<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="17127" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/17127?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:53:59+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="127515">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/89e8ecec137912b3b1f8246561d5f0ad.jpg</src>
      <authentication>835d27abbc2c692978ab117fb04bf862</authentication>
    </file>
    <file fileId="130008">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e3043b109cc1cd25be3c5a9043455c88.xml</src>
      <authentication>3137d049ab1453b57926bf6d971e7667</authentication>
    </file>
    <file fileId="130009">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/4a0098451ff370e8a0b8ae6e3349c202.pdf</src>
      <authentication>03d52c7fb2f10589bb5460e377fd57c4</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="613458">
                  <text>8* Annada

Julhet-

N° 42

Agost 1926

Gai
Saber

Lo

Revista de l'ESCOLA OCCITANA

Dis Aup i Pirenèu

F. Mistral.

TOLOZA
14, Carrièra

dels

Arts, 14

Lo Numéro: lfr. 50

�LO

SABER

OAI

Revista de l'BSCOLA OCCITANA
BURÉUS

Carrièra dels Arts

14,

:

Abonaments

:

I

Fransa

I

Estrange

c

:

.

un

an

.

: un an

TOLOZA

--

.

.10 fr.
...

.

.

15 fr.

ENSBNHADOR
del N"

"

Prosper ESTIEU

Brinde.

:

Raymond LIZOP

Prosper ESTIEU

Brinde.

:

Dr Paul ALBAREL

Brinde.

:

Brinde.

:

Sonet à

:

Magaii de SÉVERAC

François TRESSERRE
J. D.

:

Magaii de Severac.

Allocucion.

:

Guilhèm de NAUROZA

e

( Julhet-Agost 1926)

LOS GRILHS DEL LAURAGUES A CASTELNAUDARV '
le td mai 192S

Dr Marc BAïSSET

J. S.

42

:

:

Poème per

Magaii de Severac.
d'Auguste Fourès.
Bolegadisa Occitana.

A propos

—■**).

Conselh de Direccion
Baron Desazars de Montgalhard, Capiscòl;
Jozèp Anglade, Prosper Estieu, Antonin Perbosc, Jos-Capiscòls ; J. Rozès de Brousse, Secretari ; Armand Praviel, Clavaire.
ASABER. - Per tôt sò que pertòca l'Administracion del Gai saber, escriure à la Libraria Edouard
Privât, 14, Carrièra dels Arts, TOLOZA.
Compte postal

:

Toloza N■ 1673

Per la Redaccion, escriure al .Majorai Prosper
Estieu, 45, carrièra Contresty, CASTELNOUDAR1.

�Los Qrilhs del

Lauragués

A CASTELNAUDARY

le 16

MAI

1926

C'est
fête

une tradition désormais établie à Castelnaudary que
la
annuelle des Grilhs del Lauragués. Elle fut, le 16 mai

dernier, aussi brillante que possible. Elle eût été un vrai triom¬
phe si la. température s'était montrée plus clémente. Hélas !
Toute la semaine qui précéda fut très pluvieuse, et, le jour
même de la fête, la pluie ne cessa pas un instant de tomber. Les
organisateurs doivent d'autant plus de remerciements à toutes
les personnes qui, de près ou de loin, répondirent à leur appel,
en particulier aux nombreuses dames et demoiselles
qui, malgré
l'inclémence du temps, revêtirent le costume et la coiffe de leurs
aïeules..
Dès le samedi

soir, la vaillante Société musicale des Sanspluie, saluer d'une belle sérénade, où

Souci était venue, sous la
la chanson de

Magali et celle de la Coupo Santo se mêlaient
Grilhs, la jeune et charmante
reine que se sont donnée les Grilhs del Lauragués, Mlle Magali
de Séverac, l'orpheline du célèbre pompositeur lauraguais, la
aux

accents

de la marche des

filleule de Mistral.

A

l'Hôtel

de

Ville

Dans la matinée, tandis que les cloches de l'église
carillonnaient des airs populaires, les délégations

Saint-Michel
félibréennes
Municipalité, qui leur
Baïsset, adjoint, rem¬
plaçant le Maire absent, leur souhaita la bienvenue ; M. Fran¬
étaient reçues à l'Hôtel de Ville par la
offrait un Vin d'Honneur. M. le Docteur

çois Tresserre, secrétaire des Assemblées de l'Académie des

Jeux Floraux, président du Genêt d'Or de Perpignan, remercia
avec délicatesse et à-propos.
Nombreux étaient les Félibres accourus à l'appel des Grilhs
del Lauragués. Citons, outre M. Tresserre, M.M. Armand Praviel
et J. Rozès de
Brousse, également Mainteneurs des Jeux Flo¬
raux ; le Majorai
Docteur Albarel, capiscol de la Cigalo Narbouneso ; Lizop, capiscol de l'Escolo deras Pireneos ; SaintRaymond, des Toulousains de Toulouse ; E.-FI. Guitard,

�2

LO

32

GAI

SABER

directeur d'Occitania ; P. J. Bédard, mèstre en Gai Saber, de
la Cigalo Lengadouciano de Béziers ; l'érainent professeur

Gerber, de la Faculté de Médecine de Toulouse ; Lombard et

Bousquet, de la Cigalo Narbouneso ; Madame Anne-Marie
Ponrouch-Petit, la charmante félibresse de Saint-Nazaire, etc.
Une cinquantaine de dames et jeunes filles, portant le costume
ancestral, escortaient la gracieuse reine : aux coiffes du Lauraguais se mêlaient en un bouquet pittoresque celles de Narbonne
en grand nombre, de Catalogne, de Gascogne ; on voyait mê¬
me un
chapeau d'Agen, un bonnet du Rouergue et un ruban
d'Arles.

La Messe Félibréenne
L'imposant cortège se dirigeait bientôt vers l'antique Collé¬
giale Saint-Michel, dont la vaste nef eut peine à contenir l'im¬
mense

foule.

Saint-Sacrifice, célébré par M. l'abbé Cazanave,
la maîtrise, sous la direction de Mme Faure d'Esplas, et avec
le concours de la belle voix de M. Eugène Sibra, fit entendre
divers cantiques languedociens du Maître Prosper Estieu :
Pendant le

(sur un air catalan), Mentre que som demèst los
(sur un choral de Bach), Fi\ansa (sur une mélodie de Men-

Rèina del Çèl
vins

delssohn).
M. Cuguillère, organiste, versa des Ilots d'harmonie.
A

l'Offertoire, M. l'abbé Salvat monta

en

chaire et prononça

rempli du plus
qui doit

pure langue occitane, un émouvant sermon,
noble optimisme surnaturel, sur la double espérance
animer nos cœurs d'occitans et de chrétiens.

en

En voici la

péroraison :

Paure còr d'Occitan ! Tu que

rozèga la pena, tu
la resplendor de ton parlar e de ta
Patrìa, acata-te, e colca-te subre la tèrra fegonda !
Auziràs una vots lentana e prigonda que dis : « Te
dezespères pas, vai ! Trabalha sens relambi e seguis
que vos veze

ton

camin

:

La claror de VAlba
Monta à

l'ori^on

».

E tu, paure còr de Crestian, tremòles pas mai !
Te calcines pas mai ! I anaràs, un jorn, veze lo Dius

glorios,
ara, tu

e lo veiràs dins sa granda esplendor ! Per
qu'as set e talen, vèni lo veze ambe los èlhs

�lo

de

gai

saber

233

la

fé, vèni lo remirar, li dire que l'aimas, vèni
dosamenet sus son còr pietados ! Te consolarà, endormirà ta dolor !

te

pauzar

Atal sià !

