<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="16146" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/16146?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-26T17:46:22+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="94986">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bed45fe42a1506580e394ed02308d56a.jpg</src>
      <authentication>21cc394c743f0c3ef5edf4cebb536074</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="8">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260489">
                <text>RPCO : Repertòri del patrimòni cultural occitan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="35">
    <name>Repertòri : Òbra</name>
    <description/>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="506558">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="506559">
            <text>Midi-Pyrénées</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="506560">
            <text>Aquitaine</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="506561">
            <text>Provence-Alpes-Côte d'Azur (PACA)</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="506562">
            <text>Rhône-Alpes</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="506563">
            <text>Poitou-Charentes</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="506564">
            <text>Auvergne</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="506565">
            <text>Limousin</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="506566">
            <text>Valadas occitanas (Itàlia)</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506540">
              <text>Essai d'un glossaire occitanien, pour servir à l'intelligence des poésies des troubadours</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506544">
              <text>Poésie occitane -- Avant 1500 -- Anthologie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="520967">
              <text>Chansons de troubadours -- Avant 1500</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="520968">
              <text>Poésie lyrique occitane -- Avant 1500</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="520969">
              <text>Occitan (langue) -- Avant 1500 -- Glossaires et lexiques</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522114">
              <text>Rochegude, Henri-Pascal de (1741-1834). Essai d'un glossaire occitanien</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506545">
              <text>&lt;!--Modèle Òbra--&gt;&#13;
&lt;h2 id="1"&gt;R&amp;eacute;sum&amp;eacute;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--Résumé (200 caractères) : Courte présentation de l’œuvre, son contenu, son intérêt historique, artistique, scientifique.&#13;
 --&gt; &lt;!--&lt;img style="float: left; margin: 10px;" src="" alt="" width="150" /&gt;--&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;L&amp;rsquo;&lt;em&gt;Essai d'un glossaire occitanien, pour servir &amp;agrave; l'intelligence des po&amp;eacute;sies des troubadours&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(ou &lt;em&gt;Glossaire occitanien&lt;/em&gt;) est un lexique occitan m&amp;eacute;di&amp;eacute;val-fran&amp;ccedil;ais, publi&amp;eacute; de mani&amp;egrave;re anonyme en 1819 par &lt;a href="http://vidas.occitanica.eu/items/show/2095?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"&gt;Henri Pascal de Rochegude (1741-1834)&lt;/a&gt;, parall&amp;egrave;lement &amp;agrave; son &lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/16145" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;em&gt;Parnasse occitanien&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;. Il constitue une avanc&amp;eacute;e fondamentale pour l&amp;rsquo;&amp;eacute;tude des textes et de la langue des troubadours au XIX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&amp;egrave;cle, pr&amp;eacute;figurant le mouvement dit des &amp;laquo; romanistes &amp;raquo;, appellation donn&amp;eacute;e aux savants qui &amp;eacute;tudieront ce sujet &amp;agrave; partir du XIX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&amp;egrave;cle.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="2"&gt;Autres versions du titre&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;lt;&amp;nbsp;&lt;em&gt;Essai d'un glossaire occitanien, pour servir &amp;agrave; l'intelligence des po&amp;eacute;sies des troubadours&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(forme compl&amp;egrave;te du titre dans l'&amp;eacute;dition de 1819)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;span style="background-color: #888888;"&gt;&lt;img style="float: left;" src="http://occitanica.eu/illustrations/Glossari_Rochegude.jpg" alt="Manuscrit du &amp;lt;i&amp;gt; Glossaire occitanien &amp;lt;/i&amp;gt; (Roch ms 1 bis), biblioth&amp;egrave;que Pierre Amalric (Albi)" width="300" /&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;h2 id="2"&gt;Pr&amp;eacute;sentation du contenu&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--  : Brève analyse du contenu du document, synthèse réalisée à partir des études publiées et référencées en bibliographie. --&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Pens&amp;eacute; comme une aide &amp;agrave; la compr&amp;eacute;hension de la langue d&amp;rsquo;oc des XI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;, XII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; et