<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="17037" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/17037?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:43:06+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="127422" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d71f9f530c84499661ada2df28b42570.jpg</src>
      <authentication>85f1d9fc1560df620f681c43828eb003</authentication>
    </file>
    <file fileId="128910" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c6981bf596fb6936456933c5d9249059.xml</src>
      <authentication>1910de96955fc10dcb1eb2d27b84706d</authentication>
    </file>
    <file fileId="128911" order="3">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/033e3fef4c5c3277b0a06f04ebdf433e.pdf</src>
      <authentication>b74ceeff4171b5163b6647c82d77c2a3</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="613428">
                  <text>2a Armada

Novembre=Decembre 1920

S"

Gai Sa

Lo

Revista de l'ESCOLA OCCITANA

,

c-o

Dis Aup i Pirenèu

F. Mistral.

TOLOZA

Lo Numéro

:

1 fr.

...

�LO GAI SABER
Revista de l'ESCOLA OCCITANA
^

BURÈUS

:

9, Oarfièra

Abonaments

:

Duranti, 9

( Fransa : un an-.
Bstrange; un an

j

=-

TOLOZA

...

S fr.

.

6 /r.

ENSENHADOR
del

N- 8

( Novembre

-

Décembre 1920)

ACADÉMIE DES JEUX
Concours

FLORAUX:
Armand PRAVIEL
Prosper ESTIEU

:

Antonin PERBOSC
Simin PALAY

.

:

:

en

Langue d'Oc:
Toulouse.

Le Régionalisme à

:

Lo Bon Curât.
Los Pois.
Sont

Empire (II).

j. d.

Bôlegadisa Occitana..

XXX.

Taile des Matières du Tome I.
( 1919-1920).

Conselh de Redaccion
Baron Desazars de MontGalhard, Capiscòl ;
Jozèp Anglade, Prosper Estieu, Antonin Për-

bosc, Jos-Capiscòls ; J.-Rozès de Brotssé,
tari ; Armand Praviel, Clavaire.

Secre-

ASABERS. - Per tôt sò que pertòca la Redaccion
l'Administracion del gai saber e la Direccion de
VEscòla Occitana, escriure al Dr E. LEVRAT,

e

clavaire-adjont, Mèstre

en

Gai Saber, 9, Carriera

Duranti, TOLOZA.
—

Tots los

nats e,

obratges en lenga d'Oc seran mencios'òc cal, analizats, à condicion que nos sian

mandats

dople etsemplàri.
Pregària à-n-aquels que
en

non vòlon fairé partida de YEscòla Occitana de nos remandar aicesta
Revista. Los que la gardaran seran considérais com
Membres aderents.
—

�ACADÉMIE DES JEUX FLORAUX

Concours

Langue d'Oc

en

gN 1921, l'Académie des Jeux Floraux décernera
^

un
prix Pujol de 1.500 francs au meilleur poème
langue d'Oc consacré à Toulouse et sa région.

en

Elle
des

distribuera, en outre, ses fleurs habituelles à
poèmes en langue d'Oc, dont le sujet est laissé

libre.
Le

prix Pujol donne, cette année, une impor¬
particulière au Concours, qui sera ouvert
Ier au 31 janvier 1921 (terme de rigueur).

tance toute

du

renseignements complémentaires, s'a¬
Jeux Flo¬
Hôtel d'Assézat, a Toulouse.

Pour
dresser
raux,

tous

au

Secrétariat de l'Académie des

)

�i78

LO

LE

GAI

SABER

RÉGIONALISME

A TOULOUSE W

évolution lente mais sûre, depuis un quart de
siècle environ, a imposé partout un retour à la

T TNE

^

nature des

choses, à la tradition toujours vivante. La
ne
persiste plus que dans les cer¬
veaux de
quelques fonctionnaires ou de quelques
jacobins attardés. Pratiquement,! le groupement ré¬
gional des chambres de commerce a déjà constitué
comme un embryon
de Parlement économique lan¬
guedocien. Demain, malgré l'opposition têtue du
pouvoir central, les chambres d'agriculture, se réu¬
nissant elles aussi par région, viendront sans doute
compléter l'ossature de la nouvelle province et lui
apporteront le budget important qui lui fait encore
thèse centraliste

défaut.

