<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="17134" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/17134?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:54:05+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="127522" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/32db13c18068cb4f59ed0d74585bbf50.jpg</src>
      <authentication>835d27abbc2c692978ab117fb04bf862</authentication>
    </file>
    <file fileId="130337" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7d07fe3f87c22ce7fc596ee2bf5c8522.xml</src>
      <authentication>e3a6deecc86bb9d638bc44b0c1c94484</authentication>
    </file>
    <file fileId="130338" order="3">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3272f45a4df89fa2e9ee3920c4fe150b.pdf</src>
      <authentication>8bbdc623cd441ccb74895f692088b755</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="613466">
                  <text>9a Annada

N° 49

Septembre-Octobre 1927.

GaiSaher

Lo

Revista de VESCOLA OCCITANA

Dis Aup i Pirenèu

...

F. Mistral.

TOLOZA
14, Carrièra

dels

Arts, 14

Aqueste

numéro:

5 fr.

�LO OAI
Revista de
BUREUS :

SABER

l'ESCOLA OCCITANA
TOEOZA

Carrièra dels Arts --

14,

Fransa

Abonaments:

,

:

un an

.

Estrange; un an

.

.10 fr.

,

.

ls /r.

ENSENHADOR

(Septembre-Octobre 1927)

'del N° 49

d'Auguste Fourès.
(25 Septembre T927).
la Vesprada literaria e
Marius JOUVEAU, Capolier : Allocucion à
La Glorification

La Direction :

artistica.

BAïSSET

Dr Marc

Allocucion al Vin d'Onor.

:

Discors dabantlo Monument A.

Prosper ESTIEU :

Forés.

GEORGIN, Conse :
Antonin PERBOSC :
GUILHÈM DE NAUROZA :
Marius JOUVEAU :

Charles

ESTIEU :
François TRESSERRE :
Professeur J. ANGLADE

Escalpraire Jan Malacan.
Taulejada.

Al

Prosper

Discors à la
:

Dr P. ALBAREL :

René FARNIER :

Raymond LIZOP :

GÉL1S

François de

A Forés.

:

Liçoun de Fourès.
Rapòrt e Palmarès dels

La

A. CONIO :
Abat Jozèp

Magali

SALVAT

:

Escolaris.

DéodatdeSÉVERAC :

Professeur J.

ANGLADE:

François JACOB :

Mesatge de la Rèina
Allocucion als
A

GÈRDA :
Marquis d'AUBERJON

Salut à

Prosper ESTIEU :
Abat

Jozèp SALVAT :

CRI-CRI

:

:

dels Grilhs.

Jôcs Florals Escolaris.

Magali de Severac.

Margarida NAVARRE :
Filadèlfa de

Jôcs Florals

ra

Ciutat valenta !

Als Grilhs del

Lauragués.

A las Gens de Sant-Felits.

laColètgialade Sant-Felits.
Bolegadisa Occitana.

Sermon à

��Le Monument

Auguste Fourés.

�GLORIFICATION

LA

d'Auguste

FOURÈS

Auguste Fourès, né à Castelnaudary le 8

avril

1848, est mort dans cette ville le 4 septembre 1891.
Discrètement, une petite rue, voisine de la maison

expira le félibre, portait son nom. Il fallait plus
pour celui qui fut, en Languedoc, l'initiateur de la
Renaissance Méridionale.
où

Los Grilhs

del

Lauraguès ont voulu qu'un jar¬

en marbre du grand
félibre lauraguais. Déjà, le 24 mai 1925, lors des fê¬
tes inoubliables en l'honneur du troubadour Arnaut

din de la ville s'ornât du buste

Vidal, M. le Docteur Baïsset, ier adjoint au Maire
et jos-capiscòl des Grilhs del Lauraguês, disait, en
recevant l'Académie des Jeux Floraux et les félibres
à l'Hôtel de Ville de Castelnaudary : « Que votre no¬
ble geste, Messieurs, puisse en susciter d'autres bien¬
tôt ! Qu'un jour, il nous soit donné de glorifier à son
tour le magnifique poète Auguste Fourès, si cher aux
Castelnaudariens ! C'est notre désir le plus vif. »
Ce

vœu

ne

l'expression
Grilhs

son

tarder à être exaucé. Suivant
du même Docteur Baïsset, « aquels
caparruts, e, quand an décidât qui-

devait pas

còm, fòrt e mòrt cal qu'acò se fagite. » C'est ain¬
si que, le 16 mai 1926, l'idée d'une souscription pu¬
blique pour ériger un monument à Fourès fut lancée
en
un
appel éloquent par M. François Tresserre,
secrétaire des Assemblées de l'Académie des Jeux
Floraux, président du Genêt d'Or de Perpignan, qui
avait été l'ami de Fourès.

�i78

lo

gai

saber

Aussitôt, Los Grilhs del Lauragués, d'accord avec
Commission Municipale des Fêtes, se constituè¬
rent en Comité d'Initiative. Le discours de M. Tres-

la

tiré à plusieurs milliers d'exemplaires, fut en¬
voyé aux quatre coins du Midi, suivi de feuilles de
souscription. Bientôt, le trésorier du Comité vit af¬
fluer les réponses qui permirent de traiter avec le
sculpteur, etle buste du poète fut immédiatement mis
serre,

sur

le chantier.

en
Auguste Fourès le poète
rigoureusement, comme le veulent
les Statuts du Félibrige, en dehors et au-dessus de
toute discussion politique et religieuse, soutenus par
l'appui moral du Capolier du Félibrige, qui avait ac¬
cepté la présidence d'honneur, encouragés et aidés
par toute la presse régionale et nationale sans dis¬
tinction de couleurs ni de partis, Los Grilhs del

Exaltant seulement

occitan,

se tenant

Lauragués réalisèrent
de tous les
monument

de

sur

le

nom

de Fourès l'union

Occitans, et la date de l'inauguration du
put être fixée, lors de la Sainte-Estelle

Montpellier,

au 25

septembre.

avec la Municipalité,
et
population sympathique qui leur fournit à
peu près tous les éléments nécessaires, Los Grilhs
del Lauragués ont conçu et préparé un beau pro¬
gramme de fêtes félibréennes et régionalistes aux¬
quelles ils ont convié, par la voie de la presse, tous
ceux qui
aiment l'Occitanie, son histoire, sa langue,
et qui ont le culte de ses grands hommes.

Dans
avec la

un

intime accord

Samedi 24

Après

un

Septembre

dîner intime à l'hôtel Fourcade, dans la

maison même où naquit Auguste Fourès, a lieu la.
Grande Soirée Théâtrale Occitane. Le théâtre du

Foyer, mis gracieusement, par la Direction, à la
disposition des félibres, contient difficilement la fou¬
le qui, malgré la pluie, se presse dans la vaste en-

�lo. gai

saber

179

aux peintures
originales, récemment sorties
pinceau d'un artiste local, M. Pierre Thalabas.
De nombreuses jeunes filles arborent la coiffe blan¬

eeinte
du

che

et

le

costume

ancestral.

Après un pas redoublé exécuté par la vaillante
Société Musicale des Sans-Souci, dirigée par M.
Paul Vialette, on voit se dérouler sur l'écran le film
La Grande Amie ", qui enseigne éloquemment
l'amour de la terre. Sous la direction de M. Duver"

neuil, l'Orphéon Castelnaudarien chante Lo Cant
dels Grilhs dont le jeune Thomas égrène les cou¬
plets.
Puis, les Sans-Souci ayant fait entendre l'air célè¬
bre O

Magali, le Capolièr du Félibrige, M. Marius

Jouveau, présenté en quelques paroles par le Capiscòl des Grilhs, prononce d'une voix forte et avec
une éloquence prenante, l'allocution suivante :
Midamo, Messies,
M'es

agradiéu de vous adurre, en paraulo brèvo,
couralo, lou salut dóu Felibrige. I'é voudriéu apoundre quàuqui mot, pèr respondre au desi
di Grilhs del Lauragués, mai siéu encaro trop esmougu dóu viage. Parti aquest matin dóu pais de la
gràci, ai senti tout lou jour, e pas à pas, qu'intrave
dins lou païs de la forço. Siéu vertadieramen treboula coume s'après un cant d'amour aviéu subran
entendu clanti un serventés ferouge, coume se dóu
founs de vosto terro èro vengudo vers iéu la voues
dis aujòu que ié luchèron à mort, antan, pèr soun
independènci.
E n'es pas soulamen lou long passai qu'ansin
m'esmòu à-n-aquesto ouro ; es peréu lou passai d'aièr,
simplo

car

e

m'ensouvène

qu'ère

encaro un

enfant quouro ve-

guère pèr lou proumié cop li nòbli caro de vòsti
grand pouèto: Antounin Perbosc e Prousper Estieu.
D'aquéli dous bèu luchaire que la liro, entre si man,

�i8o

LO

es autant

dato

SABER

pouderouso qu'uno espaso, moun amiracioun

d'uno

Santo-Estello

jouine pèr èstre amés
libre

GAI

coume

en

au sant

Bartalasso ounte, trop

ôufice, regardave li fe-

de diéu.

lou dire, qu'acò me fai de
de Perbosc e d'Estiéu qu'ai apres à legi voste mascle dialèite. Es dins uno pichoto revisto qu'avié per titre Montsègur qu'ai atrouva
uno
significacioun nouvello à l'antico crido : Avinhon e Tolo^a ! e qu'ai vist s'auboura l'arc-de-sedo
que ligo Prouvènço e Lengadò, quand Mistral escrivié à Prousper Estiéu : « Iéu, ai manda lou le ; tu,
fas briha lou jo ! »
Ah !

leissas-me

bèn ! Es dins li

vous

vers

D'aqui vèn que me siéu jamai cresegu lou capoulié d'uno prouvinço pulèu que d'uno autro, quouro
l'estello d'or s'es vengudo pausa sus ma peitrino.
D'aqui vèn que, pèr iéu, la bandiero felibrenco a
toujour agu sèt coulour estrechamen unido, e que
porte dins moun èsse l'ardènt desi de jamai li vèire
se dessepara.' E se i'a quaucarèn que m'es un de-bon
de vous dire, dins aquelo proumiero entrevisto, au
moumen que mete, de touto ma voulounta, en touto
joio, ma voues e moun cor à l'unissoun di vostre, es
de me regarda coume un fraire, es de metre au des¬
sus
de tout merrae soucit l'amista miejournalo. Aquelo amista, Midamo e Messiés, es un pont soulide.
Tant que nous unira, poudran passa li flume countràri e li gaudre fòu :
n'en riren e faren avans
quand meme.
Lou dise e lou redise, mis ami, se voulèn que degun nouscerque plus garrouio, fau que se sache e que
se prouclame que fasèn qu'un cors e qu'uno amo, que
i'a qu'uno Terro d'Oc e que i'a qu'un Felibrige !
O, i'a qu'un Felibrige qu'a pèr toco la mantenènço d'aquelo lengo glouriouso ounte sian mèstre, oun¬
te sian fièr, ounte sian fort, ounte sian libre, segound
la paraulo de Mistral. Fa qu'un Felibrige que vòu
counserva au
pople aquelo mestranço, aquelo fierta,

�LO

aquelo

GAI

SABER

181

forço em' aquelo liberta en i'aprenènt sa

vertadiero istòri. l'a qu'un Felibrige que pretènd
reviéuda uno raço en fargant soun aveni sus lou roubuste enclume dôu Passât. l'a qu'un Felibrige, enfin,

vôu pas èstre uno acadèmi de jougaire de
quitarro ; es un fube de bon e ardènt patrioto que jogon counscientamen un rôle souciau dins la reneissènço de la Franço e dins l'afreiracioun di pople
que noun

latin.
es auto, Messiés ;
es la branco dis aucèu
lou Pouèto de Maiano a proumesso à nòstis esfors. Pèr tant auto que siegue, devèn garda l'esperanço de l'ajougne. Adeja, l'ause dire, nòsti man
n'en soun pas liuen. Sufira, pèr gagna la suprèmo
cimo, que lis ome qu'an la couneissènço, agon tambèn toujour la Fe. Emé la fe tóuti li vitòri soun poussiblo. E soun de vitòri sèmpre plus grando e sèmpre
plus bello que nous avendran, se sabèn camina dre
coume nòsti rèire, au crid de : Avinhon e Tolo^a,

La toco

que

abans !

applaudissements crépitent pour saluer la pé¬
tandis qu'il regagne sa pla¬
ce, éclatent, majestueux et sonores, les accents de la
Coupo Santo, enlevée par l'Orphéon.
C'est ensuite une vraie féerie, un incessant torrent
de poésie et de chant qui se déroule magnifique, et
que les auditeurs ne cessent d'applaudir. Poèmes et
chansons de Fourès, Estieu, Thalabas, valent à la
troupe des Grilhs del Laiiragués de légitimes suc¬
Les

roraison de l'orateur. Et,

cès.

Maridatge mancat, conte dramatique occitan
Jan de la Rôca, est magistralement interprété.
Acteurs, chanteurs et déclamateurs charment et en¬
thousiasment
l'assistance. Madame Sicard, M°"es
Peine, Maza et Calmettes, MM. Balza, Sicard, Jalabert, Sibra, Bastide, Andrieu, savent maintenir, et
Lo

de

�I

82

LO

même

get

GAI

SABER

accroître, leur réputation. Au piano, M""5 Ro-

fait

de virtuosité.

preuve

Et la séance

prend fin, après minuit,

che

des Grilhs exécutée par

que

la pluie tombe toujours.
Dimanche 25

.

avec la mar¬
les Sans-Souci, tandis
.

Septembre.

RÉCEPTION DES FÉLIBRES.
C'est avec la
plus grande appréhension que l'on se réveille au
matin, tandis que le ciel demeure nuageux et que
d'intermittentes averses laissent prévoir un jour de
pluie.
Néanmoins, les félibres arrivent de plus en plus
nombreux. On se rend à la gare décorée et pavoisée.
Dans les salles d'attente, transformées en coquets
salons, a lieu la réception des délégations de l'A¬
cadémie des Jeux Floraux et des Sociétés Félibréennes. Bientôt, un cortège s'organise et
le défilé com¬
mence, tandis que photographes et opérateurs de
cinéma braquent leurs appareils.
Immédiatement après la Société des Sans-Souci
vient la jeune Reine des Grilhs, Magali de Sévérac,
entre ses deux dames d'honneur, Mme Dalga-ITermet,
petite-nièce de Fourès, et Me,,e Mireille Estieu, la
fille du grand poète occitan. Philadelphe de Gerde
est là. dans son costume de Bigorre, avec M'"e Déodat de Sévérac, la veuve du regretté compositeur,
M'"" Marguerite Dufaur, l'auteur de " Simples cho¬
ses
de chez nous ", Melle Barthés (Clardeluno), M'ne
Ponrouch-Petit, Me"e Cuxac, félibresses de talent.
Puis s'égrène une longue suite de coiffes blanches
du Lauraguais, de Narbonne, d'Agde, de Marseille,
de Bethmale, de rubans de Provence, etc... C'est
—

ensuite l'interminable cohorte des félibres
torités : le Capolièr du Eélibrige entouré

posante

escorte

de

majoraux,

Estieu,

et des au¬

d'une im¬
Perbosc,

�LO

GAI

SABER

183

Albarel, Anglade, Vinas, Rozès de Brousse, Conio,
abbé Salvat ; MM. Armand Praviel et François de Grélis, mainteneurs de l'Académie des Jeux Floraux ;
François Tresserre, de l'Académie des Jeux Floraux
et
président du Genêt d'Or de Perpignan ; M.
Georgin, maire, avec M. Baïsset, premier adjoint et
leurs collègues ; Guilhèm de Nauroza, P. Thalabas,
Los Grilhs del Lauragués ; Jules Azéma, syn¬
dic de la Maintenance de Languedoc ; René Farnier,
et

syndic de la Maintenance de Limousin, qui a ame¬
né deux jeunes félibres : Philippe Gorce, àeYEicòla
dau Barbichet, et Jean Gibeau, de 1'Eicòla de la
Briansa ; Bodin, vice-syndic de la Maintenance de
Provence, accompagné de félibres provençaux ; les
mèstres en Gai Saber Clovis Roques et Louis Stehlé ;
R. Lizop, capiscòl de ÏEscolo deras Pirenèos ;
Melle Navarre, auteur de Mugueto, et L. Alibert, de
Y Escolo Moundino ; H. Bringuier, président de la
Société des Beaux-Arts de Castelnaudary ; Fran¬
çois Jacob, arborant le costume breton, délégué de
la Bretagne Régionaliste ; Cros-Mayrevieille, pré¬
sident du Groupe Occitan, de Paris, avec les poè¬
tes Jean Camp et P.
Sentenac, les romanciers H.
Duclos et Joseph Delteil ; le Docteur Duplessis de
Pouzilhac, directeur de Septimanie; les éditeurs E.H. Guitard, d'Occitania, et Gaston Vinas, du Gai
Sçavoir ; Clapier, de la Fédération Régionaliste
Française ; H. Mouly, secrétaire du Grel Roergat ;
le poète Jean Lebrau, les critiques J. Girou et Douyau ; le romancier Docteur Thiébaut ; Jeanjean,
de la Société des Arts et Sciences de Carcassonne ;
les félibres Saint-Raymond, A. Franc, Jean, Sur-

bézy, Aribaut, Lombard, Toulza, Levet, Soucaille,
Ch. Lebrau, etc.
.

