerranéen, saura redonner à son
vieil établissement scientifique, doyen de ses Musées, un peu
de son lustre d'autrefois.
Pierre IsNARD.

Lou Ravage
Une bande d'espiègles se groupait parfois à quelque
quartier de la Vieille-Ville et décidée à faire « lou ravage »
s'enfournait dans une porte. Brusquement, elle sortait en
poussant des cris de sauvage. Dégringolant en trombe les
escaliers de la ruelle Saint-Augustin, par exemple, les
gamins renversaient les paniers, bousculaient les éventaires, fermaient les portes et les volets qu'ils pouvaient atteindre, agitaient toutes les clochettes. Le groupe qui se
livrait à ce jeu turbulent ne pouvait manquer de provoquer bientôt des clameurs de protestation. Aussi la marmaille s'efforçait-elle de se tasser le plus possible, chacun
voulant éviter de rester le dernier, qui presque toujours
récoltait quelques coups de trique dans l'aventure.
Louis PIN.
i

104

�LU PETRESC
(Soana à ciovii personnage)

NoURIN PETRESC, ancien ferre-blanquié, 60
MÉNA PETRESC, sa mouié, 55 an.

an.

Lu Petresc, ancien ferre-blanquié, de sus lou Coulet,
despi quauque tèms en ça, si soun retirat dai afaire ; noun
an d'enfant, ma avent de qué viéure. Pèr arribà au bènèstre, an serrat mai que d'un cou la centura... — Touplen
larg... d'espala, pas troíi avàro, pura lançant gaire lou lart
ai can... — Prouprietàri d'una maïoun dintre lu vièi quartié, godon de rènta, e couma si di : « la si passon ».
Despi, lu Petresc an passat lou pouont ! — soun afitaule
en vila nova, pihon un pau de nas e la frenesïa de poudé
brihà coumença à lu rouià. — Tènon una serventa qu'es
autant couinera que cambriera ; aissesta dau matin au sera,
fricoutea, lava, fréta, courdura, fa de sarcidura o encara
pressa... — Lu Petresc fan gaire d'estrapas e caminon d'un
pas assegurat... — Touta espèsa es peada, discutada, passada au tamis, e pi reducha à la siéu pu simpla espressioun.
Finda aquéu premié de l'an — la gran questioun dei
estrena — Pèr lu Petresc es un souci, tout'una afaire !... —
Soun bèn de maïoun !... e pi, lou v'ai dich : « Lu Petresc
an passat lou pouont ! » — Peoui revengut, au jou d'ancuei si crèson o doù men pauvon pèr la gènt coumafau...
— Coù que fasson couma lu afitoule de souta e mihou que
lu Nasoulin de soubre, nia discendo.
Nourin Petresc n'en pèrde lou souon ; li a bèn quinze
jou qu'es denant doù siéu burèu, escrivania ; fa que pauvà
de chifra sus d'un tros de papié... Calcula, adiciouna, soustrai, ajougne, barra, rebarra doui règa sus quatre : duerbe
e serra lou tiradou ; cuènta e recuènta la mouneda... ce que
dounerà à X... o à Y... —non poùodon faire à men... —
Petresc, éu seria encara proun larg, ma Madama !... Madama Mèna Petresc, ela tuerïa una niera pèr li levà la pèu...
— Vous diéu, soun lu esclàu de l'argènt, vouolon gaire
mouse, amoulounon e crèson restà pèr grana... — Lu siéu
plesi ?... anà audi la musica, l'estiéu, au Jardin de li
Planta : l'ivèr, s'escaufà lu arteù dapé l'escaufa-pansa.
Veramen, bell'esistènça que la fortuna proucura à tantu
parvengut dau jou d'ancueil [.., Soun jilous d'un bèn, quasi
un diria mau aquist...

no

�Ma revenguen ai nouostre escrivèu... — Nourîn Petresc
douna letura à sa mouié de la lista, pèr éu estabelida, dei
estrena à dounà lou premié de l'an.
r*
* *
NOURIN PETRESC. — Regaja, Mèna, vèni d'alesti la lista
dei estrena que nen courrïa dounà, e, crese-lou-ti o noun,
barra que ti barra, arribi encara à la souma de 333 lira. !
MÈNA PETRESC (souorte lu uès couma de bouleta de loto).
— 3... 3... 3... lira ! — Ma siès fouol ? pèrdes la tramountana ?...Crési, Nourin, que li... tanti...
NOURIN PETRESC. — Oh, noun !... Il tantifla mi viron
pas... — Ai reduch, restrench, ai esquissât fin à la grueia...
— (Su d'un autre ton.) — Eh ! crides couma la galina avant
que fasse l'où !...
MÈNA PETRESC. — Se t'escoutèssi, m'estegnerii quoura
manji de merlussa... — Aquela d'espina !..."
NOURIN PETRESC. — Mèna, laisse-mi ti dire... escouta...
Nourin va t'esplicà...
MÈNA PETRESC. — As bèu mi pihà de biais, m'esplicà,
cercà à m'entartugà... m'engalinà...
NoURIN PETRES. — T'engalinà ?... m'en diras tan, pi...
e pèr un rèn mi coupes lou sublet...
.—
MÈNA PETRESC. — Ti coupi rèn doù tout !... — 3... 3...
3... lira !... Bel'argent jitat en mar... — Crèsi, qu'as fuch
mou lu tiéu calcul.
NoURIN PETRESC. — Pura, Mèna, t'afourtissi !...
MÈNA PETRESC. — Basta !... anen, doune-mi un pau
letura dei tiéu libéralité.
NOURIN PETRESC. — En tèsta de lista aven lou pourtié,
Pipo Merlussa... prouposi 30 lira...
MÈNA PETRESC. — L'orne prouposa e... Mèna disposa...
— Trenta lira en un pourtié !... es troù !...
NoURIN PETRESC. — Quoura pènses que toui lu autre
afitaule li dounon...
MÈNA PETRESC. — O li dounon rèn !...
NoURIN PETRESC. — Mèna, si fen passà pèr de rafalat,
de ratelous, pas mai !...
MÈNA PETRESC. — Pau mi rnaca !... rafalat o grandious es tout'un... — Marca dès lira à Peto Merlussa... n'a
proun...
NoURIN PETRESC (resignat). — Dès lira... — Ahura, aven
Marioun, la couïniera...

in

�MENA PETRESC.