Que le programme que nous avons essayé de tracer
réalise, que la prospérité renaisse franchement
sur la terre
languedocienne, et les lettres et les arts
y refleuriront comme aux plus belles époques, car,
malgfié tant d'obstacles, la pensée méridionale a re¬
trouvé ses sources originelles. Nous avons
indiqué
déjà comment l'Université de Toulouse, non contente
de son glorieux passé, a su
s'adapter aux besoins
modernes, aux nécessités de la région dont elle est
le centre intellectuel. Auprès de la Faculté des Let¬
tres, M.Joseph Anglade, l'érudit et enthousiaste pro¬
fesseur de langue et de littérature romanes, a réussi,
se

(i) La Revue Hebdomadaire a publié, dans son n° du 30 octo¬
dernier, une magnifique étude de notre clavaire, M. Armand

bre

Praviel,

sur

Toulouse et

ticulièrement
mes

aux

heureux de

sa

région. Nous la signalons tout

membres de YEscola Occitana et

pouvoir

en

reproduire la conclusion.

par¬

nous som¬

�LO

GAI

SABER

179

depuis 1914, à organiser un Institut d'études méri¬
dionales, destiné à devenir un foyer de travail sérieux
et fécond pour tous les Occitans :
l'histoire, l'art, la
langue du Midi y seront enseignés par des maîtres
éprouvés, qui relieront ainsi directement et profon¬
dément leur Université au pays toulousain. Tel est le
but à poursuivre ; et le ministre de l'Instruction
pu¬
blique le reconnaissait dans un récent 'décret, quand
il disait : « Nos Universités, par la collation des
grades et surtout des grades professionnels, ont une
action territoriale toute particulière. Elles répondent
à des régions historiques et géographiques qui n'ont
perdu ni leur force traditionnelle ni leur réalité éco¬
nomique, mais qui tendent, au contraire, à les renou¬
veler et à les développer. Elles ont besoin de s'enra¬
ciner au sol même. » Tout ceci est fort exact ; mais,
pour ç.ela, il faudrait aller plus loin, accorder aux
Universités la véritable autonomie qu'elles réclament
et qui en ferait, suivant la formule de M. Izoulet,
l'âme vivante de la Cité.
Cette évolution heureuse

»

et

féconde, qui doit quel¬

que jour aboutir à son terme logique, nous la saluons
aussi avec joie dans l'intérieur des sociétés savantes

qui jouent un si grand rôle à Toulouse. Depuis 1694,
l'antique Collège du Gai Savoir, transformé en Aca¬
démie de province par lettres patantes de Louis XIV,
avait rompu toute attache profonde avec le terroir
dont il était issu et avec l'essence même de sa tradi¬
tion ; il avait complètement cçssé de couronner les

poésies

en

langue d'Oc et avait laissé choir dans le

ruisseau l'idiome des Troubadours

et

du bon Goudouli.

Or, voici vingt-cinq ans déjà que cette déplorable
erreur
n'est plus qu'un souvenir. L'Académie des
Jeux Floraux, après avoir accueilli Jasmin et Mistral
que lui avait imposés la gloire, a compris leurs leçons.
Elle a recommencé à décerner aux poètes Occitans
les Violettes, les Soucis et les Eglantines du XIVe
siècle. Les temps sont bien finis où elle semblait ne
regarder que du côté de la Capitale. Elle a renoué

�i8o

LO

GAI

SABER

antiques relations avec les Jochs
en Catalogne. Elle compte clans
sa liste
académique cinq Majoraux du Félibrige.
Elle a entièrement repris contact avec les milieux les
plus actifs du régionalisme méridional, en favorisant
maintenant

ses

Florals ressuscités

création d'un nouveau groupement, YEscòla
Occitana, qui, affiliée au Félibrige, l'unit étroite¬

la

à la vie de « l'Empire du So¬
défini par Félix Gras et chanté par Mistral.
Auprès de la doyenne des sociétés littéraires de
l'Europe, si heureusement rajeunie par son retour
vers ses origines, et qui demeure, par son
prestige
et ses traditions, le point d'appui le plus ferme cle
toute action régionaliste sérieuse en Languedoc, de
nombreux groupements luttent avec persévérance et
succès dans le même sens et sur des terrains un peu
ment au mouvement et

leil »,

encore citer la Société Archéologi¬
du Midi de la France qui, depuis sa fondation, a
déjà enregistré tant de crimes du vandalisme officiel
et qui s'étonne aujourd'hui de voir ses avis mieux
écoutés; les Toulousains de Toulouse, vaste associa¬
tion félibréenne que dirige le poète et Majorai J.
Rozès de Brousse et qui déjà compte parmi ses vic¬
toires la défense du Pont de Pierre, inséparable du

différents. Il faut

que

panorama toulousain, mais dont l'administration cen¬
traliste avait décrété la ruine ; les sociétés et acadé¬
mies qui font de l'antique et charmant hôtel d'Assézat une ruche de science et de travaux ; la Société
des artistes méridionaux qui s'efforce de retrouver et
de

rapprendre les traditions fécondes de l'art toulou¬

sain ; les « écoles » félibréennes qui se répondent, de
Montauban à Saint-Gaudens, de Toulouse à Carcassonne et à Narbonne ; enfin, la dernière née de toutes