.

Par l'avenue de la gare,
l'avenue de la République

l'avenue Arnaut-Vidal
décorées et pavoisées,
le cortège, encadré de commissaires portant le bras¬
sard rouge orné de la Croix de Toulouse, sous la
et

�\

184

lo gai saber

direction de M.
tel de Ville où

J. Delestaing, s'achemine vers l'Hô¬
un Vin d'Honneur est offert par la

Municipalité.
Docteur Baïsset, premier adjoint au Maire
jos-capiscòl des Grilhs del Lauragués, adresse
aux visiteurs le salut de la Municipalité et de la Vil¬
Mr le

et

le dans les termes suivants :

Senhe Capolièr,
Gentas Rèinas,

Donas, Damaizèlas,
Cars Felibres.

Charles Georgin, egrègi francés
felibre de tôt còr, a volgut que ieu,

Nòstre Cònse, En
de

Lorrena,

son

mas

primièr segondari e jos-capiscòl dels

Lauragués,
ciutat libra,
la.

Grilhs del

mandèsi lo salut de Castèlnòudari,
dins la lenga d'Oc, nòstra lenga mairavos

dels quatre caires per glorificar
Forés, Castèlnòu vos remèrcia del grand onor que fazètz à son enfant, e vos receu coma filhs
de la mèma maire. Lo Municipe, tôt entièr felibrenc,
pòrta vòstra santat, e brinda ambe ieu à la rasa laFelibres venguts

nòstre

tina

:

bristoulado,
Superbo raço del Miechjoun,
O bèlo raço

Le soulelhas t'a

coungrelhado,

per la tieu sang pourpourado,
Flume de foc, rajo toutjoun !
E

(Forés)
Le Capolièr répond à cette vibrante allocution par
quelques paroles de remerciement, puis les visiteurs,
tandis que coule à flots le Royal-Languedoc, ap-

�LO

GAI

SABER

d'Or où
été rédigé

posent leur signature sur le Livre
verbal de
occitane :

cette

réception

a

un
en

procèslangue

L'an mila nòu cents-e-sèt, lo vint-e-cinq de setembre, foguèron recebuts al Ostal Comunal
d'aquesta vila de Castelnòudari los delegats del
Felibrige, venguts ambe lor Capolièr, Na Magalï de Severac, Rèina dels Grilhs del Lauragués,
Na Filadèlfa de Gèrda, Rèina de Poe^ia, per festejar la membria del grand trobaire Lauragués
Auguste Fores, nascut e mòrt dins nòstra vila
(1848-1891). E an sinnat ambe ieu, Georgin, Cou¬
se,

los Conseillers municipals, los Manteneires,

los

Majorais

e

las doas Rèinas.

INAUGURATION
DU
AU¬
MONUMENT
GUSTE FOURES.
Toujours précédé des vail¬
lants Sans-Souci, le cortège se dirigé vers le Monu¬
ment aux Morts où, au milieu d'un silence impres¬
—

sionnant, la Reine des Grilhs dépose une belle ger¬
inscription : Los Felibres

be de fleurs portant cette

als Morts de la Grand Guèrra.
L'on se rend ensuite au Jardin de la Terrasse pour
l'inauguration du Monument. C'est là, dans un mas¬
sif ombreux, qu'on a voulu dresser le monument au
grand Félibre, non loin du buste d'un autre enfant
glorieux de Castelnaudary, le poète français Alexan¬
dre Soumet.

La marche des Grilhs

retentit, et bientôt le voile
le monument est enlevé par les mains
du sculpteur, Jean Malacan, etdeMmeDalga-Hermet,
la petite-nièce du félibre. Le buste apparaît, d'une
ressemblance frappante, en marbre blanc des Pyré¬
nées, reposant sur un socle architectural tout en li¬
gnes et plans droits, formant, avec des lyres stylisées

qui

recouvre

et des livres fermés où sont inscrits les titres des re¬
cueils du poète, un ensemble sobre et harmonieux.

�186

lo

Aussitôt

poèmes

gai

commence

que nous

saber

la série

des discours

et

des

donnons in-extenso.

Discors d'En

Prosper Estieu

Prezident del Comitat

Senhe Capolhèr,
Senhe Conse,
Valent Pople Occitan.

Pòdi pas vos esconcLre qu'es un grand solàs
pels Grilhs del Lauragués d'inaugurar uèi aqueste
monument dabant vos, senhe Capolhèr, que repreqentatq aicï l'Ama bateganta de tôt a l'Occitania; dabant vos, Senhe Cònse, que présidâtp
un Municipe tant afeccionat per la
Cauqa felibrenca ; enfin dabant un tant bel fum de pòple-

estrambordat.
S'abèm pogut menar à bona
remembransa e de glorificacion

finida l'òbra de
qii'abiam entre¬
prend-, es gracia à vos austotis, valents Occitans,
apasionats remiradors del poderos trobaire
Auguste Forés. Recebètq donc nòstresesmòuguts
remèrciaments ! Dempèi los afortunats, que nos
abètn mandat generoqament vòstres bilhets de
mila, duscas à-n-aquelis qu abètq pogut metre à
nòstra dispoqicion qu'una simpla pesa de cinq
francs, totis, nos abèt{ segondats de tôt vòstre
còr, e acò 's atal qu'à-n-aquesta ora, dins aquesta ciutat de Castèlnòudari, podèm veqe sò que
deu, sò que pòd èstre una manifestacion patriotica qu'a per sola tòca la glorificacion d'un grand
felibre, d'un verturos aparaire de las tradicions
e

de las libertats de

son

terraire.

I a déjà trenta-e-sièis ans qu'Auguste Forés
dormis sa damier a sòm tôt prèp d'aici, dins un

�LO

canton del

GAI

187

SABER

e n'i a vint-e-nòu qu'a son
glòria al Grand-Rond de Tolo^a.
Era plan temps que la vila ont nasquèt, ont cantèt e ont moriguèt se remembrèse d'el. Ara, acò

cementèri,

monument de

"s

fait.
Senhe Cotise, los

Grilhs del Lauragués vos fi^àn
aqueste marbre pirenenc escalprat pel biaisut

ci^èl d'En Jan Alalacan. Dabant ef las

genera-

cions avenidoras

neisentas,

e se

pasaran, respectuo^as e recosentir an fieras d'èstre de la rasa

d'un trobaire que cantèt en lenga d'Oc immortala lo Campèstre, l'Amor e la Patrïa ! Mas, per
acabar de dire aquï-subre tota ma pensada, per-

metèt^-me d'abandonar la simpla prò^a
mander l'ajuda de la Mu\a Occitana !

e

de de¬

Lauragués, ò
Com

mon

mon ternaire,
còr se regaudis !

Uèi, Forés, lo grand trobaire,
Dins la

glòria respelis !

Potonat per la dosa aura,
Son bel cap marmorean
Vès la luts blo^a s'enaura,

Escalprat per Malacan.
Los
Los

grilhs, dins las verdas pradas,
autels, subre 's boisons,

E las dròllas bristoladas
Per el

fan tindar

cansons.

Los grilhets ! Aquels cantaires
Afogats del terrador,
Los aimaba com de fr air es

Lo Felibre encantador.

�188

LO

GAI SABER

Carisià tôt sò que canta,
Sò

qu'es bel, sò que lufis,
flor embriaiganta,
l' soulelh que resplendis.

E la
E

Com

sa

Subre

rima èra tindaira

son

rustic flahut !

Es

pr'acò qu'ara s'enlaira,
Triomfant, del atahut.

Èra pas

un van cantaire
Se trufant del endeman :

Pr'el, la pluma èra un araire
E 1' Poèta

un

gaqalhan.

Del maitin à la

vesprada,
subrafanat,
Volguèt faire sa laurada
Dins un camp abandonat.

Als bordons

Arranquèt cardons, ortigas,
Semenèt tôt lo cotiu,
E monter on las

espigas
Jol rodent solelh d'estiu !

Quand venguèt enfin la sèga,
jorns clars d'aprèp Sant-Jan,
Jol rollèu, jols pèds de l'èga,
Com i ajet blat daurejant !
Als

Nòstre còr

siague esperaire !
granièr es plen de gran.
Podrem, gracia al Grand Lauraire,
Dins la niait faire bon pan.
Lo

�lo

gaisaber

189

Totjorn, dins Casièlnòudari,
fogal,
Aquel pan tant salntari
Dins tôt paure 0 rie

Mantendrà lo fiam reiral.

Pòple d'Oc, ambe alegria
Fai-ne lèu un bel rigòl,
E l'engenh d'Occitania
Reviurà,

Dius òc vòl !

se

Retipant la miralenga
Que bre^ilha prép son nis,
A lavets la nòstra Lenga,
Qu'aura gauch al siu pals !
Se n'es

plus qu'una pastora
Qu'a vist jorns espantadors,
Tornarà granda senhora,
Com al temps dels Trobadors !
Gloria à tu, Forés, mon Mèstre,
Escolan del grand Mistral !
A la vila

Lo tiu

e

nom

pel campèstre,
es

immortal !

Discours de M. Charles
Maire de

Monsieur

le

Georgin

Castelnaudary

Président,

Mesdames,
Messieurs.
En acceptant la remise à la Ville du Monument
■destiné à perpétuer la mémoire d'Auguste Fourès,

�LO

190

GAI

SABER

le Conseil

municipal dont je suis l'interprète a eu la
répondre au sentiment unanime de la
population castelnaudarienne.

conviction de

Voici trente-six

qu'en un pareil mois de Sep¬
prédécesseurs à l'Hôtel de Ville,.
M. le Docteur Marfan, adressait à Fourès, debout
dans sa tombe, le suprême adieu des vivants.

tembre,

un

de

ans

mes

Après avoir rendu un hommage profondément adaux
qualités de cœur et aux vertus civiques,
du poète dont la lyre venait de se briser à jamais,.
miratif

M. Marfan terminait

Nous,

son

discours

concitoyens,

sur ces

mots :

devons surtout
loyauté et
toute rem¬
plie d'honneur et de travail, nous serve d'exem¬
ple et de modèle !
ses

nous

honorer la fermeté, la droiture, la
Vélévation de son âme... Que sa vie,

Mesdames

Messieurs, prononcées en un tel lieu
des paroles comme celles-là.
sont autre chose que de pauvres fleurs
jetées au vent
de l'oubli : elles renferment un serment prêté à ce¬
lui qui part et un mot d'ordre donné à ceux qui res¬
et

en

un

et

tel moment,

tent.

Trente-cinq ans plus tard, cependant, M. François.
pouvait constater, avec une surprise em¬
preinte de mélancolie, que rien encore, sur nos pla¬
ces, dans nos murs, rien n'arrêtait l'étranger pour
Tresserre

lui

dire

:

Voici

la Ville

de Fourès. A

votre

ef¬

facement, ajoutait-il sur un ton de reproche affec¬
tueux, on pourrait croire que vous ave-.f oublié
Fourès. Et M. Tresserre exprimait alors l'espoir de
voir bientôt réparer une indifférence qui pour¬
rait, en se prolongeant, prendre figure d'ingrati¬
tude.

(1)

(1) François Tresserre, Hommage à Auguste Fourès,
Castelnaudary le 16 mai 1926.

noncé à

pro¬

�LO

GAI

SABER

I9I

L'indifférence, Mesdames et Messieurs, ne s'est
prolongée davantage
Aujourd'hui, voici Fourès devant vous, muet sur
son socle, la tête altière dressée vers le
Ciel, saluant
encore de son
regard éteint le " bon soleil " qu'il a
si magnifiquement chanté. Et, autour de vous, voici
Castelnaudary toute heureuse et toute fière. Heureu¬
se
de ne plus encourir, désormais, le reproche d'a¬
voir oublié, ou seulement, de paraître avoir oublié
celui dont la mort prématurée a répandu le deuil
sur toute
la terre Occitane
(1). Fière de pouvoir
montrer désormais, à ses visiteurs, la belle
figure
du Grand Troubadour qui a fait
rejaillir sur son nom
l'éclat d'une renommée sans complaisance et sans ar¬
tifice, d'une de ces renommées pures et saines dont
peut vraiment s'enorgueillir le cœur d'un peuple li¬
pas

bre.

Mais si, comme je me
lation castelnaudarienne

plais à l'espérer, la popu¬
a
ainsi obtenu le pardon
de la grande famille occitane, elle sait à qui elle le
doit. Et je ne fais que remplir une douce obligation
de mon mandat en exprimant sa vive gratitude à
tous les
nous

collaborateurs de l'œuvre dont l'achèvement
réunit ici: à vous, M. le Président, et à vos dé¬

voués

collègues du Comité d'initiative, qui avez con¬
le projet et l'avez conduit à bonne fin ; à vos
nombreux souscripteurs du dedans et du dehors, qui
çu

bien voulu contribuer à en assurer la réalisation
financière ; et, plus particulièrement, à ces deux
.principaux artisans que nul, hormis eux-mêmes, ne
s'offusquera de m'entendre citer par leur nom : M.
l'Abbé Joseph Salvat, animateur de l'idée, et M.
Jean-Baptiste Malacan, animateur du marbre.
ont

(1) Joseph Salvat, Auguste Fourès,

sa

vie,

son œuvre, p. 12.

�192

LO

Mesdames

GAI

SABER

Messieurs, je pourrais considérer ma.
ne
m'appartient, en effet,
ni d'évoquer l'œuvre
poétique de Fourès dans son en¬
semble, ni d'analyser spécialement ses aspirations
de renaissance occitane, ni de
rappeler à vos mé¬
moires les péripéties de son existence tourmentée.
Des voix plus autorisées
que la mienne y ont déjà
pourvu et y pourvoiront encore.
tâche

et

comme

Mais

je

terminée. Il

persuade volontiers que vous n'êtes
ici, de tous les coins du Languedoc, de
la Provence, de la
Gascogne, du Limousin, de la
Catalogne, voire de l'Ile-de-France et de la Bretagne,
dans
l'unique but de rendre hommage à un
caractère et à un talent. Dans vos
yeux me paraît
se lire une idée,
je ne dirai pas plus haute, mais plus
large que la glorification de Fourès. Et cette idée
correspond tellement à ma propre pensée que je vous
demande la permisssion de
m'y arrêter un instant
me

pas accourus

avec vous.

En
cate
une

1883j d'accord avec Mistral, Fourès eut la déli¬
inspiration d'inviter les Félibres à composer
petite Gerbe pour l'Alsace-Lorraine. A son

appel, une quarantaine de poètes occitans, tous les
grands noms de l'époque, Mistral, Achille Mir, Elzéar Jouveau, Clovis
Hugues, Alexandre Langlade,
Félix Gras, l'abbé
Pascal, Alphonse Tavan et d'au¬
tres que je m'excuse de ne
point nommer, écrivirent
chacun un ou deux poèmes dédiés à l'Alsace-Lorraine. C'étaient d'ardents
témoignages de pitié, d'amour
et d'espérance à l'adresse de ceux
que Mistral ap¬
pelait nos pauvres frères séparés de nous par
l'infortune (1). De leur voix stridente, les Cigales
chantaient aux deux hirondelles enchaînées
l'hymne
de la délivrance.

(1) «Un testimòni calourènt de rpmembranço à nôsti pauri
fraire dessepara de nautre pèr la
malemparado. &gt; La plaquette
est intitulée : Per
l'Alsacio-Lourreno, Manadet de verses
ceses,

lengodoucians

e

prouvençals.

fran-

�LO

GAI

SABER

193

Autour de cette Gerbe, dont je
regrette de ne pou¬
voir
vous
faire admirer une à une toutes les
fleurs, les frères Charles et Paul Leser avaient noué,

ruban noir et vert, la
réponse des félibres
Alsaciens. Ecoutez-le, cet appel émouvant de l'Al¬
sace captive aux bardes de la Liberté :
comme un

O félibres, enfants du Gai soleil de France !
Sous le ciel du Midi, là-bas,
près des Grands
C'est vers vous que s'en va mon cri de

O poètes que. nous aimons.