Le

Banquet

Sous la présidence de M. Tresserre, entouré de Mme Déodat
de Séverac et de sa fille, plus de cent convives se réunirent
dans la salle spacieuse de l'Hôtel Notre-Dame, où fut servi un
repas

des plus fins, marqué

au

coin de la bonne cuisine locale

traditionnelle.
Au moment des
des Grilhs del

brindes, le Majorai Prosper Estieu, président
Laiiragués prit la parole en ces termes :

Damaizèlas, Donas,
Los Grilhs del
ciar aici
dels

mon

car

cars Felibres,

Lauraguès m'an cargat de
amie

e

remerconfraire de l'Academia

Jòcs Florals, En Francés Tresserre, qu'a plan
volgut respondre favorablament à lor demanda de
prezidar à lor segonda Fèsta annadièra. I a quicòm
coma cinquanta ans
que Francés Tresserre coneguèt
e
frequentèt à Toloza nòstre grand conciutadan
Auguste Forés, e degun non podià parlar publicament ambe mai d'autoritat qu'el del poèta dels Grilhs
e
dels Gants del Solelh. Catalan de rasa, Tolozan d'adopeion, orator e escriban d'elei, ama de fòc
e còr amistados, es donc vengut
nos remembrar sò
qu'èra aquel grand Felibre que volèm glorificar lèu
dins lo marbre e sò que pensa de son òbra poetica
e
patriotica. Grand mèrcl, mon car Tresserre, al
nom d'aquelis
que, dins nòstra encontrada, perseguison l'òbra de reviscolament occitan
que, aprèp Mistral
en Provensa, Auguste Forés entreprenguèt en Lengadòc !
E grand mèrcl tamben à damaizèla Magall de
Severac, qu'a agradat lo Reinatge de la Cort d'Amor
que se va tene à la fin d'aquesta taulejada !
En la fazent Rèina per sèt ans dels Grilhs del Lau-

�lo

234

gai

saber

ragués, abèm volgut glorificar dins ela la joventut

e

la beutat de las brabas dròllas de nòstre
mòstran

tant

païs que se
fièras de portar la vestidura de lors

meninas ! Enfin, abèm tengut

à

onorar

dins ela

e

dins

maire, Dôna Deodat de Severac, que saludi respectuozament, la memòria de lor tant regretat paire
sa

e
espos, lo grand compozitor Deodat de Severac,
qu'èra lo felibre-mèstre de la muzica Occitana !
Bebi à vos aus totis, Damaizèlas, Dònas e cars
Felibres, e al triomfe de la lenga d'Oc !

a ces mots de bienvenue, qui furent grandement applaudis,
M. Tresserre répondit avec sa bonne grâce et son amabilité
coutumières. 11 salua ensuite les autorités présentes et but à
la Reine, aux Grilhs, à la Municipalité, à Estieu, et à la grande
mémoire de Fourès.

M. le Docteur Baïsset
sens

se

leva ensuite pour

dire à tous le

de cette belle Félibrèe.

Damaizèlas, Donas,

cars

Felibres,

Enfin, Castèlnòudari es espelit al Felibrige ! Que
siàgue un pauc tard, es posible : mas coneisètz lo
reprovèrbe : « Val mai tard que jamai ». E Los
Grilhs del Lauragués
atendut.

s'espandison mèlhor d'aber

tant

Fazià còrfendre de

veze

la

Capitala del Lauragués,
de l'Ocà l'èime

que comta tant d'òmes illustres dins l'istòria
ci tania e l'istòria del Felibrige, demorar sorda
dels Aujòls.
Ara

n'es

finit, d'aquel tems ! Un cri-cri tindaire
traire de la sòm l'Ama endormida de
nòstre terraire, e, tant foguèt prigonda la sòm, tant
es viu
l'espertament. Es l'onor dels Grilhs del Lau¬
ragués d'aber tornat son èime à lor vièlh terrador.
a

bastat per

Aquels grilhs son caparruts,
quicòm, fòrt e mòrt cal qu'acò

quand an décidât
fague. Aprèp las
subrebèlas fèstas de l'an pasat, se metèron dins lo
cap de glorificar un poèta plan car als Lauraguezes,
e

se

�LO

GAISABER

235

Auguste Forés. Mèstre Francés Tresserre vos dirà
aqueste vèspre sò que foguèron sa vida e son òbra ;
comprendretz sò que debèm à sa memòria e vosdizi,
ieu : cal que lo cantaire del Solelh e dels Grilhs revigue per totjorn dins son païs ! Per totjorn, Castèlnòudari lo deu veze adreitat dins lo marbre, clamant
sa fe dins l'avenidor de nòstra rasa.
Per prene
volgut se
terraire : la

vam dins aquel presfait, los Grilhs
donar per Rèina una bêla flor de lor
jove Magali Deodat de Severac, que
personificarà lors espèrs e los ajudarà am sa gràcia
an

sobeirana dins l'òbra

qu'an entrepreza.
compligue nòstre raibe ! Que los Felibres que nos donaràn lor ajuda siaguen remerciats,
e, mai que mai vos aus totis qu'etz venguts à-naquesta taulejada :
Adonc

se

Senhe Tresserre, luts de Rosilhon e de Catalonha,
afeccionat manteneire, afogat reviudaire de la Gznèsta d'Or ;
Senhe Armand Praviel e senhe Rozès de Brousse,
aimats de las brabas gens de Castèlnòu ;
Senhe Doctor e Majorai Paul Albarel, afogat Ca-

tant

piscòl de la Cigalo Narbouneso, que fazètz totjorn
bronzinar coma se deu la Cigala de l'Amorièr ;
Senhe Lizòp, asabentat Capiscòl de YEscolo deras
.

Pirenèos ;
E vos,

valent Pèire Jèpo Bedard, de la Cigalo

Lengadouciano, de Bezièrs
Vos aus,

;

egrègis reprezentants dels Tolo^ans de

Tolo^a.
Enfin, Felibres de tôt biais, venguts aici dels quatre
caires de l'Occitania, lo Conse de Castèlnòudari ar¬
bora la Copa Santa en vòstre onor !
E l'arbora tamben
e

de las

tant

en

l'onor de las

graciozas dònas
polidas jos las còfas

meninas !

que
e

polidas dròllas

m'auzison

e que son

la vestidura de nòstras

�lo

236

Les

gai

saber

applaudissements crépitaient, montrant que ces

paroles

avaient été comprises, lorsque M. le Sous-Préfet Camille Faure
se leva et, éloquemment, s'associa au culte si justement rendu
à la mémoire du grand poète qui fut le défenseur de toutes les

régionales et nationales.
professeur Gerber, de la Faculté de Médecine de Tou¬
louse, dont on connaît les remarquables travaux sur l'illustre
botaniste Picot de Lapeyrouse, évoqua avec autant d'érudition
que d'attrait l'histoire de l'Amarante, fleur célèbre de la corbeille
de Clémence Isaure, dont la pourpre est la récompense de l'Ode,
et il leva son verre en l'honneur des poètes et des Fleurs du

libertés
M. le

Gai Savoir.
M. le Majorai

Albarel, capiscol de la Cigalo Narbouneso,
qui en toute occasion, témoigne sa sympathie aux Grilhs del
Lauragués, et dont la dame et;les jeunes filles ne manquent ja¬
mais de nous apporter leur grâce charmante sous la coiffe lisse
du Pays Narbonnais, déclama le brinde suivant :

Felibressos, Felibres,
de la Cigalo Narbouneso dount lou cant
bruzits sul naut de las tourres de Sant-Just, saludi
lous Grilhs dal Lauragués que cantoun coumo elo la
Al

noum

glòrio
cri das

e

lou renoum de nostro bèlo lengo. Lou cri¬
grilhs e lou ziu-ziu de las cigalos se barre-

joun amistadousoment per faire uno

rausico agradivo

s'escampilho pel campèstre, espertant dins las
amos miechjournalos l'amour de tout ço que faguèt
autris cops e que fa bëi la grandou, la bèutat e la
glòrio de nostre Lengodoc.
Ounou as Grilhs ! Ounou a las Cigalos ! Soun lous
cantaires divencs qu'enauroun lous cors vès lou cèl
que

beluguejo amount naut
plen trelus del Bèl. Es élis que nous fan espirauta,
dal miech dal fangas d'uno vido groussieiro e sans
balan, vès lou soulel dount lous raisses ennmantèloun lou raive e la pouesio. A-n'aicesto ouro ount
vesèm de tout caire un mounde destimbourlat pensa
qu'as plases que gamoun lous cosses e las amos ; al
moument ount la fouliè entrigosso tout un popledins
farandolo infernalo al tour dal Budèl d'or, es
uno
un recounfort d'ausi
los grilhs e las cigalos canta
tout ço que regaudits l'amo e « tremudo l'ome en
e

lous viroun vès l'Idéal que

en

Dius

».