XIII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&amp;egrave;cles, l'&lt;em&gt;Essai d'un glossaire occitanien, pour servir &amp;agrave; l'intelligence des po&amp;eacute;sies des troubadours&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(ou &lt;em&gt;Glossaire occitanien&lt;/em&gt;) puise dans les textes litt&amp;eacute;raires embl&amp;eacute;matiques de ces &amp;eacute;poques : la &lt;em&gt;&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/694" target="_blank" rel="noopener"&gt;Chanson de la Croisade contre les albigeois&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;, le &lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/12177" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;em&gt;Br&amp;eacute;viaire d&amp;rsquo;amour&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, le roman de G&amp;eacute;rard de Roussillon, le roman &lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/11762" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;em&gt;Jaufr&amp;eacute;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, le &lt;em&gt;Trait&amp;eacute; des vertus et des vices&lt;/em&gt;, la &lt;em&gt;Vie de Saint-Honor&amp;eacute; de L&amp;eacute;rins&lt;/em&gt; ainsi qu&amp;rsquo;un Nouveau Testament. &lt;br /&gt;Il puise &amp;eacute;galement dans les divers dictionnaires en sa possession comme ceux de Pierre Borel (1620?-1671), Gilles M&amp;eacute;nage (1613-1692), du Cange (1610-1688), sans en &amp;ecirc;tre totalement satisfait, et celui de &lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/3321" target="_blank" rel="noopener"&gt;Boissier de Sauvages&lt;/a&gt; (1710-1795) qui lui est le plus utile. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans la pr&amp;eacute;face de 18 pages qui ouvre le recueil Rochegude expose sa th&amp;eacute;orie sur l&amp;rsquo;origine et l&amp;rsquo;&amp;eacute;volution de la langue d&amp;rsquo;oc, th&amp;eacute;orie tr&amp;egrave;s proche de celle retenue par la majorit&amp;eacute; des linguistes contemporains. &lt;br /&gt;Il y affirme que l&amp;rsquo;occitan n&amp;rsquo;est pas la langue m&amp;egrave;re des autres langues romanes et que chaque langue s&amp;rsquo;est probablement construite en puisant dans le lexique de l&amp;rsquo;une ou l&amp;rsquo;autre de ses voisines. Il d&amp;eacute;crit aussi les ph&amp;eacute;nom&amp;egrave;nes de diglossie et de substitution linguistique qui expriment l&amp;rsquo;id&amp;eacute;e que les langues se substituent les unes aux autres en fonction des rapports de puissance politiques ou &amp;eacute;conomiques qui les lient&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Les manuscrits&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;La version publi&amp;eacute;e de l&amp;rsquo;&lt;em&gt;Essai d'un glossaire occitanien, pour servir &amp;agrave; l'intelligence des po&amp;eacute;sies des troubadours&lt;/em&gt; ne repr&amp;eacute;sente qu&amp;rsquo;une partie&lt;span&gt;&amp;nbsp;du travail&lt;/span&gt; effectu&amp;eacute; par Rochegude. Les manuscrits et versions pr&amp;eacute;paratoires du glossaire sont accessibles ci-dessous.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br id="8" /&gt;&#13;
&lt;h2 id="9"&gt;Ressources num&amp;eacute;riques&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--   : Liens vers l’œuvre originale numérisée, éditions numériques, traductions, etc. --&gt;&#13;
&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;Documents conserv&amp;eacute;s par la M&amp;eacute;diath&amp;egrave;que Pierre Amalric (Albi) et pr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s individuellement :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h4 style="padding-left: 30px;"&gt;- Le manuscrit d&amp;eacute;finitif de l'&lt;em&gt;Essai d'un glossaire occitanien, pour servir &amp;agrave; l'intelligence des po&amp;eacute;sies des troubadours&lt;/em&gt;&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;- &lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12512" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;em&gt;Second tome du parnasse occitanien&lt;/em&gt; de Henri de Pascal de Rochegude qui contient la version d&amp;eacute;finitive du&amp;nbsp;&lt;em&gt;Glossaire occitanien&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&amp;agrave; partir du feuillet 363&amp;nbsp;(Roch Ms 1 bis)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h4 style="padding-left: 30px;"&gt;- Le manuscrit de la version pr&amp;eacute;paratoire du &lt;em&gt;Glossaire occitaninen&lt;/em&gt;&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;- &lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12548" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;em&gt;Glossaire occitanien pour servir &amp;agrave; l'intelligence des po&amp;eacute;sies des troubadours et des autres ouvrages &amp;eacute;crits en cet idiome&lt;/em&gt; (Roch ms 17)&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h4 style="padding-left: 30px;"&gt;- Les manuscrits des additions et corrections au&amp;nbsp;&lt;em&gt;Glossaire occitaninen&lt;/em&gt;&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12555" target="_blank" rel="noopener"&gt;Additions et corrections au glossaire occitanien : aditions et corrections (Roch Ms 18 a)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12556" target="_blank" rel="noopener"&gt;Additions