Monts,
délivrance,

Depuis le Rhin fougueux, qui s'insurge et qui gronde,
Jusqu'aux rives du Rhône où naissent les Cités,
Jusqu'à l'immense mer qui sème dans le Monde
Nos vins, nos chants, nos libertés ;
Des rives de la Seine

aux bords de la
Durance,
monts et forêts inondés de soleil,
Ces chants, ces prés, ces bois : tout
cela, c'est la
Et la France attend le réveil !

Vignes,

France,

Mesdames

et Messieurs, le réveil est venu. Il est
après une nuit atroce. Il est venu, empourpré
du sang d'innombrables Martyrs, devant le souve¬
nir desquels vous vous êtes inclinés tout à l'heure
et dont je salue à mon tour la mémoire. Mais il est

venu,

venu...

Et voici
sont

que

l'Alsace et la Lorraine, délivrées,

inquiètes.

Pendant

un
quart de siècle, elles avaient pieuse¬
conservé, parmi leurs reliques tricolores, la
gerbe offerte à leurs espérances par la Cigale de
la Liberté (1). Pendant un quart de siècle, elles a-

ment

sa

(1) Élu Majorai du Félibrige en 1881, Fourès avait appelé
cigale : La Cigalo de la Lihertat. Il avait même signé de
l'un des poèmes qui composent la Gerbe de l'Alsace-

ce nom

Lorraine.

�194

LO

GAI SABER

vaient
taines

chanté à l'homme de
fer les strophes hau¬
qu'Albert Arnavielle y avait glissées, les
strophes ardentes de la fidélité pétriepar la confiance :

L'Alsaço à l'ome a respoundu :
Franço qu'enchau parladuro diverso ?
Quau nourmand, quau gascoun, quau alsacian counverso..
Dins toutes meme amour patriau boul e verso...
Nou, laire, vole pas de tu !» (i)
«

A la

Oui, pendant

un quart de siècle, elles avaient vé¬
rêve, avec cette France des poètes, des Félibres, qui leur tendait ses bras libérateurs...

cu, en

Et voici qu'au réveil, après l'ivresse du
premier
baiser, une autre France leur apparaît, une France
qu'elles ne reconnaissent plus, une France qui aurait
perdu le sens des libertés locales et qui n'aurait
même plus la conscience très nette de ce que
signi¬
fie une parole donnée.
Mesdames et Messieurs, si je ne me trompe, vous
êtes ici pour dire que, cette
France-là, ce n'est pas
la vraie France. Car, à mes yeux, la vraie France,

c'est celle que Fourès et ses amis chantaient aux
oreilles de l'Alsace : celle qui voit l'amour de la
Grande Patrie se fortifiant de l'amour du terroir,
celle qui ne conçoit pas les libertés nationales sans
le support indispensable des libertés de la Famille,
de la Cité et de la Province.

Mais, cette vraie France, malheureusement, trop
s'efface, se tait ou s'endort.

souvent

(i)
L'Alsace à l'homme a répondu :
Qu'importent à la France idiomes divers ?
Qui converse en normand, qui en gascon, qui en alsacien.
Mais, dans tous, même amour de la Patrie bout et se répand.
Non, larron, je ne veux pas de toi. ! &gt;
(Poème d'Albert Arnavielle, intitulé : Vole pas de tu).
.

.

�LO

GAI

SABER

195

Réveillez-la de vos chants, de vos fêtes et de vos
•enthousiasmes. Que l'Alsace la voie, l'entende,
la

comprenne ! Que, devant ces manifestations, l'autre
France, la laide, la menteuse, se terre et disparaisse!
Allez partout pour montrer
que les petites Patries
ne veulent
pas et ne doivent pas mourir, pour affir¬
mer
que le maintien de l'unité nationale n'est nulle¬
ment incompatible avec le
respect des libertés loca¬
les. et pour attester que la France serait moins belle
et moins attirante le
jour où les fleurs dont se com¬
pose le bouquet de ses provinces viendraient à perdre
la diversité de leurs parfums et de leurs couleurs...
Mesdames et Messieurs, gloire à
Fourès ! Grâce à
lui, par votre présence dans ce coin de jardin pro¬
vincial, autour du modeste buste d'un poète du ter¬
roir, vous accomplissez une œuvre patriotique et na¬
tionale dont notre Pays a le
plus pressant besoin.
Castelnaudary, ville libre, vous dit : Merci ! Et Castelnaudary, ville accueillante, vous dit : Au revoir !

Discors d'En Antonin Perbosc
Majorai del Felibrige
Mèstre
mier còp
tu

cauzit,

e

amie, i

venguèri
sus

ta

a

trenta-siès

ans

qu'aisi pel pri-

: èra per t'acompanhar al cròs per
bona tèrra mairala, ont dormes,

viscut, bresat per l'etèrna canson dels grils,
virât cap à l'alba, cap al solel de las lauzetas e de
las cigalas, lo
superbe e magie astre
des engenhs e mai des pacans
qu'a fait espeli les tieus cants.
Los felibres qu'èran aqui,
aquel jorn de grand dòl
occitan, a ! n'i- abia pas un bèl ramat ; mas n i abia
un
qu'èra vertadièrament ton fraire de còr e d'òbra
e de valensa, e
que viura gloriozament coma tu dins
l'istòria de nòstra renaisensa: quai es que, tant que
coma

as

�LO

se

GAI

SABER

parlara de tu, poira s'empachar de

pensar

à Xa¬

vier de Ricard, — e tant-ben à-n-aquela Dulciorèla (i), ta filhòla, atal batejada per tu à l'espelida
de sos prims bordons lengadocians, ailas ! tant lèu
raubada à la vida dins son alba de mannada claror?
I abia donc aqui Xavier de Ricard, coma tu trobaire, fédéraliste, apòstol del afrairament dels pòples
latins

:
vòstra òbra comuna, malurozament inacabada, vòstre ensenhament, qu'es pas estât perdut,
se
retròban dins aquela Ĺauseta (2) qu'es estada un
pauc la Bibla de mai d'un novèl Occitan. I abia tantben un jove Lauragués qu'èra ton amie e que, pr'acò, n'èra pas d'aquel temps un felibre ; per el, son
camin de Damas siaguèt lo camin de ta tomba :
Prosper Estieu a contât coma recebèt aqui l'illuminacion ufanoza que fasquèt d'el l'òme novèl qu'es
devengut, lo trobaire qu'a tant bèlament laurat en
cantant la mèma arada ont t'èras
alertai, tu lo primier dels grands lauraires. E i abia encara un jove
Carsinôl, aqueste déjà un felibre, qu'èra ton fervent
diciple : es lo qu'a l'onor de portar à son capèl aquela
Cigala de la Libertat per tu atal nomada d'un nom
qu'es entre totes un sinne e un simbèl. Aquel — atal
a
volgut l'astrada — es uros de poder auèi te saludar un còp de mai, e te redire dabans tos conciuta-

dans

son

amistat

e son

admiracion.

Trenta-siès ans ! quala temporada ! quantas de
curbizons e de segadas, per temps clar o trum, d'albas à solels-colcs ! De tôt acò, vòli
agachar qu'una
cauza :

sò

qu'èran ton òbra

fin del sècle pasat,

e

e ton

exemple

cap

à la

sò que son devenguts dempèi.

Aisi sò qu'as escrich un jorn trufandièrament al
dejos de ton retrat, — èra en 1883 :

(1) Madama Lidia de Ricard.
(2) Publicada

en

1877, 1878, 1879

e

y885.

�LO

GAISABER

197

Es aquel brigand de Fourés.
Jamai, jamai n'a pas fait res...
Que de verses e de ga^etos !
A

Castèl-nòu vend de clavels

E rimo

sus

d'aires nouvels

Qui sap quantos de cansounetos.
Acò

n'empacha pas que, sèt ans abans aquela da¬
abias escrich lo Garrabiè, Al Camp anal de
Sant-Miquel, lo Grand Lauraire, ont abias fach
pasar las mai bêlas raiors de ta flamba patriala. Es
donc que te sabias, sens trop te malcorar
d'acò, un
isolât, — lo darrier Albigés, dizian los Occitans
de Paris, — un precursor sus un camin ont belèu
degun voldria corre dins tas piadas.
ta,

Aquel parlar de ton Lauragués qu'abias espurgat,
reviscolat, en l'enaurant à la dinnitat de lenga, aparesia, non pas solament als pacans lauraguezes, mas
encara à la
maja part dels felibres lengadocians, coma
trop sabent per lo pòple. Lonctemps, los qu'an es¬
crich en occitan an pensât, al exemple de Jansemin,
que sò que i a de melhor à far es d'emplegar cadun
unicament lo parlar de son terrador en l'escribent
autant que posible à la mòda franceza. N'i a encara
que se dizon felibres e que pensan e fan coma acò !
Mas, d'un autre costat, calques-uns de tos diciples
son anats mai lènc
que lor mèstre : an restaurât los
parlars popularis en tornant als mots lor forma clasica perduda, sò que mena totes aquels parlars cap
à l'unificacion qu'a durât duscas al sècle setzenc, e
qu'atal se refa, autant qu'es dezirable que se fasque,
sus tota la tèrra
d'Oc. Son aquels diciples que d'a¬
bord, als èls de fòrsa gens, an pasat per d' « arquemistes » ( atal se son entenduts
apelar), de mentre
que gaire-ben totes los felibres d'aquesta man del
Ròze son arribats à escriure pauc o pron dins la grafia dels Gants del Soulelh. E son aquestes que poirian pasar per tos vertadiers diciples, s'èra vertat

�ig8

LO

GAI SABER

los fidèls diciples son aquels que se contentan de
siègre ric-à-ric las piadas del mèstre.

que

Vire que vire, i a quicòm de fach. Mas ac.ò n'es
pas tant que se poiria creire, e sabèm plan que, totben qu'ajem fach pron bèl camin, sèm lènc d'èstre
al cap.
Mèstre e amie, aprèp Mistral, lo
paire de tôt, nosensenhat à creire que, sens esperar de veire se
levar lo solel, coma lo brave lauraire, nos
cal cadun
as

crozar

una

per una

nôstras mosadas dusca à solel-

colc.

Que

lo monde de doman ? Non pas belèu un
tal qu'auriam volgut
l'aparelhar. Los
que nos menan, dempèi mai de cent ans, an la pretencion de nos far creire
e crezèm
trop — que cal
(e qu'acò es pron) èstre Francezes. Quala error ! Cre¬
zèm prigondament que cal èstre ciatadansde Fransa ; amb'acò,
aprenèm de mai en mai, sens que fasque bezon de nos òc ensenhar oficialament, que cal
saber alarguir las frontièras del
pasat, en atendent
d'èstre ciutadans del monde, — d'un monde novèl
ont, las guèrras àjamai mòrtas, los òmes se remembraran plus las millenarias errors
avalidas, ■— d'un
monde novèl ont pracô se mantendran las
vièlhas,
las immortalas patrias, que
sinnificaran plus azir,
mas
solament amor. Demòra, e demorara,
que la
veritabla patria, aquela de totes los
temps, acò 's lo
Brepais, lo terraire subrantic e indestructible
tanha o Provensa, Lengadòc o
Gasconha, Caorsin o
Lauragués — ont sèm nascuts e que, per la vertutde
la tèrra, de la rasa, de la lenga, es veritablament lo
sol de nòstres rèires, sò
que dis admirablament aquel
vocable : la patria.
Mèstre e amie, degun n'a sachut melhor
que tu la
vertut del vèrbe. N'i a
qu'an dich : lo Felibrige
sens
la lenga, e n'i a qu'an quitament pensât
qu'un cap-d'òbra coma Mirèio auria plan ganhat à.
monde

sara

nòu

—

—

�LO

GAI

SABER

199

■ëstre escrich en francés : òn ne pòd vèire la pròba
dins aquel poème de Miette et Noré, (1) tipe requist
de mantas òbras jos-felibrencas à la mòda de
Paris,

qu'es al poème de Mistral sò qu'un lum de lantèrna
a.1 lum solelhenc. Aqui la granda piètat e la
granda fòravertat. La lenga es l'ama mèma d'un
pòple, e, coma a dich Michelet, « cambiar de lenga,
acò 's cambiar d'ama ». N'a gaire, M. de Monzie,
que, s'a de torts, n'ajèt pas aquel jorn lo tòrt de
rescondre res de sa pensada, dizia : « En somme, une
langue n'a pas plus d'importance qu'un vêtement,
une
armure...» Atal,
belèu sens se n' trachar, en
politician que mai d'un còp parla, parla... e despar¬
la, M. de Monzie donaba lo mai derizòri dels dementits à la paraula tant prigonda del
grand istorian. En mai i sosqui, en mai tròbi qu'aqui brutalament la question melhor pauzada que
jamai n'es
estada. Nombrozes sont los que pensan coma aquel
ancian ministre, sens auzar òc dire coma el ; mas
plan mai nombrozes, de segur, son aquels qu'aiman
inefablament lor lenga sens aber jamai pensât à-naquel amor, pas mai que n'an pensât à lor amor per
lor maire, per lor terrador.
L'utilitarisme, aqui tôt sò que vòlon veire trop
de politicians. Es per razon d'utilitarisme que las
lengas dibon èstre una aprèp l'autra abolidas dusca
que se n' parle plus qu'una sola jos -la rôda del solel. Mèstre e amie, as esperat e esperam qu'un bèl
corrent d'idealisme, à son ora, contracarrara lo grosier matérialisme d'aquela civilizacion americaniza
da que calques-uns soscan d'espandir sus tota la tèr
•es

ra.

De sò que, en très carts de sècle, lo Felibrige n'a
poscut encara far tant val dire res per vivificar al
cor

del

pròba
(1)

pòple l'amor de sa lenga reirala, es qu'acò
la lenga es irrévocablement condamnada

que

per

Joan Aicard.

�200

LO

GAI

SABER

à davalar pauc à
pauc dins un abordiment pire que
la mòrt ? Non. D'autras
lengas que la nôstra se son
relevadas tôt d'un còp, de per la potenta volontat
de tôt un pòple
devengut consient de sos dreches e
de sos debers e qu'abia
pas d'autras razons

que las
nòstras, qu'abia viscut de sècles sens se trachar que
sò que laisaba morir èra sò
qu'abia de mai precios e
de mai car. Aqui sò que s'es vist al
païs de Galas,

per mensonar aisi qu'aquel, — ont reviu dins sa
blozetat e sa galhardiza retrobadas un verturos ramèl de la vièlha
lenga celtica, e s'es pas levât en
Granda-Bretanha un ministre qu'aje pensât que lo
galés, ensenhat dins totas las escòlas, pòsque portar
—

çòp al anglés.
En Fransa, tant
plan coma en Angletèrra, es
demòra vertat sò que dis l'antica
sapiensa reirala :
S'es piis auèi, sara doman.

e

Poème de Guilhèm de Nauroza
Sont qu'un
Mas per te

pèd-terros que laura sos camps ;
lau^ar tinden los mius cantsl

Tinden sus la galga e subre lo
grés
Per la tiuna glòria,
Auguste Forés !
Renaises enfin, trobaire immortal,
Jos lo clar solelh del temps sètembral,

E, d'ara-en-dabant, ton ama de fòc
Trevarà totjorn subre l'
Lengadòc.
Am tos elhs d'un marbre autant blanc
que
Revei Castèlnòu, ò

regrelh d'Orýèu!

nèu

Tu, qu'as tant aimat la canson dels grilhs,
Agaita ont ne sèm ! Totis sèm tos fidhs !
Autres

còps, aici cantabas solet
L'amor, lo campéstre e lo casolet

;

�arius

Jouveau, Capoulier du Félibrigé.

��LO

GAISABER

201

Mas, dins aquel temps, ta vois trop soient,
se perdià dins
lo bruch del vent.

Atlas !

Se, per portar friit, l'arbre deu florir,
Tu, per èstre auqit, t'a calgut morir ...
La

pòs debrembar, ta tristor d'antan :
en Lauragués ès grand Occitan,

Ara,
E l'

pòple, espertat ambe ton ardor,

Dabant tu

s'aclina, ò bel cantador !