�lo

Glòrio dounc

as

gai

saber

237

Grilhsdal Lauragués, alMajoural

Prosper Estieu, lou troubaire requist, à M. l'abat
Salvat, l'armounious predicaire, à toutis lous qu'an
engimbat aquelo pouïido fèsto illuminado per las
blancos alos de las cofos de nostros aujolos que nous
remembroun un passai qu'ai ! las ! reflourits que per
un
jour !
Aussi ma coupo e brindi as Grilhs dal Lauragués,
à sa Reino, à la Reino dal Felibrige, al Capouliè,
al Lengodoc !
On entendit ensuite le salut vibrant de M. Raymond Lizop,
professeur agrégé de l'Université, Capiscol de l'Escolo deras
Pireneos

:

Donas, Felibres Amics,

Après los Jòcs Florals d'aquesta annada ontlos tromai espectaclozes, los mai
inspirais de totas las terras d'òc, an culhit las flors
encantadoras de l'òrt de las Augustinas, vòstre acamp,
ò Grilhs del Lauragués ! es, un còp de mai, l'estinglanta manifestaciù de la vida sempre mai afogada, sempre mai bateganta, sempre mai conquistadora de l'Obra Occitana, de l'Obra que podem dire
l'Obra nòstra. L'an pasat avetz festejat lo prumier
que gazanhec lo viulhèr d'òr de l'òrt Tolozan, en
Arnaut Vidal de Castèlnòudari. Onguan aunoratz la
memòria d'aquel qu'es vertadièrament lo primadier
del Lengadòc, d'aquel qu'a sonat lo rampel de la
Respelida per aqueste costat del Miedtjorn, la memòria d'August Forés. Dins la rega nòstra, lo bon
blat qu'a semenat sa man a grelhat ; e lèu va madurar en bêlas
espigadas jots lo solelh de la Patria !
Mai que mai lo Lengadòc qu'an despertat la votz de
Forés, la votz de Prosper Estieu, la votz d'Antonin
Perbosc, es saludat per totas las terras sòrres de la
granda Occitania coma la patria dels bèls Luchadors,
coma l'esper preclar de
la Rezurgida nòstra ! Lo
Lengadòc de Forés, lo Lengadòc d'Estieu, lo Lengabaires los mai tindants, los

�LO

238

GAI

Ferroul, n'a jamai

dòc de

SABER

volgut separar la libertat

leys de la libertat del verbe, la libertat de
la Provincia d'aquela de la Lenga ! E dins lo cant
dels Grilhs del Lauragués canta totjorn lo cant de la
Cigala de la Libertat ! E per acò, al nom dels felibres de Comènges, de Coserans, de Foich, vezins
dels nobles fraires de Catalonha, vòli mesclar dins
la garba piètadoza qu'anam portar al clôt d'August
Forés, à las rojas flors de las regas Lauraguezas las
dins las

floretas

azurencas

de las nautas serras

Tostem gascons

!

! Tòca-^-i se gaulas !

applaudit ensuite les brindes de Pèire-Jepo Bédard, au
vit le triomphe musical de Séverac ; de Guiqui lut un beau sonnet ; de Louis SaintRaymond qui, dans des vers enflammés, voulut sauver la
Comtesse » ; de l'abbé Cazanave qui dit avec art La mort del
Grilh, d'Estieu ; de Mlle Peine, qui dit aussi avec beaucoup
de talent La Lauseto, de Fourès ; de Bastide, qui chanta super¬
bement Lo miu Vilatge, d'Estieu.
Pour clore cette brillante taulejada, le Majorai Albarel chanta
La Coupo, dont tous les assistants reprenaient avec enthousi¬
asme le refrain, tandis qu'au dehors les Sans-Souci faisaient
entendre la Marche des Grilhs.
On

de Béziers qui
lhèm de Nauroza,
nom

&lt;

La Cour
C'est

aux

accents de cette

d'Amour

marche entraînante qu'on se

rendit

Halle aux Grains, où, à cause du mauvais temps, devait
tenir la Cour d'Amour. Mlle Magali de Séverac présidait,
tée de Mme Dalga-Hermet, petite-nièce de Fourès, et de
Mireille Estieu, la fille du chantre du Terradou. Une
à la

se

assis¬
Mlle
foule

se massait dans la vaste enceinte; et près de 2.000
applaudirent les orateurs, poètes et artistes.
Disons tout d'abord le geste élégant de solidarité accompli
par les diverses sociétés de la ville : l'Orphéon Castelnaudarien
dirigé par M. Boissier, l'Orchestre Symphonique dirigé par M.
Ramon
et la Société musicale des Sans-Souci dirigée par M.

considérable
personnes

,

Vialette, avaient prêté leur concours le plus dévoué, ainsi
de nombreux artistes de Castelnaudary et des environs.

que

Après l'Ouverture, par l'Orchestre Symphonique, et le Chant
Segas par l'Orphéon, le Majorai Prosper Estieu lut à
jeune reine le beau sonnet suivant :
de Las

la

�t,

y

ijé

■£&gt;
*

£

■
V*

A#"

G

«

*/u

�MAGALI DE SEVERAC
Rèina dels Grilhs del

Lauragués

�lo

gai

saber

O Magalì, dròlla mannada,
Lo jorn de gauch ara es vengut
Vòstre nom, vbstra joventut
Vòlon qu'aicì siat^ coronada.

239

!

D'acò siagueti pas estonada !
A quel onor vos es degut,
D'abòrd qu'un paire abèt\ perdut

Que conquistèt la Renommada.
Totis los còrs sian bategants !
Per vòstre laus tinden los cants
En parladura dels page^es !

leu, qu'ai volgut

tala clamor,

Al nom dels Grilhets Lauragueqes,
Vos fau Rèina de Cort d'Amor !
Tandis qu'éclataient les applaudissements sympathiques de
l'auditoire, le poète déposa une couronne de roses naturelles sur
ce front charmant qui rougit
d'émotion, mais se rasséréna bien¬
tôt. En effet, de sa voix claire et portant loin, voici que la jeune
Reine remercie, en évoquant le souvenir de son père bien-aimé,
dont le nom est inséparable de notre Lauraguais :

Mon Car

Majoral,

Quand Los Grilhs del Lauraguès, que son tant
de vos aber per prezident, m'ofriguèron la
corona, à ieu, joventa occitana, tremolèri tôt al còp
de pòu e de plazer.
Aquela corona, per tant florida e polida que foguèse, es que pezarià pas trop sul miu cap ? Aquels
poètas plens de fòc e d'estrambòrd, aquels valents
urozes

podiàn
mai bêla, mai asabentada,
valor ?
E gar' aqui qu'una idèa rabenta e luminoza com
un
lauset m'esclairèt l'èime, una flamba arderoza
m'escalfèt lo còr e una vots que venià d'una tomba
resontiguèt à la miuna aurelha : " Vai, ma filha !
Vai, la miuna valenta ! En tu reviu la rasa d'Oc
fòrta com los garricselas socas, en tu seretròba, calomanteneires de la tradicion occitana, es que
una rèina
mai dinna de lor granda
pas se

cauzir

�LO

GAI

SABER

la miuna sang occitana. Vai ! T'an volguda per
rèina, siàs lor rèina ! En te coronant, coronaràn
l'Occitanìa. Pòs èstre segnra que te seràn fidèls ! »
Es, doncas, lo còr comol de gauch e d'alegransa
que vos dizi, à vos, car Majorai, à vos aus, valeroroza,

zes

Grilhs del

Lauragués

:

Mèrcl ! Grand mèrcl !

Jos la bandièra sant-estelenca, perseguirem ensem¬
ble l'òbra salvadora per nòstra lenga e per nòstras
libertats. Remembratz-vos lo clam de Mistral e de
Filadèlfa ! Lo fau miu, lo fau nòstre : « S'acò 's
pas

uèi,

sera

deman ! »

assistants, émus, saluèrent de leurs acclamations ce
", tombé l'an dernier des lèvres ardentes de la grande Bigourdane.
Aussitôt, le jeune poète-paysan du Mas-S'"-Puelles, le lauréat
du Violier d'or, s'avança et déclama à sa reine ces vers inspirés :
Les

"

cri

Rèina, dont l'èlh embelinaire
Met dins los còrs bel gaudiment,
Un pages devengut trobaire
Vos ven saludar umblament.
Ara que l 'Mèstre en poefia
A coronat lo vòstre front,

Cada Grilh ambe cortefia
Vos manda son cri-cri prigond.

Lau^ada sià la crespinada
Qu'es la filhòla de Mistral
E la gojata tant mannada
D'un compo^itor immortal !
Se, dins la vila enfèstolida
Ont nasquèt Auguste Forés,
Et% Rèina de la Cort polida
Qu'ara se ten en Lauragués ;

S'à vbstre entorn la vestidura
De las Aujòlas resurgis,
se l'anciana parladura
Que di^iàn mòrta resontis,

E,

�lo

gai

saber

241:

Vòli que mon rustic lengatge
Sul miu flahut tinde gaujos
E qu'agradet^ mon omenatge
De trobaire e de pèd-tèrros !

