<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="16603" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/16603?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-17T02:17:30+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="155101" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/434e17eab721dd8ab63444e3b58f8f89.jpg</src>
      <authentication>b93480d0acad8a49b8e087cbcae7804a</authentication>
    </file>
    <file fileId="98987" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/31add22a3b8d9fbccfc9a8ecf0f6809a.xml</src>
      <authentication>c9cdac5b92ef717b9e4e317c250b9a28</authentication>
    </file>
    <file fileId="98988" order="3">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9d77aba8b5af95db3f6f767257663048.pdf</src>
      <authentication>0d4bc13d2f11d5cda8dcc6db4261b6a9</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="613065">
                  <text>NOELS
NOUVEAUX,
Où l'on voit les principaux points de
l'Histoire de ce qui a précédé ,
accompagné et suivi la Naissance
de JESUS-CHRIST.
En François et en Auvergnat.

A CLERMONT-FERRAND ,
Chez la Veuve DELCROS et

FILS

, Imprimeurs-

Libraires , rue de la Treille.

��I

If

NOELS
NOUVEAUX.
L'ANNONCIATION DE LA VIERGE.
Sur l'Air : Sus Robin que tu t'éveilles.
L eft une Vierge pure,
La nature
Ne voit rien de fi parfait j
Elle s'appelk Marie,
Sa Patrie
A le nom de Nazareth.
Cette Vierge qui s'attache
Sans relâche
A remplir les lois du Ciel,
Voit U'H Meffager fidèle
Auprès d'elie ,
Oeil l'Archange Gabriel.
Il lui dit : Je te falue ,
Vierge e'lue
De ia main de notre Roi ;
Une grâce fans melure
Te rend pure,
Le Seigneur eft avec toi.
Je viens admirer ta grâce ,
Elle efface
Les plus beaux tre'ibrs des
Cieux ;
Reçois mes refpeâs fans
crainte ,
Vierge fainte ,
Dit cet Ange bienheureux.

Î

marie eft toute interdite ,
Et me'dite
D'ob lui vient un tel honneur ;
Ne crains rien, ajoute l'AOge,
Ma louange
Eft un ordre du Seigneur.
Près dwSeigneur.tu trouves
T.

' ^

Ton fort paiTe
Tout l'effort du genre humain :
Le Sauveur de toi veut naître ,
C'eft ton Maître
Qui defcend jufqu'en ton fein.
Permets que je me recrie ,
Dit Marie ,
AU miracle que j'entends :
Comment fe pourroit-il t'âïrz
D'être Mere ,
D'être Vierge en même temps.
Ceci te paroit e'trange ,
Re'pond l'Ange ;
Mais diifipe ton effroi ;
L'Efprit-Saint fera le Pere,
Toi la Mere ,
Il doit furvenir en toi.
AU Seigneur tout eft facile,-

A

2

�4

Ne'éls nouveaux.

La ílériliré
Devient féconde à fa voix;
Que ne peut la main divine ?
ïa Coufine
Eft dans fon íïxieme mois.
La Vierge à cette parole

Se confole,
Et dit au faint Meffager :
AU Seigneur je íii'abandonMe ,
Il l'ordonne ,
Son decret ne peut changer.

SUR LA CONCEPTION IMMACULÉE
de la fainte Vierge.
Sur l'Air : Chantons , je vous prie , Noël hautement.
1
ta colère,
colère,
I II la juftifie ,
J»-l
J-'l Tyran des enfers ,
I Et lui dit tout bas :
Une Vierge Mere
Ne crains point , Marie ,
Echappe à tes fers :
Tu ne mourras pas.
Ta rage eft de'çue ,
Va-t-en fur la tsrre
Demeure cache,
Verfer mes bienfaits :
Marie eft conçue
Je lui fis la guerre ,
Sans aucun péché.
Porte-lui la paix : La chute fatale
Que rien ne t'arrête ,
Des premier* parens ,
Ton pied triomphant
Devint ge'nérale
Doit brifer la tête
Pour tous leurs enfans :
De l'ancien ferpent.
Le Seigneur cropice ,
S'il te voyoit naître.
Accourant fouïïain,
Efciave à ton tour ,
Près du pre'cipice
Le démon, peut-être,
Lui tendit la main.
Me diroit un jour ;
Lorfqu'à fa menace
Majcfte fuprême ,
Tout fre'mit d'effroi,
Dieu de l'Univers ,
Elle trouve grâce
Ta Mere elle-même
Auprès de fon B.oi %
A porte mes fers.
Tl |Aigré
I Aigre
"V

DESIRS DE LA VENUE DE JESUS-CHRIST.
Sur l'Air : Laijfei paître vos bètes.

V

-Enez , divin Meffie ,
I
Ah ! de'farmez votre cout
courSauvez nos jours in- I
roux,,
roux
fortune's ,
1 Nous foupitons
foupitonsàà vos genoux,
genou:
Venez , fource de vie ,
Seigneur , nous n'efpérons
Venez , venez , venez.
qu'en vous.
Ah ! defeendez, hâtez vos pas, Pour nous livrer la guerre,
Sauvez les hommes du trépas, Tous les enfers font déSecourez-nous, ne tardez pas.
chaînés ,
Venez, divin Meffie ,
Defeendez fur la terre ,
Sauvez nos jours infortunés , Venez , venez , venez.
Venez , fource de vie ,
Que nos foupirs foie»t
Venez , venez , venez.
entendus .

�No'êls nouveaux.
Les

biens que nous avons
perdus ,
Ne nous feront-ils point
rendus ?
Voyez couler nos larmes ,
Grand Dieu , fi vous nous
pardonnez .
Nous n'aurons plus d'alarmes,
Venez , venez , venez.
Si vous venez en ces bas
lieux ,
Nous vous verrons victorieux,
Fermer l'enfer , ouvrir les
v
d'eux.

Nous l'efpércns fans ceffe,
Les cieux nous furent deftinésj
Tenez votre promeffe ,
Venez , venez , venez.
Ah ! puiffions-ncus chanter
un jour
Dans votre
bienheureufe
Cour ,
Et votre gloire &amp;£ votre
amour,
C'eft là l'heureux partage
'ìe ceux que vous prédefiinez,.
Donnez-nous-en un gage ,
Venez , venez , venez.

NAISSANCE DEJESUS-CHRIST.
Sur l'Air : Or nous dites Marie.

M

Algré la nuit profonde
Dont
nous
fommes
couverts ,
Par le Sauveur du monde
Nos yeux vont être ouverts ;
Le jour enfin va luire
Où ce flambeau des cieux ,
Qui nous doit tous conduire ,
Vient éclairer nos yeux.
Après le bruit des armes
Le calme rena'fïoit ,
D'un fort rempli de charmes
Le monde jouiifoit ;
fHigufte tient l'Empire
Et borne fes projets
Au foin de faire e'crire
Les noms de fes Sujets.
A cette Loi d'Augufte
Tout eft prêt d'obéir ;
Jofeph eft homme jufle ,
Il ne veut La trahir :
Il part avec Marie ,
Et fous le nom d'Epoux
Ils vont en leur Patrie,
Montrant l'exemple à tous.
La Vierge étoit enceinte
Et prête d'accoucher ;
Jofepli voit atec crainte
Le terme s'approcher :
Il va de porte en porte

C herchant oh s'héberger ,
Mais la preife eft fi forte
Qu'on ne fait oii loger.
Dans le fond d'une établi
Elle accouche à fes yeux
Du Maître redoutable
De la terre Si des cieux;
Lorfqu'il eft dans lès langes ,
Par lui' tout eft compris ;
Combien le Chœur des Anges
En doit être furpris.
Cette troupe immortelle
A dés Pafteurs heureux
Annonce la nouvelle
ÍVuri Dieu naiffant pour eux:

Mais ils ont peine a croire
Que cet Etre éternel
Ait pu quitter fa gloire
Pour devenir mortel.
Ces Anges de lumière
Leur difent : Levez-vous
Quittez votre chaumière
Pour voir un Dieu fi doux î.11 eft prts du \ iliage ,
Portez-y donc vos pas,
Allez lui rendre hommage
Et ne différez pas.
Inftruiîs par notre boucheVous trouverez le lieu ;
Une crèche eft la concile

A î

�S

No'éls nouveaux.

De la mere d'un Dieu :
O combien il condamne
les riches en ce jour 1
C'eft un bœuf, c'eft un âne
Qu'il a pour toute Cour.
Les Pafteurs obéiífent,
Et d'une égale ardeur,

I
Í

Par troupes qui groíîìíTent ,
Vont voir le Rédempteur ;
Ils trouvent dans les langes.
Le fouverain des cieux ;
Tout ce qu'ont dit les Anges
Se découvre à leurs yeux.

L'ANGE ANNONCE AUX BERGERS
de Bethléem la Naiffance de Jefus-Chrift.
Sur l'Air : Vogue la Galère.

B

Ergers, que l'on s'éveille
Pour marcher fur mes pas,
Une rare merveille
Vient de naître ici-bas ;
ïaut-il que l'on fommeille ,
Lorfque Dieu ne dort pas.
XJnHergerrépond aux noms des
autres.
Nous dormons fous la lune,
le froid glace nos os ;
Quelle voix importune
Vient fi mal à propos,
Pour furcroît d'infortune ,
Troubler notre repos,
L'Ange.
Vous fortez d'efclavage,
le Ciel remplit nos vœux;
Vous aviez en partage
le fort le plus affreux ;
Sortez de ce bocage ,
Que vous êtes heureux.
\ Le Berger.
Ah ! fouffrez que j'achève
ïion fommeil précieux ;
»ais quel éclat m'enieve ,
Quel bruit harmonieux ,
Je ne fais fi je rêve ,
J'ouvre pourtant les yeux,
L'Ange.
Commence à nie connoître,
Et calme ton effroi,
Ber rer, tu vois paroltre
Un Ange devant toi ;
Mais un Dieu vient de naître , !
Cent fois plus grand que moi.
Le Berger.
le moyen que Dieu même.