Discors d'En Marius Jouveau

Capolihr del Felibrige
Midamo, Messies,
Se lou

saluda en
la Prouvènço m'a carga peréu de clina lou lausié d'Arle
davans voste fier pouèto, car, au nostre, res oublido
soun

a vougu que venguèsse
memòri d'Aguste Fourès,

Felibrige

noum

la

l'auto estimo de Frederi Mistral e la franco afecioun
de Felis Gras pèr lou grand Lauragués qu'ounouras
vuei. Li Prouvençau, coume tóuti li bon patrioto dóu

Miejour, sabon qu'es l'auturouso voues de Fourès
qu'a reviha l'amo lengadouciano e qu'a fa reboumbi
l'ourguei de la raço dins li cor óucitan. Se soun mort
en proun
grand noumbre si bèus ami de l'autro man
dóu Rose, n'en soubro encaro quàuquis-un pèr nous
dire quinte magnifique aparaire de nòsti dre e de
nosto lengo fuguè lou majourau que s'èro nouma
Cigalo de la Liberia.
La liberta, acò fuguè lou soulèu de sa vido. Soun
amo, avido d'independènci, se caufè pas à d'àutrirai,
e d'aqui vèn l'ardour coume la lusour de sa pouëslo.
Se tant souvènt si vers jiton d'uiau, es qu'èro sèmpre
aflama éu-meme pèr l'impaciènt amour d'aire pur e
d'espàci que ié fasié treva li cimo. Adabas, li modo
nivelarello metien trop de neblo sus li ciéuta e l'inchaiènço d'un pople à mita desmama leissavo toumba
trop d'oumbro sus lou païs. Fourès voulié de clarta.

�202

LO

Sis iue èron fa
l' parpelh.

GAI

SABER

pèr la lumièro,

e

la fissavo

sens

clu-

ca

Es

d'amount, dis àuti cimo, qu'alucavo lou passât,
la Terro d'O fegoundo à miracle
i'apareissien
li rèire, front dre e pitre larg, urous de travaia dins
li raro d'un bèn qu'avié ren à
cregne dóu vesin, fièr
de n'agué d'àutri méstre qu'aquéli qu'avien libramen
chausi, bèu de pourta l'èime ancestrau em'uno estampo touto siéuno. Dóu founs di siècle em'aquelo
vesioun ié venié uno alenado empurarello
que, quand
n'èro gounfle, ié fasié traire aquéli crid de dóu
pèr
lou passât mort, e d'espèro pèr un aveni
clar, qu'an
e

sus

tira

tant e tant

d'ome de

soun

funèste

som.

Es

d'amount, dis àuti cimo, qu'a vist sourgi dóu
grès rouge de Fanjau l'espaso rouvihouso de nounsai quete negre cavaucaire ; e, coume se la pouncho
armo enemigo l'avié pougnegu, soun cor a
sauna. Au souveni de la
feroujo crousado, au record
di bàssis umeliacioun e di crudèli nafraduro dóu
Païs d'O, tout soun èsse a ferai, tout soun èsse a

d'aquelo

coume s'avié viscu aquéu tèms d'escrachabarbare, pèr ço que soun èsse justamen èro

soufert,
men

pourta vers
tre touto

l'amour qu'enauro

ahiranço qu'abaisso

Mai, trop fier pèr ploura,
e

i'a fa

touca

dóu det

soun

e

fai viéure,
fai mouri.

e que

a près vanc vers

con¬

si fraire

estrifanto descasènço ; a

assaja de ié derraba de l'esperit l'engano di ciéuta
que i'entravo coume uno arpio, e de ié boufa lou noble
desi d'uno reneissènço miejournalo ; pèr lou
mejan
sacra de la pouësio a entrepres de
refarga lou sentimen
patriau e de faire lusi un pau de glòri novo sus
sa terro natalo. D'aqui vèn
que soun obro n'es pas
qu'un armounious resson de liro o qu'un jo afiscant
d'image acoulouri : es un ate, un ate de longo e prefoundo pourtado que lou Lengadò n'en tiro proufié,
vuei, coume la Prouvènço dóu sant signau de Maiano.
Autambèn, lou bust qu'eici s'aubouro, n'es pas
soulamen pèr amiracioun que li Felibre e li coum-

�LO

GAISABER

203

patrioto de Fourès l'an pausa sus lou pedestau, mai
es
encaro pèr
recouneissènço. Es d'éu que mantun
tènon soun amour de la lengo, sus la terro lauragueso ; es à-n-éu que mantun dèvon l'espelido urouso
de soun engèni, dins lou relarg lengadoucian ; es à
soun éisèmple
que mantun an vira si regard vers
nosto istòri e i'an atrouva li resoun d'uno legitimo
fierta. E n'es pas tout, car siéu segur que soun image
de mabre vai parla au pople, e qu'à cha pau lou pople saupra l'entèndre.
Escoutas-lou, vàutri tóuti que sias aqui ! Escoutas-lou
Sus

vous

dire

:

«

Restas dre !

»

Terro

d'O, despièi lou despietous pas¬
sage dóu .Mountfort, an boufa e boufon encaro touto
meno de
vènt. Trop longtèms, coume d'aubrihoun
sènso forço, nòsti davancié se soun courba souto lis
auro aplanidouiro. Mai, l'ouro es vengudo de leissa
mounta nosto ramo à l'agrat de nosto sabo. La patrio a besoun de roure. Perqué aquéli roure aurien
pas pèd dins noste sòu, s'atrobon dins lou tufe de
nosto raço la drudiero necito ? La centralisacioun
que s'oupilo à tout metre de nivèu en coupant li cimo, es un gouvèr contro naturo. Dins uno fourèst i'a
d'aubre de touto essènci e de touto grandour, e la
fourèst n'es que plus bello. Adounc, que lou vènt
ourle o sible, pople dóu Miejour, mounto e rèsto dre !
Ansin Fourès te lou coumando, éu que, pèr te
douna uno darrièro e sublimo leiçoun, a vougu resta
dre enjusco dins la mort !
Tous

nosto

ces discours et poèmes, magnifiques
de fond
forme, sont applaudis comme il convient par
l'immense foule qui se presse dans le Jardin. Et l'on
se
disperse, tandis que le soleil, qui avait, dès le
début des discours, percé les nuages, répand ses
chauds rayons et promet une soirée splendide.
Ne faut-il pas qu'il soit de la fête, ce soleil grand
inspirateur de Fourès ?

et de

�204

Il

est

une

LO

GAI

LE

BANQUET

heure,

l'Hôtel

Notre-Dame,
prennent place pour

quand, dans la vaste salle de
près de deux cents convives
un banquet des mieux servis.

Voici d'ailleurs la Pitansa

Apetisadises

SABER

:

fetge, salsisòt de la Montanha-Negra, burre
Lonja de biou (casaire)
Casolet del Lauragués
Polets rostits de la Pièja

:

Ensalada

Bomba ro\enca
Fruta de la sa\on
Biscuèits
Vins: del

blanc, del roje e del que fa petar lo tap

(Reial-Lengadòc )

—

Café

negre

Le

plus grand estrambord ne cesse de régner du¬
rant ces agapes dominées par une symbolique coupe
monumentale en terre cuite émaillée; cette œuvre
d'art, exécutée par le lauraguais Perrutel, du Mas
S'" Puelles, est ornée d'une réduction d'église avec
clocher lauraguais et d'un moulin à vent dont les ai¬
les peuvent tourner.

La table

présidée par le Capolièr du Félibrige
droite Philadelphe de Gerde et M. le Mai¬
re de Castelnaudary, et à sa gauche la reine
des
Grilhs Magali de Sévérac et M. Adolphe Hermet,
est

ayant à sa

neveu

de Fourès.

Au dessert, le Capolièr du Félibrige ouvre la sé¬
rie des brindes par une improvisation ardente où il
salue l'œuvre féconde de Fourès, des Grilhs del Lau¬

ragués, et du Félibrige, «aquelo font d'ideau, la mai
puro, la mai fegoundanto, la mai inspirarello de tôuti li font que fan viéure li cor. » Et il apporte le sa¬
lut lointain de deux soci du Félibrige, le baron Emm.
Portai, de Palerme, et Fred. Williams, de Stanbury:
« De
l'Anglo-terro e de la Sicilo vengue au pouèto
e à sa vilo natalo lou salut courau de dous Sôci, afeciouna au Felibrige e à la Lengo d'O, qu'es la Patrlo emai la Liberia ».

�LO

GAISABER

L'abbé Salvat, secrétaire des

205

Grilhs del Laura-

gués, donne quelques avis pratiques

pour

la soirée

la

journée du lendemain ; puis il excuse les ab¬
sents. C'est d'abord le majorai Charles-Brun, prési¬
dent de la Fédération Régionaliste Française, qui
devait prendre la parole devant le monument et
qu'une indisposition passagère a retenu à Paris. (1)
et

(1) Voici quelques courts extraits du discours
devait prononcer

« ...Nous
avons, Messieurs, une raison plus forte et
cisive de saluer Fourès comme un maître, comme un

qui

nous ont
Il

que

M. Charles-Brun :
plus dé¬
de ceux

tracé la voie.

été

fédéraliste, disions-nous, et fédéraliste à une épo¬
que où le mot,-son ami L. Xavier de Ricard aimait à le répé¬
ter-, était à peine prononcé et paraissait le rêve impossible de
quelques isolés qui ne feraient jamais de lignée.
« Mais,
plus encore que d'avoir ainsi osé, malgré les dédains
et les incompréhensions, nous savons à Fourès un gré infini
d'avoir été un fédéraliste latin... Si nous avons su, grâce aux
leçons rudes des fils de la Louve, plier notre idéalisme ethnique
au
joug de la discipline bienfaisante, ce serait une lourde er¬
reur de ne voir
dans notre romanisme que centralisation et
unité. Le Midi, après la conquête, a fait dans ses municipes
l'apprentissag-e des libertés locales. Est-il besoin de rappeler
les beaux vers de Mistral sur les « conse e li grand cieutadin»,
qui laissaient le roi dehors quand ils voyaient le droit dedans ?
Et c'est Rome qui leur avait enseig-né le droit...
«

«
«

a

Au

race

nous ne donnons pas au mot de
absolu, que réprouvent la science et

demeurant, Messieurs,
latine

»

un

sens

l'histoire.

«
Je crois à ma race », disait Renan ; « je crois à ma
répétons-nous. Mais nous entendons bien que la race
pure est un mythe, que l'élément latin a seulement opéré, chez
nous, la fusion des autres éléments ethniques, que notre lati¬
nité est spirituelle et se résume dans quelques idées dont notre

race»,

Midi

conserve

le culte.

Deux surtout, et

qui sont l'essence même de notre fédéra¬
d'ordre, l'idée de liberté. La liberté dans l'ordre,
liberté. Substituer à la force la cohésion des
sympathies, l'harmonie vivante à l'uniformité de mort, les fé¬
déralistes n'ont point d'autre programme... »
«

lisme : l'idée
l'ordre par la

�2o6

LQ

GAI

SABER

C'est ensuite le majorai Valère Bernard, de Mar¬
a adressé les vers suivants :

seille, qui

Al grand Alertador, à-n- Auguste Fores !
Son òbra patriala es com una forest
Ont brunis tôt Vespèr de la rasa occitana ;
E son verbe d'aram, reson dels trobadors,

Tinda, trôna, rebomba atal qu'una campana

Derevelhant los morts de la terra romana,
E sonant lo Nadal dels temps avenidors.
La maladie
de

ou

le

deuil

ont

Béziers, Vabre, Fournier

fils de

ce

dernier ;

se sont

et

les majoraux
Barthe, ainsi que le

retenu

excusés

encore

MafFre de

Baugé, l'un des plus grands amis de Fourès, le mèstre en Gai Saber Ladoux, de
Béziers, les félibres
Vézian, de Gallargues, Joseph Niel, de Brioudes, et
enfin le grand musicien Fontbernat i
Verdaguer,
dont le nom est acclamé par les convives.
M. Estieu lit aussitôt le

AL

sonnet

ESCALPRAIRE

suivant

:

MALACAN

Jan Malacan, bel escalpraire,

Autor del buste de Forés,
Ton nom, lo pbple Lauragués
Podrà pas n'èstre debrembaire.
Lo tiu

ci^èl tant biaisut es
Qu'a fait reviure lo Trobaire
Que nos cantèt lo Grand Lauraire
E se mostrét fier Albigés.
L'abhn quilhat sus la Terrasa,
A quel que de la nòstra rasa

Foguèt lo poderos regrelh.

�LO

GAISABER

207

Siàgues lau^at, per amor qu'ara,
Es gracia à tu que sus la cara
Receu los potons del Solelh !
Le

majorai Antonin Perbosc, qui porte la Cigale
Fourès, dit son poème La Cigala de la Libertat, qu'il écrivit en 1892.
M. François Tresserre prend alors la parole; après
avoir évoqué poétiquement quelques souvenirs de jeu¬
nesse, le président du Genêt d'Or s'écrie :
«
Je me dois d'exprimer mon personnel et
public remerciement au poète de grand cœur à qui
nous devons l'émerveillement de cette journée.
de

Auguste Fourès avait depuis vingt ans sa statue
plus beau jardin de Toulouse, et Castelnaudary n'avait pas encore dressé un monument à son
grand poète. Prosper Estieu, ce sage qui a autant de
jugement que de prisme, ne voulut pas que pareille
indifférence pût s'accréditer. Il me fit, l'an dernier,
le très grand honneur de m'appeler au milieu de
vous.
«Tresserre, me dit-il, vous avez connu Fou¬
rès, vous l'avez aimé, il vous aimait aussi; dites ces
choses aux braves gens de Castelnaudary et provo¬
quons ensemble une souscription pour un monument
au
grand Lauraire ! »
« Ce que j'ai dit, je l'ai oublié. Ce dont il convient
de se souvenir, c'est qu'en quelques mois vous avez
réuni les fonds nécessaires, trouvé un sculpteur, et
voici que le marbre et la pierre se dressent au soleil
et clament au touriste qui passe le nom du grand
Félibre et la reconnaissance de son peuple. Que ne
peut-on attendre d'une Race qui se soulève ainsi dans
un but idéal à la voix d'un poète !
« Comment, devant ce résultat
superbe, ne pas vous
demander, pour notre vénérable ami Prosper Estieu,
des acclamations de suprême gratitude
« Et voici, Messieurs, qu'au milieu de toutes ces ré«

dans le

...

�208

LO

GAI

SABER

poèmes, de ces musiques, de ce
pompe et de cortèges, voici que je
me demande ce que doit penser de nous le grand Es¬
prit qui veille là-bas dans un coin de votre petit ci¬
metière
toujours debout — et comme s'il montait
une
garde d'honneur devant un éternel idéal.

jouissances, de
déploiement de

ces

—

« Auguste Fourès fut un modeste. Humble, il vécut
parmi les humbles ; raison de plus pour que nous le

glorifiions aujourd'hui. Sa poésie

a

parfumé d'une

branche de basilic l'établi de l'ouvrier. Elle a chanté
comme l'alouette sur le laboureur et les sillons. Sa
vie ne fut qu'un long dévouement à la Tradition et
s'il a tant aimé la langue romane, c'est, croyez-le
comme par un sentiment de protection et parce
le dialecte du pauvre lui était apparu comme me¬

bien,
que

nacé de discrédit et d'abandon...
«

L'heure est

venue.

Le

grand Occitan

a reçu

la jus¬

récompense de son apostolat où le verbe et le
rythme ne furent pour lui qu'un moyen de porter
plus haut et plus loin un évangile d'humanité et de
te

piété racique.
Les manifestations

comme celle qui nous réunit
répercussions profondes et dont nul ne sau¬
rait fixer les limites. Par elles, par vous, Messieurs
les Félibres, le peuple des champs, le peuple des fau¬
bourgs s'initie à la beauté. Il vous écoute et vous
suit parce que vous lui parlez sa langue. C'est à vous
de lui dire ce qui convient. Faites son éducation.
Apprenez-lui la vénération des aïeux et du terroir.
La poésie germe et s'épanouit aisément en ces na¬
tures vierges, et la moisson dont vous aurez semé la
graine nourrira demain de paix et de bonheur les
plus déshérités des enfants de l'Occitanie.
« Ces cheminements, un peu confus peut-être, sont
la preuve manifeste de la valeur morale et pédago¬
gique de nos idiomes régionaux.
«

ont des

«

Les félibres doivent être de

lyriques maîtres d'é-

�LO

GAISABER

20g

cole. Leur rôle est beau. Ce rôle les fait grands.
Voyez Antonin Perbosc, voyez Prosper Estieu...
« Je m'arrête, Messieurs. Auguste Fourès est entré
au Panthéon des
classiques. A travers son œuvre,
la figure de la province se précise. Le félibrige en lui
s'affirme et rayonne. Laissons-nous aller à la joie de
cette heure entre toutes solennelle et émouvante. La
terre occitane triomphe et c'est d'un grand élan d'a¬
mour vers celui qui l'a faite belle, vers Auguste Fou¬
rès, qu'elle tend sa reconnaissance, son admiration,
sa

fierté !