initiatives, la ligue « Oc », dont le titre mono¬
syllabique est tout un programme et qui se propose
ces

avant

tout

d'exalter les artistes et les écrivains du

terroir, poètes, peintres, musiciens, statuaires ...
Il semble bien que l'heure doit sonner qui récom¬
pensera tant

d'efforts. Si quelques régions,

en

France,

�lo

gai

i8r

saber

jouissent d'une prospérité économique plus grande,,
il n'en est pas, on vient de le voir, qui aient une
personnalité plus vivante, plus accusée, que la région
toulousaine. Cette personnalité doit s'épanouir libre¬
ment, dès que le peuple occitan aura pris une cons¬
cience plus exacte des nécessités modernes.
Que, dans l'organisation régionale qui se prépare
et dont un député de Toulouse, M. Bellet, est
rappor¬
teur, on ne craigne pas de laisser se développer cette
personnalité. A aucune époque, depuis sa réunion à
la couronne de France, ces pays n'ont manifesté la
moindre tendance séparatiste. Le Languedoc, jaloux
de ses antiques libertés, ne manqua jamais à l'aide
qu'il devait à la couronne contre les ennemis du
dehors. La bonne Lorraine comptait autour d'elle
bien des braves qui avaient vu le jour aux bords de
la Garonne. Lannes, Murât, Niel étaient de là. Foch,
Joffre, Castelnau en sont aussi. De tout temps, nous
n'avons pas besoin de le rappeler longuement, la
France a trouvé des champions illustres dans cette
région où l'on sait trop bien que le drapeau a trois
couleurs pour ne pas admettre que la patrie a plu¬
sieurs langages. Plus on laissera nos Méridionnaux
exhaler tout leur
Toulousaine :
O

moun

cœur

pais,

o

plus leur collaboration
communauté

dans l'élan raisonné de leur

Toulouso, 3 Toulouso !
sera

utile

française.
Armand

T

e

...

�L'ORT DELS TROBAIRES

Lo Bon Curât
En remembransa de

l'abat

mon

amie regretat

Justin Bessou.

bon curât fier de son ministèri,

j^abant lo

Ajem Varna dobèrta e tenguem lo cap clin !
A déclarât la guerra à l'Esperit malin
Que reneguèt, enfantonet, sul batistèri.
S'a

jos lo pes. del Mistèri,
Pecat, com Jocelyn ;
Quand las pasions an fait dins el lor remolin,
Las a dondadas, pr' anar blos al cementèri.
plegat

sa ra^on

S'es arborât contra V

Los èlhs virats cap à la porta del tombèl,.
Es estât lo pastor que non viu del tropèl,

S'es roïnat per

.

asistar los malauro^es.

Pracò, dins

sa paurièra, a pas agut torment:
gauch guerdonant tots los còrsgenero^es,
S'es fait un paradis am son renonciament.

Rie del

Prosper ESTIEU.
(Las Oras Cantairas).

�LO

GAI

SABER

Los Pois

Los Pois de la terra d'Oc,
qu'un jorn viraran al aste,
los Pois de la terra d'Oc
cantan

En

:

'«

me

fara foc ?

»

espérant tala fin,

degalhan
en

Quai

res

de la vida

;

esperant tala fin,

son

contents de lor destin.

Acò 's lor cant de

regrel
qu'espandis lo lum sul monde
acò 's lor cant de regrel
que fa levar lo solel.

I

pas brave cap d'ostal
qu'adralhe melhor sa barca ;
i a pas brave cap d'ostal
a

menant tôt mai

coma

cal.

;

�184

LO

GAI

SABER

Agachat^-los pel codera,
ambe tota lor polalha ;
agachat^-los pel codera,
de l'alba al luscre

en

recèrc.

De la cloca al

poliquet,
grapada ;
de la cloca al poliquet,
bon papach e bon caquet.
cadun vin de

sa

Los Pois

an per enemics
Jfèch, los Falquets, las Mandras...
Los Pois an fòrsa enemics

la

sornaruts autant

qu'africs

:

l'agach comol d'abeluc,
n' trufan, cresta quilhada
l'agach comol d'abeliic,
jamai que d'un èl fan cluc.
se

Son los bèls
e

non mens

son

los bèls

costo^idors,
paraires
costo^idors

los bèls

al còr abrondant d'ardors.

Au^èls sàbis
an

e

las vertuts

valents,
majoralas
valents,

autels sàbis e
quicòm sol los fa dolents

;
:

;

;

�lo

es
e

lo

sosc

185

gaisaber

de venir vièls

plus bons à

es

lo

sosc

res que valgue ;
de venir vièls,

cresta-bla^its suis gavèls.
A qu el sosc es

dins lor cant
claufit d'alèrtadura ;
aquel sosc es dins lor cant
bron^inaire e bategant :
tant

«

«
«

«

Quand sarem plus bons à res,
que la brava mòrt nos prengue !
Quand òn n'es plus bons à res,
lo placer de viure, ont es ?