PuifTe naître ici-bas :
Quoi ! notre Roi fuprême
Porte vers nous fes pas :
Ma furprife eft extrême
Non, je ne le crois pas.
L'Ange.
Ecoute cet oracle
D'un cœur obéhTant :
Si c'eft un grand fpeciacle
Que l'Eternel narifant,
L'amour fait ce miracle ,
L'amour eft triomphant.
Le "Berger.
D'un Dieu imaginaire,
Pourquoi me flattez.vous:
D'un Dieu jufte 6V févere
Mous fentons le courroux,.
Notre coupable Ptre
.L'irrita contre nous.
L'Ange.
Son eœur plein de clémence,
Attendri par nos pleurs ,
A calmé fa vengeance,
Pour calmer vos frayeurs ;
Son heureufe naifTance
Met. fin- à vos. malheurs.
Le Berger.
O l'heureufe nouvelle ,
Le Meffie eft donc né :
Quoi ! d'un Pere infidèle
Lé crime eft pardonné ,
Quoi ! l'univers rebelle
N'eft plus infortuné
l'Ange,
ndam fit un grand crime ^

Dieu mciae en fut témoin j

�Noels nouveaux*
Il faut une victime ,
Dieu même prend ce foin:
Le beau feu qui l'anime
Peut-il aller plus loin ?
Le Berger.
Il faut que je re'ponde
A- cet excès d'amour ,
Que fur la terre &amp; l'onde
Je vole tout k tour,
Dans quel endroit du monde
A-t-il reçu le jour ?
L'Ange.
Sans fortir du bocage

Sur l'Air : Que fais?-tu,

J

Efus vient de naître ,
O l'aimable jour ;
Allons reconnoître
Son:divin amour;
Que chacun lui rende
Des foins amoureux ,
Et que l'on n'entende
Que des chants joyeux.
Après le naufrage
Quel eft notre fort ?
Il n'eft plus d'orale ,
Nous rentrons au port ,
Un Dieu plein de charmes
Daigne nous aimer,
N'ayons plus d'alarmw,
Il vient les calmer.
S'il voit notre crime ,
C'eft pour s'en charger ,.
Comme une victime
On doit l'égorger ;
Notre premeir pere
Nous avoir perdus,
Mais d'un fort contraire ,
Ne nous plaignons plus.

Tu peux en être inftruit-,.
Dans le prochain Village
Il eft ne' cette nuit,
Viensdonclui rendrehommage,
Un Aryge te conduit.
Le Berger à tous les autres:
Partons fans plus attendre,,
Qui peut nous arrêter ?
Ce qu'on nous vient d'appren-..
dr.e
Nous doit trop exciter ,
Pour voir un Dieu fi tendre
Il nous faut tout quitter.

rgeret dans ce beau Verger,
Dans, un jour de Fête
Pourquoi foupirer ?
Que chacun s'apprête
, A le célébrer ;
Ceífons de nous.plaindre,
Du Ciel an courroux,
-Qu'avons-nous à craindre
Dieu même eft pour nous.'.
Que dans ces retraites
~Tour chante à la fois,
Prenons nos mufettes
Avec nos hauts-bois :
.Que l'écho re'ponde
-A nos chants heureux,
Le Sauveur du . monde
Comble tous nos vœux.
Nous fortons des chaÎHfs"";
Malgré les Enfers ?
Leurs fureurs font vaines.
•Contre l'Univers :
Qucl effort extrême
Fait un foible Enfant ?
Dès le berceau même^.
Il eft triomphant.

I

�8

Noëls nouveaux.

AUTRE.
L'on voit par ce Ns'él, que le péché de l'homme ayant fait
une offenfe infinie à Dieu , elle ne pouvoit être réparée que
par nieu même en la perfonne de I efus-Chrift fon Fils ,
&amp; que fa mife'ricorde l'a emporte' fur fa juflice.

Sur l'Air : Sus Robin que tu t'éveilles.

A

Dam reíTent fa mifere
Qui l'éclairé
Sur le bien &amp; fur le mal :
Sstôt que ce premier homme
De la pomme
A goûte' le fuc fatal.
Il fe reconnoit efclave,
Tout le brave ,
Ce font maux de toutes parts.
.Avec une honte extrême
Sur lui-même
Il attache fes regards.
En entrant dans fa carrière
De lumière
Il étoit environne' ;
Il rappelle la mémoire
De la gloire
Dont il s'eil vu couronné.
Une voix terrible appelle
Ce rebelle
Pour lui déclarer fon fort :
Cette voix fi redoutable
Au coupable
Prononce un arrêt de mort,
mort.
Tout eft prêt pourr fon
fupplice,
La juftice
Le demande fans retour;
Lorfque la mife'ricorde
Qui l'aborde
Demande grâce à fon tour
Quelle voix eft la plus forte
Qui l'emporte
De ces Attribut'-íÜvins ?
Prêtons un profond lilence ,
On balance
Le fort de tous les humains.
La juflice à la Miféricorde.
Attribut trop favorable
D'un coupable

I
I
|

Voulez-vous être l'appui?
Dieu demande une victime
Pour
un crime
crime
Pour un
Qui s'élève jufqu'à lui;
La Miféricorde à la Juflice.
Serez-vous toujours févere,
C'eft un pere
Que ion Fils vient d'outrager?
Souffre qu'il trouve un refuge
Dans fon juge :
Faut-il toujours fe venger ?
La Juftice. i
A la grandeur de l'offenfe,
La vengeance
Doit toujours fe mefurer :
Cette ofïïrue eft infinie,
Et je nie
Qu'on puifle la réparer.
La Miféricorde.
Elle eft faite au Roi fuprême.
Mais lui-même
Ne peut-il fe défarmer ?
Quoique ia colère ordonne,
S'il pardonne,
C'eft qu'il veut bien la calmer.
Le Verbe Divin.
Ne parlons plus de colère,
O mon pere !
L'homme eft trop cher à mon
cœur :
Acceptez-moi pour viiîime
De fon crime ,
Que je fois fon Rédempteur.
Xî Pere Eternel.
Va , mon Fils , fauve la terré*,
Mon tonnerre
Par ta voix eft fufpendu ;
De tréfors fource féconde
Pour le monde ,
Que ton fang foit répandu.

�Noëls nouveaux.
LES BIENS

QUE NOUS

APPORTE

Jefus-Chriit en naiffant.
Sur l'Air : Aimable vainqueur
E Maître des Cieux
Vient naître en ces lieux,
Qu'on chante fa gloire ,
De fa victoire
Rempliflons les airs ;
S'il veut defcendre
C'eiî pour nous défendre ,
Pour brifer nos fers.
Il borne le cours
D'un trifte efclovage
Il eft dans l'orage
Notre Eeul recours j
Ennuis , langueurs ,
Sortez de noi cœurs,
La paix éternelle
Enfin nous appelle.
Quel prix de nos pleurs !
O jour heureux
La gloire immortelle
Va combler nos vœux :

L

enfers ,
Tyran des enfer:
des fers,
Nous fortons di
Il
,
Il n'eft
n'eft plus
plus d'alarmes
d'al;
Tout
Tout aa des
des charmes.
chan
Dans
cet
heureux
jour
Dans cet heur
Ta rage eft vaine
vain ,
Redouble ta pei
peine ,
Gémis à ton tour :
Un Dieu plein d'appas.
Enfin nous éclaire ,
Il nous fert de rere ,
Nous fuivons les pas.
Va loin de nous ,
Porter ton courroux :
Le Dieu du tonnerre
Te livre la guet re ,
Redouble tes coups ,
L'heureufe paix
Revient far la terre ,
Et c'eft pour jamais.

LES PASTEURSDEBETHLÉEM
reconnoiffent

Jefus-Chrift pour le Fils de Dieu
lui adreffent leurs vœux.

ÔC

Sur l'Air : Où s'en vont ces gais Bergers.
S'il croit arrêter nos pas ,
Cette croyance eft vaine ,
Cherchons cet enfant E doux Quand on cherche un bien
rempli d'appas,
Dans les bras de marie ,
Je l'entends , il nous appelle On ne craint point de peine.
Sa naiffance fur ces bords
tous ,
Ramené l'alégreffe ,
O fort digne d'envie.
Lailfons-là tout ce troupeau , Répondons par nos tranfports
A l'ardeur qui le preife ,
Qu'il erre à l'aventure,
Secondons par de nouveaux
Que fans nous fur ce coteau
efforts
Il cherche fa pâture :
Allons voir dans un petitberceau L'exc-.s de fa tendreffe.
Nous
voici près du féjour
L'Auteur de la nature.
Qu'il a pris pour afyle ;
Que l'hiver par fes frimats
C'eft ici que l'on amour
Ait endurci nos plaines,

C

A Bcrgersaffemblons-nous,
Allons voirie iweifie ,

�ro
Noëls
Nous fait un fort tranquille;
Ce villagevaut en ce grand jour
La plus fuperbe Ville.
Dieu nailfant, exaucenous,
Ditîipe nos alarmes :

tìBUveaux.
Nous tombons à tes genoux ,
Nous les baignons de larmes ;
Hâte-toi de nous donner à tous
La paix Se tous fes charmes..

PROTESTATION D'UN CHRÉTIEN,
à Jefus-Chriit.

B

Sur l'Air : Charmante Gabrielle.

EI AÍlre que j'aior:,
Je ne fuis plus charme',
Soleil qui luit pour moi ,
Je veux t'aimer fans ceife
C'eil toi feu! que j'im ploi e ,
Comme
tu m'as aimé.
Je veux n'aimer que toi,
C'eft ma, &amp;c.
C'eil ma plus chère envie
Je m'attache à te fuivre ,
Pans ce beau jour ,
Toi feul peut m'attendrir ,
Oà je ne dois la via
Pour toi ieul je veux vivre
Qu'à ton amour.
x
toi je veux mourir.
Du fond de cette Crèche Pour
C'eft ma , Sic.
Oit tu te laides voir ,
Ton nom de ma mémoire
Ion amour ne me prefîè
Ne fortira jamais ,
Qu'un fi tendre devoir.
le chanterai ta gloire
C'eft ma , otc.
Et tes divins bienfaits.
C'eft pour fauver mon ame
C'eft ma , &amp;c.
Que tu defeends des cieux ,
Sorti de l'efclavage
De ta divine flamme
Où j'ai long-temps été",
Que je brûle en ces lieux.
Je
te veux en hommage
C'eft ma, &amp;c.
Offrir ma liberté.
Du monde qui me preííe
C'eft ma, &amp;c.

UN CHRÉTIEN MÉDITANT
fur le Myfiere de la NailTance de Jefus-Chriit ♦
Sur l'Air : A minuit fut fait un réveil.
qm naît Tu te foumets à mille maux

enfant
A Imable
pour moi,

bis.
Je ne veux plus aimer que toi, Pour m'épar;;ner des larmes.
Que tout l'enfer foit contre
bis.
moi,
Us,
Je veux me joindre aux Anges
Et faire mon plus doux emploi Il ne m'infpire plus d'effroi ,
lus.
De chanter tes louanges.
Pour m'aifurer un doux Peur moi tu prends les armes,
C'en eft allez , célefte Roi,
repos ,
bis.
Je ne fens plus d'alarmes.
Tu viens de t'exposer aux
Tu calmes ton Pere en courflots ,
bis.
roux ,
bis.
Tu calmes mes alarmes ,
i Tu te préfentes à fes coups : bis.

�Noëls nouveaux*

II
Que cet amour eil tendre !
Je vais brûler des mêmes
feux ,
bis»
Reçois l'hommage de mes
vceux ,
bis.
Mon cœur long-temps rebelle
Veut être tel que tu le veux,
Tu i'as rendu iidele.