»

Et M. Tresserre, pour terminer, présente, en
quelques mots heureux, le salut des Catalans du
Roussillon et de Barcelone, et de leur représentant,
le poète Charles Grandò.

CAR PRESIDENT,
VOLGUTS AMICS,

Barcelonins i Rossellonencs m'havien encamade fer ressonar a CasteUnou, en honor

del

nat

Fourès, la rica llengua catalana i d'afegir a la corona florida que li teixireu avili, un
mestre

vert i sencer de llorer pirenenc. Un malavingut desacert me priva d'aqueix goig i ne tinc
el cor enaigat i malaltis.
ram

Mes el nostre caballeresc Secretari Perpétuai
dels Jocs Florals, l'inspirât poeta Francesc Tres¬
serre,

s'en és vingut cap a

vosaltres, encesa Vai¬

flama delsginesters d'Albera ; i ha
volgut agraïr la mena missio, el meu ramellet
espiritual, lligat d'un raig de sol tardorenc i
amorosit de tôt el caliu de l'amistat catalana.
ma

de tota la

Les Catalunyes bessones, sempre présents en
les gestes de la raça, se drecen doncs aviu al costat

vostre, fortes de

deu segles de germanor !

�LO

2 IO

GAI

SABER

Minut per

minut, llur pensament vos far à voaquesta glorificaciò del geni llengadocià,
per celebrar els mèrits del gran poeta de Castellnou, qui, al llindar del nostre renaixement,
en

ra,

illuminar les terres d'Oc d'una tan

va

rosa

esplendedespertar, en la fonda eniociò
d'alarma, l'amor i la fè mig-ensopits.

aurora,

d'un crit

i

va

Honor al poeta Fourès, primer
la Pàtria, en la noble, en la sauta
les ressurreccions occitanes.

M.

le Professeur

campaner de
batallada de

Anglade, majorai, capiscòl de

VEscòl'a Occitana, exalte ainsi le souvenir de Fou¬
rès

:

En ondrant vuèi la memòria d'En Auguste Fou¬
es tôt lo Felibrige Lengadocian que volèm 011drar. Un felibre lengadocian es pas tôt a fet
coin los autres. Lo Lengadòc, ainbe sa capitala
istorica e intellectuala, Tolo^a, es una de las

rès,

provincias que s'ameritan lo mai l'onor
es

que

li

renduda.

La poefia Occitana es pas nascuda en Lengadòc : l'Astrada a volgut que nasquèse entre
tieus e Lemotges, dins l'encontrada dels valents
trobaires Guilhèm, comte de Peitieus, Ebles de

Pei-

Ventadorn, Bernart de Ventadorn, seguits de la
dels trobaires immortàls : Arnaut Daniel,
Bertran de Boni, Giraut de Borneil e Arnaut
mena

de Maruoill.
Mas la poefia Occitana demoret pas longtems
dins las neblas del Lemo^in ; venguèt vers lo
solelh d'òr d'Occitania. Los Comtes Raimon V e
Raimon VI de Tolo^a l'aparèron, e sul terraire

lengadocian

nasquèron los egregis trobaires
de Pegulhan, Peire Raimon,
tantis d'autris. En ipzp, lo

Peire Vidal, Aimeric
Guilhem Figueira e

�LO

GAISABER

2 I L

Consistòri del Gai Saber s'auborèt à Tolo^a e, deqempuèi, lo fòc de la poefia Occitana s'es pas esc'antit.

Terra de
terra de dòl

poefïa, lo Lengadòc foguèt tamben

e de malastre. L'òrra
Croqada i gastèt lo terrador, e los mascles de la terra, cavaliers
o trobaires valents,
deguèron se faidir.
Terra de dòl, terra de poefia, es d'aquelatèrra

Auguste Four es foguèt lo filh savi e valent.
Cigala de la Libertat », cantèt tôt sè&gt; que dona
prêt\ à la vida vidant a, e que « tre?nudo l'ome
en Diéu ». Es
gramàci à de trobaires coma el
que

«

sembla
«Que Dieus renda la Terra

que nos

a sos

fizels amantz.»(i)

Ondrem-lo donc com òc debem, acò's à dire
ambe l'esprit e ambe lo còr. Que son etsemple
demòre vivent e lurent dins nòstra memòria !

Que

110s ensigne la frairetat entre Felibres, en¬
Franceqes e mai entre Pòples — los qu'abèt^
fait la guèrra m'aprobaret% — e subretot que nos
mete al plus prigond de l'ama Vamor sacrai d'àquela divesa immortala que s'apèla la Libertat!
tre

M. le Docteur Albarel, majorai, capiscòl de la Cigalo Narbouneso, «vouldriò que tout ço que s'es
dit bèi, s'esvaliguesse pas coumo uno espirautado de
fum que mounto,

bransolo, remoulino, e finaloper un bufal de nostre cèrs.
Vouldriò qu'aquelos paraulos demouressen escrincelados dins lou cor des Jouvents que deboun après
nous
autris reprene lou flambèu... Escoutats dounc,
o Jouvents, lou
rampèl dal felibre del « Cant de Raço »; venèts a moulounados nous ajuda dins nostre
grand prefait. Escoutats la vouts de la sang das aujols que frusits dins vostros venos, d'aquelo «sang
ment

es

se

empourtado

(i) Canso de laCrozada.

�LO

2 12

GAI

SABER

pourpourado » dount uno gouto beluguejo al coustat
de l'estèlo sul cor de nostre valent capouliè, simboulisant nostro patrio autris cops matrassado, mes paimens toujour vivo, ardento e pleno de fe dins l'Ave¬
nir.

Brindi à la Jouventut, à la

«

flour dal Lengodoc. »

François de Gélis, mainteneur de l'Académie
Jeux Floraux, lit à la gloire de Fourès le sonnet

M.
des

suivant

:

A

FORÉS

funeral ont la pe^uca terra
Ten los mòrts acatats jost son rette lensòl,

Dins lo clôt

Tu, Forés, adreitat, cap aut e pèds
Semblas
E belèu

un

al soi,

fier soldat acampat à Vespéra.

qu'à l'escur, penjat sus la costièra,

bronfiments e bruchs arriban en airòl,
Entendes à bel còp pasar com un rajòl
Ont

Parladura d'antan à l'aleta

leugièra.

Aquela qu'as au fit quand durbisiàs los èlhs,
Aquela qu'as après quand, tostonet al brès,
Popabas lenga d'Oc am la lait de ta maire.
l'as ensenhat, aquel parladïs bel,
n' portam onor, seguransa e simbèl,
Coma tu cabilhats al prigond del terraire
Tu
E

nos

ne

M. le docteur Vinas,
la

-en

!

majorai, apporte le salut de

Cigalo Lengadouciano, de Béziers.
M. A. Conio, majorai, de Marseille, dit
l'honneur de Fourès :

un

sonnet

��Les Félibres

se

rendant

au

Monument Auguste Fourès.

�Les Félibres venant

de la gare.

�ta

%

*.^S

�LO

LA

GAI

SABER

213

LIÇOUN DE FOURÈS
Anam

recounquista las bèlos libertats.
(À. Foures)

Dei

quatre cantoun dôu terraire
Castèu-iiòu-d'Ari, toun brès,
pèr ti glourifica, Fourès,
vigue, acampa, teis amiraire.
dins

Dre dins toun croues,

fier emperaire

dôu revenge

deis Albigès,
que toun couar fague mai tres-tres
en diant : fíouon sang no un pòu mau-traire.
Pouarto

enfin frucho la liçoun

estremado dins lei

cansoun

gisclado, aludo, de ta tèsto,
car
e

vuei, Gascoun, Lengadoucian

Prouvençau, lièuron bastèsto

pèr

sauva

lou pople oucitan.

Il demande ensuite la

permission de rappeler, au
félibres qui font luire Lou Calen sur
Marseille, le brinde suivant que porta jadis Fourès :
« A vous
aus, ieu brindi, o morts de moun païs !
A la sang qu'a rajat, al degalh de vido que lous marriasses fasquèroun un joun de mous fraires ! Mas sabi que la sang fegoundo, sabi que ven uno ouro ount
lous morts s'aubouroun, sabi que lou revenge deu
tournà ! E visco la resurrecciu, visco la trounadisso
sacrado que reviudarà nostres drets e descadenara
nostros libertats aclapados ! »
nom

Le

des jeunes

majorai J. Rozès de Brousse apporte le salut

des Toulousains de Toulouse et de la Cité

Raimon-

dine. Madame Marie-Thérèse Dalga-Hermet, petitenièce de Fourès, adresse aux félibres quelques mots

�214

lo

gai

émus de remerciement
tend ensuite M. Jules

au

saber

nom

de la famille. On

en¬

Azéma, syndic de la Mainte¬
de Languedoc ; Mademoiselle
Marguerite Na¬
de VEscolo Moundino ; M. Ch. Cros-Mayre-

nance

varre,

vieille, membre du Comité directeur de la Fédéra¬
tion

Règionaliste Française.

M.

René Farnier, mèstre en Gai Saber,
syndic de
la Maintenance de Limousin, se lève et se fait vive¬
ment

applaudir.
Fraires

M'agrada mai

dau

Lauraguès,

que

mai de poude ahuei

vous pour-

lou salut a.mistadous de la Mantenensa dau Lemouzi e de sas eicolas felibrencas.

tar

Fi boun aitabe que

la patria daus grands troubaiqu'an fach resplendir, dins l'Age-Mejan, la gloria de la Civilisaciu miejournala, sia representada a
la glourificaciu dau fier
pouete qu'a sachut retroubar
res

lou verbe

pouderous de notre Bertran de Born per
fer rouge l'orra Crouyada qu'a nejat dins
la fiour d'aquela civilisaciu.

marcar au

lou

sanc

Ei boun que

occitana
Lemouzi
e

que

d'Oc

de la terra frountiera de notra Patria
venia assegurar que lous Felibres daù
mounten bouna garda a lour poste d'onour,
vous

per aparar

an

de

jouines

lou trésor précis de notra lengua
e valhents soudarts, e co ei per

qu'ai voulgut esser accoumpanhat a Castelnoudari per lou pus jouine manteneire de notra Eicola
dau Barbichet e de notra Eicola de la Briansa.
aco

Ei boun enfi de dire eici que n'autres, Lemouzis,
sabem so que devem a votre grand Fourès, qu'a jitat dins lou Felibrige la semensa de l'ideia federalista. Aquela ideia, huei, li ei meilada, couma la
sau

dau

au

be que si quaucu la voulia tirar, faria
ne sab quala doutrina academica sei
sei sabour, couma un pa de « régime »,

pa, ta

Felibrige

coulour

e

�LO

boun

noumas

•dau

fege.

E

m'ei

SABER

215

lous malaudes de l'estoumac

per

dous

GAI

ob

agradieu de vous pourtar aqueu
messatge dau Lemouzi, fraires dau Lauraguès qu'ai
aprengut a aimar dins moun iq™6 Regiment d'Infan-

teria ount'

eraz

Ensems
Mountfort

avem

e

tan

nounbrous

pendent la guerra.
si lous os de Simoun de
dempei daus secles abian purit dins soun
cros, la pensada de Simoun de Mountfort era denguera e toujours viva, e que co era ela qu'eicrupisvut

sia sas calumnias
sira notra gloria

que

sur

notre

diasetieme Cors. E

co

à n'autres Lemouzis que fuguerem soudarts
d'aqueu Miejour meiprezat e ensultat,
de l'aver vut reipoundre au
meipres e a l'insulta en
balhant soun sanc lou mai
generous per la Fransa e
en
fasent clantir fieramen notra
Lengua d'Or dins
lous prumiers vilages de l'Alsassa
qu'avia delieurada.
Au

noum

daus Felibres

dau

Lemouzi. beve

a

la

gloria de votre Fourès, daus valhents soudarts dau
diasetieme Cors, de la nobla terra
laureguesa, e de
la fiera e granda patria miejournala.

Après

un

salut porté

au nom

des félibres proven¬

M. E. Bodin, vice-syndic de la Maintenance
de Provence, M. Raymond
Lizop brinde pour ÏEscolo lieras Pireneos dont il est capiscòl :
çaux par

Se

podem ve\e l'idèia felibrenca autres còps
desconeguda, tant pauc compressa, tant mespreqada dins las terras de Garona, d'Arièja e
d'Aude, auèi pertot festejada, per tôt aplaudida;
se
podèm ve^e aquela idèia congrelhar lo pòple
miédjornai dins d'amasadas que degun aurià
gau^at raibar, es à-N-Auguste Forés que lo debèm ; es à-n-aquel qu'a luchat tôt sol dins l'escur
contra la pigreqa, la flaquesa e lo desbremb
per
...

tant

ennartar

dabant los

èlhs dels

Occitans endro-

�2l6

LO

GAI

mits l'ombra dolenta,
Patria ; es à-n-aquel

SABER

l'ombra invincuda de la

qu'a fait calar las tristas
fiahutetas dels patuèsejaires que bresaban lo sòm
mortal de la desca^ensa occitana en bufant naut
e clar dins
la trompeta d'aram de sas tròbas lo
rampèl del Revenge e del Reviscolament ! Gracia
à-n-el, onte, i a quaranta ans, ni abià qu'un Fo¬
rés tôt sol contra tots, i a un fum de trobaires
afogats e ardits que sabon lo Secret, e que lo

pòple nòstre seguirà dinquas à la Victoria jots
la luts Salvador a de l'Esté la!

felibres de la Montanha,
Comenges, felibres de Muret e de
Montsegur, felibres del pais dels ornes e del fer,
volèm, la m an dins la m an, unit s dins la granda
amistat felibrenca, cantar mai naut encafa la
lau^enja deguda al grand Primadièr d'Occitania, e pau^ar al pèd del monument del trobaire,
E

pr'acò,

nos autres,

felibres del

demèts las bran cas d'olïu de Provensa, demèts
los laurèls d'Occitania, las mamoises de Tolo^a
los

ginèstes d'Aquitania, un bel ram eternaverd, atal coma l'espér, culhit à l'abet lo
mai fier de la serra la mai nauta! Que, dins la
luclia per la lenga nostra e per la libertat Oc¬
citana, l'èime de Forés nos mantengue drets e
fiers atal qu'aquel ramelet de l'arbre montanhòl.
e

ment

Viva Forés ! Viva

Occitanta ! Viva Gasconha!

M. Paul Sentenac, vice-président du Groupe Oc¬
citan de Paris, brinde au nom des felibres de la

Capitale ; puis on entend M. Marius Levet, de VEsProuvenço, MM. Pierre Thalabas, Saint- Ray¬

colo

mond, Rivière.
L'heure

est

arrivée de

partir

vers

l'Ancienne Eco¬

dérouler un programme lit¬
téraire et artistique des plus attrayants. La série
des brindes étant terminée, le Capolièr se lève ; il
entonne le chant de La Coupo ; le moment est so¬

le

St-François, où

lennel.

va se

�LO

La
les

GAI

SABER

217

musique des Sans-Souci est là qui fait éclater

accents

de la Marche des Gril-lis

:

L'Ama d'Oc

vol

pas morir ! semblent dire les cuivres. Et le
cortège fleuri s'organise à nouveau pour traverser
les rues pittoresques de la ville en fête, où de nom¬
breux magasins ont, aux étalages, de curieuses récla¬
mes en
langue occitane.
MATINÉE LITTÉRAIRE ET ARTISTIQUE
Grâce à un service d'ordre rigoureux, la foule a pu
s'installer à son aise dans l'immense cour de l'An¬
cienne Ecole St-François.
Voici que, sans tarder, après une Ouverture par les
infatigables Sans-Souci, M. l'abbé Salvat, majorai
du Félibrige, secrétaire des Grilhs del Lauragués,
lit d'une voix forte qui parvient aux derniers rangs
de l'assistance le rapport des Jeux Floraux Scolai¬
res de Langue d'Oc organisés à l'occasion des fêtes
entre les jeunes gens et jeunes filles de 10 à 18 ans
du département de l'Aude et des départements limi¬

trophes.