«

Sens esperar

«

monta

«

sens

«

mai

que

cal,

l'aste, cofnièra ;
esperar mai que cal,

fai-nos fòc à ton fogal.

Los Pois de la terra

»

d'Oc,

aqui sò que vòlon dire
quand, en clara lenga d'Oc,
cantan : « Quai me fara fòc ?

»

Antonin PERBOSC.
(Lo Libre dels Auzèls).

�186

lo

gai

Sant
Salvador

saber

Exupère
Toloza

de

(*)

II

LO

BISBE

l^o bisbe de Toloza èra alors Exupère,
Aquet qui, mainadjht avè guidât lo ferre

en la val d'Aure, ont èra nascut.
Deu pople ab qui dusqu'à set^e ans avè viscut
Conexè plan l'anima e totas las dolensas.
D'ont que venguosen, la paurïa savè ben

De l'aret

Qu'en

son

bisbe trobaba

e secors e

sosten.

Prèst de tira 1 es lo brabe abesque ;
Vòl pas que son tropèl patesque,
Lo tropèl que Va balhat Diu
E que 's lops fèrs gaitan, aciu.
Ah ! se non calé que sa vida,
La banda lèu seré servida ;

Mès, als pagans, de que s pòd far ?
Lin bisbe es un marrit afar...2
A saber, se bonas paraulas ?...
Mès, suber las terras trop aulas
Ont nada èrba non ven florir,
Lo bon gran non

pòd

que

morir.

Los vièlhs còsols al còr que sanna

d'ira
Vexent l'abesque, aqui, que s'arredira, 3

(*) Dialecte hiarnés am grafia neo-romana.
2. Piètre rançon. — 3. Prêt à désespérer.
i. Aussitôt.
—

�LO

GAI

187

SABER

Andint lo clam del pòple
Son quafli prèsts à liurar

espaventat,

la ciutat

...

Perque Dius mèsme e la virgena Dòna,
Que tôt al tron Vandal los abandòna,
Que siègue fait segond lo vòt de Diu !
Prengat£ la vila! Anat^, l'abèf aquiu !
—

Filhs, estangat\P

—

crida alors Exupère—

Dius sab plegar lo Vandal lo mai fère
E son poder aclapa 7 mai afric;
Dius pòd jetar al còr gonfle d'aficï

L'esglasb queven despillar la potensa.
Dusqu'à deman ajat^ adonc paciénsa !
Lo vièlhs còsols adèsì

—

de^afortats

S'envaji, adara, un pauc aconortats :

L'esper jumplan e gostos 8 com unbalme,
L'esper rajòla e fa 's banir l'espalme A

qu'auré podut espiar, aquel ser,
Quand l'abesque Exupère abià drin de le^er,
La ciutat somelhant, en la sala bisbala,
Aurè vist aquel òme à l'asta colosala,
Com un enfant datant la grand mar tremolant,
Aquiu dabant la crots, cap-à-cap, e parlant,
Col crochit10 com un paure à la porta, d'un mèstre,
E mendre, mendre autant que mendre òme pòd èstre.
Ah ! lo

'

acï que m'as,
calimas,
Quand p'el cèl encrumit ved apresar l'auratge !
Mes, com un mosquilhon sens fòrsa e sens valor
Tròba vigor quand ard del solelh la calor,
A ton rajolament s'afortis mon coratge ! —
O Je^us, nòste Senhe e Rei,
Menudet com l'au^èl demei lo
—

4. Arrêtez ! — 5. Ivre d'orgueil. —
à l'heure.
8. Calmant et doux. —9.
—

Courbé.

6. L'épouvante.

—

7. Tout

Le découragement.

—

10.

�188

LO

GAISABER

»

En lo silenci que
Mai

respond,

presanta, la Vois s'alarga per-amont :

Senhe Dius, qu'es lo bon tot-un com ès11 lojutge,
Tu, qu'as virât Noë de l'aigat del delutge
E, per matar lo mal, balhès fòrsa à Samson ;
Tu, qu'as gardat ton pòple à travers las batalhas
—

E fait de

Jericò s'aclapar las muralhas,
Quand de sas trompas Jo^uê mandèt lo son ;
Tu, que d'un non-arres tiras tota potensa,
Que pòdes desenar lo cap de grand sapiensa ;
Tu, que salves Ni^iba12 ah un vòl de mosquilhs,
Si Tolo^a deu viure e deu cantar ta glòria
E si, per t'onorar, deu estar-s' en Vlstòria,
O Dius, d'aqiielsganharts1} salva tos brabes fdhs !
Mes, si cal, ò Senhor, que justicia se fase,
Ouesost lo jutgador una victima s'jase,
Pren-me ! Lo. pastor deu per son tropèl morir !
Si ton pòple a fautat, es à jo qu'arregarda ;
Pusqu'ai- pas préservât los dont m'as dat la garda,
Son culpable, e n'ei pas ets que deven sofrir !
Deman, doncas,permé que :4 Vgrand asaut se balhe
E que l' fòc dels Vandals aci eslambe e tralhe,Il&gt;
M'enanerei, solet, al bec lè de las parets,
Car mentre que de-cap à jo tots s'aboriscan, :7
Vol' que mas m an s pl en as de Tu, los benadiscan
E, pusque son mandats per Tu, pregar per ets ! —
Simin

PALAY.