Tu prends fur toi mon crime,
Et tu te fais un fort bien doux
D'en être la victime.
Je n'ai rien vu jufqu'à ce
jour
bis.
De comparable à ton amour,fris,
L'amour t'a fait defcendre
Du hau t des cieux en ce fëjour,

AUTRE SUR LA NATIVITÉ DE N. S.
Sur l'Air : Dans nos bois Sylvandre s'écrie ,

D

Ans nos bois
r
Vivons fans alarmes ,
Dans nos bois
Difons mille fois ,
Dieu ne vient naître en ces
lieux que pour nousHe'las ! quel bonheur plein de
charmes?
Dieu ne vient naître en ces
lieux que pour nous,
■ He'ias ! he'las ! que ce bonheur
eil doux ?
Son amour
Pour nous eft extrême,
Son amour
Triomphe en ce jour.
Eft-il un fort plus charmant à
nos yeux ?
He'las ! c'eft un Dieu qui nous
aime.
Eft-il un fort plus charmant
à nos yeux ?
Hélas ! hélas 1 c'eft le Maître

6'C

des Cieux.
Qu'il eft beau
Ce foleii de grâce !
Qu'il eft beau
Ce foleil nouveau /
Admirons tout fon éclat, fes
ardeurs,
Hélas i iln'efr rien qu'iln'efface,
Admirons tout fon éclat , fes
ardeurs,
Hélas ! he'las / il brûle tous les
. cceurs.
Que pour lui
Tout brûle &amp; foupiré ,
Que pour luiTout brûle aujourd'hui :
Peut-on le voir &amp; ne point
s'enflammer !
Hélas l que d'ardeur il infpire ,
Peut-on le voir &amp; ne point
s'enflammer !
Hélas ! hélas ! on ne peut trop
l'aimer.

AUTRE.
Sur l'Air : Dans ces beaux

Q

uittons ces vallons,
Et ces gazons.,
Un Dieu nous appelle,
Paftoreile ,
L'Ange cette fois
Vient de faire éclater fa voix
La Terre &amp; les Cieus

;

Vallons, &amp;c

lieux.
I S'alTemblent dans ces li
[Quittons
Quittons ces vallons, &amp;c.
troupeaux,
.
Nos troupaaux,
Le long des ruiffeaux,
Pourront bien fans crainte
Paître &amp; fans aucurje plainte
\ Nos Agneaux,

�ia

Noëls nouveaux.

Defîous ces Ormeaux,
Seront fans danger
Par le foin de ce Meifager ,
Quittons ces vallons, &amp;c.
La mifere
De cette Mere
Auprès d'un Enfant

Qui regarde Jofeph fon pere ;
Le Myftere
Que pour nous il veut faire
Dans l'humilité
Les fouffrances
Et la pauvreté.
Quittons ces Talions , &amp;c.

AUTRE.
Sur l'Air : Vous qui

O

U

va tout ce peuple
aujourd'hui
D'oi vient tant d'alégreffe ?
Je veux m'en aller avec lui ,
O mon Dieu , quelle prelfe ?
Je diffiperái mon ennui
Et toute ma trifteffe. ,
chacun dit qu'ilva voir jefus,
L'Enfant le plus aimable ,
"Né pour corriger nos abus
Au milieu d'une étable ,
Suis qui nous ferions tous
perdus ,
O nouvelle agréable !
Que je plains dans ce pauvre lieu
Et l'Enfant &amp; la Mere ,
Puis quand je regarde au milieu
Le bon Jofeph l'on pere ,
Ah ! je dis pour le Fils de Dieu,

vous moque\ ,

&amp;c.

C'eft là trop de mifere.
Allons adorer fes appas ,
Cet enfant nous en prie ,
. Bergers, quand nous n'approchons pas ,
Voyez-vous comme il crie ,
Courrons vite, il nous tend
les bras ,
Sur le fein de Marie.
Prière.
Doux Jefus , recevez nos
cœurs,
Regnez-y fans partage ,
Par vous les troupeaux ,• les
pafteurs
Délivrés d'efclavage ,
Des loups &amp; des démons
trompeurs
Ne craindrons plus la rage.

A U T R E.
Sur l'Air : Du Syflêrne.

Q

Uelbonheur ineftimable !
L'Eternel,le Tout-puilfant,
.Far un prodige admirable
Vient pour nous fe faire enfant,
Jour heureux , jour favorable ,
Ah que notre fort sft doux !
Gloire à ce Sauveur aimable ,
Qui vient de naître pour nous.
Que par tout l'air retentilfe , I
De nos chants en ce faint jour , I
Que toute langue benilfe , I

Ce Sauveur fi plein d'amour,
Jour heureux , 4fc.
Du haut du Trône fuprêrse,
Qu'il occupe dans les Cieux ,
Àli! c'eft ainli qu'il nous aime
r
Il defeend en ces bas lieux;
Jour heureux, fxc.
Dans cet état de mifere ;
Foible Se mortel comme nous,
D'un Dieu vengeur, févere,
II défarme le courroux ,
Jour heureux , &amp;.C.

Par

�Noëls nouveaux.
Par fa défobéiflance,
L'homme , hélas s'e'toit perdu !
Par cette heureufe Nailiance ,
Le de'mon eit confondu ,
Jour heureux , &amp;c.
Accourons tous à la Crèche
Pour y contempler Jefus,
Sans parier il nous y. prêche
Les plus aimables vertus ,
Jour heureux , &amp;.c.
Voyant un Dieu
dans
l'enfance ,
Qui ne doit s'anéantir ,
Le voyant dans la foufFrance,
Qui voudra ne point ibutîjir Í
Jour heureux , &amp;c.
Pauvreté il méprrfable &gt;

NOËL

13

Pour ceux qui n'ont poi'it de
foi ,
Jefus ne'dans une etable ,
Te rend charmant pour moi:
Jour heureux , &amp;c.
Mais qui pourra reconnoìtre
Les bientsitsd'un Dieu sauveur,
Pour l'aimer comme il doit être
Aurons-nous aríèz d'un cœur,
Jour heureux , &amp;c.
A ce Dieu ii débonnaire,
Confacron^nous aujourd'hui ,
Me cherchons plus qu'à lui
plaire ,
Ne vivons plus que pour luit
J our heureux . Ékc.

POUR

CHANT E R

à l'Élévation de la Mefle de minuit.
Sur l'Air : Petits Oifeaux.

V

Erbe, fait chair, Roi gloVeus foupirez pour mon
rieux ,
péché ,
Quoi î vous naiiïèz dans une Et vos pleurs font trop légiétable?
times :
Un lieu fi vil , fi miférable , Je connois i'excès de mes criconvienr-ilau maître des cieux?
mes ,
Mais dans cette naiifance ouf- Et j'en fuis vivement touché;
cure,
Que ii le cœur qui s'humilie,
Vous reffentez les plaifirs les Ens'affligeant peut calmer vos
plus doux ,
douleurs :
Et 6'elt dans cet état qu'étant Ah ! celiez , doux Jefus , de
femblable à nous.
verfer tant de pleurs.
Vous triomphez du cœur de ;Je veux, je veux pleurer tout
votre créature.
1i
le temps de ma vie.

L'ANGE ANNONCE AUX

HOMMES

la NaiiTance du Sauveur.

M

Sur l'Air : O Jacré Cseur , 6 fainte Hoftie.
Ortels , voyez quelie mer-[Qu'il n'en fut jamais dépareille

veille !
Dites en vérité,

I

Durant l'éternité,
Un pieu emmaillotté,
B

�14

Noëls nouveaux.

Pour votre liberté.
Autant qu'un autre enfant.
Il vient de naître dans l'éAdorez-le dans certe étable ,
table.
Puifqu'il a tant d'appas ,
Cet admirable Roi,
Aimez cet enfant fi aimable ,
O myftere en tout ineffable !
Et ne l'offenfez pas ,
cigne de notre foi ,
Puifqu'il a tant d'appas ,
Admirez avec moi
Et ne l'offenfez pas.
Ce tout aimable Roi.
Je veus adore avec les Anges,
O Dieu que vous êtes aimable Mon très-doux Rédempteur,
Dans cet abaiifernent ,
Emmaillottédepauvres langes,
Ü que vous êtes admirable , Je vous offre mon cœur ,
Naiffant fi pauvrement
Vous êtes mon Sauveur,
N'ayant pas feulement
'Mon unique bonheur ,

AUTRE.
Sur l'Air: Vous brille^ feule , &amp;c.

V

l'homme perdu.
Ous qui repofez dans l'éJe vous adore, ô faint Meftable ,
fie!
. ;i- \ "■ '
Et qui venez de naître pour '
Sous ces drapeaux je vois un
nous ,
homme Dieu ,
Mon Dieu que vous êtes aimaVous êtes l'auteur de ma vie ,
ble , ,
Qu'il eft doux , qu'il eft doux Je le crois, je le crois, vous
d être auprès de vous.
êtes mon Dieu.
vous naiffez pauvre , miféVous êtes beau , la beauté I
rable ,
même ,
Peui-on vous voir fansfe laif- Pour m'élever , m'ennoblir ,
m'enrichir,"
fer charmer ?
Non , non , il faut que l'on Et pour faire vivre un coupable,
vous aime ,
Ou jamais , ou jamais ne vou- Vous voulez, vous voulez
foufrrir Ôi mourir.
loir a mer.
Mon Sauveur , je vous reO jour heureux , jour agréamercie
ble !
,
O jour depuis long-temps at- DU grand amour que vous avez
pour moi,
tendu ,
Vous nous montrez dans cette J'y penferai route ma vie ,,
vous aimant, vous aimant ,
étable,
mon adorable K.oi.
1« Sauveur , le Sauveur de

AUTRE.
Sur l'Air : Des Folies d'Efpagne.
'N

Bethléem, fans chiens l Allons, bergers, quittons notre
troupeau .
&amp; fans houlettes

�Noels nouveaux.
ÎJ
Coûtons, danfnnt au fon dciboit au Sauveur porter quelque preient :
nos minettes,
ne mes brebis j'ai choiii la
Nous y verrons un miracle
plus belte ,
[ ...
;,
nouveau.
Le Fils de Dieu dans te lieu Pour la donner à ce divin En.'.;..•.fent.
•
..vient de naître ,
J'entends bénir l'Auteur de
Nous triomphons du Prince
la nature. ] "
des Enfers,
Puifqu'ici bas notre adorable Par les doux chants .de mitle
efprits heureux ,
maître
N'eft defeendu que pour bri- A leurs crn:erts d'une ardeur
fer nos fers.
vive &amp; pure
Chacun de nous fachantiMélons , mêlons &amp; nos voix
cette i nouvelle ,
I
&amp; nos vo-'UX..
SUR

LA

CIRCONCISION

de notre Seigneur Jefus- Chriil.
Sur l'Air :

Vous qui defire\ fans fin ouïr chanter.