Après Guilhèm de Nauroza, ce fut m. P. Thalabas, artistepeintre et poète, qui offrit ses hommages de fervent occitan.
Lorsque M. PierreSicard eut brillamment interprètéLo Boquet,
d'Estieu, et que le chœur des chanteurs eut lancé puissamment
Lo Cant dels Grilhs, qui sera désormais populaire à Castelnaudary, M. François Tresserre gravit l'estrade.
Nul n'était mieux désigné que lui pour évoquer le souvenir
d'Auguste Fourès, l'un des plus glorieux enfants de Castelnaudary. Nous sommes heureux de pouvoir donner le texte intégral
de son magnifique discours :

Messieurs,
mon grand ami Prosper Estieu me de¬
prendre part à la manifestation qui nous
réunit aujourd'hui, je ne crus pas devoir décliner
cette invitation. Je n'avais certes aucun titre à pren¬
dre la parole. Je suis un fils de la Catalogne, je
parle la langue Catalane ; je comprends votre dialecte,
mais j'ai le regret de ne le point parler. Cependant
je suis venu. D'autres pourraient vous dire avec plus
d'autorité l'œuvre de Fourès et la place qui lui re¬
vient dans le grand mouvement de la renaissance
Occitane ; laissez-moi croire que nul plus que moi
ne fut aussi près de son cœur et ne l'a mieux aimé.

Lorsque

manda de

L'invitation de

votre

Président

a

fait soudain s'é¬

devant ma pensée un passé déjà lointain,,
mais toujours lumineux. Pour le rendre plus présent,
j'entrai dans ma bibliothèque et pris sur le rayon
privilégié ces volumes où la main de Fourès avait
tracé des mots de dédicace affectueux, et je me
plongeai dans la forêt murmurante des strophes et
des rythmes. Ce furent des heures exaltantes. Com¬
me toute cette poésie était restée jeune et fraîche,
voquer

�242

LO

GAISABER

soleil ! Quel enthousiasme
d'apôtre ! Quelles perspectives ouvertes sur le cœur
humain et la destinée ! Je lisais, et tout le renou¬
veau de la terre lauraguaise semblait sourdre en moi
et monter comme une sève. Je me sentais, à chaque
page, frémissant comme un de ces peupliers que l'au¬
tan berce le long de votre canal. Et plus j'allais, et
plus je comprenais qu'il me serait impossible d'en¬
fermer dans une page de rhétorique toute l'émotion
éprouvée. Pour vous parler de Fourès, ce ne sont
plus de rigides formules d'école qu'il me faut. De par
ses souffrances, de par sa tendresse
sociale, de par
son culte de la tradition et du terroir; Fourès se ré¬
vèle comme un saint de notre religion occitane. L'on
s'incline, l'on espère, l'on médite devant son image.
Je lui ai connu la charité d'un Vincent de Paul, la
candeur pathétique d'un François d'Assise ; et, s'il
ne prêchait pas les oiseaux comme le doux Francis¬
cain, son âme communiait sous toutes les espèces
avec la
nature ; les abeilles, filles de la lumière,
touchaient ses lèvres et s'envolaient pour préparer
dans le recueillement ce miel de la solidarité dont de¬
vaient se nourrir un jour les hommes. Ce rayon pris
à la ruche de notre admirable ami, je vous convie
éblouie de tendresse et de

aujourd'hui, Messieurs, à le partager
pensant à lui.
Les débuts de

ensemble en

Fourès furent hésitants comme tous

les débuts. Le voyageur, à l'aube, marche dans le
brouillard et hésite un moment sur la route à suivre.
un séjour à Toulouse vers la fin de l'Empire,
publication de quelques plaquettes de vers fran¬
çais, la collaboration joyeuse à des revues de jeunes,
écloses un matin avec les églantiers et mortes avant
la fin de la saison, le poète qui se cherche abandonne
toute cette insouciante bohème et rentre à Castelnau-

Après

la

dary.
Certes, il fera encore du journalisme et de la polé¬
mique, toutes choses fugitives ; mais il s'applique
surtout au folklore, au vocabulaire ancestral ; la

�LO

GAI

SABER

243

de Vidal, le
lèvres le goût des
la vie des faubourgs de

ménétrier d'Issel, lui remet
chansons languedociennes ;
Castelnaudary, le contact du
petit peuple, la douceur des campagnes lauraguaises
rafraîchissent de simplicité son inspiration. Ses dé¬
marches ne se poursuivront pas longtemps. L'amour
de la terre ancestrale va faire de Fourès un grand
poète occitan.
Son premier cri sera de pitié et d'humaine sollici¬
rencontre
aux

La Croux del Grand. Aigat va se dresser
le bois sacré d'un Calvaire à l'orée du bon
chemin où marchera désormais l'infatigable pèlerin
du dialecte d'Oc.
tude.

comme

Depuis quelques années déjà, la Provence s'agitait.
régionaliste créé par Mistral se pro¬
pageait à travers les provinces du mièchjorn. Notre
ferveur se tournait vers P'ont-Ségugne comme vers
un
Montserrat traditionnel et sacré. Le Félibrige
multipliait ses adeptes. Mireille avait traversé la
Le mouvement

Crau et enchanté Lamartine. Le Boulevard et l'Aca¬
démie saluaient également un nouvel Homère.
Le Consistoire était souverain et de nouveaux sta¬
allaient consacrer le mouvement renaissant :
« Par Provence, y était-il dit,
par Provence nous
entendons le midi de la France tout entier. »
tuts

Auguste Fourès, qui avait assisté avec son ami
Xavier de Ricard à la solennelle assemblée d'Avi¬

où fut votée cette charte, trouvait excessif le
son orgueil de languedocien se cabrait
devant tant de prétentions.
Certes, notre poète admirait et vénérait le patriar¬
che de Maillane, mais il ne pouvait renier Goudouli.
La langue des potiers d'Issel et des cueilleuses de
maïs de Castèlnòu sera désormais la langue de ses
poèmes. En 1876, il publie La Lauseto écrite toute
entière en pur languedocien.
Et quand on a lu Fourès, qui pourrait contester la
force lyrique, l'élégante souplesse, la couleur, la pugnon

manifeste, et

�LO

reté, la beauté de

ce

GAI

SABER

dialecte qu'un Grand-Maître

transitoire de l'Université voulait proscrire de nos.
écoles en rejetant ses débris dans la hotte du chiffon¬
nier ? Heureusement les ministres passent et la lan¬

demeure, la langue des ancêtres et du berceau,
lenga mairala que nous revendiquons comme
la plus précieuse des hoiries.
La philosophie de Fourès s'affirmera désormais. A
l'encontre de la pensée mistralienne son idéal ne sera
ni catholique, ni royaliste. Fourès s'avance même
jusqu'à soutenir que la véritable tradition du Midi
est républicaine et de libre pensée. Je ne discute
pas,
Messieurs, je constate ; et j'ai hâte d'ajouter que, si la
discipline de notre grand Ami resta toujours affran¬
chie de toute pratique dogmatique, il ne cessa de
montrer en toute circonstance le plus bel exemple
gue

cette

de

tolérance et de bonté humaine. Ce
Fourès que de voir en lui un
athée.

connaître
un

serait

sectaire

peu
ou

Lorsque les Grilhs parurent, ce fut une splendide
d'espérance passa dans
n'avait été entendu de¬
puis l'âge des grands Troubadours.
Les Grilhs chantaient aussi haut que les cigales
provençales. Ils chantaient dans « le parler maternel
épuré et tintant clair, dans cette langue d'Oc que les
aïeux Guilhem Figueira, Anelier, N'At de
Mons,
révélation. Un cri de vie et
l'air rajeuni. Rien de pareil

Peire Vidal et Peire Goudouli firent retentir... Ils
chantaient l'amour, les champs, la mère nourricière

qui produit blés et maïs, la patrie où la liberté allu¬
me
des aurores de pourpre... » Ils chantaient la
beauté, la nature, l'histoire... Ils chantaient la lu¬
mière ; ils chantaient l'éternelle vérité.
Et les hommes de la plaine et ceux du coteau, et
les travailleurs de la bibliothèque, et ceux des Aca¬
démies se groupaient pour entendre cette voix de la
tradition sur les lèvres d'un enfant du peuple.
Car, remarquons-le, et ceci vaut d'être noté : après
avoir été longtemps le truchement des princes et des