(A seguir).

il.

Autant que tu es. —12.

que.—

Ninive.

—

13.

Barbares.

15. Brûle et anéantisse.—16. Au faîte.

prêts à s'élancer.

—

—

14.

17.

Avant
Seront

�BOLEGADISA OCCITANA
| o felibre Jan Castanha — seudonime de J. Brabo,
estampaire en Alais (Gard), — es un valent que
ven de faire parestre quatre libres dins un còp. Com
òc vezètz, non i va de man mòrto, malgrat la granda
carestia del papier e de l'estampatge. Aquels libres
son: La Mielad'o (in-12, 300 p.);
Grumos e Rires
dins Ion Sang (in-12, 304 p.) ; Vitourino ( in-12,
242 p. ) ; Toupinel, galejada en 2 actes (in-12, 84 p).
Los abèm tots legits d'un cap à l'autre, e podètz
creire que los relegirem. Acò 's la plus bêla lanzenja
que ne poguem faire. L'autor es un felibre que sab
à fons la lenga populària de son terraire e que la
« martèla » de man de mèstre. Ont nos agrada lo mai,
es dins sos racontes allégories, com La Fourtuno en
barrunle, Lou Miracle de l'Amour, etc. Aicest
ibèrn, los pagezes de las Cevenas, que legiran aquelas pajas gaujozas o entristezidas,' moralas o patrioticas, pasaran segurament de bonas velhadas, e,
aprèp acò, anatz ! auran pas vergonha de lor reirala parladura e de lor terrador « raiòu » ! Fin finala, acò 's l'òbra d'un èime clar, d'un còr d'elei e d'un
afogat propagandista Occitan. Se ne vos saber mai
aqui-subre, amie legeire, manda lèu 10 francs à
l'autor. Recebràs sos quatre libres e regretaras pas
ton argent !
^

duquesa de La Salle-Rochedel Majorai regretat al quai debèm Les
Troubadours Cantaliens ( 3 vol, 1910 ), una granda
òbraistorica d'aquel autor titolada: Gerbert(Sylves¬
tre II), ( 1 vol. gr, in-8, 752 p. e 60 gravaduras loj:a
tèste, Emile-Paul frères, edit., xoo, rue du Faubourg "
St-FIonoré, Paris.)
,Jry
cEn estudiant à fons la vida d'aquel illdstfefQnib
■d'Occitania, que foguèt pastor d'òuvelhas,
Abèm recebut de la

maure, veuza

�igo

LO

GAI SABER

rilhac, abant d'èstre lo pastor de la Crestiantat, à
Roma, lo duc de la Salle-Rochemaure a fait bèlament
èbra felibrenca, pramor que tôt sò que pertòca la
terra d'Oc, son istòria autant que sa lenga, es car à
iot bon felibre. Com nôstre grand Vermenouze, mòrt
tròp lèu. aurià saludat aquela bêla òbra Ustorica, el
que, dins sas Flonrs de Brousso ( p. 336), cantèt
tant plan Gerbert, lo primier
pàpa fransés !
Lo 10 d'octobre, à Vila-Franca-del-Rouèrgue, foguèt inaugurai un monument al regretat abat Justin
Bessou, Majorai del Felibrige, que sas òbras en len¬
ga d'Oc, com Del Brès à la Toumbo, Countes
de la Tata Mannou, Countes de VOuncle Janet,
etc., autant que sa granda caritat, faguèron célébré
dins tôt lo Roèrgue. L'aram que lo reprezenta es
plan dinne de son autor, lo grand éscalpraire Denys
Puech, de l'Institut. Parlèron dabant aquel monu¬
ment : lo Dr J. Fallen, Capolher del
Felibrige, e los
Majorais Antonin Perbosc e J.-Rozès de Brousse,
reprezentant YEscòla Occitana.