/■""vUel
Uel fpeâacle furprenant
furprenant!USouiTrons pour.lui,
Nous n'ofons fuivre fes- pas ,
Un Dieu naiffant ,
cœurs trop ingrats 1
Après les huit jours précis
Son amour doit nous charmer ,
Eft circoncis;
Il faut l'aimer.
Il fe foumet à la loi ,
Il nous marque fes defirs,
Ce divin Roi ,
Par fes foupirs,
ECS Enfers victorieux ,
Soupirons
à notre tour ,
Maître des Cieux.
C'eft Jefus qui eft nommé, Brûlons d'amour ,
Qui peut avec tant d'appas
L'Enfer armé
Ne l'aimer raas ?
Frémit à ce nom fi grand.
Il vient retirer des fers
Chacun fe rend ,
Tout l'Univers.
Les morte.ls à deux genoux
Quittons tous nos fers honL'adorent tous ,
teux ... •
Le Ciel même avec frayeur
Pour être heureux ;
Lui rend honneur.
Un Dieu commenceàfoufFrir, Qu'après la captivité ,
La liberté
Four nous guérir ,
l'aile nos foins les plus doux ;
Il relient au fond du cœur
; Eveillons-nous ,
Notre langueur ,
Son Sang fous un fer cruel |Le bel aitre qui nous luit ,
chaife la nuit.
coule à l'Autel,
j c'en eft fait ouvrons les yeux,
Il devance le grand jour
I
voyons
les d'aux ,
De fon amour.
Imitons ce Dieu charmant, ce féjour pour nous perdu
|Nous eft rendu ,
ce tendre amant,
Pour nous il foulffe aujour-!Nos defirs font exaucés
, d'hui ,
l'Nos maux paifés ;
B z

Q

�l6

TJo'élf nouveaux.

Jcfus nous rend pour jamais | L'aimable Auteur :
L'heureufe paix.
jQue
Que le
le nom
nom de
de ce
cet Fnfant.
Faifons retentir les airs
Soit triompbnnt
Soit
triomphnnt ;:
De ncs concerts ;
Qu'on l'adore en ces bas lieux
chantons de notre bonheur
Et dans les cieux.

LE VOYAGE DES TROIS ROIS MAGES
à Bethiéem.

Q

Sur l'Air : Une'jeune Pucelle.

Uand la nuit de fon voile Il veut tromper
couvre les cieux ,
Les wages qui l'attendent ,
Line nouvelle Etoile
i-es coups ne fe fufpendent
Briltc à nos yeux ;
Que pour mieux en frapper.
&lt;r*elt un flr.mbeau
Quittez, dit-il, aux mages
Qui conduit trois Rois mages.
Je'rufalem ,
Ils portent leurs hommages
Et portez vos hommages
A quelque Roi nouveau.
d Bethle'cm ,
Jísíuivenr fa lumière
fe veux auffi
Jufqu'au Jourdain ,
Pour ce ddïein m'y rendre ,
ce lieu de leur carrière
Vene z moi tout m'epprendre :
N'eft pas la fin ,
Répariez par ici.
ne ce iejour ,
Les Mages lui promettent,
Un T.Coi barbare eft maître ,
(Mais c'eft en vain ,
le Roi tui y vient de naître
D'abord ils fe remettent
N'a pas choifi fa cour.
Dans leur chemin :
Vers CÏ Roi fanguinaire
L'aftre nouveau
Ils vont fans bruit,
Qui leur fervoif de guide
Lui partent du myftere
Sur eux toujours pre'fide
Qui les conduit :
De même "qu'un flambeau.
AU nc:n cie Roi
cette Etoile admirable
Le fier He'rode tremble ,
S'arrête enfin
Et fur l'heure il raffemble
Sur la crèche adorable
Les Docteurs de la loi.
nu Roi divin :
Us lisent les Prophètes
c'eft dans un lieu
Qui n'ont e'erit
Le plus chetif du monde:
Que comme les trompettes
Que leur foi très-profonde
DU Saint-Efprrt :
Y va chercher un Dieu.
La vérité"
Vers Jefus ils s'avancent
l'sr eux fe fait connoitre,
Sans différer ,
A Bethléem doit naître
Et d'abord ils commencent
Le chrift ft fouhaite'.
Par l'adorer ;
Herode ayant à craindre
Trois beaux pre'fens
Pour fa grandeur,
Sont leur premier hommage ,
Prend le parti de feindre
Ils en donnent pour gage
Dans fa frayeur,
L'Or , la Myrrhe , l'Encens.

�i?

Nncîs nouveaux.
rç l'ìnhvmairj
Trompant la barbarie ,
te
Qti'Ht'rode enfecret s'arme Pour revoir leur patrie ,
Ils chingent de chemin,
contre l'Enfant :
ari aiMnlMpvAMI lOTBPWïsKsat tmm

ün Ange les alarme ,
En leur difant,

LA PURIFICATION DE LA VIERGE,
ir la Préfentation de Jefus au Temple.
Sur

l'Air : Afin ■ d'être docile &amp; fage.

vierge fans être obligée
pour vous plaire
venir fe purifier,
Et facrifier avec fruit,
purifier ,
Fuifqu'f
Ilen'étoit
point
fouilTe
ne
veuille
jamais rien faire
Fuifqu'f Ilen'étoit point fouille'e
Que dans , pour Si par Jefus.
le'e ;;
'
Le fait pour nous e'dfier.
Chrift.
Le
e'd'iier.
Sans appréhender
appre'hender qu'on l'en
Hijloïre.
Pendant
cette ce're'mome ,
bîame ,
Elle pour ion Fils &amp; pour foi , Par l'infpirntion de Dieu ,
Avant que de finir fa vie
Porte comme une pauvre;
pauvre.Avant
vie,,
Siméon fe trouva en
femme
jSime'oA
en ce
ce lieu.
lieu.
L'ofîrande qu'exigeoit la loi.! Puifque , dit - il, pendant
Rijn ne la dtftingne d'entre
ma vie
elles,
;De mes yeux j'ai vu le SciEt faute de quelques agneaux
gneur ,
Elle offre les deux tourterelles,', J'ai rempli toute mon envie,
Ou la coupledcs pigeonneaux. jEt je veux mourir debon cœur.
Refuxipii.
1 Anne , veuve &amp; beaucoup
Peut-on rougir de fa miferej
âgée ,
Et de n'être point d^ns l'éclat ,'Y furvint dans le même infQuand on voit Jefus il fa luerej
Réduits dans un fi pauvre e'tnt. j Et n'entretenoit l'offemble'e
Que des grandeurs de cet EnHìjìoirc.
tant.
Mais cette incomparable Mere
R-ftczion.
ui venoit racheter fon Fils ,
Si nous iiiivqns ces bons
ffrant ce Fils à Dieu fon Pere,
exetr.ples ,
Lui fait une ofFrande fans prix .
Et fi c'e'roit le Saint - El prît
Jefus dans les bras de Marie,
Qui
nous
fit venir dans les
S'otFre fans l'aide de la voix ,
Temples ,
Pour vivre toujours en hoflie ,
Et mourir en6n furli. croix. Nous y trouverions Jefuschrift.
Rejhxïon.
Pricre.
cette offrande fait que les
Que pour bien venir à l'Enôtres
K)i.re
.
Sont sgrcables au Seigneur ,
(
Et fane elle toutes les antres Bien ofirir , bien faire oraifon ,
Ne lui font pas de bonne coeur VTotre Efprit , men Dieu ,
cens coodnife,. ■
Frlere,
Faites , mon Dieu , que ! Et nous tierce en votre maifon.
A
'A
1A

L

S

" 3

�NOËL S

AUVERGNATS.

Sur i'Air : J'aime mieux ma mie gay,

B

1
Arge
chnnten tous
tous Nod
Nod Deriin chsmaleire ,
Argd chnnten
A queyte
A
queyte journade
journade ,,
Un autre bon compagnou ,
Par
amour dau
nouve', Que devaloit de Mont - Rou.
Par 1l'amour
dau Rey
Rey nouvd,
Et de l'Acouchade ,
gnou
Que nous a fod
foe' tant d'hen. A notre affèmblade gay ,
r.our
,
r.our ,
A notre aflembkde.
jtt pourta le Redemptour ,
Nous necrenian gey lefrey,
ne nature humaine gsy,
Le gias, ni la nege,
ne nature humaine.
D'ana -veyre le bon Rey
Anen le" jouyouzamen
N'avian ma envege :
Et de bon courage ,
navant msrchsve Michaud
Tu que denta güyement,
Encore que fut deychaud,
Qua beau parfonnage.
Fazio la clialade gay ,
Deychaufle me ton eclio ,
Fazio la chaladc.
Faille lau din aqud clio ,
Anen \è tout d'un accor
Et me'ne la dance
m grand diligence
Et mdne la dance.
i.y prefenta de bon cor
Margarite vene' fd
Eonnour &amp; révérence :
Que de tout fe me'le ,
car ly foere autre prefen,
Yau ne ley pas quo vous fe Ke pouden par le prefen ,
Prenia voutre houmeylle ,
AU f iis ni à la Molière gay ,
Tacha be voutre devey
AU Fils ni à la Moú'ere.
Aquoey be voutre meitey,
Nou n'aven or ni argen
De danfa &amp;£ rire gay ,
Ni guère mounede ,
De danfa &amp; rire.
comme on aque la gen
Rouby que veguet eyiTou Que porton la fede ,
Prenguet Peyreunelle ,
Y ne nau on re iaifla
Qu'avie eytudia fa leyçou ,
wa un argo petaffa ,
TroniTet fa gounelle,
Et la pobre armete gay ,
La levet jufqu'au genou ,
ït la pobre armete.
Et nou fiaguet rire tou ,
Nau aven miie foucy
Quant iiho fautave gay ,
ç&gt;ne nau fon bataille ,
Quant ilho fautave.
Et tant d'amrey negocy ,
De Nounen venguet Marfo , i au cey &amp;t la taille ,
in fa chalebrete ,
Jamo'ue' n'en veyren la fy
Que prenguet fazen un fo
Si Noe' le petit Fy
Kautre.'ruillaumete ,
Ne nau y ajude gay ,
cirgue venguer de nurtau
Ne nau y ajude.
Se euget rompre !e eau,
Laiíïen con notre beytio
A la Mfllaudeyre gay,
Sen Hengu ne garde ,
A la Malaudeyre.
car le bon Ange dau ceo
ne Rouyat venguet Ligey i.e nau contregarde ,
in bey fa bergeyre ,
ne la verenoufe dent
Que rencoatret un bargei
ju'aqué traître loup morden,

�Noëls nouveaux.
Que tant l'envegave gay ,
iiwanga votra ocu'lha.
Que tant l'envegave. '
Pregen le railour Noe'
Peu que fon vengu lau lousiQu'ey vengut en tearre,
Que garde be fon troupe
En voutra charreira ,
De perte &amp; de guiarre ;
Gen de cliarmou chaiTa lou
Et quand vendro au darrey jour,
A bon cops de peira ,
Nau veüilhe mettre au lejour,
Bouta liour lau chis aprd,.
De fau beney Angey gay ,
peu que fon vengu fi pré
De lau beney Angey.
Manga votra ceuilla gay ,
AUTRE.