et corrections au glossaire occitanien : mots &amp;agrave; ajouter (Roch Ms 18 b)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12557" target="_blank" rel="noopener"&gt;Additions et corrections au glossaire occitanien : mots du glossaire occitanien apppuy&amp;eacute;s, &amp;eacute;clair&amp;eacute;s et confirm&amp;eacute;s par un ou plusieurs exemples (Roch Ms 18 c)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12558" target="_blank" rel="noopener"&gt;Additions et corrections au glossaire occitanien : exemples qui sont dans le dictionnaire languedocien de Sauvages (Roch Ms 18 d)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h4 style="padding-left: 30px;"&gt;&lt;br /&gt;- Les manuscrits des sources litt&amp;eacute;raires du &lt;em&gt;Glossaire occitanien&lt;/em&gt;&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;- &lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12513" target="_blank" rel="noopener"&gt;Recueil de textes romans du Nord et du Midi (Roch Ms 2)&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12514" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;br /&gt;- &lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12514" target="_blank" rel="noopener"&gt;Recueil des divers ouvrages des XIII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; et XIV&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&amp;egrave;cles (Roch Ms 4)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h4 style="padding-left: 30px;"&gt;&lt;br /&gt;- Les manuscrits des listes de mots extraits de sources litt&amp;eacute;raires et philologiques du &lt;em&gt;Glossaire occitanien&lt;/em&gt;&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12559" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots extraits de Beda, partie 1 (Roch Ms 19 a)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;- &lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12560" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots extraits de Beda, partie 2 (Roch Ms 19 b)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12561" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots tir&amp;eacute;s du dictionnaire de Sauvages (Roch Ms 19 c)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12562" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots tir&amp;eacute;s du Nouveau testament (Roch Ms 19 d)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12563" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots tir&amp;eacute;s d'Honorat de Lerins (Roch Ms 19 e)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12564" target="_blank" rel="noopener"&gt;Glossaire non identifi&amp;eacute; (Roch Ms 19 f)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12567" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots proven&amp;ccedil;aux de l'histoire des albigeois, en vers, par de Tudele (Roch Ms 19 g)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12568" target="_blank" rel="noopener"&gt;Glossaire des mots proven&amp;ccedil;aux extraits des troubadours (Roch Ms 20 a)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12569" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots absents du dictionnaire languedocien et celui de Sauvages (Roch Ms 20 b)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12570" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots tir&amp;eacute;s du banquet d'Augi&amp;eacute; Gaillard (Roch Ms 20 c)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12571" target="_blank" rel="noopener"&gt;A la fin des fables causides de La Fontaine en bers gascouns (Roch Ms 20 d)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h4 style="padding-left: 30px;"&gt;- Le manuscrit d'un dictionnaire annot&amp;eacute; par Rochegude&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12572" target="_blank" rel="noopener"&gt;Dictionnaire m&amp;eacute;ridional annot&amp;eacute; par H. de Rochegude (Roch Ms 21)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h4 style="padding-left: 30px;"&gt;- Le manuscrit d'un glossaire des troubadours&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;- &lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12576" target="_blank" rel="noopener"&gt;Glossaire des troubadours (Roch Ms 27)&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12547" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Acc&amp;eacute;der aux versions imprim&amp;eacute;es du &lt;em&gt;Glossaire occitanien&lt;/em&gt; disponibles sur Occitanica.eu&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- &lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/12448" target="_blank" rel="noopener"&gt;&amp;Eacute;dition de 1819&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; toutes les ressources &amp;agrave; propos du &lt;em&gt;Parnasse occitanien&lt;/em&gt; disponibles sur Occitanica.eu&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- &lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/browse?search=&amp;amp;advanced[0][element_id]=49&amp;amp;advanced[0][type]=contains&amp;amp;advanced[0][terms]=Rochegude%2C+Henri-Pascal+de+(1741-1834).+Essai+d'un+glossaire+occitanien&amp;amp;range=&amp;amp;collection=&amp;amp;type=&amp;amp;user=&amp;amp;tags=&amp;amp;public=&amp;amp;featured=&amp;amp;exhibit=&amp;amp;contributed=&amp;amp;submit_search=Recherches+de+contenus" target="_blank" rel="noopener"&gt;Voir la liste des r&amp;eacute;sultats sous ce lien&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h2 id="8"&gt;Ressources bibliographiques&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;Eacute;ditions&lt;/strong&gt; :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toulouse : Benichet Cadet, 1819&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="521773">