L'inauguracion de l'estatua de Mirèio, per Antonin
Mercié, se faguèt, lo 26 de setembre, à las Santas-Marias-de-la-Mar. Na Maria Mistral prezidaba,
ajent à son entorn de nombrozes Majorais. Acò foguèt una subrebèla manifestacion, dont tots los jornals de nôstre Mièchjorn an parlai am grand estrambòrd. \Y Escòla Occitana i èra reprezentada. Lo
« Courrier du Midi
»(13, carrièra Bouquerie, Avignon)
va metre en venda al
prêts de 3 fr. una brocadura
illusrada que contendrà, am lo raconte d'aquèla fèsta, tots los discorses qu'i foguèron prononciats.
J. D.
N. B. - L'abondé de copia nos fòrsa à
remandar
al n° venent la seguida de la Bolegadisa e de la
Liste

Bibliographique.

�W

W

W

W

W

W

DU TOME I

ACADÉMIE
en

DES

W

W

W

MATIÈRES

TABLE DES

Concours

W

(1919-1920)

JEUX FLORAUX

Langue d'Oc

p.

17, 49, 177

JOSEPH ANGLADE
Un Professeur Américain
Le Gai Savoir
Les différents noms de la

FÉLIX
Autour d'un

20

50

Langue d'Oc

145

BERTRAND

Compte-rendu

161

Baron DES A ZARS DE MONTGAILHARD
Discours du 2 Mai 1920
A mon Amie lo Majorai

LA

Prosper Estieu

.

.

.

.

67
165

DIRECTION

Fondation de VEscòla Occitana
LES COLA

1

OCCITANA

Règles générales de Graphie et de Phonéti¬
que Occitanes

6

PROSPER ESTIEU
La Benediccion del Bestial
A-n-una jove Lorrenca
La Mòrt del Rosinhòl
L'Abet
Un grand Félibre Corse
Al Luscre de la Vida
A nòstra Rèina Maria
fo./.
A mon Amie lo baron DesazarR
A la Punta del Crozic
A Sant-Marc-de-Bretanha
Lo bon Curât
.

.

.

.

.

.

.

.

13
14
24

38
52
57

:

149
151
166

167
183

�LO

IQ2

GAI

SABER

LOUIS GOUYER
Lo Colier de Perlas

42:

p.

J. D.
Bolegadisa Occitana..
171,

Dr
Al Vin

.

15,

.

28,

44,

62,

154,.

79,

187.

ÉTIENNE

LEVRAT

d'Alegria

77

MEMBRES FONDATEURS

LES

Statuts de VEscòla Occitana

3.

SIMIN PALAY

Sant-Exupère (I—II.)

168, 186

ANTONIN PERBOSC
Garin
Lo Gòt et lo Còrn

9

25.

L'Espròba del Còrn

39

Lo Nadal dels Auzèls
Los Pois

152

184-

ARMAND PRAVIEL
En lisant Lo Romancero Occitan

Le

34

Régionalisme à Toulouse

..

178-

.

QUELQUES OCCITANS
Lo Libret de Naisensa de la novèla Estèla

58

...

J.-ROZÈS DE BROUSSE
Discours du

2

Mai 1920

75

MARIE

VINAS

Responsa de la Rèina al Majorai P. Estieu.

.

150

des Adhérents à VEs31, 47, 64, 159, 176,

190

.

XXX
Liste Bibliographique
còla Occitana
.

Supplément

.

.

.

au n° 5
Le Gérant

2
:

E. LEVRAT.

Impr. de la "Societat d'Edicion Occitana"

—

Castelnaudary.

81

�REVISTAS E JORNALS RECOMANDATS

I. Publications

en

lenga d'Oc

Loti
La

Felibrige, — Malhana-en-Provensa.
Cigalo Lengadouciano, — Beziers.

La Terro

d'Oc, — Toloza.
Toloza.
Reclams de Biarn e Gascounhe, — Pau.
Era Bouts dera Mountànho, — Mont-Alban.
Montanyes Regalades, — Perpinhan.
L'Autà,

—

II. Publications

La Minerve

en

fransés

Française, — i, rue de Lille, Paris.
des Idées et des Livres, — 155,

La Revue, Critique
Bould S'-Germain,
La Revue
Paris.

Paris.
Universelle, — 157, Bould S1- Germain,

Nos Loisirs,
Le

—

18, rue d'Enghien, Paris.

sur la Montagne, —
Le Courrier de la Presse, — 21,
Paris.

Jardin

Foix.
Bould Montmartre,

Imprimerie Lauraguaise
37, Rue de la Baffe

==

Castelnaudary (Aude)

Travaux en tous Genres

--

Exécution Rapide l Soignée

.»■

*•

,

■■

PERIODIQUES

PROSPECTUS
DE

..

*•.

m.

»

«■

»

■■

BROCHURES

■■

BILLETS &amp; CARTES

■■

NAISSANCE

PROGRAMMES

.

■■

■■

■■

DE

MARIAGE

CARTES DE VISITE

ETC.

»

PRIX AVANTAGEUX

"
..