�LO

GAI

SABER

245

seigneurs, la langue romane, frappée d'ostracisme, se
réfugia chez les pauvres gens ; c'est par eux qu'el¬
le a été hospitalisée et sauvée. Aussi la Muse du
Terroir choisit-elle volontiers ses amants parmi les
moins fortunés. Anselme Mathieu était un petit cul¬
tivateur ; Michel Camélat, un villageois bigourdan ;
Justin Pépratx, l'auteur de Pa de Casa, vendait des
graines aux jardiniers catalans, et Auguste Fourès
détaillait aux laboureurs du Lauraguais les chaînons
de fer avec lesquels ils accouplent leurs bœufs de
travail. Je le revois souriant et simple dans sa petite
boutique de quincaillerie de la rue Porte-Neuve :
&lt; Brisons des fers ! » nous disait-il, en se penchant
sur son comptoir ;
et chacun de nous comprenait le
sens symbolique qu'il donnait au geste professionnel.
C'est qu'il faut être très voisin du tuf natal pour
bien sentir le battement de cœur de sa province.
Aussi rien de livresque dans les odes du fier laurai¬
re. C'est la nature immédiate et la Race qui s'expri¬
ment dans son œuvre lyrique.
Parfois, le poète interrompait le r3Tthme de ses
strophes et égayait son auditoire d'un conte où sa
verve débordait en épisodes joyeux, en images gail¬
lardes. Que sont devenus ces contes truculents ? Mon
ami Perbosc me confiait un jour son regret que ces
chefs-d'œuvre de la fantaisie n'aient pas été publiés.
Si les manuscrits existent, pourquoi ne pas les confier
à un éditeur ? C'est un hommage aussi que la publi¬
cation d'une œuvre posthume.
Nous étions

encore

sous

les charmes des Grilhs

lorsqu'un nouvel hymne se fit entendre. L'esprit du
Maître ne se confine plus en des revendications con¬
temporaines de Montfort. Son horizon s'est élargi.
Sans rien perdre de son attachement au clocher natal,
le « faidit Albigeois » est devenu un poète humain.
« Salut, ô bon soleil, dit Fourès, tu remplis l'air
de lumière et de clarté ; tu obliges les chouettes à
se cacher et aussi, sans te lasser, tu régales les alou¬
ettes et les cigales. Je t'aime, Deva de Zoroastre, ô

�246

LO

GAI

SABER

toi, superbe et magique astre des Génies et des
Paysans qui as fait épanouir mes chants. ! »
Salut, salut, o boun soulelh...
T'aimi, Deva de Zourouastre,
O tu, superbe e magie astre
Des

Engenhs e mai des Pacatis
Qu'as fait esplandi les miens cants !
Ce

fut

un

universel frémissement. L'on eût

dit

qu'une motte de la terre lauraguaise s'était arrachée
du sol, avait pris les ailes de l'alouette et, par une
soudaine et merveilleuse métamorphose, s'élançait
dans l'éther doré et montait, montait encore, jetant
au vent qui parcourt l'horizon son acte de foi pro¬
vinciale.
C'était l'âme même de la

Race éclatant dans la

splendeur de notre Midi pathétique.
Les Cants del Soulelh fixaient magnifiquement
l'évangile régionaliste et terrien. La Race latine, la
belle Race bronzée, la Race amoureuse et chanteuse,
la superbe race du Midi, la Race venue de Rome
avait trouvé son aède passionné. Dès ce jour, le ré¬
gionalisme de Fourès sera à rayonnement latin.
Dins ta

glorio, Raço latino,
poples anaussats

Tenes tous

E lauros lins Vescuresino
Des sècles

esparrabissats...

Cette date est solennelle. La consécration de Fou¬
rès est définitive. Mistral et Michelet, Sully-Prud'
homme et Laurent Pichat, Verdaguer et Aubanel,
les Cénacles et les passants acclament le poète ;
Victor Hugo lui écrit : « Je lis vos beaux vers, Poète,
et

je salue votre noble esprit. »
Depuis quelque temps déjà, Fourès était

revenu
à Toulouse où la direction du Petit Toulousain lui
avait été confiée. Dans sa petite chambre d'étudiant
de la rue de la Colombette, petite chambre dont un

drapeau tricolore formait le seul rideau et qui n'était
qu'un amoncellement de brochures et de livres, tou-

�Una Lauragueza,

��LO

GAI

SABER

247

jours simple et toujours fraternel, penché sur la
page où les vers fleurissaient comme pâquerettes
dans les prés, le poète prédestiné au triomphe se
montrait heureux d'un isolement laborieux que peu¬

plait seule la robe invisible de la Muse ou la visite
plus concrète de quelque camarade toujours affec¬
tueusement

familière

et

accueilli. Fourès avait cette cordialité
bienveillante qui attire et fixe l'amitié.

Nous nous retrouvions là avec Xavier de Ricard,
Marcel de «La Dépêche», Marcel Sémézies, Achille
Maffre de Beaugé, Emile Pouvillon, Antonin Per-

bosc, Prosper Estieu, et nous nous aimions

bien fort

aimer ensemble la même Dame, celle que Mis¬
tral appelait " la Comtesse ", et qui à satisfaire tous
ses amants ne fit jamais un seul jaloux.
pour

Fourès avait déjà publié ces ouvrages en prose
qui marquent d'une note si spéciale le labeur litté¬
raire de ce grand travailleur ; et il fallait entendre
de quelle verve pittoresque et diserte il commentait
la Gueuserie, la monographie du Cassoulet, les figu¬
res
diverses des Hommes de VAude. Cet esprit
d'élite créait dans l'allégresse verbale et l'éternelle
jeunesse. Les vérités les plus profondes, il les expri¬
mait sous une forme aimable qui pouvait paraître
légère au vulgaire pour la seule raison qu'elle n'était
pas lourde. Nous étions habitués à sa manière et
nous l'admirions. C'était plaisir de retrouver en ses
moindres propos cette vieille manière française et
méridionale qui permet de résumer en une boutade
spirituelle et juste toute une vie de douleur cachée
et d'observation amère. Fourès qui adorait Rabelais
se penchait souvent sur les Pensées de Marc-Aurèle.
Déjà atteint par la maladie, Fourès écrivait les
premiers poèmes de la Muso Silvestro, chants des
rues et des bois, comme l'a dit Gaston Jourdanne, et
se préparait à
rentrer à Castelnaudary. Il semble
que notre glorieux Ami ait voulu s'emplir une der¬
nière fois les yeux du paysage natal.

�248

LO

GAI

SABER

C'est l'heure de l'apaisement dans la retraite, de la
flânerie à travers les quartiers populaires, témoins
de son adolescence buissonnière, de la méditation
devant un vieux chêne nourri de la même terre an¬

tique où

se

de la

sence

mêlent la poussière des ancêtres et l'es¬
terre

créatrice de tradition.

Le poète dolent n'oublie pas ses dieux. Toutes les
occasions lui sont bonnes pour égayer d'un pèleri¬
nage à la Muse patriale les répits que lui laisse
l'implacable souffrance. Une société pour la défense
de l'Idée régionaliste s'organise-t-elle quelque part ?
Fourès répond toujours : « Présent !» Un nouveau

journal dédié à la

cause occitane vient-il
le retrouvons parmi les rédacteurs.

à paraître ?

C'est ainsi
qu'en 1889 il s'inscrit parmi les collaborateurs du
Journal du Lauraguais. Ce sera le dernier feu
nous

allumé

sur

le

coteau.

Il passait alors pour le dernier des Albigeois », me
disait à ce propos mon vieil et vénéré ami le baron
Desazars de Montgailhard, fondateur de la vaillante
«

petite gazette rurale, « j'ai voulu que Fourès devînt
le premier des Occitans ». Il le pouvait d'autant
mieux qu'il s'agissait de réformer la graphie occita¬
ne en
usage et qu'il avait été un des meilleurs auxi¬
liaires de Mistral pour le Trésor du Félibrige. Mal¬
heureusement, la maladie interrompit sa tâche,
laissant à nos vaillants amis Prosper Estieu et Antonin Perbosc le soin de parachever son œuvre
réformiste en laquelle ils ont si admirablement
réussi.
Le 4 septembre 1891, Fourès mourait ici même, à
quelques pas de nous.
Une grande flamme venait de s'éteindre. Une an¬
goisse nous serra le cœur. Les poètes de la poésie
romane se sentaient devenus orphelins.
De tous côtés,
un lamento pleurait. Les
plus sceptiques à notre idéal,
mesurant la perte que faisaient les lettres occitanes,
se confiaient entre eux : « Nous ne le croyions passi grand ».