— Marioun ?... Ah ! noun, aloura...

rèn de tout !...
— Es pas gran cauva....
— Barra !... Doù resta, d'espi ier, li
ai dounat lu uech jou...
NoURIN PETRESC. — Es toujou tant !... un' estrèna
couma una autra... — (Sus d'un autre ton). — Pi ai noutat
quaranta soù au garçoun fournie, ensinda qu'au vinachié,
e au bouchié...
MÈNA PETRESC. — Barra !... barra tout'aquela rafataia...
— Manquerïa plus qu'aco... n'an pas proun, touti li fes que
vènon au nouostre, de sarapà emé la couïniera ?... Ti dieu,
Nourin, nen despueïon sènsa vergougnà !... barra !...
NoURIN PETRESC. — (A part). — Es un ver tir de barrage... — (Aut.) — Passi... — Au fatour de li pouosta, cinq
lira... crèsi que aquéu lou si mérita ?...
MÈNA PETRESC. — Parlons-en !... — Aquéu lou veen
una fes l'an...
NoURIN PETRESC. — Es poulit, bèn educat e nen remète
emé touplen de gracia l'armanac...
MÈNA PETRESC. — Oui... es tout... aquéu benedit moussèu de cartoun nen cousta pèbre...
NoURIN PETRESC. — Cinq lira !... noun es lou Piol !...
— Dounca, pèr lou fatour es réglât... — Ahura ti dirai,
Mena, que dau miéu coustà, ai barrat lou chapitre des
impréüus : lou perruquié, lou marchand de journal... ec,
ec...
MÈNA PETRESC. — Nourin, véu que coumènces à capi...
NoURIN PETRESC. — Capisses, per quinze jou mi laïssi
poussa la barba... anerai dau perruquié qu'après lu Rèi...
MÈNA PETRESC. — Segur !... pi ti dirai, Nourin, la barba
longa ti va pas mau...
NoURIN PETRESC. — Ahura, aven la parentela... — A
moun nep Louis, cènt lira...
MÈNA PETRESC. — Cènt lira !... et li vas pas de man
mouorta !...
NOURIN PETRESC. — Lu li avii proumès.
MÈNA PETRESC. — Proumès ?... — Repiha fiat !... lu
li as basta proumès ?...
NOURIN PETRESC. — Mèna !...
MÈNA PETRESC. — Proumetre e teni... — Rèn de tout,
là I... — Toun nep Louis piherà paciènça... — E noun li
avies dich, un jou, de veni dinà au nouostre ?,,. N'a jamai
NoURIN
MÈNA

ua

PETRESC.

PETRESC.

�Téléph. 822-78

I

Restaurant du "Bœuf à la Mode"
NICE -- 1, Rue Paul-Déroulède
SERVICE A LA CARTE ET A PRIX FIXE

Réputation Mondiale — Cave très renommée
English Spoken — Man Spricht Deutsch

Même Maison : Hôtel Campo di Mare - TURIN
Téléph. : 896-43

"

Déposé France

Maison

Gérant

CXTX

SOCIETE A R. L.
Traite toutes sortes de Gérances
Constitution et Renflouement de Sociétés
Etudes pour Contrats, Rédaction Actes
Direction Régionale : A. PANABIERE. Gérant

Nice : 1, Rue Alphonse-Karr

Caves» F*. Daniel
Fondées en 1873
VINS DE TOUTES PROVENANCES EN GROS ET AU DETAIL

Huile d'Olive
34, Rue Droite

—

Téléph. 807-77

INI

ÎÍ

—

NICE

Grésoire
IregOire Mori
IflOTl
IVË*\vi

Liqueurs Fines

Livraison à domicile

Expert en Matière Commerciale lit!
Diplômé de l'Ecole Supérieure :■:
Italienne -

-

26, Rue de la Buffa --NICE
Téléphone : 880-21

:•:

R. C. Nice 21680

Contentieux, Recouvrement, Actes S.S.P.
Successions, Expertises et Sociétés
Constitutions et Dissolutions

[»J
jjjj
|l|

|

Pompes Funèbres Réunies ■■■

LAMY - TROUVAIN

J

MAISON FONDEE EN 1849

"

Joseph ROBAUT, Directeur
! 17, Place du Palais, NICE - Téléphone

*t nTt™3

jl|
y.

�Les Paies Alimentaires
EXTRA-FIN ES

"CÉRÈS"
de

NICE

sont les meilleures
et les plus économiques

CINEMONDE
12, Rue du Maréchal-Pétain
Permanent de 10 heures à minuit 30
Entrée : -2-3 francs — Dimanches et Fêtes : 1 franc en sus
Toutes

les Actualités

Mondiales

LES CAFES TOMATIS
LES
41,

Rue Verdi,

MEILLEURS
NICE — Téléph. : 898-89

Léon MOGGIO
2,

« L'ALIMENTATION »
Rue Saint-François-de-Paule, 2 — NICE
Téléphone : 830-44
POMMES DE TERRE de choix
livrées en sacs de 50 kgs
dans toute Ta ville

�degnat nen faire aquel ounour !... — Trovi que lou nep a
gaire plesi d'èstre parent emb'un ancien ferre-blanquié !...
NoURIN PETRESC. — O vai I... m'en diras tant !... Sabes
que Louis a passat lu siéu esame... finda, despi ier, la nouostra famiha, lu Petresc, cuènta un bachelié... — Es un
ounour, Mèna, per la branca familiala, e voulé o nounvoulé, lou trest li séria !... es una perla que mancava au
nouostre diadème...
MÈNA PETRESC. — Capissi, e aquéu poumpoun si paga
cènt lira ?... — N'i en dounesse pi que cinquanta, basterïa. — (Autre ton). — As pensat à toun nep, Louis ma à
ma nèça, Finoun, e que li dounes ?...
NOURIN PETRESC. — A Finoun ?... aspèti... regaji... —
Ah I oui... es pourtada sus la lista... dès lira...
MÈNA PETRESC — Au tiéu nep, cinquanta e à ma nèça,
dès !... — Nourin, aneren faire de jilous... eh bèn ! se
m'e8coutes... ti dirii... vai, barra tout !...
NOURIN PETRESC. — Anen, Mèna...
MÈNA PETRESC. — Ai dich !... pas mai... la si piheran
couma vouolon...
NOURIN PETRESC. — Oh ! piheran gran cauva, doù fach
que li douneren rèn de tout...
MÈNA PETRESC. — E pi ?... veguen...
NOURIN PETRESC. — E pi... seria utile de regalà una
pipa d'escuma au vièl Barba Lauren...
MÈNA PETRESC. — (A part.) — Aquéu barbaluco mancava à la coulecioun. — (Aut.) — La souma, veguen...
NoURIN PETRESC. — Setenta-cinq lira...
MÈNA PETRESC. — Aquela de pipa !... — Ma perquè
d'escuma ?... una Gambié basteria...
NOURIN PETRESC. — Ti véu veni... lou sabi...
MÈNA PETRESC — Lou sabi !... lou sabi !... — E deuries encara li fourni lou tabac pèr tout l'an...
NoURIN PETRESC. — Lou si meriterïa, vai !... un barba
qu'à la siéu mouort nen laisserà toui lu bèn que poussèda...
MÈNA PETRESC. —• En tant lu si fuma plan-plan... —
Barba Lauren qu'a la nourantèna, si lagna sèmpre d'un
catàri... e pura ti lampa lou roum à carafoun !... — Trovi
qu'a la pèu dura.
NOURIN PETRESC. — Un ancien marin, ma bouona ! —
Aquéu si poù dire que n'a vist !... — Dounca, dïes ?...
MÈNA PETRESC. — E crompe-li una pipa Gambié.,.
NOURIN PETRESC. — Ahura, aven...