.*

�EXTRAIT DU CATAlOQUE
de la

Societat d'Edicion Occitana
37, Rue de la Baffe

CASTEUNAUDARV

-

langue d'Oc, avec traduc¬
Prosper Estieu ( i vol. in-8°,

Lou Terradou, sonnets en

tion
300

française,

p.)

—

par

rare

.

.

.

15.

fr.

»

langue d'Oc, avec tra¬
duction française, par Prosper Estieu (i vol. in-8°
32 p
fr.
2. »
Flors d'Occitania, sonnets en langue d'Oc, avec tra¬
duction française, par Prosper Estieu (1 vol. in-8°,
280 p.)
fr.
10. »
La Canson Occitana, poèmes en langue d'Oc., avec tra¬
duction française, par Prosper Estieu (1 vol. in-8",
Bordons

Pagans, sonnets

en

p.)

fr.
10. »
poèmes en langue d'Oc, avec
traduction française, par Prosper Estieu (x vol. in8", 344 !'•)
fr12. »
Contes Populaires (ire série). Contes de la Vallée du
Lambon, (texte occitan et traduction française),
264

Lo Romancero Occitan,

recueillis par

vol. in-16, xvifr.
2.50.
Lo Brande de las Oras, poèmes en langue d'Oc, avec
traduction française, par Louis Gouyer (1 vol. in8° raisin, 160 p.)
fr.
6.50
96

Antonin Perbosc.

1

p

En Souscription : las annadas rojas
2

■

JPjïl

par

Prosper ESTIEU

vol.

in-8, 300 p. environ, avec traduction française en regard, sur beau
vélin, titre rouge, el^évirs neu fs, lettres ornées, fleurons et culs-de-lampe
1

artistiques

(Édition de Bibliothèque)

.fr.

La SOCIETAT D'EDICION OCCITANA se charge
mettre en vente tous les ouvrages que IVIIVI. les
dront bien lui confier.

80CIETAT

m
MJ»

r&gt;

* -'ÌQ

D'EDICION

OCCITANA

-

CASTELNAUDÀbV.

10. »

d'éditer et de
Auteurs vou¬

&gt;