�LO

Tous

GAI

SABER

249

les

hommages affluèrent sur la tombe de
avait tant aimé l'effacement. La presse fut
en ses regrets. Strophes à
strophes, tous
sculpteurs de vers travaillèrent à son monument.

-celui qui
unanime
les

Pietat ! aie! Forés que
Forés que reviurà dins

desend dins lo cros,
l'aram 0 I' par os !...

revendique l'honnneur de dresser
effigie dans son plus beau jardin. Armand Silvestre, Louis de Santi, Mistral et Jourdanne, le baron
de Tourtoulon et Maffre de Beaugé, le baron Desazars et Prosper Estieu, Antonin Perbosc, bien d'au¬
tres encore, tressent en guirlande la gloire du fier
Faidit. L'Escolo Audenco décide de publier avec la
Sego les œuvres posthumes du poète.
Auguste Fourès venait d'entrer dans l'histoire.
Pendant ce temps, nous et quelques intimes, nous
Aussi Toulouse

son

retrouvions dans le coin du cimetière en bor¬
des champs où le grand Lauraguais rêvait
debout dans son cercueil.
nous

dure

Les larmes nous paraissaient vaines. L'attitude
suprême du Maître nous était une leçon dans un
symbole. On ne se repose pas devant le néant, lors¬
que Ton peut continuer l'œuvre entreprise par l'Ani¬
mateur qui n'est plus. Debout, debout, nous aussi,
Messieurs, pour la patrie occitane, debout pour la
glorification de Fourès !

Messieurs,

qui traverse votre claire cité admire
votre bassin ; il s'arrête devant les
curieuses architectures de vos antiques ruelles, cher¬
che vainement les traces du vénérable Sostomagus,
reconnaît avec joie sur le coteau voisin ce mou¬
lin à vent qui de loin lui faisait un aimable appel
de bienvenue ; s'il a des lettres, ce touriste, il pense
à Raymond VI, à Simon de Montfort, à Raymond
VII, au Prince Noir, à Jean d'Armagnac, qui, tour à
tour, construisirent, rasèrent, reconstruisirent, liLe touriste

vos

avenues,

�LO

vrèrent

aux

flammes

GAI

ou

SABER

réédifièrent votre ville ; il évo¬

que, ce touriste, Arnaut Vidal dont vous fêtiez Tan der¬
nier la gloire six fois centenaire ; il rappelle Alexandre
Soumet qui fut un des premiers romantiques à côté
de Victor Hugo ; et ce touriste cherche Auguste
Fourès et ne le trouve pas. Rien, en effet, Messieurs,
sur vos

places, dans

ville de Fourès !

rien qui arrête l'é¬
Arrête-toi, passant, voici la

vos murs,

tranger et lui dise : «
»

Et cependant, c'est lui, le poète des Grilhs, des
Cants del Soulelh, de la Muso Silvestro, de la
S ego, c'est Fourès qui a mis sur votre cité le reflet
de pourpre des renommées souveraines.

On enquête beaucoup aujourd'hui sur l'effort litté¬
raire des Provinces, et chacune d'elles revendique sa

part du mouvement traditionnel. Au^or ! Au^or !
devise des troubadours retentit comme un mot

La

d'ordre, des oliviers des Alpilles aux mimosas du
Roussillon. Maillane s'enorgueillit de Mistral ; Moux
se réclame de Bataille ;
Saint-Félix, de Déodat de
Séverac ;
Perpignan, à'Oun Tal ; Toulouse, de
Goudouli ; et l'on pourrait croire, à votre effacement,
que vous avez oublié Fourès...
Voici le moment, Messieurs, de réparer une indif¬
férence qui pourrait, en se prolongeant, prendre figure

d'ingratitude. Auguste Fourès, songez-y, Auguste
Fourès, c'est tout le Languedoc, le Languedoc de la
légende et de l'histoire, le Languedoc épique et celui
de l'églogue. Le passé languedocien traverse son
œuvre qui flamboie du massacre des Albigeois, se
lamente devant le puits de Lavaur où dame Guiraude étouffe sous l'amoncellement des pierres, suit la
chevauchée ardente de Pierre d'Aragon aux champs
de Muret, flétrit d'une haine jamais apaisée la gòira
Montfort. La douceur languedocienne nous berce
aussi dans son œuvre : une chèvre pait à l'attache
sous
les écluses de Saint-Roch, sa fine clochette
chante, et la magie du poète est telle que nous croyons

�LO

GAISABER

rencontrer, dans cette bête barbue

aux

251

fines

cornes,

la

capricieuse Amalthée, la nourrice même de Jupiter.
Poètes du Languedoc, paysans du Lauraguais, po¬
tiers d'Issel, qu'attendez-vous pour rendre
hommage
à celui qui vous a célébrés et qui vous a tant aimés ?
Comme les empereurs et les héros, le poète adroit
au bronze, qui éternise la reconnaissance et fixe la
sollicitude d'un peuple. Fourès a été l'un de ces es¬
prits souverains « qui, ne voulant pas dépendre des
langues étrangères, ont essayé les premiers de mettre
en crédit celle de leur pays, de la déchiffrer et rendre
capable de porter les fleurs qui ne se trouvaient aupa¬
ravant que dans le pays grec ou latin », dans les
bois fréquentés par Virgile, sur les rives familiè¬
res

au

divin Homère.

Fourès vous a forgé une langue, créatrice de chefsd'œuvre ; il vous a révélé l'orgueil de vos origines
et la beauté de votre terre ; il a porté le renom de

cité, de vos coutumes, de vos paysages, de vo¬
ciel, partout où il y a des hommes qui lisent et
qui pensent. Fourès a bien mérité de la Patrie Occi¬
tane. A vous, Messieurs, poètes, laboureurs, artisans,
hommes d'étude ou d'industrie, à vous de vous sou¬
venir et d'acquitter une dette sacrée !j
votre
tre

Remembrat^-vos ! Remembrat^-vos !

■

&lt; A la
façon chaleureuse dont cette idée fut accueillie, dit M.
Armand Praviel, on peut se rendre compte, une fois de plus,
combien le Félibrige est essentiellement un créateur d'union et
de paix.

Sur la tombe de

Fourès, toutes les querelles s'apaiseront, et
même les plus éloignés des opi¬
tiendront à honneur d'apporter

monument du Félibre, tous,
nions politiques qu'il défendit,
leur pierre. &gt;
au

Ce fut ensuite le tour des artistes chanteurs, qui
ravir diverses chansons de Prosper Estieu :

rent à

interprétè¬
Mademoi¬

selle Carsalat sut exprimer la joie entraînante de la Fèsta Estivenca ; M. Bastide, la symbolique tristesse du Sau\e ; Mlle

Perrutel, la prenante mélancolie de Las Très Ró\as\ M. Sicard,
Mlle Maza, l'enchan¬
teresse poésie du retour de Las Irondas. Les mêmes artistes, auxle sentiment terrien du Vièlh Ostalet ; et

�252

LO

GAI

SABER

quels s'étaient joints M.Mlles Durand, Thalabas, et M.M. Balza, Estanave, Nèples, eurent un réel succès dans Lo Bel Tems
dels Grilhs, chœurs et soli, œuvre du félibre P. Thalabas,
qui
eut sa juste part dans le
triomphe de cette soirée.
N'oublions pas de mentionner le concours dévoué et appré¬
cié de Mlle Siau et de M. Ramon, pianistes émérites.
L'Orchestre Symphonique se fit encore entendre, l'Orphéon
chanta la Canta Felibrenca, d'Estieu, et
l'on se sépara aux ac¬
cents de la marche des Grilhs exécutée
par l'inlassable Société
des Sans-Souci.