Sur lAir : Las mon Dieu y a-tAl aife, qu'au mien, &amp;c.
qu'aven la paix en Ma que de l'oly
jau Ray Bacoly,
France
Metten force au chaley K
Rejauziifen nau barge1 ,
N'auren melaize ,
chacun fe mette à la dance ,
Et à nautre aize
Sian be difpos &amp; lige :
Dourmiren din le ley.
Noe nau doune
Fenna que fe morronduda ,
Nouvelle boune
ii la tête vous foííe' mau ,
r-ar l'Ange meflagey,
'/ou ferai touta tonduda
Que pu de guiarre
Falfa le chabe pu nau,
N'auren en tearre ,
?ar médecine
Yo ney pas melTongey.
Mon de racine ,
Nod par foiiere la fe'te ,
mangearcy d'un honret ,
Nau a riouna dau bon vy ,
Jon vy dau Sandre
Nau n'en mettren din la tête
/ou faudra prendre ,
rau milhour à mon avy,
tar gari le couret.
D'aqueite annade ,
Que faron mademoyzel*
Goûte d'aygade
Que font touta de velour,
Ne beouren nicouven ,
Qu'amon moue vy que prou,
Vy de moueynage
nela ,
Sert» abeaurage
!lha beauron comme nou,
AU Frcrey dau couven.
Vous aurey bouna vinade De la pepide
Sero,garide,
Rejauzilfâ vous conto
ET parlaro laty,
Nod la nau a dounade
Que la fimoize
Jamo'ue n'en fuguet de tau.
Sen foiiere noize
Gen de montagne
Volieydaro le mati.
En la chaftaigne
Aquela gen de vialage ,
Beauron tant de yy dou ,
Àqufau grau veillard mouchou,
Que petarrada
Ne vaudrion autre pou'tage
Seron dounada
rta beaure comme couchou
Quant fcron be fadou.
Yau ne pas pau que In net'iu rt'àçuelle planche
' hic fort de l'anche ,
Nau piquon d'aquey ertiau ,
Beauion tanc tou lau jour ,
FuiTon groifa comme peyra
Ou be grolfa comme un eau ; Que din la grangha,

P

Eu

�2.0
Noëls nouveaux?*
ït par la fiîïgha ,
Gen de pratique ,
Tombaran comme lour»
Et la mufique
Lau chatTadou à la chaiTe
Trefaurés û marchands ,
ïortaron Force 4scou:
A ia bechade ,
chacun boutelha pour chatte
De la brouchade ,
lau batardou claa caquou :
Seron prey par lau champs.
ïar rocs &amp; peyras
Noe' tant de be nau face,
Nam ça iebreira
Quand deicy feren partis ,
Yron comme le ven ,
Que le vengean face à face ,
Nautre chinalhe,
En fon beney paradis :
Brigue bataille,
sa be vengude ,
Ranconcraron fou ven;
Nau fio en adjude
tabouradou à la vigna ,
Et en nature recour,
Qu :nt il mi con be moucha ,
sa bon ta grande ,
P ir on pourra groiía ligna
comme commande 1
A lîour rhiaifiô au marcha :
sero nautre secour.

c

A U T R F.
S: r l'Air : Bon jour , bon jour ma Commère,

Hantera treytou par la|Sa
(Sa Mu'uerefon
Molière fon drapet
drapet fec!
ieche,
bevcngude ,
Ijaufepb
creigno fort
fort l'heivear
l'heiv
(Jaufeph creigno
ne Noç : non autrei bargd ,
M'avion
N'avion gei
gei de
de linge
linge fe
feic.bc,
ne l'Ange l'aven tout enten- Se
Se chauf
chauf von
von de
de beau
beau \vear.
dude , ;
Chanten
treicoi:
Chanten treitou, &amp;c:
Ver fe nau n ren lau promdJ Chact
n de
Chacun
de nau
nau le
le fdi
iïlude,
Toit autour d'une fougeade , Et
Et li
li faguet
faguet fon
fon prefen
prefcr ,
la neu gardan le beytio ,
Ayant
Ayant tout
tout la
la telle
telle nud
nud" ,
A la fredure &amp;i gialade
Que ly
ly fuguet
fuguet for
for pla?,i
Que
plazen :
Nau chanfaven au fougo ,
La razou
razou de
la vengude
vengud: ,
La
de la
in fjzen nantie vilhade ,
Chacun
dife ,
Chacun s'ili
s'i li voüe
voüe difen
Nau a dit l'Ange dau ceo ,
Naguemen la
la lingue
lingue mude
n
Naguemen
,
Qu'une Vierge ero couchade Nau auziguet en rizen
DO Fy de Diau Etetno.
Chanten treitou , 5rc.
Chanten treitou , &amp;c.
Nau li contemen la vide
Et nau a dit d'avantage ,
i Dau Paftour Se pallnureau ;
Que vo teni fau Eita ,
.Que devion être la guide ,
Anen i de bon courage ,
|De liour œû'ilha &amp; troupeau,
For be feren eicouta.
! Lhiour avarice infinide ,
Partiguemen dau viaíage ,
'En demande de nouveau ,
En chami nau fen bouta ,
;Si ne lhiour tend la bride ,
Ni augu t mauva palïage ,
Y feron toujour ribau.
Par quo f Ifenarreita.
Chanten treitou , &amp;c»
Chanteu treitou , &amp;c.
Nau dirian be qurque chofe
. te troubem m din la crèche, DauSeignour d'aquei paj
P'un eitable deicoubear ,
Ma r'engu parlnenoze,
Aupre' d'un beau que le lèche (Nou lau fârïan ebai,
Et d'un afne tout eivear ,
■ Soutre vou l'on fe repofe

Í

}

�Noèls nouveaux.
21
,
Gataron voutrei bargers.
y ne feron pas mari,
oze ,
chanten treitou ,' Src.
Si din notre lettre cioze ,
: advi.
Tant de fargeans de la taille ,
Nou y metten notre advi.
u
,
&amp;c.
Quoquei
leveur de derTau ,
Cbanten treitou , &amp;c.
Hce ,,
Nou fon fi for la bataille ,
TrO de iiegei de juflice
en ,
Ht nou dounon tantd'afiau ,
Tro d'officier nau aven ,
rice
si argent l'on ne liour baille ,
Que rongeon par avarice
,
Y nou fon dex mille meu ,
la partida be fouven ,
carvice
Prenon le lei &amp; la dailhe,
Tou voüe comme l'eicarvice
ven ,
Par quoquei rollei tou fau.
Ne fai pas comme viven ,
ulice ,
chanten treitou, Sic.
Mettes y ordre &amp;r poulice,
en.
Nautre vi d'aqueite annade
Vou l'é pruden S; faben.
su, &amp;c.
Src. Nou fon la pála couleur,,
Chanten treitou,
France
Y fon vear comme pourrade ,
Force finance en France
A qui fon be la doulòur ,
: ,
Nau aven &amp;C trefaurdance
,
,
Nou dounon pi qu'enrageade
l'on nen fario une dance ,
rge ,
La couliquerou lau jour ,
Pu grande que de barge ,
gance ,,
Si vou pie l'autre vinade ,
Y fon tou plei d'arrogance
:ers,
Donna en mo'ud &amp; meilhour.'
Son devengu boubancers ,
nce ,
'
chanten treitou , 6cc.
Avant que mania finance
,
leners.
Nou pregamen for la Mou'ere
N'avion vaiilan trei deners.
ou ,, eVc.
Chanten treitou
Sac. Que prejcfTe fon garfou ,
Nou nou potiden pas defen-;De pcnfa à notre affotiere ,
Et d'en foüere la rafou ,
dre ,
Et qu'en fon benei rep; üere ,
Daquou leirou u'.'uré ,
Qum fe vendro la fazou ,
Blad'ni vi ne volon vendre ,
Veüilhe aupre de Deou le
Sarron cava &amp;í grenei ;
Poüere,
Si fo à fiuure prendre ,
Treytou mette en fa moizou.
Vou preitaron vouioutier ;
cbanten treitou , &amp;c.
Si tou ne lo fazé pendre,
AUTRE.
Sur l'Air : Ils font trois fols.
Ot chanten
En dsqueyte journade,
Noe chanten
Et nous rejou'ilTen.
A l'houre de meinu
m gardant le beytio ,
A la cyme d'un peu
l'Ange' ey vengut dau ceo ,
Qu'ero fort be u ,
De cor Si de vil'age ,
Jamoue un tau
Ne veguey jouvenceau.
Noe chanten , tue.
A foüé fon emballade

N

Nou l'aven eycouta ,
Qu'ero be acoutrade
A dit en fon dita ,
Et recita
De Noe' la vengude,
Fou par varta
En Berhlen la cita.
Noe chanten , &amp;C.
Ou le fau ana vcyre,
tenen nautrey eyclo,
De joye le grand Peyre
Faguet trey foubrelfo ,
i.au eychaveo
Nou fazjan par la nege,

�«

Noëls nouveaux.

Tou lau rivo
Sautavan a grnd fo.
Noe chanten , 8rc.
Une fort belle cyteaie
Nous a douna clarda ,
'
Entrement din la Viale ,
Tout y fuguet bada ,
Mal.arriba
Din un petit Eytable ,
Tout eyfronda
Aven Noe' trouba.
Nod chanten , Src.
Ver la iwoù'ere benine
MOU anemen tout drey ,
NOUS faguet bonne mine ,
Venguemen be adrey ,
Jauzeph au Rey
la foughade allumave , «
Mourie de frey ,
Et bouffave lau dey.
noe cha.nten , Src.
En gran.'e révérence
uau l'aven adora ,
Or , argen , ni chevenche
Ne li aven deuna.
Dau gras c.habry
Dounemen à la Molière ,
Au peti Fy
De bon rafin court.
»oe chanten , Src.

Ma.rgo nautre bargayre
iy dounet ui, poulet;
Un pichou naurre ne're ,
Q'avio le peau foulet,
Un beau charlet •
Ly dounet Peyronnelle ,
&gt;;autre valet, .
Dau vy de fon bar'et.
?j«e chanten , Src.
ly dounemen l'aubade ,
"n nautre tabouri,
sou fazian la gambade
Le petit Fi s'en ri,
F.t en rifen
Prengué» noutra eytrena ;
Autre prezen
Navian par le prefen.
N oe chanten , Src.
Touta naufra bargeira
Que nau avion fegu ,
Fagueron la pregeyra,
Au petit Fi Jefus ,
De nou douna ,
Apres la mort la vide ;
Que deou dura
Tonjonr in faecula.
Noe chanten , Src.