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="128912" order="4">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a923e70c6e3c8418fa52b72f43c95e68.jpg</src>
      <authentication>d5f534cfe57dbbfbbe583fb52a6e672b</authentication>
    </file>
    <file fileId="128913" order="5">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/04945a34a14fdd79fa95b278f4eb595c.jpg</src>
      <authentication>f3dfad180eaa806bdd2b05731321ca3d</authentication>
    </file>
    <file fileId="128914" order="6">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a7bb4f985152dfd41830391ed91fe397.jpg</src>
      <authentication>eac9aba7279232a8d4684bc1982c48e8</authentication>
    </file>
    <file fileId="128915" order="7">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f3703ee2370087da22671632734db55f.jpg</src>
      <authentication>0c2116c77df3cfe1e463ab02983196b7</authentication>
    </file>
    <file fileId="128916" order="8">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/37872258018312c957e5fc44912cfb97.jpg</src>
      <authentication>195fc54b538b1f5fcf0c268f6cd2f650</authentication>
    </file>
    <file fileId="128917" order="9">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8fe48e9bf13bbc19a58796719afb7b4c.jpg</src>
      <authentication>b5272963bb08d0a019097b14ce471e04</authentication>
    </file>
    <file fileId="128918" order="10">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/968d7c6a2e350c8413049f42dac67b8e.jpg</src>
      <authentication>09e8507db1ad1de6a977b6000e91a297</authentication>
    </file>
    <file fileId="128919" order="11">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8b15fc01ff64ef606cfd7146f7bcb1c9.jpg</src>
      <authentication>b654b6297c51de136d50818cb35951cf</authentication>
    </file>
    <file fileId="128920" order="12">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/cdc2a321a32aeadcd4b18d02388ae4b9.jpg</src>
      <authentication>b76eb37caf99d52dfe19728a393507f7</authentication>
    </file>
    <file fileId="128921" order="13">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2b0433b6ff5fda3c32803c121f90b5ab.jpg</src>
      <authentication>2697afb6c3d9298ef1bf3ec16b19e5d4</authentication>
    </file>
    <file fileId="128922" order="14">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/81aa9b5ede06a08bdfb9d2992f0c19c1.jpg</src>
      <authentication>5f05867448b43212ec1131ddaeffe628</authentication>
    </file>
    <file fileId="128923" order="15">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6d099922ded93c1dbcded2dd5b9651d9.jpg</src>
      <authentication>4cde99bce9df4122d58f0ef2b7a25790</authentication>
    </file>
    <file fileId="128924" order="16">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/93bf892b141c8f2df18f74ab7d14c0af.jpg</src>
      <authentication>a6ea6f840b28b099ea9102b3fd4e4ef0</authentication>
    </file>
    <file fileId="128925" order="17">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6fe435970a6c3604492b61efeec4cdfe.jpg</src>
      <authentication>6f71c487f5132e277cc264666e2348ec</authentication>
    </file>
    <file fileId="128926" order="18">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f86d5adda3b294b289ceef8cef010295.jpg</src>
      <authentication>dac4fb786a6bad977752f3d5951549ca</authentication>
    </file>
    <file fileId="128927" order="19">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/cedaa8550e678cc6f4c666dd704644a7.jpg</src>
      <authentication>91e3e1f352fffde93a329a39f5196ca5</authentication>
    </file>
    <file fileId="128928" order="20">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/93d841bc857ccdae08f652371c57653d.jpg</src>
      <authentication>fefd6433221bc06c050c51ca67f3a0f0</authentication>
    </file>
    <file fileId="128929" order="21">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1611812e5062dc6aee47e5213cd3479c.jpg</src>
      <authentication>169fb190afdcac32953d89bcb6a5383c</authentication>
    </file>
    <file fileId="128930" order="22">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2dea8d71778ef423f1c7b5166e5868d6.jpg</src>
      <authentication>ae6397c484021f91fc59e8bbec083922</authentication>
    </file>
    <file fileId="128931" order="23">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/09d352ded11042141ac9d5a985fb9778.jpg</src>
      <authentication>77c9646c05332b469a4787e487d6e153</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="532501">
            <text>Midi-Pyrénées</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="532502">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="532503">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="715885">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532476">
              <text>Lo Gai Saber. - Annada 02, n° 008 novembre-decembre 1920</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532477">
              <text>Lo Gai Saber. - Annada 02, n° 008 novembre-decembre 1920 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532478">
              <text>Littérature occitane -- Histoire et critique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="532479">
              <text>Poésie occitane</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="532480">
              <text>Occitan (langue) -- Orthographe</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532481">
              <text>Estieu, Prosper (1860-1939). Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532482">
              <text>Bibliothèque municipale de Toulouse, P15053</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532483">
              <text>Escòla occitana (Toulouse)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="532484">
              <text>impr. de la Societat d'Edicion Occitana (Castelnaudary)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532485">
              <text>1920-11</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532486">
              <text>2017-12-04 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532487">
              <text>Perbosc, Antonin (1861-1944)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="532506">
              <text>Praviel, Armand (1875-1944)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="532508">
              <text>Palay, Simin (1874-1965)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532488">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532489">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532490">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/d71f9f530c84499661ada2df28b42570.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="532491">
              <text>http://www.sudoc.fr/039236943</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532492">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
Lo Gai Saber (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13154"&gt;Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532493">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="532494">
              <text>1 fasc. (pp. 178-192) ; 22 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532495">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="532496">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532497">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="532498">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532499">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532504">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/17037</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="532507">
              <text>FRB315556101_P15053_1920_11_12_008</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="532505">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Lo Gai Saber&lt;/em&gt; est une revue litt&amp;eacute;raire occitane publi&amp;eacute;e depuis 1919. La rubrique &lt;em&gt;L'&amp;Ograve;rt dels trobaires&lt;/em&gt; est consacr&amp;eacute;e &amp;agrave; la po&amp;eacute;sie, la rubrique &lt;em&gt;Bolegadisa occitana&lt;/em&gt; donne des informations sur l'actualit&amp;eacute; de l'action occitane. La revue fait aussi &amp;eacute;cho des publications du domaine occitan et des r&amp;eacute;sultats du concours annuel de po&amp;eacute;sie occitane de l'Acad&amp;eacute;mie des Jeux floraux.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="573331">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lo&amp;nbsp;&lt;em&gt;Gai Saber&lt;/em&gt;&amp;nbsp;es una revista liter&amp;agrave;ria occitana publicada dempu&amp;egrave;i 1919. La rubrica&amp;nbsp;&lt;em&gt;L'&amp;Ograve;rt dels trobaires&lt;/em&gt;&amp;nbsp;es consacrada a la poesia, la rubrica&amp;nbsp;&lt;em&gt;Bolegadisa occitana&lt;/em&gt;&amp;nbsp;balha d'informacions sus l'actualitat de l'accion occitana. La revista se fa tanben lo resson de las publicacions del domeni occitan e dels resultats del concors annadi&amp;egrave;r de poesia occitana de l'Acad&amp;egrave;mia dels J&amp;ograve;cs florals.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601834">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601835">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601836">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644684">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="877957">
              <text>Bibliothèque de Toulouse</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="260">
      <name>Escòla occitana</name>
    </tag>
    <tag tagId="1908">
      <name>grafias de l'occitan = graphies de l'occitan</name>
    </tag>
    <tag tagId="1053">
      <name>Poesia occitana = poésie occitane</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