Cette

magnifique journée, dont le succès était dû pour beau¬
organisateurs : M.M. Delestaing, Manalt, Docteur
Thiébaut, Milhau, se termina par un bal populaire dans la joie
et l'allégresse générales. La Reine des Grilhs del
Lauragués,
entourée de son escorte fleurie, tint à ouvrir elle-même le bal,
qui se prolongea fort avant dans la nuit.
Beaucoup de félibres s'étaient excusés, retenus chez eux par
leur mauvaise santé ou par l'inclémence du
temps : les Majoraux Baron Desazars de
Montgailhard, Anglade
Perbosc,
Vabre, Vinas ; la grande poétesse Philadelphe de Gerde ; de
Gélis, Mainteneur des Jeux Floraux ; Jean Ladoux et Clovis
Roques, mèstres en Gai Saber ; Jules Azéma et Louis Stelhé,
de la Maintenance de
Languedoc ; Horace Chauvet, directeur
de la Colla del Rossello, Charles
Grando, Félix Pasquier, Paul
Sibra, Dr Jean Girou, Louis Rouquier, Joseph Soucaille, etc.
La journée du 16 mai fut une grandiose manifestation de
régionalisme littéraire, un véritable triomphe pour ÏEscola
Occitana et pour Los Grilhs del
Lauragués. Elle fut le pre¬
mier pas vers un but rêvé : l'érection du buste
d'Auguste Fourès dans le Jardin public de Castelnaudary.
coup aux

,

La Direction.

�BOLEGADISA

Libres recebuts

OCCITAIMA

La Serva, roman, am traducfranseza, per Benezet Vidal, felibre majorai,
(in-12, 280p.) Edicions " Occitania
Paris-Toloza,
7, carrièra Ozenne
Aquì una òbra que, vertadièrament, mérita d'aber
fòrsa legeires. S'i raconta l'istòria d'una izanha entre
dès familhas de pacans à cauza d'una sèrva,
d'una
font qu'es dins un grand prat ; aquel prat, n'an degut far dòs parts los eiretièrs de Francés Bâtisse, e
tôt un très del
prat, ara, es pas mai azagat e lèva
pas res. Aprèp de discòrdias, de disputas, gaireben
de batèstas, los fraires enemics, Jozèp e
Francés,
acaban per se metre d'acòrdi gracias à l'amor de
lors jovents : e, lo jorn de la nòsa, se durbison las
restancas de la sèrva que, d'ara en dabant, azagarà
.

—

cion

.

tôt lo

Prat Grand.

I a, subretot dins lo comensament, d'estraviatges
que se podriàn traire sens que lo libre ne sofriguèse.
Mai, per contra, i a dins tota l'òbra de pajas pozadas
à la sorga mêmes de l'engenh populari ; l'autor coneis la vida de la tèrra, de la siuna tèrra, e l'èime
dels pacans. Ajustarem que la grafia emplegada,

gaireben tota —• volèm pas li cercar brega — segon
las réglas de VEscòla Occitana, mòstra que los que
que raiban de l'unificacion grafica son pas de bastiseires de castèls en l'aire; La Serva n'es una pròba.
J. S.
Lo

dimenge 27 de junh, una granda fèsta felibrenorganizada per La Cigalo Lengadouciano, se
faguèt à Bezièrs. Lo maitin, à la vièlha catedrala
Sant-Nazari, s'auziguèron de cants occitans de
Saboly e d'Estieu e un sermon en lenga d'Oc de

ca,

�LO

254

GAI

SABER

nòstre escolan l'abat

Jozèp Salvat subre sant Francés
d'Asiza, etsemple e aparaire dels felibres. Una granda taulejada, ont i abià la Rèina del Felibrige, lo
reire-capolier Valèri Bernard, de majorais, de feli¬
bres, de felibresas, al castèl de Linhan, cò del valent
e
generos Roques, foguèt seguida de la Cort d'Amor
jos l'espesa arbradura del parc. Se donèron aqul las
jòias dels Jòcs Florals de la Mantenencia de Lengadòc e s'auziguèron bèls cants e poezias.
Nòstres escolans trabalban : En Jan Mouzat, profesor à Sillé-le-Guillaume (Sarthe), lauréat de
l'Academia dels Jòcs Florals, a obtengut lo Diplôme

Superior d'Anglés,

e

l'abat Eli Griffe lo Certificat

d'Estudis Superiors Mièchjornals, ambe la mencion
bien
Osca pels escolans valents !
"

La

feli.brejada del Bournat dou Perigòrd, à Ber¬
lo ii de julhet, foguèt subrebèla. S'aplaudiguèron aqul de felibres de bona mèrca ; Renat Farnier, Artur Cambos, Albert Pestour, Lavergne, Ravion e mai que mai lo majorai Robert Benoît.
gerac,

Los Grilhs del Lauragués son anats dos còps
d'arreu, los 4 e 21 de julhet, cantar de cansons de
Prosper Estieu al Radiò-Tolo^a, per que la T.S.F.
las espandigue sus tota la tèrra occitana e al-delà.
L'abat Jozèp Salvat faguèt, cada còp, una conferensa
subre la vida e l'òbra del felibre Auguste Forés. La
soscripcion pel monument Forés es dobèrta. Pregam
totis

nòstres amies de demandar de buletins de

sos¬

cripcion e de mandar lor contribucion al clavaire
dels Grilhs, En Jozèp Delestaing, 11, carrièra del
11 de
Novembre, Castèlnòudari.
J. D.
Le Gérant

:

E. LEVRAT.

Imỳr. de la " Societat d'Edicion Occituna "

—

CasteInaudary.

�VIENT DE PARAITRE

:

LO FLAHUT OCCITAN
43

du
avec
•en

Chansons inédites

Maître Prosper ESTIEU

musique, texte occitan &amp; traduction française

vers

langues)

(pouvant donc être chantées dans les deux
.

.

fr. 15

»

Préface et Notes pour la lecture
par M. VAbbé J. SALVAT
LIBRAIRIE

OCCITAIMIA

€&gt;, passage Verdeau, Paris (IXe)
&amp; 7, rue Ozenne, Toulouse

VIENT DE PARAITRE ;
lo

MÈTûE

DE CUCUNHAN

Conte dramatlc Occitan

per

JAN de la ROCA
Édition

de luxe

avec

Illustrations de M. Paul SIBRA

Edition de luxe
«

ordinaire

:

:

S fr.
4

fr.

SOCIÉTÉ D'ÉDITION OCCITANE
37, rue de la Baffe, CASTELNAUADRY (Aude)

�EXTRAIT

DU

CATALOGUE

de la

Societat d'Edicion Occitana
37. Rue de la Baffe

CASTBUNAUDARY

-

Lou Terradou, sonnets en

langue d'Oc, avec traduc¬
Prosper Estieu ( i vol. in-8°,
300 p.) — rare
fr.
20. »
Flors d'Occitania, sonnets en langue d'Oc, avec tra¬
duction française, par Prosper Estieu (1 vol. in-8°,
280 p.).
fr.
12. »
La Canson Occitana, poèmes en langue d'Oc, avec tra¬
duction française, par Prosper Estieu (1 vol. in-8°,
264 p.)
fr.
12. »
Lo Romancero Occitan, poèmes en langue d'Oc, avec
traduction française, par Prosper Estieu (1 vol. in8% 344 P-)
14. »
fr.
Cants d'un Orilh, chansons, rondels et sonnets occi¬
tans, avec traduction française par Guilhèm de
Nauroza. (1 vol. in-8, xvi- 100 p. )
fr.
6.50
Lo Gai Saber numéro spécial donnant le compte
rendu des Fêtes félibréennes de Castelnaudary en
l'honneur du troubadour Arnaut Vidal, (24 Mai
i925)
fr.
3 »
tion

française,

par

.

••••

VIENT DE PARAITRE

:

CANTS D'UN GRÍLH
Cansons, Rondèls

e

Sonets occitans

Am Traduccion franseza
per

Guilhèm

de

NAUROZA

6 fr. 50
SOCIETAT D'EDICION OCCITANA,

37, Rue de la Baffe

CASTELNAUDARY
IMPR.