AUTRE.
Sur l'Air : Mon Pay , ma May , you mori d'amour,

C

Environ l'houre de meyneu ,
Ma bilho
bilho n'avio
n'avio re
re de
de cueu.
cueu.
Ma
chanten woe
noe,, Src.
Src.
chanten
Que ne vo gey de guiarre ,
Ma bonne paix en tearre ,
Et fen dengun couroux ,
Paizibiey 6c doux ,
Dau Ceo venguet un meiTagey , Vo que nou vivan inflamen
Habilhat en genti bargey.
Entre nau , Si paiftbfemen.
chanten soi , soi, Sic,
chanten Noe, Src.
A dit qu'ero cauchade,
tyclaremen de rire,
la Reyne courounade ,
Quant ouziguemen dire,
D'un beau petit garçou ,
Que gardavio dau lous,
Rouyou de Fou'eilîou ,
Mautrey agnelous ,
^Hanten soé , noe chan.
t
ten ,
Chanten uoejouyonfarnent.
Aqueyte neu pnlfade ,
En gardant à la prade ,
la celiilha Se mauteu ,
Enfemblc treitou ,

�Nocls nouveaux»

2,3

-.Que portave Tougnou ,
Et que arrachario la den ,
Au leyrou cfurers roorden. 1 [Le bon compagnou ,
jPar ana ver l'Enfân petit ,
chanten "soe, &amp;c.
■ Que de veyre avian apetit,
Toute nautre moLieynade
chanten Noé , &amp;c.
Fagueron la balade ,
Din une pobre grange ,
Fugueron tant jouyou ,
Mo batîde de fange,
Que lau pu rougnou ,
Fazion lau grand faults péri-_in Bcthlen la cita
F.n petit eytat,
lioux ,
Tou iigers comme parpailhoux. Din une crèche pre' d'un beau ỳ
Aven trouba le Fi de neou.
chanten noé, 6ÎC.
chanten xoe , &amp;c.
ne grand rejouziifence,
Sa Mcliero ero couchade
Qu'avion de fa neiífence t
Deifoubre la pailhade,
Fagueron un banquet ,
Jauze' aupre de fe
Koubear &amp; Marque t ,
De cbarbounade &amp; d'ougnou Que rnourio de fe ,
A tou naus autrey compagnou. lenio tcu aquata de frey
Une chandeale entre lau dey*"
chanten soe, &amp;c
chanten Koé . Etc.
Nau dounaroa à beoure ,
De fouere chacun penfe,
Bon vi vei 6c par v&gt;ioure ,
Honnour &amp; révérence ,
A force gra jambou
A fon Rey &amp; Seignour,
Soubre lau charbou ,
Leyífemen lau vi vert nouveau, Sen foiiere le lour ,
chacun ly prefentefon don ,
Madura dedin lau tonneau,
Requeien de bon cor pardou.
chanten Koe , Ô£C
chanten noé , ÔÎC.
Apre treytou enteyre
Se'guemen la baneyre,

AUTRE.
Sur l'Air : Mes gands , nies petits ^gands.
/^R. fu Touniou gu'i
/"\R
qu'a en- AU pechat &amp; ofFence ,
Qu'a fou'e Adam ,
V/ tendu,
A nautre Dam
ce que nous a dit l'Ange
Dau ceo fajou
íajou ey defeendu
deícendu ,
Don fazen pénitence.
En Bethleu la noble cita ,
Dizen chacun fe
le range ,
honnour,t
La Vierge ey accouchade ,
Par foiiere honnour
AU grand Seignour ,
Din un eytable petafla,,
AU
Jauze l'accompagnade ,
Noe nautre bon moüeytre
Le bou mary ,
u'ey tout parfoiie ,
Tryetou marry ,
t qu'a tout fond ,
foiie'tout naître Sr
Si creytre
creytre, Qu'ey aupré d'une piale,
Que foue'tout
delFendu de deifus ,
IQu'T en foucy ,
Eley deifendu
Par humble obéilTance
obéifTance,,
|QJ'a 'on b°urcy &gt;
Et s'en foù'ere
foüere dengun refFus , Ne nio necrou, ne piale."
A prengut
prengut patience,
patience,
couly taiite don ton troupe,
A
De fd
Sarrat din ta barguayre .
De
fe veni,
veni,
Par furveni,
Veni en nou veyre Koe',

g

�»4

Noël.s nouveaux.

Pren din ta poutouneyre.
Fo'ue devant la chalade ,
Quoque routy ,
Ou ne fo pas être endourmi ,
Que de maty
Fazen tou la veillade ,
Quant montnren la coûte ,
De bon nlati ,
Troubaren bou
Seren aqui ,
tin gras jambou ,
* t ly faren houmage,
Qu'aven qge ne te coûte ,
Kau n'aven re,,
Nau en mangearcn un mour- |Tou ey de fe ,
ce,
Et loue de fon oubrage.
Ou une boune leycbe ,
»au le prejarcn qu'en couroux,
Beouren dau bon vi da;i boucd, W'uze de (a juftice ,
lègue lerio trop freiche ,
Enver nau ne lio rigonroux ,
Peu de bon cor ,
Que s'en pley d'injuftice,
Tout d'un accor,
Qu'ave piata
Nousyren quo qu'en gronde , 3c nautre eyta ,
veyre le Rey
Par la mife'ricorde ,
Quey le proumey-,
Et que vivan
Prince de tout le monde.
nore-navan ,
Ye ley grandament envegea , Tou en pax iii concorde.
A moé qucy be le pire ,
Parnautrey péchas endechas,
Herode le fo enragea ,
S'en d'une grande pelle,
le cherche par l'occire ,
Si iy pie qu'en San deipoeichas,
Si le trouben ,
n en t'azen requefte ,
Ou le l'aben ,
Et creden tou ,
En toute la brigade ,
Ajuda nou ,
Ye fen tiro
Par votre- be vengude,
Quant pezaro ,
Nautre confbr ,
»e chacun la boulade.
Et nantie for,
Aque' grou lordo eilîbuty ,
V*ou fe nautre ajude.
Si le troubeen batailhe ,
La guiarenou o tourmenta,
ly dounard de mon frondi ,
L'un cha l'autre le fiche ,
Tan drey par la vidailhe ,
Famine nau zo vifita ,
Que comme un por
A quelle fauce triche ,
Tout rede mor ,
Bt be fouven
in tombaro par tearre ,
Quoque grand ven ,
ït lau bargers ,
i-'las &amp; razins tngroune,
Pu de dangers ,
Nautre Vachey
se n'auron ni de guiarre.
Prd dau pichey ,
Guillot tu fey tu morfondu, ïie plen re ma la groune ,
Prend un pau de courage ,
jjoe nou pregearen treitou.
Mange d'un froumage fondu , Et la Vierge beneite ,
Et quoque bou poutage ,
Que prejaro fon Fi par nou,
Dever le fey,
Que doucemen allaite,
chaufe ton ley,
sou pai douna,
Et chaudement te couche,
Et nou douna ,
Beau ton fadou,
En boune fanda joye ,
r&gt;e bou vi dou ,
■ Et à ia fi
Te gariro la pouche.
ne nautre fi,
Rouby motre nou le chami,|En Paradi fagloire

AUTRE.

�No'êîs nouveaux.

AUTRE.
kS"///" urz Air nouveau,
Ou zavé be beau rire , i Bon Diau changea de place ,
Lau pé fou lau chaufco , Voufe tropmoeiifi,
,Yau ze une bourrade,
Et rechinia l'eicire
jUn drapé , un coeffi ,
Quant vou fe pré dau feo ;
jDau bié , dau bedi,
Quita que rondeau,
Yau zé apprey une nouvello Lecoubartou, la bralfouleire,
Le tour de cadit,
Que le boa Nado
Parenvourpa votra branleira,
Ëio naqu d'uno pioucelle,
Un genti grêlé ,
Din quieto fazou
te deigalé ,
Yo ley tou fou
De mon beié,
Soubre un liaifbu ,
Moé un goubelé.
Din un paliaiTeti.
Et dau vi din mon barle".
Sen aucun drape deifou.
Jauzé piégea bagage ,
Yo ley din un eytable
Vou fé tou acccnra ,
Sen veirio ni chaíîì ,
Pourta me que l'Eimage,
Tou nu , tou miferable ,
Que deou être adcura ,
Et quemen tou tranfi ,
Sen le giraudé dau bon Jauzé Sarra i'artifé
Que l'envartoliiile,
|Et le gouné de la Jaleite ,
Et (en le gouné
j Et tout votre fé ,
De fa Moëre que fe dépouille Votre cizc ic votre ceite ,
Le pobre eipeilla
jNau pidanfaren ,
Serio mouilla,
jNau chaufaren ,
Sou que pailla
Nau chantaren,
lit n'eipargnaren
n eipargnaren
Quey tou eiboulia ,
, 8t
[Char,
Et plé de nege &amp; delia.
Char, ni vi , ni chazare».
chazarea
Si aqué be m'arr'be
Quou foé trop de coucire
nVarr.be
Ce iouzi fredouna ,
You ne crenie re pu ,
Ni Jano , ni fa gribe,
You ne pode pu rire ,
îiarzebu ,
You le men fo ana
Saten ni Barzebu
Ni tout ce quantei,
Veire que bon Diau
Aupré d'un miau que perte D'aquelle trille tablature
pene ,
Qu'un aime ratei ,
Et jauteun beou
|Po devina din la nature ,
Que leichandi de fon halene ,' Comme lau impo ,
Que deipeu po ,
Quou ney pas l'endrei,
Mau à propc ,
_
Qu'aqué bon Rei,
Meichan eicbarpo ,
Endure frei,
Qu'eiciugnon nautre rep».
Din aqué l'endrei,
Qu'ei li fale &amp; fi eitrei.

V

�26

Nu'éls nouveaux.
A U T R F,.
Sur l'Air : Dis-moi Ckateauvert.

B

Arge leva
eva vou ,.
I Par eílre con ren
L'Eiteale ei tant claire ,
nin nautre voyage
Augha que par tou
Po mena bcnten ,
Un Ange deiclare ,
Moe tou l'on moa'ainage ,
Qu'aven agu
Par daygaia
Diau le fibe vengu.
te bon niau deyvala.
Par nan rejauzi
Si par lau chami
D'aquelle embalfade
N'aviau de pidance
Vou nau fo chauzi
Pierre nautre ami
^ Din nautre brigade ,
Que manie finance,
ion bou eifan ,
1 roubaro prou ,
Qu'on putau fe que fan.
Peu que l'argen foue tou.
You fei tou ravi
Ma que nau lian loin ,
D'aqueite vilite ;
nau bru de la viale
Chargen nau de vi
N'aghen pas de foin
Putau que de mire ,
ne ce que s'enfiale ,
Par eichandi
Par queia gen
Nautre cor engourdi.
Qu'atrapon tout l'argen.'
Vou fo que Maunei
Si fon dau parti ,
Porte la parole
De fau , de gabele,
Yo lei lazinei ,
Que par eipari
Amoiie din l'efcole ,
L'orme de Tavelé ,
Dau courrizan
Liour fio douna ŷ
Que le fo be dizan.
Sen liour re pardouna.
Girard que n'a
Ne nau melen pas ,
ta lingue deiviade ,
De tou quau afïbueri,
Vendro an lougi
Seguen le compa
nire une cenade ,
De nautrei vieu poueri y
ne fa chanfou
Peu qu'en lieur ten ,
A l'honneur dau garçou.
Y vivion tout conten.
Si fo fredouna ,
Chantei: foulamen
Michau que l'arpente ,
De Noe la fête ,
Ma qu'âge entonna
Viven fa£ement,
A la voix fort gente ,
le ceo nau apete ,
Par empoicha
Ma qua d'eici ,
l'Enfant de fe fâcha.
N'agen d'autre fouci.

AUTRE.
Sur l'Air : Lanturlu , lanturlu.