�MÈNA PETRESC. — Ahura, n'ai ja una foura !... —
Basta !... basta 1... aquela lista es ja proun longa !... —
Nourin, yéu qu'as propi li man pertuadi e se noun t'arrèsti,
ti mànjerïes fin lu bèn de sèt coumuna !... — Adiciouna,
Nourin...
NoURIN PETRESC. — Doui e cinq sèt, sèt e qauranta,
quaranta-sèt... ajougni una pipa Gambie, très lira... ce
que fa la souma de cinquanta... (pauüa).
MÈNA PETRESC. — Cinquanta lira, dïes... — E ben pensat, calculat, peat, virat et revirat... vau mai, Nourin, que
barres tout !...
NOURIN PETRESC. — Crèses
MÈNA PETRESC. — E voui !... es gaire la pèna... —
Aquest'an dounan rèn... l'an que ven...
NOURIN PETRESC. — Rèn e doui rèn... e pi rèn !...
MÈNA PETRESC. — Pensen pu leu ai estrèna que lu afitaule de sus lou Coulet pourrïon nen dounà... Nourin, li
as pas pensat, né ?...
NOURIN PETRESC. — Cenque ?...
MÈNA PETRESC. — Cenque ?... ma de li crèisse lou fit
de cènt lira !...
NOURIN PETRESC. — E lu aven ja crèissut à Pasca !...
MÈNA PETRESC. — Balos !... vai !... — Seran li nouostri
estrèna, e pouden encara, à l'oucasioun de la Sant-Sauvèstre, li metre cènt lira de mai !...
NOURIN PETRESC. — Ai capit... dounen rèn... ma retenen tout !
Juli EYNAUDI.

ÎI4

�L'Eschirof e lu Rore
(FAULA)

La nüec' ún eschiròt, en ún trau d'ún vielh rore,
S'assustava dau frei e dai siu enemic,
E lu giurn, gambadan a si rumpre lu mure,
Sú lú brut lú pú aut de l'aubre magnefic,
Ressercava l'aglan siicrat e plen de saba.
Embe bela majon e buona taula a giaba,
Pudia l'animau, si stimar fortiinat;
Ma ch'ora si trovava en la tana emburnat,
Dintr'úna galeria e de sala trou bassi,
Si sentia a l'estrec' e mancava d'espassi.
« Purii ben, pensava, emb'ún pau de travalh,
« Dau miu vielh trau m'en faire un beu palaì ! »
E rujan lu suffit, lu suol e li müralha,
Cúra tan ben lu buosc, súda e tan si travalha
Che dau rore murent e viiei cum' un burneu
Non resta scasi plus che la grüeja e la peu.
Ch'ora, l'iver vengut, arribè la ciavana
L'eschiròt s'emburnet dintre de la siu tana
Ma l'aubre ch'autri voûta, avia resistit
Ai gregau lú pú fuort e lú mai accanit
Au permier colp de vent, s'esclapa e s'esprufùnda
Adiu lu beu palai I Adiu lú buoi aglan I
Tut acòt es perdut en maneu dui secùnda;
E lu paure sturdit, crepan de frei, de fam,
Sensa susta ne liée vagant per la tempesta,
Enfin non saben plús d'unt anar faire testa,
D'ún barbagiuan sighet la cassa e lu festin
Ma pudè púra encara audir la vox dau rore
Che murmuirava : « Amie au giiidissi piccin
« Non prufanar giamai, la man che ti succore. »
Nuncle

PETU.

115

��Le traitement des Huissiers de Nice
sous la Révolution
Bien peu de jugements furent rendus du 8 octobre 1792,
jour où Paul Barras, président de l'administration de la
ville et du ci-devant Comté de Nice installa dans les locaux de l'ancien sénat déserté le tribunal qui s'intitula
« Criminel et Civil de la Ville et ci-devant Comté de Nice »,
ou « du pays de Nice » ou même « du pays des Niçois
Français » jusqu'au 2 mars de l'année suivante, jour où
les commissaires de la Convention Grégorie et Jagot vinrent occuper les fauteuils des juges et déposer sur leur bureau une expédition authentique du décret de la Convention en date du 4 février, ordonnant la réunion des AlpesMaritimes à la République.
Lorsque le nouveau département connut l'administration française, les Niçois ne discontinuèrent pas de fuir le
prétoire. La situation devint telle que les officiers ministériels « ci-devant huissiers », de service auprès du tribunal du district durent, en germinal an II, exposer la misère
de leur situation aux représentants du peuple à l'armée
d'Italie, de passage à Nice et implorer un traitement provisoire.
Le 23, le citoyen Ricord prenait cette décision empreinte
du rêve naïf de la fraternité révolutionnaire :
« Considérant que la loi avait cru ne devoir aucun traitement aux officiers ministériels près les tribunaux de district, attendu les droits qu'elle leur avait permis de recevoir
des parties plaidantes, mais que les progrès de l'esprit public ayant anéanti les procès et réduit par là les émoluments, il devient justice de les salarier pour la partie de
leurs fonctions relatives au service public;
« Arrête que les deux officiers ministériels, ci-devant
huissiers, attachés au Tribunal du district de Nice, recevront provisoirement et jusqu'à l'organisation de la justice
civile un traitement de cinquante livres par mois, à commencer du 1er germinal, à prendre sur les sols additionnels
levés pour la dépense à la charge de ce district ».
Louis

CAPPATTI.