Rapôrt del Senhe abat Salvat
« Lou Felibrige es
la nacioun óucitano

establi per garda longo-mai à
lengo, sis us, soun gàubi e
tout ço que coustituïs soun èime naciounau. » —
Aquì sò que dizon los Estatuts del Felibrige. E lo
grand Mistral, dins un de sos famozes discors, ajus¬
ta : « Lou Felibrige es establi pèr sauva nosto lengo;
e, en sauvant la lengo, sentèn au founs dôu cor que
gandiren de mai tout ço que fai pourta la tèsto drecho à l'orne.
E

sa

»

qu'es una lenga? « Uno lengo, dis Mistral enla revelacioun de la vido vidanto, la mani-

cara, es

�2 I

8

LO

GAI

SABER

festacioun de la pensado ùmano, l'estrument subresant di civilisacioun e lou testamen parlant di soucieta morto e vivo. »

primièr deber d'un vertadièr felibre es d'aprenpòple lo respèt de sa lenga e lo mantenement
de sa dinnitat de rasa. Cal creire qu'un jorn, quand
lo bon sens, la libertat e lo dreit renharan dins
aqueste monde, la lenga occitana aurà dins totas
las escòlas de Fransa la plasa que li reven. Alabets
solament podrem, nos aus, los felibres, esperar dins
Lo

dre al

l'avenidor.

jorn que lo pòple a vergonha de
parlar mairal. Lo paire e la maire, qu'encara
parlan occitan entre élis, gauzan pas parlar à lors
mainatges qu'en l'ranciman, e qu'un franciman ! E
per qualas razons ? Serià trop long de las descatelar
Mas vezèm cada

son

aicl. Mas
dizon :

acò's atal. E

nombrozes

son

los que nos

servis tôt sò que fazètz ? Lo pòple se trufa
plan de vòstre trabalh. La lenga se mòr. » E d'aqul
à dire que lo Felibrige a mancat son òbra i a qu'un
pas. Mas, que lèven los èlhs aquelis qu'an l'aire de
nos planhe. Lo Felibrige a salvat la lenga. Oc ben !
&lt;•

A que

La

Lenga es pas môrta, al contrari. Los escribans
nombrozes, las Academias mièchjornalas
de poètas, las ciutats, lènh del Paris estocoronan
faire, son de nizes de poezia, e, al crid dels poètas
fidèls à lor terrador, las gens s'espèrtan e los còrs.
pataquejan. L'ama occitana es pas mòrta. E acô se
deu al Felibrige, acô se deu al grand Mistral. Lo
cant dels Trobadors, se mesclant al brezilhadis dels
auzelets, à la clamor del vent, al bronzinadis de
las cigalas e al cri-cri afogat dels grilhs, es anat far
trefozir lo pôple duscas dins la mezolha de sos oses.
E lo pôple Occitan seguis lo camin que li môstran
son

mai

los Trobadors à la claror de l'Estèla salvadora.
Un

jorn, sul pèch de Castèlnôu, qualques ômes

del

�LO

GAI

SABER

219

.Mièchjorn, s'atelant à l'òbra de rezurgiment occitan,
vejèron còp sec tota la ciutat s'agrumelar à lor entorn. Faguen
treviure los morts, Los Grilhs del
Lauràgués an cantat la glòria d'Arnaut Vidal, lo
trobador ancian, e d'Auguste Forés, lo trobaire de
ièr.
Las còfas blancas e los dabantals del païs son sortits dels armaris per ondrar nòstras joventas. Mas,
acò

An volgut, los Grilhs, aprendre
aquela lenga tant descoronada,
l'orguèlh de nòstra parladura
mesprezada. An volgut far sô que los gobernaments
vòlon pas far. An volgut far l'escòla.
Segur, lo camin èra pas planhèr. Cosi ! Aquela
lenga d'Oc, aquel « patouès » — coma dizon — que
se
parla plus ni à l'escòla, ni à la glèiza, es que degun s'amuzarà à l'èstudiar ? E subretot aquela len¬
ga occitana, escriuta dins una grafia que sembla estranja, talament es polida, es que cap de mainatge,
d'aquels mainatges d'ara totis francimandejats, va
vos i comprendre
quicòm ?
E ben ! malgrat tôt acò e plan d'autras razons encara, sèm partits valentament.
Cal dire que l'ajuda nos es venguda. E debèm remerciar los jornals, del Mièchjorn o de Paris, qu'an
volgut anonciar los nòstres Jòcs Florals Escolaris de
Lenga d'Oc : L'Express du Midi, La Dépêche, Le
Télégramme, Le Midi Socialiste, L Eclair, Le Pe¬
tit Méridional, Le Petit Marseillais, L'Indépen¬
dant des Py renées-Orientales, Le Quotidien, La
Croix, Le Journal, Le Courrier de l'Aude, La
Vie Catholique, La Semaine Religieuse de Carcassoune, L'Aude à Toulouse, e d'autres que debrembam ; nos an ajudat tamben gaireben tots los
jornals e las revistas felibrencas com : Lo Gai Saber, Oc, La Cigalo Narbouneso, La Cigalo Lenes

pas pron.

als enfants del pôple
lor donar lo gost e

gadouciano, Le Feu, Les Feuillets Occitans, Le
Courrier du

Midi, etc.

�LO

22 O

I

de mèstres

a.

valents,

que

Mandam à

e

GAI

SABER

d'escòla, de profesors, de felibrescercat e menât de mainatges.

nos an

tots

nòstre coral mercès.

Quand a calgut donar de j'oias à-n-aquels joventsjoventas venguts de tôt caire, abèm degut, nos aus,

paures Grilhs qu'abèm pas lo pòrta-moneda garnit,
anar tustar,
d'un còp de bana, à las portas de las
Societats de la Vila, que, gaireben totas, nos alandèron lor portai... e lor borsa : Lo Sindicat d'Agri-

cultura, lo Sindicat Médical del Lauragués, la Banca
Nacionala de Crédit, la Societat Generala, la Banca
Commerciala de l'Aude, lo Patronatge de Gojats,
l'Asociacion dels Ancians Escolans del Colètge, l'U¬
nion dels Mutilais meritan nòstres melhors remerciaments. Caldrià parlar tamben d'aquels que nos
an

donat, sià de libres, sià d'argent, e volèm pas deterrador, Paul Sibra

brembar dos artistes de nòstre

Lagarrigue, qu'an desinat e escalprat dins lo bòs,
pels nòstres lauréats, un bèl encartament dont s'enlaira, dins las alas d'un molin de vent, l'ama del
campèstre, e lo bijotièr Baret, qu'a patientament es¬
calprat dins l'argent e l'aram los Grilhets « al cap
boumbut, com dis Auguste Fourés, negre e luzent
coumo l'jaiet, encournat de dos sedos, al cos en faiçou d'os d'oulieu raiadet, e dambe dous baisses per
cugo ; las quèissos de darrè prou-be ramplègos e subretout sautairos ; las patos, espinousos ; dos aletos
arrapados sus coustats, dejoubs un estuch que se durbis pel mièi en dos tampos... (dont las bestiotos) tiroun les
gric-grics, gric-grics de lhour cant estival. »
e

A

!

mainatges d'Occitania, brabes grilhets del
es gracias à vos aus subretot que debèm
un tant
polit concors. Abètz auzit nòstra rampelada !
Abètz dit : volèm pas. nos aus tampauc, que morigue la nòstra parladura tindanta. E, sortiguent de
vòstre vilatge, de vòstra bordeta, — que son vòstra
tuta, — ètz venguts cap à-n-aquela sèrra ont a resontit nòstre clam espertaire.
terrador,

�LO

GAI

SABER

22 1

Etz venguts

dels quatre caires del païs occitan,
sièis cents ans, los trobadors anèron de
pertot al Consistòri tolozenc dins lo Vergièr de las
Augustinas. Agaitatz ! qun polit vergièr fan aici
totas aquelas còfas blancas, totis
aquelis vestits e
dabantals qu'an tant polida mirgalhadura !
com,

i

a

N'i a que son venguts de tant lènh
qu'à cauza
d'acò an pas agut lo dreit de
prendre part à la batalha... De mandadises nos son arribats de Provensa,

mêmes de Normandìa. E debèm

una

mencion

es-

peciala à tota una còlha de grilhets de l'Escòla de
Terrasson, dins lo Perigòrd.
Paures

enfants,

qunas serenadas, qunas albadas

s'auziguèt dins la nòstra Grand-Tuta ! Abiam pòu
que las parèts s'embreniquèsen. Vite vite, nos calguèt metre de
menudalha
ses
de lors

:

costat e far calhar un pauc d'aquela
abiàn pas sapiut acordar los
sugroaletas... Pèi, ne veziam que cantaban

trop sul même ton e qu'abian copiât lor melodia ;
los metèrem darrièr la porta. Pauc à pauc, la muzis'esclarisià ;

aquels que demoraban enausaban
lors banetas e abiàn l'aire de nos di¬
re :
« Es qu'es
ieu, lo vencidor ? » E faguèrem la
cauzida. Se sabiatz ! Auriàm pas volgut far pena à
cap. Totis èran tant manhacs e tant polits ! Comensèrem per despartir los que reviraban l'occitan en
francés, d'aquelis que reviraban lo francés en occitan.
Dels primiers, n'i ajèt 33, e dels segonds,
solament
15. Piètat ! Tantis de lors companhs, al mens 17,
èran demorats trop en darrièr.
ca

cap

à

nos aus

Nos virèrem cap à-n-elis. Eran los plus
pichons.
Pauròts ! A totis auriam volgut donar una
jòia ;

Mas, francament, acò

se

pòdià

pas

far. Fôrsa,

enca-

contentaban, per revirar en occitan lo fran¬
cés de La Fontaine, de donar
à-n-aqueste de finalas
occitanas. Reviraban « je ne puis troubler sa bois¬
son »
per « podi pas troubla sa boi.ssoun ». Forsara,

se

ban pas.

Auriàn degut escriure

: «

pòdi

pas

trebolar

�LO

222

li AI

SABER

beure

».
Mas, me gardarai plan, brabas gens,
enquiquinar ambe totas aquelas esplicacions,
Finalament, très pichons grilhs ganhèron las jòias :
I grilh d'argent e 2 grilhs d'aram. Donèrem en seguida 3 encartaments d'onor, 4 primièras mencions,
e
5 segondas mencions.
E los autres, los grandets, s'alasaban pas de trefozir e de cantar. Grilhets e grilhetas, barrejats, faziàn un baralh d'infèrn. Crezi plan que l'abat Mar¬
tin, lo bon curât de Cucunhan, ne serià tombât
estabozit... Mas nos aus los faguèrem lèu calhar.
Foguèt pas malaizat. Los uns reviraban trop fanteziozament e s'escartaban del bon camin ; d'autres
abiàn pas comprés dequnis mots e reviraban « verturos » per a vertueux », coma s'abiàn pas jamai auzit dire : « aquel blat a de vertut. » Enfin, aprèp
aber cauzit e recauzit, aici las jòias que donèrem :
I
grilh d'argent, 2 grilhs d'aram, 5 encartaments
d'onor, 16 primièras mencions, 9 segondas e 5 treson

de

vos

zièmas.
E

aici

que uèi totis los qu'an ganhat quicòm à
Jòcs Florals son venguts quèrre lor part de
glòria. Pichona glória segurament ; mas, ela tamben, es del très d'aquela qu'a conquistada nòstre
grand Auguste Forés, e qu'aqueste maitin abèm
nòstres

dins lo marbre. Siatz donc fièrs

immortalizada
vòstre
vòstra

primièr triomfe,
tèrra, aquela

com

de

debètz èstre fièrs de

Tcrro des bèlis blctts, maire des Lauragueses,
Tèrro del vinot e del milh !
O Forés, tu

qu'as dit,

en

parlant de ton terraire

:

Voit, voli pes quatre caires
De la patńo, dins les aires,
Fa restounti tonn noum dambe 1' mien cant de
Com

pie

de grilh s'es auzit ! Agaita tôt un pé¬
festeja ! Agaita subretot aquela còlha de

ton cant

que te

grilh-

�LO

GAI

S A J S K .1"^

.grilhs menudets que vòlon
Aujòls ! Totis cantan, ambe
per Estieu :

223

la lenga dels
grand escolan Pros-

mantene

ton

Vai ! demèst los A
ujòls pòs dormir
As fargat pe.l
Mièchjorn un a obra
E van òc

siaud, Forés!

miraclo^a
perseguir, sò qu'as tant plan 'ntreprés /

Vertat,

que cantaretz atal ? Yertat que, dins vòscòr arderos, i a de roja
sang ? Vertat que, se
volètz èstre de bons Francezes, volètz
tamben èstre
de bons Occitans ?

tre

E ben !
ra

gracias à Dius, dé bèls jorns luziràn encanos
seguir!

subre nòstre terrador. Vos convidam à

E, quand auziretz tornamai dins l'aire siaud del Lauragués resontir nòstre rampé!, vendretz e cantaretz,
ambe nos aus, en bloza
lenga d'Oc. Oc, la mantendrem, nòstra lenga secutada, e, amb ela, nòstra rasa
valenta e fièra. Com a dit Mistral,

Qui ten sa lengo ten la clan
Que di cadeno lou delièuro !
Mon sieur le Docteur Baïsset.jos-i-api scòl des
donne lecture du Palmarès :

Jeux Floraux Scolaires de
i°"
1"

Grilhs,

Langue d'Oc

Section

(Thème Occitan)
le Syndicat Agricole de Cas-

Prix, offert par
telnaudary : Grillon d'Argent, à Edouard Calvayrac,
à Carcassonne.

2"le Prix, offert par le
Patronage des Garçons de
Castelnaudary : Grillon de brome, à Laurette Coste,
à Castelnaudary.
3",c Prix, offert par EAssociation des Mutilés de
Castelnaudary : Grillon de bronze, à Marie-Louise
Marty, à Ferran (Aude).

�LO

224

i"

GAI

SABER

Diplôme d'Honneur, offert par la Banque
à Marie-Antoinette Bouichet,

Nationale de Crédit,
à Salles d'Aude.
2me

Diplôme d'Honneur, offert

par

M. Prosper

Estieu, à Auguste Rastouil, de Labécède-Lauraguais.
t

3me

Diplôme d'Honneur, offert

Lucien

Guiraud, à Aguts

par

M. Hermet, à.

(Tarn).

ires Mentions Honorables, offertes par M. l'abbé
Salvat, à M. Joseph Bès, à Rivel (Aude) ;

par M. Armand Praviel, à M.
Montpellier ;

Pierre Stehlé, à

Pèire Jèp Bedard, à Eugénie Lagrange, à
(Aude);
par Guilhèm de Nauroza, à Joseph Ardanuy, à
La Redorte (Audej.
par M.

Rivel

2mes

Mentions

Honorables, à Pierre Delmas, à.

; Louis Bouchet, à Toulouse ;
Caraman (H.-G.); Louis Cabanié,

Agde

Maurice Batut, à
à Rivel (Aude)

Eugénie Rigaud, à la Leude, par Montréal (Aude).
Encouragement à 3 copies de Bassan (Héraultl, 2
copies de Caraman (H.-G.), 2 copies d Homps, 5
copies de Toulouse, i copie de Feuilla, 2 copies de
Belflou, 3 copies de Portel.
2mt Section

(Version Occitane)

Prix, offert par la Municipalité de Castelnaudary: Grillon d'Argent, à Victorine Sabathe, à Pexiora (Aude).
1"

2me Prix, offert par le Syndicat Médical du Lauraguais: Grillon de Bronze à Julien Saury, à Carcassonne.

�LO

3me prix, offert

GAI

SABER

225

l'Association des Anciens Élè¬

par

du Collège de Castelnaudary : Grillon de
Bronze,
à Renée Giboulet, à Alzonne
ves

(Aude).