C

Ourage moueinade
Qu'ave bon coure',
Douna un'oubade

Au Rei d'au touré ,
Peu d'une voix forte
Fredouna quoque chanfou

�No'éls nouveaux.
2-7
□ 'un prince dau fan :
Au g-rçoti
Mon Djau quo patience
Qu'ei tou foil,
De vou veire en tau eira
Nautrei pécha porte.
he ,
ne piata ,
Yau ley din la crèche
Si mata ,
Soubre un po de fe ,
par nautre imprudence»
Sen oli, fen mechc ,
i Si nautre malice
Sen feo , ni boufet,
de,,
Eicaufe d'eicou ,
Su Moiieire ey cauchade
Votre grand juftice
Sen rideau , ni tour de:iei,
lei,
par n'avei razou ,
Sen chalei
A trami la pelle
De nug.i
Que nou zo tan coufagu,
Soubre une pàilbade.
Que
dengu
Joiizd que patege
N'ei vengu
De mouri de frei,
Fouïre votre fefte.
Lau pd ciin la nege
Sen Julhe à fa tearre ,
Fen un grand pointei ,,
re
R.emplide de cor ,
Par liour fouere coiiere
Dau bray que n'ey pas tro char, Ceifa vollre tuiarre ;
Sia en nau d'accor ,
par la char
peu faren partide
Et le lar
ire.
per chanta d'un ton nouvd ;
Que fon din le doueire.
Noe , noé,
Eicou le bagage
Noe, nod,
D'un Fi fi puiifen ,
Toute nautre vide^
Eicou l'equipage
AUTRE.
Sur l'Air : Maudit fait le petit Chien.
Noe' toute la , &amp;c.
Oe' toute la journade ,
L'un fazio la foupeiette
Noechanten toulaujour,
Soubre fau argo Pelhoux ,
En iierhlen la neu pallade
L'autre le faul perilhou,
Naqut ei le Redemptour ,
Aquou'ere un cas merveilhou
n'une Vierge honorade ,
Nau moutran ligne d'amour, De nau veire fi jouyou ,
L'un liifave fa jaquetre ,
sen fouere pu long fejour ,
L'autre fan eiclo pailhou.
partiguemen devant jour ,
Nod toute la , &amp;rc:
Anemen ver la couchade ,
Din une grange allugeade
chacun par ley fouiiere honFuguet la Molière de Deou ,
nour.
Noe toute la , Sic.
;Freide, toute partuzade ,
Nau leilfemen din la prade,;Pre d'un ane Si d'un beau ,
Jauze femblave un roumeau
poiïelTe nautrei vedelou ,
Qu'avio prei fon bounet neau,
Et toute la troupelade ,
Alumave la fougheade
La œu'lhas St agneloux
Par li fouiiere quolieire un eau;
Par couleiras Si valou ,
Noe toute la , &amp;c.
Nau n'avian gei paou dau !ou
Apre l'aven faludade ,
De frei n'avian gei lonlhadc ,
Et Noe notre Seignour ,
Ni la makila au talou.

N

C a

�a8
No'éls nouveaux.
nt
A la mode accoutumade ,
Tro freide ero de resti,
Nau li fáguemen la cour ,
Ma alforce char falade ,
En diien tou a l'entour ,
Et beguemen de bon vi ,
Done Deau vou don bon jour , Quan venguet à l'yparti
Vou fia la tre be cauchade ,
Aguemen le picouti,
A Deau fia jufqu'au retour.
Non de te ni de fivade ,
Noe toute la, 8ic.
Ma d'un bou chapou rauti.
Retournemen à grand hâte:
Nod toute la , Sic.
Veire de nau trei moutou,
Encore qu'aqucite annade
seron folie gras comme pate , Tou quantei nau fio be char ,
A moiid lau petits f?deu ,
Et toute autre denirade ,
la vacha de bon laicl dou ,
Le bl-.d , le vi Si la char ,
Randeron lau plei feilhou ,
Si mangeren nau clau lar,
A moîie la g!and plene bâte, Et beauren'par neutre lar ,
De joie dancemen tou.
Toujours quoque goubeiade.
Noe toute la , &amp;c.
«quou fero nautre par.
Toute aquelle matinade ,
Noe toute la , Sic.
Quant fuguemen retourna ,
Si vaihan une gourmene ,
A nemen dounn l'aubade
Dau be curian à Ibuiicyzou ,
A touta la vèzina ,
De nautre pécha la per.e ,
se meyton à euzina
Porten comme ei de razou.
Par apreyta à dina ,
Deau prejaren juflè Si bou,
Aguemen de la charbounade
Que nau falfe le pardon ,
Par nautre deyjuna.
Qu'à la Marie Magdelene ,
Noe' toute la , 6.C.
Faguet Si au bon leirou.
Ne vanguemen de cailhade:,,
Noe toute la , Src.
AUTRE.
Sur l'Air : Mari janwé pu n'en jeaure.

A

My n'avé

vou pas Ma devant vou fo deyjuna,
iSi vou me voulé creire.
Le chant que ma tou re-j Soubre tou buven de bou
jauzi ,
vi ,
You ère encore din le lei , Yé douné l'aime à mon avi,
Quant un Ange chantave , Nau faren rage de cauza ,
Jamoé n'aguei tant de pla- Fazen nautre embaffade ,
zei ,
iQuant le bec ei be arrouza,
Si ben roufíìgnolave.
"La lingue ai affialade.
Le lujet ei de la chanfou.
La fenna porton tro
Qu'anen veire un genu
d'eita ,
garçou.
Aquou nei pas de fuporta ,
Elei na-ût par nau fauva , Le nom de madama ei
Ami anen le veire ,
corda .
ouzi

�19
Nocls nouveaux.
duca ,
O'i nsy pas de nouvela ,
Aquouei grand ca qu'un Aquou feriobe na'.itre qua,
Nau paiarian joyouzamen,
cache na ,
Rt gardarian le reite ,
La face damoifel.a»
Aquou n'ei pa encore le Que penfe paya autremen,
Per nien fe romp la teíte.
tou ,
Nou joüarian Sí farian
Ylha joüon en toute íazou»
l'amour.
De joüa ns manque le
Pourtavian mafquei tou lau
moyen
jour ,
Quant n'io pas de jalette ,
Car la chambre à un be- Et peu quant vendrio le
beau tem
foin ,
Danfatiao tout entiers .
De la ve va ei preite.
?i
au home en fon be i:riaB prendre le pa flotem
4u genti Chamaleire.
autant,
Ma fi nau en pouden
Et ce ;end; n nou tíever
forti ,
(au ,
Nau prenen un pobre cha- Jn ne fuguet jamoüé ran
ri ,
m! i
L'Jau chantaren Noé , Noé,
Par aquiïa la via'.e ,
A la li din nautre bourci . Credan à piene teíte ,
'^'eipargnan ni blanc , ni
N'auro ni crou ni piale.
claré
Nau n'ozen bougea dat
?3r mei feutre la fçfte.
fou g ei
Nau prejaren le rey Noé
De grand pau qu'aven d'è
De nau adjuda fi li plé ,
tre prei
Par laudetei que nau de- Autremen nou fen tou
perdu ,
ven ,
Aquouei choze ben dure , Nau faren banquerotle ,
De paya n'o pa le moyen , í.au pu fagei y fon trompa,
Narme ni vé pu goutte.
Fo lâcha la centure.
Si plovia dau

doublei

AUTRE.
Sur l'Air : De Arnaud l'enfant.
Ou nou deven bel
jouzi ,
rejozi,
[De la naiffence dau gran
Peu que nou deveu touj
Rei.

N

�3°
Noël.s nouveaux.
Quei vengu par nou be
Ma tou aquou n'ei re
adrei.
au pri ,
E!ei naqui en Bethlen , De Peirot habilha de gri ,
Arien lé "don tou vitamen'.
Que li dounaro vo prezen,
Ou fo qu'you lé iio le prou
Qu'amaro moé qu'or ni
mei ,
argen.
Car de treitou dize le mei.
Et li dounaro feo menti ,
Y"ou li diré en mon dita , Dau chapon embei doua
Seignour vou fébien apeita,
padri ,
D'Abiam , d'Yia ÔC de
Et dau"pu gra de fou trouJacob ,
Car vou payarei liour eico.
Frei moutou enfemble liour
De Ion tem y ion preipé.
r
zouné ,
Ma le darrei meilhour
AmoLié d'autrei qu'eron
fero,
proumé ,
Car Jouan mei le contenTreitou vou lau rachetarei,
taro :
Sen en iaifla pas un darrei.
Quant le prejaro par traiMarfo lididiropeu apré,
tou ,
Seigne jou fei vengu eipré,
Garda nauua ceiiilha dau
Par vou piefenta de bon
lou.
cor ,
Chanten don fon aveneMo,a tef&amp;é jufqu'à h
men ,
mort.
Peu qu'élei nautre fauvaGuillou quebugueguo ui;
men ,
pau ,
Chanten fen li fouere auLi prefeurero fon houftau .
cun tor,
Couli qu'ei toujour à l'a
Peu que paí nou vé foufbri ,
frir mor.
Li dounaro un gra chabri.
AUTRE.
Sur l'Air : D'une Bource.

H
fl

TjO ! la genta nouvela Din une moeizounette ,
Ju'aven gu aqueite Une Vierge fen bonnette ,
neu ,
Domino ni cournette ,
Sen coeife , feu dentela , Ei acouchade à la meiAmoé fen coulé de neu , I
neu.

�Noëls nouveaux.
31
Un Pei qu'ei Diau &amp;
Le beau que lèche l'ane,
homme ,
Sor de fon partu de na ,
Yo zau füiié foubre dau Sen que guère s'afftne ,
La chalour de fa vena
fè,
Que ne fopas que chôme, Par eichanda la Moiiere ,
p&lt;!i' nau tau douna la pé , Et l'Enfant que po tou
Heiroda l'envegave,
foiiere
Ft de le tua peletave ,
Kt que pau tou deifoüere :
Sa troupe grondeciave,
Peu que ia Mar zo bouraa.
Comme le bru d'un rouft.
Ma quoei un'eflrange
Yo lei fen braíïbuleira ;
choze :
Sen bedi , fen teiieirou ,
Oiau foué cou par nau
Sen croucé, fen crouceira ,
f'auva ,
Sau meilhour drapeau ion Kt par metamorphofe ,
rou ,
Tou nautrei pécha lava ,
N'a m'a une bouraffe
Moé paye nautre taille
De quoque tro de bezaffe , A. dau gueu de rafataille
.Par li coubri la face ,
Que non vaillen la maille:
Yo beau din un pichei rou. La le bon Diau fio loiia.
Lau bargé fe roucavon
Pardouna nautra fota ,
Par li douna dau prefen , Bouta nau din vofire Ceo,
Et pou quant s'entourna- Que lé zo gi de nota ,
von ,
De noiza , ni de prouceo ,
Tou Hou zero abuzen.
Pacha nau tou enteire
Et lau Angei de proie ,
Dedin la grande feneire ,
Rempiiffion une jaloie
V^eire voftre lumeire ,
Que Jauzé de grand joie
fou rangea comme caceo.
Confervave en rizen.