              <text>&lt;!--Modèle Òbra--&gt;&#13;
&lt;h2 id="1"&gt;Resumit&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--Résumé (200 caractères) : Courte présentation de l’œuvre, son contenu, son intérêt historique, artistique, scientifique.&#13;
 --&gt; &lt;!--&lt;img style="float: left; margin: 10px;" src="" alt="" width="150" /&gt;--&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;L&amp;rsquo;&lt;em&gt;Essai d'un glossaire occitanien, pour servir &amp;agrave; l'intelligence des po&amp;eacute;sies des troubadours&lt;/em&gt; (ou &lt;em&gt;Glossaire occitanien&lt;/em&gt;) es un lexic occitan medieval-franc&amp;eacute;s, publicat d'un biais anonim en 1819 per &lt;a href="http://vidas.occitanica.eu/items/show/2095?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Henri Pascal de Rochegude (1741-1834)&lt;/a&gt;, parall&amp;egrave;lament a son &lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/16145?lang=oc"&gt;&lt;em&gt;Parnasse occitanien&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;. Constitu&amp;iacute;s una avan&amp;ccedil;ada fondamentala per l'estudi dels t&amp;egrave;xtes e de la lenga dels trobadors al s&amp;egrave;gle XIX, que prefigura lo moviment dich dels &amp;laquo; romanistas &amp;raquo;, apelacion donada als saberuts qu'estudi&amp;egrave;ron aqueste subj&amp;egrave;cte a partir del s&amp;egrave;gle XIX.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="2"&gt;Autras versions del t&amp;iacute;tol&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;lt;&amp;nbsp;&lt;em&gt;Essai d'un glossaire occitanien, pour servir &amp;agrave; l'intelligence des po&amp;eacute;sies des troubadours&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(f&amp;ograve;rma compl&amp;egrave;ta del t&amp;iacute;tol dins l'edicion de 1819)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;span style="background-color: #888888;"&gt;&lt;img style="float: left;" src="http://occitanica.eu/illustrations/Glossari_Rochegude.jpg" alt="Manuscrit du &amp;lt;i&amp;gt; Glossaire occitanien &amp;lt;/i&amp;gt; (Roch ms 1 bis), biblioth&amp;egrave;que Pierre Amalric (Albi)" width="300" /&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;h2 id="2"&gt;Presentacion del contengut&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--  : Brève analyse du contenu du document, synthèse réalisée à partir des études publiées et référencées en bibliographie. --&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Pensat coma una ajuda a la compreneson de la lenga d'&amp;ograve;c dels s&amp;egrave;gles XI,XII e XII, l'Essai d'un glossaire occitanien, pour servir &amp;agrave; l'intelligence des po&amp;eacute;sies des troubadours (ou Glossaire occitanien) posa dins los t&amp;egrave;xtes literaris emblematics d'aquestas ep&amp;ograve;cas : la &lt;em&gt;&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/694" target="_blank" rel="noopener"&gt;Can&amp;ccedil;on de la Crosada contra los albigeses&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;, lo &lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/12177" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;em&gt;Breviari d&amp;rsquo;amor&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, lo roman de Gerard de Rosselhon, lo roman &lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/11762" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;em&gt;Jaufr&amp;eacute;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, lo &lt;em&gt;Tractat de las vertuts e dels vicis&lt;/em&gt;, la &lt;em&gt;Vida de Sant Honorat de Lerins&lt;/em&gt; e un Nov&amp;egrave;l Testament. &lt;br /&gt;Posa tanben dins los div&amp;egrave;rses diccionaris que possed&amp;iacute;s coma aqueles de Pierre Borel (1620?-1671), Gilles M&amp;eacute;nage (1613-1692), du Cange (1610-1688), sens n'&amp;egrave;sser totalament satisfach, e aquel de &lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/3321" target="_blank" rel="noopener"&gt;Boissier de Sauvages&lt;/a&gt; (1710-1795) que li es mai utile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dins lo prefaci de 18 paginas que dobr&amp;iacute;s lo recu&amp;egrave;lh Rochegude expausa sa teoria sus l'origina e l'evolucion de la lenga d'&amp;ograve;c, teoria f&amp;ograve;rt pr&amp;ograve;cha de la retenguda per la majoritat dels linguistas contemporan&amp;egrave;us. &lt;br /&gt;I afort&amp;iacute;s que l'occitan es pas la lega maire de las autras lengas romanicas e que cada lenga s'es probablament bastida en posar dins lo lexic de l'una o l'autra de sas vesinas. Descriu tanben los fenom&amp;egrave;ns de diglossia e de substitucion linguistica qu'exprimisson l'id&amp;egrave;ia que las lengas se substituisson las unas a las autras en foncion dels rap&amp;ograve;rts de pot&amp;eacute;ncia politica o economica que las ligan.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Los manuscrits&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;La version publicada de l&amp;rsquo;&lt;em&gt;Essai d'un glossaire occitanien, pour servir &amp;agrave; l'intelligence des po&amp;eacute;sies des troubadours&lt;/em&gt; representa pas qu'una part del trabalh fach per Rochegude. Los manuscrits e versions preparat&amp;ograve;rias del glossari son accessibles &amp;ccedil;ai-jos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br id="8" /&gt;&#13;