117

�Ce jeu, lorsqu'il ne servait pas à fixer des rôles, donnait au gagnant le droit singulier de frapper sur l'occiput
du partenaire, qui n'avait pas indiqué le chiffre pair ou
impair, formé par l'addition des doigts brusquement tendus. Il y tapait alternativement avec le poignet de la main
droite et avec le poing fermé, comme s'il battait sur un
tambourin.
Ces mots cabalistiques accompagnaient l'opération parfois assez rude qui durait une bonne minute:
Chinchellica
Taffena! Tambour!
Michicoria, michiminil
Vagh'a sieu giardini.

Et dans un dernier coup plus énergique encore :
C/imcne/Zfca.
Louis PIN.

u8

�La Chavana
Abriéu avîa cubert lu aubre de vert
L'erba fouala tapissàva lu camp
Per la festa dôu renouvèu, tout'èra alèrt
La natura èra vigouroua coum'un lamp...
Si calignavan d'escounduoun
Per si vèire faïavan de foulîa
Ella essent jugarella, mi rendia poulissoun
Mi faïa faire cen que voulla
La chavana n'en pihet per camin
Era la nouostra premiera gran sourtida
En vista de la mar, souta dei pin...
Pas bèn luen, li avia una bastida
Dintre s'assousterian, impregnat de sèva nouvela
Per l'atmousfêra eletrisat, entrigant devenguèri
Ma ; mai ardida que iéu. l'amiga bella
Mi diguet « Tout' boulèga » !... E bouleguèri.
Que si passet !... iéu brûlant, ela enflamada
Lou fuec à pèna alumat, devenguet un brasié
E coura la brasa siguet counsumada,
L'oumbra de la nuech, curbîa lu sentie...
Eravan las... amonchounit dintre d'aquela retrèta
La siéu tèsta repauvàva sus lou miéu sèn
Lou ciel èra estelat' la nuech èra coumplèta
L'amiga bella durmîa beatamen.
Doù siéu cors mountàva un perfum estrange
Fach de toui lu perfum dôu printèms
Lou respiràvi sènsa poudé defènî aquêu mélange
Que la siéu car degajava en aquesto moumen'
Un pàu de tout' iris, lilas, galofre, vaniha
Amalgame que penetrava lou miéu cervèu
Sanjouan, viouleta, daissemin, cassiha
Rouseta pantaïava e parlava àu soulèu.

�Disque fulgurant, soûrten de l'ounda
Au même moumen' Febus surgissîa
Semblan respouandre à la Vénus blounda
Que si reveïava denant aquela féerla.
Era la nouastra premiera gran sourtida
En vista de la mar, souta dei pin
En souvènî de la Chavana aï croumpat la Bastida
Doun s'es councepit lou premié bambin
E despi ; cad'an venen aquí faire una partida
En famiíia, veritable festin
En vista de la mar, souta dei pin
En souvènî d'aquela premiera gran sourtida !
Abriéu 1934
Douiiat

120

COTTALORDA.

�QUENIOUX Georges. — La descente du Pont-Vieux.

���Table des Matières
Plgl
AUTOMOBILE ET TOURISME SUE LA COTE D'AZUR. —
BAKBERY

Histoire de Vente

(Bernard). — Souvenirs de notre vieux Lycée

(André). — Grandeurs et servitudes de... l'Urbanisme

BESSY

42

49

—

55

Bosio (Stéphane). — Machiavel à Menton en 1511

21

(Enrico). — Boja de sabun (en Sospellois)

6ï

BOYER

—
CAKE

L'Enfant degaier (en Sospellois)

(André). — Recensement de la paroisse de Beaulieu en 1842
—

Deux curieuses condamnations à Villefranche au
XVIII™ Siècle
(Paul). — Anecdotes historiques

CANESTRIER

—

CANU-TASSULY
CAPPATTI

(Maurice). — La Rose Latine

76
97
3i
71

(Louis). — Loin d'elle

31

—

Les feux de joie

99

—

Au sujet de l'Observatoire de Nice

46

—

La Province

85

—

Zola à Monte-Carlo

53

—

De la gare de Cagnes-Vence à la gare de Nice

58

—

Le traitement des huissiers de Nice sous la
Révolution

H7

—

Une source de Balzac

71

—

Un peintre de 17 ans au Musée

61

—

c

33

Pi... pi »

—

La rue Saint-Michel

34

—

Les Amazones à Nice

95

COTTALORDA

(Donat). — Nuech Cimeirenca !
—

122

Quelques lettres de Grosley écrites à Nice
en 1746

35
101

La Chavana

78
H9

�TABtE DBS MATIÈRES

Ptfft
DítRiEU (Georges). — Lu Capitani de quartier
ECXAIRBÜR DE
ESTIBOTA

Nies

ET DU

SuD-Esï.

(Marthe-Christophe). — Idylle niçoise
—

Petit tour dans Saint-Barthélemy
en bonne compagnie

—

En Cassa

—

Lu Petresc

30
410

(Pierre). — Calendari Nissart

MARTIN

1-7

Cronologia per 1936

—

Prencipali fiera dau Cumtat de Nissa

13

—

Prencipali festa padronal dau Cumtat de Nissa

16

— ■

La Rôda dai Vente Nissart

—

Rapide visite au Musée d'Histoire Naturelle
de Nice

4

6

105

—

Pastorellina

89

—

Mieggium

45

(Théo). - - Paysages

MAYNARD

28

(Frédéric). — Guerres de la Révolution dans les vallées
du Var et de la Tinée
(Sully). — Lou Plumet (dialecte clançois)

69

(Jouan). — Calicò
—

89
43

Tanto Cadaulo (dialecte clançois)

NOTARI

94

—

MAÜRANDI

XICOLA

40
73

(Georges de). — Vieilles rues de Nice : la rue AlexandreMari

GIVRAY

87
»6

(Jules). — Parentela

EYNAUDI

ISNARD

87

Souvenirs sur Blanqui ....

93

Lou Reboutaire

60

(Lui). — U miraculu de San Niculau (en Monégasque) ..