;F I N.

�3*

ANTIENNES MAJEURES
O.

APPELÉES

Le 17 Décembre.
ifceptrede la maifon d'IfAnt. O Sagelfe q:.'i êtes raël , qui ouvrez fans que
fortie de la bouche du perfonne ferme
qui i'erTiès-Haut , qui atteignez mez fans que perfonne oud'une extrémité julqu'à. vre; venez 6c tirez de prifon
l'autre , fc* qui düpofez le captif qui eft enfeveli
toutes chofes avec force &amp; dans les ténèbres &amp; dans
avec douceur ; venez pour!l'ombre ce la mort,
nous enfeigner Je chemin
u aî Décembre.
delà prudence.
|
Soleil levant ,
Le là Décembre.
!fp!endeur de la iumieie
Ant. O Seigneur ,
e;^^^ &amp; folcil de juf.
chef &amp;c Je conduírem de=tice . venez &amp; éclairez
la reaiioa. d'iitaer , qj»iceux quj font affis dans les
vous êtes fa&gt;t voir a Moiíe;ténebres &amp; dans rüffibre
dans la tiam.ne
flamme du buillon ^ j mort.
ardent., &amp; qui lui avez
avez;
„,
,
ardent
T
,
i
i ■ 71
Le
ai Décembre.
mon-l
.
. ,
, .
donné la Ici fur la montagne
de Siaa
Siaa ,, venezvenez- „ ^n/.O Roi des Nations,
tagne de
nous racheter avec un bras * 1 ob!et de !eurs Qehrs 5
,
1
Pierre angulaire
qui reub
■ .,r
,
, '
étendu.
Je 19
19 Décembre.
Déee/nirf.
"&gt;^z en vous ;es deux peuL.e
es
^ÍBÍ
» venez &amp; lauvc'z
Ant.. O rejeton de Jeffé,
Jeffé , P
,5Lle *°"S ave;£
qui êtes expofé comme un hotr
j
J
n
„&gt;„r^ „„i„
iorme du limon de la terre.
ét?ndard aà tous 'espeuple*,
espeuples,
tienLe a} Décembre.
devant qui les Rois fe tien
d'ans le iiience
&amp;
Ant. O h'mmanuel ,
dront dans
li.epce , &amp;c
à qui les Nations
Notions ofhirot
oftriroDl.i -notre Roi &amp; notre légiflanou.-; teur , l'attente &amp; le Sauleurs pneus
prières ; venez nou.
déiivrer
eur des Nations;Seigneur
délivrer , ne 'aidez
&lt;aide? plus.
notre Dieu, venez pour
Le ai :i Décembre.
Ant.O
clef de Da'-id
Da'id , nous fauver.
Ant.
O cet

o

'

ff

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="98989" order="4">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ff22b2fd10c1842161f1c8b8e3c87e7a.jpg</src>
      <authentication>c6561c3e8989ddc2327e07aa3e1cf6a5</authentication>
    </file>
    <file fileId="98990" order="5">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f4a6db22783f227ad2dca5c4d02bb1e7.jpg</src>
      <authentication>75a45f4eec421250bfa73aae4022040c</authentication>
    </file>
    <file fileId="98991" order="6">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/01d54c0b8f8c34fe467bb5427fb5f88c.jpg</src>
      <authentication>725e5b5a24ab1b3208b79e76429a2c6b</authentication>
    </file>
    <file fileId="98992" order="7">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7cdbdd697f10d7911763ac469f8d615f.jpg</src>
      <authentication>6b816528a9445a22183d27cb2bf71339</authentication>
    </file>
    <file fileId="98993" order="8">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6b15a4fe5abf4d4fbf02ec398db859a2.jpg</src>
      <authentication>5779f276dc541446875c65e29dcedd1c</authentication>
    </file>
    <file fileId="98994" order="9">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5c307ad76d3ab135bd6172e582193e5e.jpg</src>
      <authentication>04c12bf70e75bb4e5fccd3d8bd69827a</authentication>
    </file>
    <file fileId="98995" order="10">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f834b162c15a1aa2da7964a1c54d97f0.jpg</src>
      <authentication>d4e8f233220cefbf1892a43cb2a490cf</authentication>
    </file>
    <file fileId="98996" order="11">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/259427ec5f8ba131b738c67a071ea550.jpg</src>
      <authentication>8181b1ce8f9aa8997f02fb9710eb8fb3</authentication>
    </file>
    <file fileId="98997" order="12">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d32a7f9c27f3b73271f64f2ae9a31f25.jpg</src>
      <authentication>7b77aeabbb75256c7c71e5a7441cfb0a</authentication>
    </file>
    <file fileId="98998" order="13">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/da73eccd7f5244bd4e73067d34b45452.jpg</src>
      <authentication>050f46d76295134c0cab58066ab3ff33</authentication>
    </file>
    <file fileId="98999" order="14">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/14031a27377ae152e337fd9483eac707.jpg</src>
      <authentication>f3975dcfb5f834502ab9d84f3d4fd720</authentication>
    </file>
    <file fileId="99000" order="15">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7663679b01933f3e4bdf79bc4539cab0.jpg</src>
      <authentication>88d1357ee023b9ee3edc2e14a740eedf</authentication>
    </file>
    <file fileId="99001" order="16">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2f4075ff2e8615a317aaadb59ff9e99f.jpg</src>
      <authentication>c6f0a28f7333c75ca371d7b541142265</authentication>
    </file>
    <file fileId="99002" order="17">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a8393584fd7ea4f85654a73c111cc000.jpg</src>
      <authentication>2c7ac4a985e49f1865a94fe6652aaa10</authentication>
    </file>
    <file fileId="99003" order="18">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c835c2823e9b76284489acaa2fedbc67.jpg</src>
      <authentication>4d4e0bd96f7d454b2940718f8d8051a5</authentication>
    </file>
    <file fileId="99004" order="19">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2eb3b02645ff18814a57c8e62f68c51c.jpg</src>
      <authentication>dd2180d01e478dfc37380053276d1e69</authentication>
    </file>
    <file fileId="99005" order="20">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/57bf208921673c6a6358909270b59366.jpg</src>
      <authentication>c5d80afb056cb5853747a361bcb1c6f6</authentication>
    </file>
    <file fileId="99006" order="21">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/cc8ea9bdc41f4359dce83567762e2541.jpg</src>
      <authentication>9407935b26d20ff7cd7da338220298af</authentication>
    </file>
    <file fileId="99007" order="22">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0ba5d1de20af4ce6a9cc93dd32f4a0f7.jpg</src>
      <authentication>36d29d03b9e5c7c7538fef207fc87de4</authentication>
    </file>
    <file fileId="99008" order="23">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5274a15aac3b7760e2eb1f4bfc7e9995.jpg</src>
      <authentication>0807d59a06efc091160747a9bac77ef8</authentication>
    </file>
    <file fileId="99009" order="24">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7cb83f7c0b05ee1ec10e8f7452e82c69.jpg</src>
      <authentication>c0a5404134cd5d30642450198daf4c0e</authentication>
    </file>
    <file fileId="99010" order="25">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b76dba803825fd4f62f8e4ffd60ca2a7.jpg</src>
      <authentication>1b182404d857ecd3b55096bde9b6bb66</authentication>
    </file>
    <file fileId="99011" order="26">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c004b805866a7424ad1704a009bde9ea.jpg</src>
      <authentication>b8a8cdd8bf0e55c3b5b1d3d91834663e</authentication>
    </file>
    <file fileId="99012" order="27">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1a39ae02c706d1c7fc7181094cea4b3c.jpg</src>
      <authentication>8d6de30a13cceea5e1a6a8a739e2f75e</authentication>
    </file>
    <file fileId="99013" order="28">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/84ff13422f89af34f118f1e494619552.jpg</src>
      <authentication>8edb900f6b4b21327c53e04243afe51a</authentication>
    </file>
    <file fileId="99014" order="29">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/be29eb427c9d7520748aabf05fd02f7e.jpg</src>
      <authentication>60547790a9b8a3985009d1cef0a61129</authentication>
    </file>
    <file fileId="99015" order="30">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ecd65bf6b9fa181b9fe22840e0fd3bcb.jpg</src>
      <authentication>2734f9c787f57b1e0ddf818a3e85d0d9</authentication>
    </file>
    <file fileId="99016" order="31">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c9b7a7e1432fe0cfcf294c44cb0a6960.jpg</src>
      <authentication>f02b010bc94365a14436d5b975532cf8</authentication>
    </file>
    <file fileId="99017" order="32">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7dfb0c7f7099676be406a64c2c4ec1c5.jpg</src>
      <authentication>ecdc7d4c81c1caa6212f3e17d27845fa</authentication>
    </file>
    <file fileId="99018" order="33">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/616f6789198ef581253d7e535e712ffb.jpg</src>
      <authentication>f5ab19c8c0cbe951995bd1a8de68dad0</authentication>
    </file>
    <file fileId="99019" order="34">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fb06a79dd0a5989a37288c890046a95f.jpg</src>
      <authentication>f3fda35aff111559132446504025de56</authentication>
    </file>
    <file fileId="99020" order="35">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4ff6341ac334e05dad7ee4d40892d65d.jpg</src>
      <authentication>edd2d3ed47e27d8954d348a989d117d7</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="93">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355725">
                <text>Patrimoine écrit occitan:imprimés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355726">
                <text>Ce set contient les imprimés numérisés par le CIRDÒC issus des collections  des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="15">
    <name>Libre</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="522223">
            <text>Auvergne</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="522224">
            <text>Auvergnat</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522221">
              <text>Noels nouveaux, où l'on voit les principaux points de l'histoire de ce qui a précédé, accompagné et suivi la Naissance de Jesus-Christ. En François et en Auvergnat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522222">
              <text>Chez la Veuve Delcros et fils (Clermont-Ferrand)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522225">
              <text>Noels nouveaux, où l'on voit les principaux points de l'Histoire de ce qui a précédé, accompagné et suivi la Naissance de Jesus-Christ. En François et en Auvergnat </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1033687">
              <text>Noels nouveaux, où l'on voit les principaux points de l'Histoire de ce qui a précédé, accompagné et suivi la Naissance de Jesus-Christ. En François et en Auvergnat </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522226">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, Collection particulière Jean Roux, J-ROUX-15-2</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522227">
              <text>17..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522228">
              <text>2017-07-06 Gilles Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522229">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522230">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522231">
              <text>vignette : https://occitanica.eu/files/square_thumbnails/2fa0e801533e06ac95ff629eef147071.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522232">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522233">
              <text>1 vol. (32 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522234">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1033691">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522235">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522236">
              <text>monographie imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522237">
              <text>https://occitanica.eu/items/show/16603</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522239">
              <text>17..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522340">
              <text>Noëls occitans -- Auvergne (France)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1033688">
              <text>Ouvrages avant 1800</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1033689">
              <text>2024-01-26 SG</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1033690">
              <text>Delcros, Veuve et fils d'Antoine. Imprimeur</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="590983">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="590984">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="590985">
              <text>Livre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644668">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="814675">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