DE

LA

SOCIETAT

D'EDICION

OCCITANA

-

CASTELNAUDARY.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="130010">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3ff9bcdf6dfc56c090fc062a834c0979.jpg</src>
      <authentication>6eebb465ab454dff62ded994edbd06d1</authentication>
    </file>
    <file fileId="130011">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ce9c36fa6e24a7849147fffefeafd053.jpg</src>
      <authentication>b79aa7600a6d79adf1367ac0c77d9427</authentication>
    </file>
    <file fileId="130012">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/63032c9d35fd9d30c158d4dcec9e6779.jpg</src>
      <authentication>eb629606ab7ab45a76d518a2465afb28</authentication>
    </file>
    <file fileId="130013">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/40b49ba04d5f1d6cd91021cee04295cb.jpg</src>
      <authentication>5d5270288201cdc1ba84159dde6be37a</authentication>
    </file>
    <file fileId="130014">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c5cb80c82a7f98262df8781629f73933.jpg</src>
      <authentication>6cf409acde64d15a04cdf1d635ea49d6</authentication>
    </file>
    <file fileId="130015">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/15ac71edd27732e6b11f391243ee7f8f.jpg</src>
      <authentication>eef07016ef273410ed63b3833a0bc02e</authentication>
    </file>
    <file fileId="130016">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ff58d52b3441e6753b5a0001761bcae6.jpg</src>
      <authentication>972cba44dff67e7e4dac7426f36229b3</authentication>
    </file>
    <file fileId="130017">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/eec0b266e54decb7524a34c70dcfc9fa.jpg</src>
      <authentication>17755186799bed50711fe37a4a046608</authentication>
    </file>
    <file fileId="130018">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/83387c996a24ec5b70ec8f991bc94b61.jpg</src>
      <authentication>2902608ba053d9aeb1fec099ce86c3de</authentication>
    </file>
    <file fileId="130019">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/286bd7c8d3fcdf67093c97255d7aa0ce.jpg</src>
      <authentication>1bda1ededf3e6aa43faeea5891ad21e5</authentication>
    </file>
    <file fileId="130020">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f9a528ae7e1dfad8253c29d014e3380f.jpg</src>
      <authentication>586eb2f88f814ac910bbf8fab5416d94</authentication>
    </file>
    <file fileId="130021">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e31c250773d39c588f5b189d86e14b7a.jpg</src>
      <authentication>aa650a1587c92c87c01ecbedac231843</authentication>
    </file>
    <file fileId="130022">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/92205912a71799538d944a9c8697fca0.jpg</src>
      <authentication>aea0217ff4e6e6286e15ae3a19caf3af</authentication>
    </file>
    <file fileId="130023">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/426d27abf83f2635201010719a1ce598.jpg</src>
      <authentication>c18ff6c1e89e045bd13a81535a6cd00c</authentication>
    </file>
    <file fileId="130024">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/738becd690d75cafaa13fd98f48397e1.jpg</src>
      <authentication>1141064bc6f4b724520a85ecf60d7cf4</authentication>
    </file>
    <file fileId="130025">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e77b65bc7c3d307549dc04058bc9c53a.jpg</src>
      <authentication>4c2d827fa49fb9086ca4b36147df430a</authentication>
    </file>
    <file fileId="130026">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6b14ce6302af80592ee137c9791eac97.jpg</src>
      <authentication>00f76283017970db824aa06d6e17d332</authentication>
    </file>
    <file fileId="130027">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/efb1720760a23d8077936754377b0d49.jpg</src>
      <authentication>b6bd4f6e449d91ea301e2e0ff6514d53</authentication>
    </file>
    <file fileId="130028">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3a17389ddf500ec3f65d76e3747b5ed1.jpg</src>
      <authentication>5e81bd0ea0623e8685ca5319f0dc5dc9</authentication>
    </file>
    <file fileId="130029">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/41c379f204c1bed93611118f30f7a04c.jpg</src>
      <authentication>fed997b164f1cda309177a3d5889dafe</authentication>
    </file>
    <file fileId="130030">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/18577658504fd2385b83a79b948cd522.jpg</src>
      <authentication>fa594915250e17f2e719534503832c9b</authentication>
    </file>
    <file fileId="130031">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c6c106f33a890f570abe63d2ca647c1e.jpg</src>
      <authentication>ba3c88bff237758d7cacbcaa7129955d</authentication>
    </file>
    <file fileId="130032">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/070096373f5b52504b79e085ed943739.jpg</src>
      <authentication>1b665de6940f01d96ea197b76ff5cbf6</authentication>
    </file>
    <file fileId="130033">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8455dacfbf6cb579c084fcf033303b63.jpg</src>
      <authentication>06207791683235ceffeddc366122a18d</authentication>
    </file>
    <file fileId="130034">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fccc1c10aa1d5ef5a293182adc52e717.jpg</src>
      <authentication>7d936bcc3c1e9816eef170d9e98b52f1</authentication>
    </file>
    <file fileId="130035">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/22eccb3fd5a39e3861be6e505b7482a5.jpg</src>
      <authentication>f448b4b9a0e6adf340994649d085c3fd</authentication>
    </file>
    <file fileId="130036">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c744b7d3e54fbbd227982a6dd00397af.jpg</src>
      <authentication>fe6f49383106fafa2348287b1daf0b9e</authentication>
    </file>
    <file fileId="130037">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/28d30fe3cce477efce714ac159bcf7a7.jpg</src>
      <authentication>7979b4c4abfb43eb920b765ea916774e</authentication>
    </file>
    <file fileId="130038">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f8ea45870134f85aaf314ec706ceee76.jpg</src>
      <authentication>dfa0bd63b5a74dbf2b0691eebd61b928</authentication>
    </file>
    <file fileId="130039">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2741b510bd67659429a98ed6003dfcd9.jpg</src>
      <authentication>e67bcd9e31e805de36f8b184d6c70482</authentication>
    </file>
    <file fileId="130040">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/681d554935f145143a7ca58f60457968.jpg</src>
      <authentication>a26ff399cae63dbc9f78b24256b5711f</authentication>
    </file>
    <file fileId="130041">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ca39e7ad94771258536eebcbacf53e97.jpg</src>
      <authentication>e09114e1f668b03e5d081cb55207ceee</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="535934">
            <text>Midi-Pyrénées</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="535935">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="535936">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="715919">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535909">
              <text>Lo Gai Saber. - Annada 08, n° 042 julhet-agost 1926</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535910">
              <text>Lo Gai Saber. - Annada 08, n° 042 julhet-agost 1926 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535911">
              <text>Littérature occitane -- Histoire et critique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="535912">
              <text>Poésie occitane</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="535913">
              <text>Occitan (langue) -- Orthographe</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535914">
              <text>Estieu, Prosper (1860-1939). Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535915">
              <text>Bibliothèque municipale de Toulouse, P15053</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535916">
              <text>Escòla occitana (Toulouse)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="535917">
              <text>impr. de la Societat d'Edicion Occitana (Castelnaudary)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535918">
              <text>1926-07</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535919">
              <text>2017-12-19 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535921">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535922">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535923">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/89e8ecec137912b3b1f8246561d5f0ad.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="535924">
              <text>http://www.sudoc.fr/039236943</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535925">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
Lo Gai Saber (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13154"&gt;Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535926">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="535927">
              <text>1 fasc. (pp. 232-254) ; 22 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535928">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="535929">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535930">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="535931">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535932">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535937">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/17127</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="535940">
              <text>FRB315556101_P15053_1926_07_08_042</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535938">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Lo Gai Saber&lt;/em&gt; est une revue litt&amp;eacute;raire occitane publi&amp;eacute;e depuis 1919. La rubrique &lt;em&gt;L'&amp;Ograve;rt dels trobaires&lt;/em&gt; est consacr&amp;eacute;e &amp;agrave; la po&amp;eacute;sie, la rubrique &lt;em&gt;Bolegadisa occitana&lt;/em&gt; donne des informations sur l'actualit&amp;eacute; de l'action occitane. La revue fait aussi &amp;eacute;cho des publications du domaine occitan et des r&amp;eacute;sultats du concours annuel de po&amp;eacute;sie occitane de l'Acad&amp;eacute;mie des Jeux floraux.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="573365">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lo&amp;nbsp;&lt;em&gt;Gai Saber&lt;/em&gt;&amp;nbsp;es una revista liter&amp;agrave;ria occitana publicada dempu&amp;egrave;i 1919. La rubrica&amp;nbsp;&lt;em&gt;L'&amp;Ograve;rt dels trobaires&lt;/em&gt;&amp;nbsp;es consacrada a la poesia, la rubrica&amp;nbsp;&lt;em&gt;Bolegadisa occitana&lt;/em&gt;&amp;nbsp;balha d'informacions sus l'actualitat de l'accion occitana. La revista se fa tanben lo resson de las publicacions del domeni occitan e dels resultats del concors annadi&amp;egrave;r de poesia occitana de l'Acad&amp;egrave;mia dels J&amp;ograve;cs florals.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601936">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601937">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601938">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644718">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="877991">
              <text>Bibliothèque de Toulouse</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="260">
      <name>Escòla occitana</name>
    </tag>
    <tag tagId="1908">
      <name>grafias de l'occitan = graphies de l'occitan</name>
    </tag>
    <tag tagId="1053">
      <name>Poesia occitana = poésie occitane</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