83

_

U gambaru e a Grita (en Monégasque)

54

—

Cosa vuriva mai mi di (en Monégasque)

96

12?

�TSMtt
i

- 11 i m 11

1

B«S MATIERES

i

i

■ ■

--

Page
PKTU

(Nuncle). — Lu Paîsan e lu Miiu a la fiera (faula)
—

PIN

L'Eschiròt e la Rore (faula)

115

(Louis). — Lu Cantareu

RANCE

90

—

Lu Ou de Pasca

—

Lou Ravage

109

—'

Tira pele

66

—

Lu Rampau

88

—

Parma 0 espa

118

—

Li gallina si batton

102

—

Suorte fuora pe... le... grin

104

BOURREY

68

(A.-J.). — Etablissement du Suisse de SainteRêparate

—

47

A propos des Francs-maçons à Nice

RivoiRE (Maurice). — Marchés niçois

63

—

La Marche au Soleil : Au Paillon

—

Le groupement * Les Amis de Charles Calais »

41

SUPFO

(Joseph). ■— L'huile merveilleuse de Villemesant

WAIXI

(Jean). — Trois cures d'idéal : Joseph de Maistre

—

91
67

(Victor). — Sur le pré de Thomas

ROCCA

39

Les fausses reliques de Garibaldi

103
100
37
19

Illustrations
(Lazare). — Dans la vieille ville de Nice (hors texte)

BERSON

DEBENEDËTTI

(Maurice). — La Tour Saint-François (hors texte)

FER

(Edouard). — Bergère Niçoise (hors texte).

FER

(Edouard). — Laghet

5

(Pierre).— La Roda dai Vente Nissart

ISNÀRD
PEÎROPP

(André). — Vieille tartane au port de Nice

QÛENIOUX
TAYAC

116
I

(hors texte)

(Georges). — La Descente du Pont Vieux (hors texte)

(Jeanne). — La Place Charles Félix (hors texte)

124

��Dictionnaire
de la

Langue Niçoise
X

jj

Publié sous la direction
de MM. Louis CAPPATTI
et Jules EYNAUDI

X

I

I

L'ouvrage paraît

I

en fascicules mensuels
M

Prix du fascicule :

10

francs a

Souscrire chez M. Jules EYNAUDI

||

19, Rue Georges-Ville, 19
x

NICE

l

Vingt fascicules ont paru

K

le vingt et unième est sous presse

|

X

IIK
IIX
IIx

�X

IIX
IIX
IIX

6 DE NICE ET DU SUD-EST 9

LE PLUS FORT TIRAGE
DE

LA
—

REGION

DU

SUD-EST

~

L'ECLAIREUR DU SOIR
PARAISSANT A 5 HEURES

X

IIIK

L'ECLAIREUR

j

M

DIMANCHE

1
I

X

I!
X

IIX
x

I
S

IIX

ILLUSTRE

L'ECLAIREUR AGRICOLE
et
Cl
HORTICOLE
PARAISSANT LE 1er
DE CHAQUE MOIS

X
m)
X
X

S
|

x

�as

[||| 55
K

í
x
x

IIX
IIM

œe

Année
»„s,

55

Année |

nu

MI—

LE PETIT NIÇOIS!
Le Grand Quotidien de la Côte d'Azur

™

et des Alpes

Organe de la Démocratie
du Sud-Est
~
♦

K

x

Le plus ancien et le
plus lu des quotidiens
— de la Région —

X

III
X

fl

Reçoit des nouvelles
du monde entier par
— fil spécial privé

II

x

Publie une page spéciale tous les jours

X

IIX
x

I
lllî

Direction, Administration, Rédaction
35 — Rue Pastorelli — 35
NICE
Téléphone : 840-66

INI

(2

lignes)

K

JÌ sx»«x£xsx sx mm wssx âë.x mLX-m&amp;mx=

�NISSART buvès doti vouastre...
Buvez du Bellet Mousseux
des Etablissements L. BARMER.
Entrepôts : 7, Rue Fontaine de 'a Ville prolongée.

K

Téléph. : 60-92

|

Bureaux : 3, Rue de l'Opéra. Téléph. : 806-05

grands vins mousseux
BELLET -- VOUVRAY -- SAUMUR -- ETC.

Per li festa de Calena
buven de Bellet Moussous
per nen rendre joyous

Faites des économies employez

Les Mous CQNSO
fMaison Niçoise)
t, Boulevard Raimbaldi - Tél. : 831-34
Annexes :
2, Rue Hoiioré-Sauvan - Tél. : 851-07
21, Rue Dante
- Tél. : 850-34

Qualités supérieures
Livraison en sacs plombés de 50 kg.

g
X
x

X

�AU RENARD
PELLETERIES
FOURRURES

Wargvan Gils

13, Rue Honoré-Sauvan
NICE

Faïences - Porcelaines - Cristaux
Maison

Andréolis

et

Pocoard

Fondée en 1855

POCCARD Frères Srs
NICE - Avenue Félix-Faure, 4 — Téléph. : 827-12
ARTICLES DE MENAGE, ORFEVRERIE
Fournitures pour Hôtels, Restaurants et Cafés
GROS

--

DETAIL

ÂLmNDRËlllllllllllllllllllllllllllljlIllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllIlH

FOURRURES
5, Jardin du Roi Albert-h
Téléphone 828-06
NICE
VICHY

PARIS

18,, Rue Sornin
Téléph. : 34-06

18, Av. Victor-Emmanuel-III
Téléph. Balzac : 25-50

LA FABRIQUE NIÇOISE

Les Biscottes LANDIER
Usine et Maison de Vente :

NICE - 26, Boulevard Victor-Hugo
Les demander dans toutes
les bonnes Maisons d'alimentation

TELEPH. 849-75

��RADIO
AZUR
Distributeur

Général

"SONORA

de

RADIO "

26, Rue de la Bufffa

NICE
Tél.