1"

Diplôme d'Honneur, offert

par

la Société

Générale de Crédit, (Livret de Caisse
d'Epargne), à
Marie-Louise Serres, à Castelnaudary ;
2me

Diplôme d'Honneur, offert

Commerciale de l'Aude,

par la Banque
(Livret de Caisse d'Epar¬

gne), à Julien Bilotte, à Labécède-Lauraguais (Aude);
à

3me Diplôme d'Honneur, offert par M. P. Estieu,
Georges Latorre, à Cuxac-Cabardés (Aude) ;

4me Diplôme d'Honneur, offert par M. Guitard,
libraire, directeur d'Occitania, à René Bonnafous, à
Taurize

(Aude)

;

5me Diplôme d'Honneur, offert par M. Armand
Praviel, à Hélène Doudiez, à Bonhaure, par Plai¬
gne

(Aude).

irts Mentions Honorables, offertes
par M. Anglade et la librairie Privât de Toulouse, à Jean Crespy, aux Cassés (Aude) ;

par

La Cigalo Narbouneso, à Noël Mazières, à

Montferrand

(Aude)

;

par Mademoiselle Marguerite Navarre, à René
Laboucarié, à Lapalme (Aude) ;
par M. Perbosc, à André Massol, à Castelnaudary ;

M. Perbosc, à Albert Gau, à Conques (Aude) ;
par YEscòla Occitana (abonnement d'un an à la
revue Lo
Gai Saber), à Denise Lagarde, à Rivel
(Aude), et à François Escudié, à Castelnaudary ;
à Henri Stehlé, à Montpellier ; à Maurice Vidal,
à Rivel ; à Joseph
Escarguel, à Donazac (Aude) ;
par

�£ 2

6

LO

GAI

SABER

à

Jean Serres, à Castelnaudary ; à Madeleine Albarel, à Aragon (Aude) ; à Laure Vidal, à Rivel ;
à Evariste Fabre, à Florensac
(Hérault) ; à MarieJeanne Fleureusse, à Castelnaudary ; à Joseph Bous¬
quet, à Belpech (Aude).
2mes Mentions Honorables, à Jean
Béringuier, à
Caraman (Haute-Garonne) ; à Anaïs
Seigneurie, à
Montréal (Aude) ; à A. Arquier, à Caraman ; à Ho¬

Oulhou, à Agde (Hérault)
à Angèle Valette,
(Aude) ; à Mathilde Bourrel,
Roques, à Lavelanet (Ariège)
Castelnaudary.
noré

à

Rivel ;

à Justine Lagarde,

;

à

Rieux-Minervois
à Rivel ; à Maurice
;

à Héloïse Tap, à

Mentions Honorables, à

Joseph Boix, à BelStehlé, à Montpellier ; à
Carcassonne ; à Antonin
à Mademoiselle Faure, à Ro-

flou (Aude) ; à Juliette
Charles Camboulives, à

Cau, à Narbonne ;
quetaillade (Aude).

Encouragement à i copie de Cépie (Aude),
pies de Castelnaudary, 2 copies de Toulouse,
pie d'Azille (Aude), 2 copies de Paziols (Aude),
pie de Montréal (Aude).

7

co¬

1

co¬

1 co¬

Jeunes lauréates et lauréats, à l'appel de leur nom,
viennent recevoir leurs récompenses.
Outre leurs prix spéciaux
(grillons d'argent ou de
bronze
œuvre du joaillier
lauraguais Baret, —
livrets de caisse d'épargne, œuvres des meilleurs écri¬
vains languedociens, etc... ), tous les lauréats reçoi¬
—

diplôme spécialement fait pour la circons¬
gravé sur bois par Lagarrigue, représentant un moulin à vent dans un pay¬
sage lauraguais, avec, au pied, un grillon. Cette œu¬
vre d'art de deux
Lauraguais constituera un précieux
souvenir. On applaudit les lauréats, qui sont félicivent

un

tance :

dessin de Paul Sibra

�lo

gai

saber

227

tés par la Reine des
Grilhs,
raux, Philadelphe de Gerde.
sont en costume

torine

lauraguais ;
Sabathe, déclame un

le Capolièr, les MajoLes jeunes lauréates
l'une d'entre elles, Vicsonnet de Fourès

:

Las

dos Fuèlhos.

Et, tandis

que l'Orphéon célèbre en
d'Estieu Lo Casolet de

son

ganise La Cour d'Amour.

une

belle chan¬

Castelnaudary, s'or¬

LA COUR D'AMOUR.'—La Reine
occupe le cen¬
de l'estrade, ayant à ses côtés
Philadelphe de

tre

Gerde, M"1" Dalga-Hermet, M11" Mireille Estieu, et
jeunes filles groupées maintenant en un
éblouissant bouquet.
Quand le silence s'est établi, la jeune Reine se lève.
Elle parle à son peuple qui l'écoute
avec attention.

les dames et

Al

L'an

miu

Pople

pasat, al

Trobaire
de

mes

:

de las Jlors, nòstre grand
sus mon front una co-

lanragués metbt

rò^as.
Aquelas rò^as, ai làs !

rona

miu còr

se son

pasidas. Mas lo

demorat caud e verturos
tre, valents Grilhs del Lauragués.
es

coma

lo vòs-

Dempèi un an, abem fait de bel trabalh : e
pr'acò nos demòra quicòm à far encara. L'an
pasat, vos di^iai lo crid de Mistral e de Filadèlfa : « S'acò 's pas uèi, serà deman ! » Ongan vos
di^i lo crid de Forés, lo Grand Lauraire :
Anam recounquista las bèlos libertats !
Lou clar parla mairal nous va tene alertais !
En davant !

Pople miu, En dabant !
La foule applaudit
vigoureusement ces
bées des lèvres d'une jeune fille de

paroles. Tom¬
quinze ans, elles

�228

LO

GAI

SABER

constituent pas

moins pour tous ceux qui sont là
appel, l'appel d'une race vivante.
Aussitôt, poètes et orateurs viennent apporter à
la Reine leurs hommages éloquents.
Voici M. P. Thalabas, de
Castelnaudary. à la pa¬
role ardente ; voici M. B. Manalt,
qui chante, plus
qu'il ne dit, une ode catalane, tandis que son jeune
fils, portant barretina et faja, remet à la Reine
une énorme
gerbe de fleurs ; voici le montpelliérain
Louis Stehlé, qui apporte le salut du
Clapas.
Notre Capiscòl, le Majorai Anglade, l'éminent
professeur de Langue et Littérature Romanes à
l'Université de Toulouse, dégage la leçon
pratique
des Jeux Floraux Scolaires et donne des conseils à
la Jeunesse occitane.
ne

un

Lo Capiscòl de l'Escòla Occitana,
que la benvolensa de sos amies a volgut metre en filasa del

tant

regretat Baron Desa^ars de Montgalhard,
sas felicitacions à tota
aquela valenta
joventut, qu'a mostrat, per Vetsemple, que la
Lenga d'Oc èra pas mòrta.
Un capiscòl, òc sabèt^, es un Mèstre d'escbla.
Deuriài vos aprendre d'abòrd à legir vòstra len¬
ga. Quantis de legeires de nòstras òbras me dion :
« Sabèm
pas legir ». E quantis d'autres ajustan : « Sabèm pas escriure ». Page^es e ciutamanda

dans cantan la mèma
De

canson.

qu'atendon adonc per estudiar Ì N'i a que
o l'arabe, lo ruse o
l'aleman, lo
vòlapuk o l'espéranto ; e an pas atrobat dins lor
vida lo tems d'estudiar lor lenga.
Vos autres, jovents e joventas, lor faret%
vergonha. Lor diret\: Aquela lenga s'aprend com las
autras, en estudiant. Solament s'aprend mai vite,
per que la parlam gaire ben en naisent ; mas val
tant que las autras, car a dit, i a bel tems, tôt
coneison lo turc

�LO

GAI

SABER

229

sò que las autras an après plan pins tard : faita de man de mèstre per d'obrièrs antics 0 mo¬
dernes, es autant Pela que sas sors germanas ; es
pas un patouès, es una Ĺenga ! E es la Nòstra !
De qu'atendèt^ per l'estudiar ?
Acò's sò que cal dire, jovents e joventas, à
vòstres parents. Ambe qualques potons al papà e
à la mamà, sens doblidar lo papete e la menina,
escotararan. Seret\ de bons escolans e le
mèstre d'escòla que vos parla ara aurà pas perdut son tems. Que lo bon semen lève e florisque
dins aquela bona terra laurague^a e dins tôt lo
vos

Mièchjorn !

M. Jean Camp, l'écrivain connu, auteur de Trencavel, et dont Le Sol Commande a été applaudi cet
été sur plusieurs scènes du Midi, déclame quelques
strophes en dialecte narbonnais. Puis, Mademoiselle
Marguerite Navarre dit à la reine le poème suivant:

A

MAGALI

DE

SEVERAC

Reino des Grilhs del

Lauragués.

O Magali, ma tant aimado... »
canto, amistous, poulidoment,
le cant prouvensal d'uno aubado :
O Magali, ma tant aimado,
per vous cerqui un bel coumpliment.
«

Que

vau dire que valgue gaire
à la Reino del Lauragués,
causido pes Grilhs, fiers cantaires
Crenti pla que nou valgue res...

S'eri troubadour

ou

troubaire,

d'aquelis del temps des castels,
saurioi làusa, embelinaire,
la dousso luts de vostris elhs.

?

�2

LO

30

GAI

SABER

Mes,

soun, eilas ! que felibresso
esperit, sense trésor ;
n'ei qu'uno flou, flou de tendresso
espelido dedins moun cor.
sens

Per vous, qu'elo me siò raubado,
O Magali, ma tant aimado !

Et

voici

que

le barde breton M. François Jacob

(Efflam Koed Skaù) s'apprête à harang'uer la foule.
Il s'excuse de ne pas parler en Occitan. Il se servira
dit-il, de la langue diplomatique universellement
adoptée, le français, pour porter, au nom de la Fé¬

dération Régionaliste de Bretagne, le salut de la
Bretagne fidèle et militante au Languedoc, jadis
pays libre et tout épris encore d'espérances et de
libertés. Etonné de la foi des militants du Midi, en¬
thousiasmé par leur sincérité et leur ardeur, il ne
sortira pas de sa poche le texte académique qu'il avait préparé, mais il laissera parler son cœur...
Car, dit-il, comme vous nous luttons là-bas pour
l'admission de notre beau parler dans les program¬
mes de l'école. Et, en
dépit de nos efforts et de nos
campagnes, le breton, dernier débris de la langue
parlée jadis sur tout le territoire des Gaules, est l'ob¬
jet des plus violentes persécutions et des plus outra¬
geants mépris de la part de l'Etat Français.
« Oui, messieurs,
en France, un petit Alsacien,
un petit
Provençal, un petit Laujraguais, un petit
Breton peuvent avoir l'esprit formé à l'aide du mal¬
gache et de l'annamite... et l'Etat se refuse impito¬
yablement à autoriser, comme la chose se fait dans
le pays de Galles pour le britannique et en Irlande
pour le gaélique, à autoriser dans l'éducation de vos
petits enfants l'emploi du breton, de l'alsacien, ou
de l'occitan, qui sont cependant des langues du ter¬
roir français
langues dont l'apport littéraire ne
«

�LO

GAI

SABER

231

pourrait être que profitable pour l'illustration et la
régénération de la belle langue de Bossuet en train
de mourir dans le

roman

à dix-neuf

sous...

Nous voulons que tout

le monde, aussi bien en
Bretagne qu'en Lang-uedoc, parle le français, et le
parle très bien : le français est la langue de la tête...
mais nous voulons aussi que nos idiomes ou dialectes
«

locaux soient
des

en

honneur dans

nos

familles

:

ils

sont

langues, les langues du

doivent

avoir

le

droit

cœur, et, pour cela, ils
de cité à l'école à côté du

français.

i

&lt;? Et l'Etat finira par nous écouter, car
déjà le ré¬
gionalisme breton, corse, alsacien, évolue vers le fé¬
déralisme, et le Languedoc suivra... »
En terminant, le barde dit à la Reine des Grilhs
un court
poème breton dont il donne ensuite la tra¬
duction française.
Quand les applaudissements cessent, le félibre
Saint-Raymond donne la traduction occitane de ce
poème.

Alors se lève Philadelphe de Gerde. La grande
poétesse de Bigorre, dont le souvenir était demeuré
vivace au cœur .des Lauraguais, depuis son fameux
discours lors des fêtes inoubliables de 1925 en l'hon¬
neur d'Arnaut Vidal, est saluée
par des acclamations.
Et voici qu'elle dit un magnifique chant de Victoire:

E tôt d'abòrd, salut à

ra

Ciutat valenta

Qui, parlant coma es déu e hâtent son dever,
Hesteya ed grand Forés, e, dauna ri^olenta,

Arcoelh eds trobadors selon ed Gai Saber.
Salut à ra Ciutat amisto^a e corte^a
En

premier lieu, salut à la Cité vaillante qui, parlant comme
et faisant son devoir, fête le grand Fourès, et, dame
gracieuse, reçoit les troubadours selon le Gai Savoir. Salut à

il sied

�LO

232

GAI

SABER

Ont ed animador de r 'ama laurague^a,
Ed princi deds Grilhos, mèstre Prospèr

Estiu,

cantat dinqu' at Cèu nosta istòria,
A vengut entutar son enyèni e sa glòria,
Ape^at coma u ròc e serè coma u diu.

Après

aver

Vidau, Forés, Estïu ! Yent de Castèlnòudari
Que podet quilhar-d cap dab mes d'aire qu'arris :
Aquets très noms an hèt tant de glorios horvari
Qu'ed brut en a pasat mes enlà que Paris.
E nos-auts, eds pastors dera hauta Bigòrra,
Cap-sus eds pechedés ont totas nets e-tòrra,
L'avem, ed loé cantar, fòrsa còps aplaudit.
E qu'et perqué venguem, dabarant deras serras,
Atnom deds pòrts bar dits e deras vats esquèrras,
En aunor d'eds cridar : Que Dïu siè benedit !
Ed parlar deds auyòs, ara n'ei mes u conde !
E « Los Cants del SorelJi » coma eds ded « Terrador »
An seguit à « Mirèlha » ats coate couegns ded monde,
E cadu pòd cantar : Sauvai ed Sauvador !

Car, ed parlar sauvai, era rasa ei sauvada.
la

cité avenante et courtoise où le ranimateur de l'âme laura-

guaise, le prince des Grillons, maître Prosper Estieu, après
avoir porté notre histoire aux nues, est venu abriter son génie
et sa gloire, calme comme un rocher et serein comme un dieu.
Vidal, Fourès, Estieu ! Gens de Castelnaudary,

vous pouvez

plus d'allure que personne. Ces trois noms
ont eu un si glorieux retentissement que le bruit en est arrivé
bien plus loin que Paris. Et nous, les bergers de la haute Bigorre,
dans les pâturages élevés où, toutes les nuits, il gèle à glace,
nous les avons, leurs chants maintes fois acclamés. C'est pourquoi
nous venons, descendant des Sierras, au nom des cols hardis
et des vallées sauvages, crier en leur honneur : Que Dieu soit
louangé !
lever la tête

avec

Le Verbe des Aïeux n'est plus une légende ! — et les Chants
du Soleil, comme ceux du Terroir, suivent Mireille aux quatre
coins du monde, et chacun peut chanter : Sauvé le Sauveur !

Car, le verbe sauvé, sauvée est la race. Fourès, Perbosc, Estieu,

�LO

GAI

SABER

233

Forés, Perbòsc, Estìu, à vos-auti er' aubada !
Mes, tu, praube francés,.. torna-l'en, tè, francés...
O, sauvat ed dos Oc e tirât de vergonha !
E visque Lengadòc, e Provensa, e Gasconha !

Eds bastards e-ds paurucs son tots morts, Dïu mer ces !

Chibaliès ded Cò-Flac

Qu'anavan, anonciant

e

dera

que

E que ra rasa d'Oc èra ua
N'òm si vei pas enlà quand

Vista-Corta,
tôt èra acabat
rasa

mòrta...

òm guèrda at en bat.
E, oé, per Castèlnòu, barreyat ats vièlhs aires,
Peds camis e peds camps, sus eds tets e peds
aires,
Ed ancian crid brunis : Faidits,
sovengat-vos !

E-d Convent heremis... Haut ! u honhat encara!
Dau ! u posât de mes e ra porta en
dabara !
U, dus e très... Anem : z" es beirà s'èm deds bos!

E vos-auts, tots

Seguit !

—

aquets qui 'stimat

aqueste dia ei

il

era

glòria,

cant de Victoria !

Dans la vaste enceinte, ce sont des bravos, des
applaudissements. La foule enthousiasmée ovationne
la poétesse qui sait remuer ainsi les âmes et toucher
les

cœurs.

Maintenant, c'est le tour des chanteuses et des
chanteurs. Mme Sicard, M"e Maza, MM. Balza, Jalaà vous l'aubade ! Mais
toi, pauvre français... retire-toi, fran¬
çais ! Oui ! sauvé le vieil Oc et sorti de misère ! Et vivent Lan¬
guedoc et Provence et Gascogne ! Les traîtres et les pusillani¬
mes sont tous
morts, Dieu merci !
Chevaliers du Cœur-Veule et de la Courte-Vue, ils allaient,
anonçant que tout était fini et que la race d'Oc était une race
morte... On n'y voit pas très loin quand
on courbe la tête.. Or,
aujourd'hui, dans Castelnau, mêlé aux airs anciens, par les
rues, dans les champs, sur les toits, dans les airs, le vieux cri
retentit: Faidits,
souvenez-vous ! Et le Couvent tressaille... Al¬
lons ! encore un heurt, encore une
poussée et la porte s'effondre !
Un, deux et trois... Allons : Si nous avons du cœur, que cela
se

voie !