&lt;h2 id="9"&gt;Ressorsas numericas&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--   : Liens vers l’œuvre originale numérisée, éditions numériques, traductions, etc. --&gt;&#13;
&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;Documents conservats per la Mediat&amp;egrave;ca Pierre Amalric (Albi) e presentats individualament :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h4 style="padding-left: 30px;"&gt;-&amp;nbsp;Lo manuscrit definitiu de l'&lt;em&gt;Essai d'un glossaire occitanien, pour servir &amp;agrave; l'intelligence des po&amp;eacute;sies des troubadours&lt;/em&gt;&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;- &lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12512?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;em&gt;Second tome du parnasse occitanien&lt;/em&gt; de Henri de Pascal de Rochegude qui contient la version d&amp;eacute;finitive du&amp;nbsp;&lt;em&gt;Glossaire occitanien&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&amp;agrave; partir du feuillet 363&amp;nbsp;(Roch Ms 1 bis)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h4 style="padding-left: 30px;"&gt;-&amp;nbsp;Lo manuscrit de la version preparat&amp;ograve;ria del &lt;em&gt;Glossaire occitaninen&lt;/em&gt;&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;- &lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12548?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;em&gt;Glossaire occitanien pour servir &amp;agrave; l'intelligence des po&amp;eacute;sies des troubadours et des autres ouvrages &amp;eacute;crits en cet idiome&lt;/em&gt; (Roch ms 17)&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h4 style="padding-left: 30px;"&gt;-&amp;nbsp;Los manuscrits de las addicions e correccions al &lt;em&gt;Glossaire occitaninen&lt;/em&gt;&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12555?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Additions et corrections au glossaire occitanien : aditions et corrections (Roch Ms 18 a)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12556?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Additions et corrections au glossaire occitanien : mots &amp;agrave; ajouter (Roch Ms 18 b)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12557?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Additions et corrections au glossaire occitanien : mots du glossaire occitanien apppuy&amp;eacute;s, &amp;eacute;clair&amp;eacute;s et confirm&amp;eacute;s par un ou plusieurs exemples (Roch Ms 18 c)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12558?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Additions et corrections au glossaire occitanien : exemples qui sont dans le dictionnaire languedocien de Sauvages (Roch Ms 18 d)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h4 style="padding-left: 30px;"&gt;&lt;br /&gt;-&amp;nbsp;Los manuscrits de las sorgas liter&amp;agrave;rias del &lt;em&gt;Glossaire occitanien&lt;/em&gt;&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;- &lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12513?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Recueil de textes romans du Nord et du Midi (Roch Ms 2)&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12514" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;br /&gt;- &lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12514?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Recueil des divers ouvrages des XIII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; et XIV&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&amp;egrave;cles (Roch Ms 4)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h4 style="padding-left: 30px;"&gt;&lt;br /&gt;- Los manuscrits de las ti&amp;egrave;ras de mots extraches de sorgas liter&amp;agrave;rias e filologicas del &lt;em&gt;Glossaire occitanien&lt;/em&gt;&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12559?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots extraits de Beda, partie 1 (Roch Ms 19 a)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;- &lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12560?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots extraits de Beda, partie 2 (Roch Ms 19 b)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12561?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots tir&amp;eacute;s du dictionnaire de Sauvages (Roch Ms 19 c)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12562?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots tir&amp;eacute;s du Nouveau testament (Roch Ms 19 d)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12563?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots tir&amp;eacute;s d'Honorat de Lerins (Roch Ms 19 e)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12564?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Glossaire non identifi&amp;eacute; (Roch Ms 19 f)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12567?