821-60

METROPOL
BLONDE

EXPORT
BRUNE

BOKEMIA
Pub, R.-1. Dupuy

1

«•BLONDE

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="62390" order="80">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/983d48b91836e8c158feb2eebf867361.jpg</src>
      <authentication>f2ef0e8423817196b5be9bd6cb0d8f9a</authentication>
    </file>
    <file fileId="62391" order="81">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/798216f8e2e17d7982950613fa4b1604.jpg</src>
      <authentication>b4fa9ee9bd15b148d1c652a8f0ea43eb</authentication>
    </file>
    <file fileId="62392" order="82">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5f7d4f21d9279477538718295e63c5c9.jpg</src>
      <authentication>dfe52061b882657e740c4ba4109642c9</authentication>
    </file>
    <file fileId="62393" order="83">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2c055a82f1dff5a392771ad7f6af9f7d.jpg</src>
      <authentication>b643c5ab3b61a2d774974f927bdfda8c</authentication>
    </file>
    <file fileId="62394" order="84">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b764024d11be4ec65ac80fdd5774acda.jpg</src>
      <authentication>b4f16478ab3a723ea65dc488e5dee003</authentication>
    </file>
    <file fileId="62395" order="85">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/453612f38e95cfb73bc3eec774dad3a2.jpg</src>
      <authentication>bbef848b7d25b657d845d46b60351adb</authentication>
    </file>
    <file fileId="62396" order="86">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c5e4b4defb515d577c2936d0402fe1dc.jpg</src>
      <authentication>ea588509b6f6caf3f5c8e7646bdd5b38</authentication>
    </file>
    <file fileId="62397" order="87">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/202636aa3411d5e55b4c2f8fdf64de7d.jpg</src>
      <authentication>e5f63bca073293c2539d280e634e210d</authentication>
    </file>
    <file fileId="62398" order="88">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4bc29293bfb2ef78e0dcdfb196f1a139.jpg</src>
      <authentication>13f7254e0387425ae7045d01597fb785</authentication>
    </file>
    <file fileId="62399" order="89">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/99e30cd777e0b84ff16f6ca017daa895.jpg</src>
      <authentication>c7796f7873700cfd46c666a47b36be34</authentication>
    </file>
    <file fileId="62400" order="90">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c08fe20199ad9df614060b08a77bb57f.jpg</src>
      <authentication>5be51fac14171fef1abb4ca62913bd2c</authentication>
    </file>
    <file fileId="62401" order="91">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f14cfefa8a5e59ea5c198e079c79571c.jpg</src>
      <authentication>e45acdc1d6c7f2caa2068a20c0ce6fdd</authentication>
    </file>
    <file fileId="62402" order="92">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7c6c250be5da2dbe14770113d9a92638.jpg</src>
      <authentication>8f18bdc99e809e1795e4fa06cebfdd08</authentication>
    </file>
    <file fileId="62403" order="93">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/83262061633578c3f31b2769add49d5c.jpg</src>
      <authentication>c6bf83529a2b6bfbe87654db1c35a68b</authentication>
    </file>
    <file fileId="62404" order="94">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b3ba457e8f7e2951e61525aa36d6b374.jpg</src>
      <authentication>585fdfa8726509c8749bba345c6463df</authentication>
    </file>
    <file fileId="62405" order="95">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/11248e97738984472d74738df680db61.jpg</src>
      <authentication>e2b643897ba1106f39543baea4adefc2</authentication>
    </file>
    <file fileId="62406" order="96">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f14bb4f57c2acf9dd60ff73ee9299582.jpg</src>
      <authentication>ea01b2dc1854ca4960911deebb16ccd6</authentication>
    </file>
    <file fileId="62407" order="97">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fdbfcf8dda14395bcae7cc271f7a5888.jpg</src>
      <authentication>8da1c6f5b2d979af2edb81f2a85c1e6e</authentication>
    </file>
    <file fileId="62408" order="98">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/55a2e1476165842637aaa79e01a80913.jpg</src>
      <authentication>a9bc18e01b8e1ae2264812505bfa6019</authentication>
    </file>
    <file fileId="62409" order="99">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8786dcecdbcc007bdc2be2640fc1fafa.jpg</src>
      <authentication>cc8ceb0abca1a51d14eacc604a55c552</authentication>
    </file>
    <file fileId="62410" order="100">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6b001566e095e13f487d6fe61e0f5373.jpg</src>
      <authentication>7741e5231c767935408337b34b2cd4d8</authentication>
    </file>
    <file fileId="62411" order="101">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/82ede6dd2c2fdfee159d468e1eb99419.jpg</src>
      <authentication>de9b4a22d60341a217130e355184cb28</authentication>
    </file>
    <file fileId="62412" order="102">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d931863ba22d1c54302efff27b2e7ab3.jpg</src>
      <authentication>1ac807970579a76b634d43d9237e210c</authentication>
    </file>
    <file fileId="62413" order="103">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5b6daab18cb2ebb9f38a865fbabf1ebf.jpg</src>
      <authentication>8cfc8576321dc6c8f4dae01953f3f23e</authentication>
    </file>
    <file fileId="62414" order="104">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/94d6537ea9798e581ccaa442f1f3dbf6.jpg</src>
      <authentication>c196d59d2ffd64336c56c8bd2aa7605f</authentication>
    </file>
    <file fileId="62415" order="105">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4438e734e99399e977484b0fd829aba3.jpg</src>
      <authentication>907000ac9355bbba29e68c5cc8cd63c4</authentication>
    </file>
    <file fileId="62416" order="106">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3fea4ccc8d6c430b0da1173bba19f519.jpg</src>
      <authentication>01145e4ae6fcc45a2e0026b8d827cbbb</authentication>
    </file>
    <file fileId="62417" order="107">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c9c17547a3884f58bd0de63b89441ee5.jpg</src>
      <authentication>b7094c3479158031a469023cdbff5b3c</authentication>
    </file>
    <file fileId="62418" order="108">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9ca18b27c6c33b808d6d80a4b81bbb0e.jpg</src>
      <authentication>dda023fbacc8fc883740a38931fe20bd</authentication>
    </file>
    <file fileId="62419" order="109">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8cf3b9c7accbb75be9172d92dd47e7ed.jpg</src>
      <authentication>adc1700ee16032601ed4c4fafb859646</authentication>
    </file>
    <file fileId="62420" order="110">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/394184f1d3af6b26bfe8fa87f9979617.jpg</src>
      <authentication>e508f1cf156b77ea3cfd9bea23632c0a</authentication>
    </file>
    <file fileId="62421" order="111">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2f3a6c3ccf695a549ce6eb280a3635bc.jpg</src>
      <authentication>2ef44284daa38c87de4de5ddc99ce37b</authentication>
    </file>
    <file fileId="62422" order="112">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/df82f70820c3d924307b2d41e9683522.jpg</src>
      <authentication>9d8d5293d9e7ae4bedcbd445a20d860f</authentication>
    </file>
    <file fileId="62423" order="113">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/55b35de6599b0dfc5e092f9130c6cb95.jpg</src>
      <authentication>a8873d87daf410ef0c4fd04cf58cd4ac</authentication>
    </file>
    <file fileId="62424" order="114">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/834f7cdbd44e5c394cb6592218bff4fc.jpg</src>
      <authentication>4a7ddd84d2afd659192098e91eebc474</authentication>
    </file>
    <file fileId="62425" order="115">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bf7c9661b7ba19c505cd39ef56412da7.jpg</src>
      <authentication>79d5d0de06b8b591a334fc3ce6c94493</authentication>
    </file>
    <file fileId="62426" order="116">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/25fbacb8f2ad3214f9aa6c9811e5a148.jpg</src>
      <authentication>fb3c64bc6642d98964833d524df062a4</authentication>
    </file>
    <file fileId="62427" order="117">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7db74e8c8f74eb161f7f9107561c1032.jpg</src>
      <authentication>d5943eb6282b3cf2f2f5a91ad1466250</authentication>
    </file>
    <file fileId="62428" order="118">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/447530a03ec9b3ea853c4b2a854e9b7a.jpg</src>
      <authentication>be1501510dafc2cf7faf1dc25a2b4f79</authentication>
    </file>
    <file fileId="62429" order="119">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/dc794e6feb699927c21b1fc74673637f.jpg</src>
      <authentication>10eaa17e2293824f29b36bcc12267247</authentication>
    </file>
    <file fileId="62430" order="120">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f35043b387004c36e0b553fe344762b9.jpg</src>
      <authentication>db5d669c74c613a5e8b0a9a6b732826d</authentication>
    </file>
    <file fileId="62431" order="121">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5c32b59554d28a174e618b29a0c9b654.jpg</src>
      <authentication>dea343bbc79800db8d83290be587697c</authentication>
    </file>
    <file fileId="62432" order="122">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e2853a60355a2c6f30e4fdd47103c864.jpg</src>
      <authentication>f87aa25c18f9d3d6381d91f51abdc1fb</authentication>
    </file>
    <file fileId="62433" order="123">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4c9d70ad65ccdd7d9c2449fa1b4f71d4.jpg</src>
      <authentication>ba0fb6a0dbbdb50fa288c5a4485d6108</authentication>
    </file>
    <file fileId="62434" order="124">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1edc6a084a8551620d422811ab05ddaf.jpg</src>
      <authentication>a53a9a55d4e71d3a0913541e158096d9</authentication>
    </file>
    <file fileId="62435" order="125">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/da9b776e990b3137b568e928a8b634a0.jpg</src>
      <authentication>4cb46c71f97d5cd9567f330b33fbf040</authentication>
    </file>
    <file fileId="62436" order="126">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/83dde390071bc6896a7e1ea1a4ce1537.jpg</src>
      <authentication>d430942b741c1ca39819148999effc34</authentication>
    </file>
    <file fileId="62437" order="127">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b23ba471e52c0c63acf03e4b928ec216.jpg</src>
      <authentication>720c233aee8d9277e8cf65813a970d81</authentication>
    </file>
    <file fileId="62438" order="128">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/dec660391c3042e1d3d089a1039b0fba.jpg</src>
      <authentication>96c5b5bbaf20d0ef1e27e81908922ae4</authentication>
    </file>
    <file fileId="62439" order="129">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1d558df47b2c3d7c34d7cb234db7ab54.jpg</src>
      <authentication>0b7c28c519f14807bb16cd05ff604e3f</authentication>
    </file>
    <file fileId="62440" order="130">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/583027d61b43e7d1c2a16cf1c1095f3d.jpg</src>
      <authentication>dba8c9528f8fe69456b0828a7ba1adcb</authentication>
    </file>
    <file fileId="62441" order="131">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4d2fcb61cd95a5b4ad33c84a4188d533.jpg</src>
      <authentication>ffdd3afff96c446e19d627766784f1a0</authentication>
    </file>
    <file fileId="62442" order="132">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/59d6ee9552f08ca1e970176354a61155.jpg</src>
      <authentication>eb18360e6cadd9346dba48f107f86ef4</authentication>
    </file>
    <file fileId="62443" order="133">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/21ebafe6042d2bd256bb847e7a1cd4a4.jpg</src>
      <authentication>51da58e41971fbc78d7829f63722d778</authentication>
    </file>
    <file fileId="62444" order="134">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c6e8853b3a291307973163aa2e43fa49.jpg</src>
      <authentication>9e41a91da294856acb352c5c49dfbc71</authentication>
    </file>
    <file fileId="62445" order="135">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9bf151ce3e816838b1667622eb9eaec0.jpg</src>
      <authentication>263546cb432dff326ce4ac50b6003422</authentication>
    </file>
    <file fileId="62446" order="136">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/43758c80300010e61fe2744354130cd5.jpg</src>
      <authentication>d2d82b0526a10187c739898a0f1a2258</authentication>
    </file>
    <file fileId="62447" order="137">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f86d1b636ac3157aafe9fa6b3ebedc17.jpg</src>
      <authentication>fce5c8a8394986f8dc832823dfc21d2e</authentication>
    </file>
    <file fileId="62448" order="138">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/110613963bc638cf2ee88e77ea923c27.jpg</src>
      <authentication>56ed31c48c3e43feb5f638dd8202c623</authentication>
    </file>
    <file fileId="62449" order="139">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/37f69e6fb84bca0757194173655c3f30.jpg</src>
      <authentication>fde60a5b8089dfb38069126b3b806576</authentication>
    </file>
    <file fileId="62450" order="140">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ce0c06f6bda386c8430fa662a28ff0c2.jpg</src>
      <authentication>07368adfed6961cc978b08a895da9eb2</authentication>
    </file>
    <file fileId="62451" order="141">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/71bde7df557dfed0d8447243dc50bd0a.jpg</src>
      <authentication>c6e7243e121a9f50e98f5efbb5dc12ce</authentication>
    </file>
    <file fileId="62452" order="142">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/cd0ac0ed77953b52d8125d09e5e0a461.jpg</src>
      <authentication>5b8cc50817bc10adab157e6482cf84e5</authentication>
    </file>
    <file fileId="62453" order="143">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/79420cf8182221e34d7ef54b63b13240.jpg</src>
      <authentication>3bb686e7920624932eaf239b342c023c</authentication>
    </file>
    <file fileId="62454" order="144">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/615d14ec3c3b1b0425ecbf7fcdc745ee.jpg</src>
      <authentication>ec7fd6d998c39d45305a74f82fdcf8f7</authentication>
    </file>
    <file fileId="62455" order="145">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fae9a7e9df896695a653ccd45b2263bd.jpg</src>
      <authentication>eba6c6abb376dc3348dd9b7ddcd4d5be</authentication>
    </file>
    <file fileId="62456" order="146">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bbb1ca1f8674ead6c83b8c28cddd3a5e.jpg</src>
      <authentication>6f252232472948aa0b2d74f23c8747fb</authentication>
    </file>
    <file fileId="62457" order="147">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/63751376c01ad79f47c77b8e19701dbc.jpg</src>
      <authentication>787c8813fcfe4fb12445b26bf5b1ea4c</authentication>
    </file>
    <file fileId="62458" order="148">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f66669b00f059ddd240114fe6dcf62e8.jpg</src>
      <authentication>d40bb376c7ce22bf195ac786d414b31c</authentication>
    </file>
    <file fileId="62459" order="149">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ac92c10db0046e7d17647bf9825de918.jpg</src>
      <authentication>c417d9382a9d1b432bb9c809a45d9263</authentication>
    </file>
    <file fileId="62460" order="150">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d94d31858ffaa8ca390731d4162e720f.jpg</src>
      <authentication>f7076e0b6f21d56e5b32cca0be6b0b17</authentication>
    </file>
    <file fileId="62461" order="151">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/61cd80bea9b839d591681c62a0901a97.jpg</src>