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots proven&amp;ccedil;aux de l'histoire des albigeois, en vers, par de Tudele (Roch Ms 19 g)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12568?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Glossaire des mots proven&amp;ccedil;aux extraits des troubadours (Roch Ms 20 a)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12569?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots absents du dictionnaire languedocien et celui de Sauvages (Roch Ms 20 b)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12570?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Mots tir&amp;eacute;s du banquet d'Augi&amp;eacute; Gaillard (Roch Ms 20 c)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12571?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;A la fin des fables causides de La Fontaine en bers gascouns (Roch Ms 20 d)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h4 style="padding-left: 30px;"&gt;- Lo manuscrit d'un diccionari anotat per Rochegude&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12572?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Dictionnaire m&amp;eacute;ridional annot&amp;eacute; par H. de Rochegude (Roch Ms 21)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h4 style="padding-left: 30px;"&gt;- Lo manuscrit d'un glossari dels trobadors&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; padding-left: 60px;"&gt;- &lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12576?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;Glossaire des troubadours (Roch Ms 27)&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12547" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Accedir a las versions estampadas del &lt;em&gt;Glossaire occitanien&lt;/em&gt; disponiblas sus Occitanica.eu&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- &lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/12448" target="_blank" rel="noopener"&gt;Edicion de 1819&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Accedir a totas las ressorsas a prepaus del &lt;em&gt;Glossaire occitanien&lt;/em&gt; disponiblas sus Occitanica.eu&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- &lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/browse?search=&amp;amp;advanced[0][element_id]=49&amp;amp;advanced[0][type]=contains&amp;amp;advanced[0][terms]=Rochegude%2C+Henri-Pascal+de+(1741-1834).+Essai+d'un+glossaire+occitanien&amp;amp;range=&amp;amp;collection=&amp;amp;type=&amp;amp;user=&amp;amp;tags=&amp;amp;public=&amp;amp;featured=&amp;amp;exhibit=&amp;amp;contributed=&amp;amp;submit_search=Recherches+de+contenus" target="_blank" rel="noopener"&gt;Veire la ti&amp;egrave;ra de las resultas jos aqueste ligam&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h2 id="8"&gt;Ressorsas bibliograficas&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&lt;strong&gt;Edicions&lt;/strong&gt; :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toulouse : Benichet Cadet, 1819&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506546">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506547">
              <text>2017-06-30</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506548">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506549">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506550">
              <text>text/html</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506551">
              <text>fre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="521803">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506552">
              <text>Text</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506554">
              <text>11..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="506555">
              <text>12..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="506556">
              <text>13..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="506557">
              <text>14..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506567">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/16146</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506569">
              <text>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;img style="float: left;" src="http://occitanica.eu/images/RPCO_vignette_OBRA.jpg" alt="" width="150" height="150" /&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506570">
              <text>2017-07-05 (Aurélien Bertrand)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506571">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/square_thumbnails/fb3f5b4aec2c82ea2ce639105132e0a5.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="521458">
              <text>Bertrand, Aurélien</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="521459">
              <text>Ginouillac, Raymond (1943-....)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="814743">
              <text>Le Glossaire occitanien </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="814769">
              <text>Lo Glossaire occitanien </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="603859">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="603860">
              <text>Documentari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="645915">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="874502">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