      <authentication>7f1a93bad3a14fb38530b52d24801974</authentication>
    </file>
    <file fileId="62462" order="152">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7cddc42362bdff6b051ee5a122c25e0b.jpg</src>
      <authentication>0998e4112ded858634198d5fa7d15ebd</authentication>
    </file>
    <file fileId="62463" order="153">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1f0836d2dfd0f86fb753156994b60624.jpg</src>
      <authentication>b4e538239bbb2bdda9766231bd94c07f</authentication>
    </file>
    <file fileId="62692">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0f24005d0bc4d92487d3b6d1a7f5a029.jpg</src>
      <authentication>557a06f8574e654d6b69f0c396e7be6f</authentication>
    </file>
    <file fileId="62693">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b4315a2e60c29f00793a9383758e86fa.jpg</src>
      <authentication>1c04c1b9d7c2fe70d76989902cbee1c7</authentication>
    </file>
    <file fileId="62694">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/baa15acc257ceebb94d18c1b289020b4.jpg</src>
      <authentication>91f7c38ea1a77ecddc47149528bcce8d</authentication>
    </file>
    <file fileId="62695">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fa99f1b7581740ffdaf4f8dd7bd2c1b4.jpg</src>
      <authentication>8cb7dead32488a6aa59bb40f5543e22c</authentication>
    </file>
    <file fileId="62696">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a9057558a07701e71edd5fbb8567d9a9.jpg</src>
      <authentication>683ba3d0f54aa0eb9380ed85c4255011</authentication>
    </file>
    <file fileId="62697">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/08b80edaea2c6cbe1c733ed41304c1f7.jpg</src>
      <authentication>bba8d82e24df14b808436d796d1ab69b</authentication>
    </file>
    <file fileId="62698">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4feabf3e4f64a8beb8d1cb216a83c695.jpg</src>
      <authentication>b72a85f83ed06df48af00cd2fd08d9b5</authentication>
    </file>
    <file fileId="62699">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2896d6a65c94d120cc179f5df7bc501a.jpg</src>
      <authentication>edecccd7ab06483903074f82f9cfc276</authentication>
    </file>
    <file fileId="62700">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5c1e3f876ddaae58e35bc4aac13a7ead.jpg</src>
      <authentication>3976b8670db4e7ba6db17cea9cd5fe36</authentication>
    </file>
    <file fileId="62701">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/aa88f1b0258d8e0ac7472ec5c1830688.jpg</src>
      <authentication>c6e18e39e0edcc97d2e429c384d9cfe0</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="464471">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="464473">
            <text>Almanacs = Almanachs</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="464475">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464451">
              <text>Armanac nissart. - 1936</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464453">
              <text>Almanachs occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464476">
              <text>Nissart (dialecte)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464477">
              <text>Littérature nissarte</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464478">
              <text>Nice (Alpes-Maritimes ; région) -- histoire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464454">
              <text>Armanac nissart 1936</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464455">
              <text>Cappatti, Louis (1886-1966). Directeur de publication</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464479">
              <text>Isnard, Pierre (1881-1970). Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464457">
              <text>Association Typo (Nice)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464458">
              <text>1936</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464459">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464460">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/e6337cd281f56cc635c0d951e5c6e8c2.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464461">
              <text>http://www.sudoc.fr/038560712&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464462">
              <text>Armanac nissart (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13228"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464463">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464465">
              <text>1 vol. (124 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464464">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464852">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464466">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464467">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464468">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/14208</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464469">
              <text>FRB340325101_Al11-12_1936</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464470">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464472">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464474">
              <text>2016-12-06</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="464834">
              <text>Bosio, Stéphane</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464835">
              <text>Delrieu, Georges</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464836">
              <text>Martin, Théo</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464837">
              <text>Eynaudi, Jules (1871-1948)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464838">
              <text>Boyer, Enrico</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464839">
              <text>Suppo, Joseph</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464840">
              <text>Petu, Nuncle</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464841">
              <text>Rocca, Victor</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464842">
              <text>Maynart, Sully</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464843">
              <text>Barbery, Bernard</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464844">
              <text>Notari, Louis</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464845">
              <text>Nicolau, Jouan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464846">
              <text>Rivoire, Maurice</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464847">
              <text>Canu-Tassuly, Maurice</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464848">
              <text>Cane, André</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464849">
              <text>Cottalorda, Donat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464850">
              <text>Pin, Louis</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="464851">
              <text>Canestrier, Paul</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818280">
              <text>Armanac nissart. - 1936 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823532">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers AL 11</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601552">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601553">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601554">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644232">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876786">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2087">
      <name>Conte occitan = Conte occitan</name>
    </tag>
    <tag tagId="1471">
      <name>Fablas occitanas = Fables occitanes</name>
    </tag>
    <tag tagId="1922">
      <name>provèrbis e expressions en occitan = proverbes et expressions en occitan</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