Et

vous

jour est

un

autres, tous ceux que la gloire fascine, suivez ! Ce
chant de Victoire !

�LO

bert
sons

GAI

SABER

Sayssac interprètent à merveille des chan¬
goûte particulièrement les chants
groupe de Joventas de RivèL, à la voix cristal¬
et

d'Estieu. On

d'un
line comme l'eau

courante des sources

pyrénéennes.

Une saynète franco-occitane de Jan de la Ròca,
Ramonet e Margoton, est enlevée par deux artistes
de réel talent, M"e Peine et M. Brunei.

Après le chant des Vendemiadors, composé
M. Estieu sur l'air catalan des Segadors, exé¬
par M. Bastide et l'Orphéon, les Sans-Souci
entonnent un pas redoublé et la Marche des Grilhs
couronne dignement
ce magnifique programme.
La fête s'achève dans la nuit, merveilleuse nuit

par
cuté

d'étoiles : bal où brillent comme des fleurs les costu¬
mes
de jadis, musique, chansons. Toute l'âme oc¬
citane s'épanouit et monte vers les astres, tandis que

là-haut,
sourire

sous
aux

les arbres, le buste de Fourès semble

échos de

son

Lundi 26
A

pays.

Septembre

SAINT-FÉLIX DE LAURAGUAIS

Les félibres ne pouvaient quitter le Lauraguais
aller rendre hommage à celui qui en fut l'âme ex¬

sans

quise et musicale, à Déodat de Sévérac. A neuf heu¬
res, une caravane d'autos quitte Castelnaudary et
amène Capolièr, majoraux et félibres à Saint-Félix
de Lauraguais, où l'auteur du Cœur du Moulin dort
son

dernier sommeil.

A l'ombre de la

remarquable église et des halles
gothiques, le maire de St-Félix, Monsieur le mar¬
quis d'Auberjon, entouré de son Conseil Municipal
et d'un gracieux essaim de jeunes filles parées de la
jolie coiffe blanche tuyautée et de beaux châles de
cachemire d'autrefois, reçoit les félibres et leur adresse

ces

mots

de bienvenue

:

�lo

gai

saber

235

Mesdames, Messieurs,
En

qualité de premier magistrat de Saint-Félix
et au nom de la Municipalité, j'ai le
plaisir et l'honneur de souhaiter la bienvenue aux
de

ma

Lauraguais

Grilhs del

Laiiragués.

Pour vous, qui êtes les historiens, les
chantres,
les admirateurs et les évocateurs du
passé, nul en¬
droit dans notre Languedoc ne sera
plus propice aux
méditations.
Dans le passé,
et
ou

v

Saint-Félix était une ville noble...
jamais elle n'a déchu de la noblesse que les temps
les souverains lui avaient conférée.

Noble par ses souvenirs historiques, son
oppidum
gallo-romain, ses vieux remparts, ses pittoresques
maisons, ses vieilles halles, son antique château,
dont le général Riquet, baron de Saint-Félix, fut
l'hôte et le seigneur, et dont j'aurai tout-à-l'heure le
plaisir de vous faire personnellement les honneurs.
Noble par son massif et élégant clocher, le
plus
beau de tout le Lauraguais, dont l'architecture
trapue
semble défier les siècles

et

les rafales du

vent

d'autan.

Noble par son ancienne Collégiale, dont jadis les
chanoines étaient électeurs pour la nomination des

archevêques de Toulouse.
Noble par le traditionnalisme de ses habitants,
dont le plus grand honneur est encore de
parler et
d'apprendre à leurs enfants ce bel idiome occitan,
dont vous êtes, Messieurs les Félibres, les défenseurs,
les grammairiens et les littérateurs autorisés.

Noble par le berceau de votre maître et notre ami,
l'illustre Déodat de Sév'érac, dont toute l'œuvre fut

inspirée de l'âme lauraguaise et
hélas

!

paysanne ;

noble,

tombeau ; noble par le monument
qu'avec le concours de ses admirateurs et amis son
pays natal lui a élevé.
Noble

par

son

depuis aujourd'hui

par votre

visite, Mes-

�236

lo

sieurs, puisque

vous

gai

avez

saber

sans

hésiter choisi notre

ville pour clore

d'une manière religieuse et chrétienne
vos
grandes assises de Castelnaudary.
Noble surtout par la fidélité que tous ici nous avons
vouée à la terre, à ce bon sol lauraguais, qui produit
avec tant de bonheur des blés aux épis drus, et dont
les pâturages nourrissent tant de beaux troupeaux.
Oui, messieurs, en vain, dans le paysage splendide
que l'on découvre au pied du piton sur lequel est bâ¬
tie la cité, en vain vous chercherez une seule chemi¬
née d'usine qui rompe l'harmonie de la verdure de
nos
champs... et cependant Saint-Félix, qui a cinq
paroisses, est une des plus grandes communes de
France.
Eh bien, Messieurs les Félibres, toute cette no¬
blesse, toute cette fidélité au sol ancestral, tout ce

traditionnalisme

généreux s'unissent en ce moment
citoyens de Saint-Félix de
Lauraguais (nous portons même le nom de l'ancien
pagns) pour vous saluer, vous acclamer, et vous fé¬
liciter de l'œuvre régionaliste que vous accomplissez
dans notre Languedoc.
dans le

cœur

de tous les

Le Capolièr remercie le maire de son aimable ac¬
cueil, et admire combien dans notre Midi il y a de
« pichoto vilo » qui ont un passé
chargé d'histoire et
qui savent rester fidèles à leur caractère, à leur lan¬
gue, à leurs traditions.
M. Prosper Estieu dit ensuite les motifs de cette
première sortie des Grilhs del Lauragués.
Valents

Lauraguezes

de

Sant-Felits,

Dempèi que los Grilhs del Lauragués se son
acampats sul pèch de Castèlnòudari — i a déjà très
ans d'acò
per cantar dins la lenga de lors aujòls
—

la beutat de lor terrador
als quatre

e

faire resontir lors

caires de l'Occitanìa, acò 's uèi

espéras
pel

que

��Le

Majorai Prosper Estieu offrant le Monument
à la Ville de Castelnaudary.

Auguste Fourès

�Philadelphe de Gerde déclamant un sirventés à la Cour d'Amour.

��LO

GAI

SABER

237

primièr còp

se destutan. Se destutan per venir saludar lors fraires de Sant-Felits e
portar à la memòria
de Deodat de Severac, lo Grilh-Mèstre de la muzica

occitana, lo testimòni de lor admiracion e dels reque lor cauzèt sa disparicion en plena

grèts prigonds
fòrsa artistica

plena glòria.
Ièr, festejaban lo grand felibre Auguste Forés, à
Castèlnôudari, e an soscat que lor manifestacion pa~
triotica aurià pas agut bona finida s'èran pas venguts mostrar aie! à totis èlhs vezents que, quais que
sian aquelis qu'an ilustrat am lor engenh la tèrra
lauragueza, los Grilhs del Lauragués los debremban pas e los debrembaran pas jamai.
Brabas gens de Sant-Felits, mostratz-vos totjorn
fièrs d'èstre d'un païs ont es nascut lo grand compozitor Deodat de Severac, dont lo nom es conegut
dins

e

en

lo monde entièr ! Mostratz-vos fièrs d'èstre los

regrelhs d'una fòrta

rasa de lauraires e de cantaires,
demoratz fidèls à totas vôstras tradicions, à la vestidura de vòstras aujôlas que fa vôstras drôllas tant
e

polidas, à las vièlhas cansons que tant inspiraban
Deodat de Severac, à la lenga d'Oc enfin, que per
se decidar à morir atend
que lo solelh s'atude !
Le cortège se forme ensuite pour se rendre à l'é¬
glise. En tête vient la vénérable mère du grand
musicien, Madame la Baronne de Sévérac, au bras
du Capolièr, puis sa veuve, sa fille, ses sœurs Madadame de Bonnefoy et Mademoiselle Alix de Sévérac,
tous les membres

M. l'abbé
à

son

tour

de

sa

famille.

Bonhomme, curé de Saint-Félix, accueille
les félibres,

comme

curé du

terroir et

prêtre de l'Eglise romaine. Il rappelle en
termes délicats la vie de Déodat de Sévérac, ses
convictions religieuses, l'art prestigieux avec lequel
il avait fait souvent retentir les orgmes sous ces mê¬
comme

mes

à

voûtes. Il félicite ses auditeurs d'être fidèles
souvenir, comme ils sont fidèles à tout ce que

son

�238

LO

bénit

GAI

: la famille,
ancestrales.

l'Eglise

locales

et

SABER

le sol natal, les traditions-

la

Pendant

messe, le chœur des jeunes Lauraguaises de St.-Félix chante à ravir plusieurs mor¬
ceaux : Dius
poderos (paroles de P. Estieu sur unair de D. de Sévérac), Reina del Cèl (paroles de P.
Estieu sur un air catalan), un O Salutaris de D_
de Sévérac et un De Profundis du XVIIP siècle.

A

l'Evangile, le Majorai abbé Salvat monte
et prononce une allocution :

en

chaire

Visi sunt oculis

insipientium mori, illi autem
pace. — Als èls dels inocents pareison
èstre morts, mas élis vivon dins la pats.
sunt in

Aquelas paraulas
MOS

CARIS

son

del libre de la Sapiensa.

FRAIRES,

Celebram, uèi, la fèsta de dos sants que m'agrada
vos prezentar en etsemple : Santa Justina e Sant
Subrà, dos martirs gloriozes. Justina èra una vièrge bêla, valenta e saja. Abià auzit la paraula de
Nòstre-Senhe, en El abià mes tôt son amor, à-n-El
abiàdonat sa fé e son còr, e s'enanaba dins la vida,,
parièra à-n-una flor treluzenta e perfumada ; pasaba
à travès lo monde com un arquet de Sant-Martin
dins un cèl plejos ; semenaba à son entorn l'alegria.
e
lo bonur, sens veze los èlhs que s'anairaban cap
à-n-ela, amor qu'ela tenià los siunis clavelats al cèl
à la demôra del siu Espos, del siu Dius. Dins son
còr, cap de flaquièra ; al contrari, fòrsa de vam e de
sant abeluc. Era una d'aquelas amas que menan las
de

autras

amb

elas

dins los camins

del ben, pramor

dins elas, es Nòstre-Senhe que viu. Amas santas e grandas, que la fanga de la poirada pòd pas
orrejar e d'ont s'escapa en abonde una enmimarelanta esplendor.
que,

�LO

GAI

SABER

239

Subrà ajent

demandai à Satan com podrià faire
vencir la vertut de la joventa, aqueste li respondèt que res non pòd res contra los amies de Dius.
Acò foguèt bastant per vencir, non
pas la vertut de
la joventa, mas lo vici del
jovent, e, sens muzar, lo
pagan Subrà se donèt al Crist ambe una ardor tala
que, plus tard, poguèt endurar los piris suplicis e la
per

mòrt.

Mantun

deguèt dire : « Son fats aquelis dos. Per
donc seguison pas lo camin de tôt lo monde ?
Alabets que podriàn èstre urozes e
gaujozes, aiman

•que

mai viure dins la dolor
los maldizents, sò

e

morir

».

Mas sabiàn pas,

qu'es l'amor de Dius, l'amor del

Crist, l'amor del Filh del Orne

mòrt subre la crots.
Sabiàn pas que, la vots de Dius, rares son los
que
l'auzison, e que los que l'auzison la debremban pas
jamai ; sabiàn pas que la sang dels martirs es un
semen de crestians ; sabiàn
pas que l'òme deu sofrir
morir per portar sa

frucha ; sabiàn pas enfin que
preniàn per de pècs e de fats èran, al contrari, los mai sapients e los mai asenats. E, quand
jos las pigasas dels borrèls tombèron aquels dos
•caps, foguèt un bèl jorn subre la tèrra e dins lo cèl.
e

los

que

Mos caris fraires, se i a, demèst vos aus,
qualque
Subrà, vòli dire qualcun que cèrque lo bonur ont
non
cal, acò 's dire dins lo pecat, ieu li dizi de se
remembrar l'etsemple del sant
que festejam uèi ; que
reconegue son tòrt e se mete à la rega ! Trobarà, segur, d'amas bêlas, fòrtas e santas per li mostrar lo
camin del ben, lo camin del cèl.
Al

temps que sèm, òm dirià que tôt idéal se mòr,
amas d'ara son flacas, amalautidas e desca.bestradas ; que la vertut dispareis cada jorn d'aquesque

las

�L0

240

ta

tèrra

e

que

GAI

SABER

los pòples, butats per un vent de

fadeza, s'acaminan vès lo plus òrre avenidor. Mos
caris fraires, ennegriguem pas lo tablèu à plazer !
Segurament, lo mal es grand, mas ne sèm pas enca-

als sècles de paganisme qu'antan poiriguèron
l'umanitat e faguèron triomfar la plus espantabla
barbaria. Lo Dius tôt potent que mena lo monde sab
sô que fa. Lo temps d'ara' es un temps d'espròba.
Del mal que vezèm espelirà un grand ben. Se i a
d'amas anequelidas, descaminadas, perdudas, n'i a
tamben de fôrtas, d'aseguradas, de valentas, que
ra

cap à la luts, que prègan e que plolas autras. N'i a mai que non crezètz, mos
caris fraires ; solament s'amagan, cèrcan pas à se
far veze. N'i a darrièr las grilhas de las clastras, n'i
a dins las ciutats e n'i a per òrta ; las unas son retiradas de tota companha, las autras vivon al miéch
de nos aus. Es que se podrià que Dius volguèse plus,
de sants subre aquesta tèrra ? Ajem fizansa à-n-El,
e preguem-lo ! Preguem-lo que salve los autres, e,
lo pregant atal, aurem pregat per nos aus, e los sants,
dont abèm tant bezonh, espeliràn nombrozes per vencir lo mal qu'orreja lo monde.
montan sempre
ran

per

A cadun de nos aus, mos caris fraires, nos aparten
d'èstre de salvadors. Cadun, coma lo Mèstre Sobei-

pòd èstre lo Bon Pastor que s'enva, dins los roe los rocases, cercar la feda perduda, l'ama abandonada. Per acòfar, siaguem, comaNòstre-Senhe,
de mèstres de dosor, de semenaires de pats e d'amistansa. Nos cal pas refuzar lo trabalh e la pena,.
nos cal pas descoratjar ; mas nos cal perdonar, non
pas un còp, mas setanta-sèt còps sèt còps, acò vòl
dire totjorn. Qun bonur, per un còr de bon, de fervoros crestian, de se
poder dire : « ai salvat una
ama, ai fait son bonur eternal ! » Acò, mos caris frai¬
res, es lo bonur lo mai delicios que se pògue tastar
jos la capa del cèl. Segur, als èlhs dels inocents,
semblaretz de morts, mas viuretz dins la granda pats...
ran,

mècs

�LO

GAI

SABER

241

E vos aus, felibres que
m'auzisètz, vos aus tamben
debètz èstre de salvadors. S'ètz de vertadièrs

occitans,

podètz èstre segurs que res non podrà res contra vos
aus. Lo qu'a vist, un
jorn benezit, luzir dabant sos
èlhs l'Estèla, la santa
Estèla, aquel sab pas mai sò
qu'es que tremolar e trantolar ; aquel a l'èime esclairat, lo còr escaudurat ; aquel plora sus tôt sò que
patis e endura la nacion occitana ; aquel pòd pas se
contentar de cansons e de
farandòlas, tant que la
mongeta dels bèlis èlhs es embarrada dins lo grand
convent ; aquel òbra de tôt biais e sens relambi
per
salvar l'ama de
A ! n'i

sa

rasa...

diran d'el, com diziàn los pagans de
Justina e de Subrà : « Es un fadàs ! » N'i a que diràn d'el, com diziàn los
Jozius dels Sants Apòstols,
al jorn de Pentecosta : «
Segur, an begut de vin
novèl ! » Mas, que li
pòd far, à-n-el ? Justina e
Subrà cambièron pas d'idèa,
per tant que los virèa

que

sen
e revirèsen.
Lo bon Crestian tamben camina
dreit dabant el, los èlhs clavelats à la Crots ont son
Mèstre se volguèt clavelar per l'amor de l'umanitat.

Lo bon Occitan es pas
d'aquels qu'un ventolet re¬
vira. Nani ! es ardit e testut. Non se chauta de tôt
sò que pòdon dire d'el o contra el
Va

dreit, va
flaquir.
A ! bêla Occitanìa,
aqui los as, los valents, los
majorais e los manteneires, los qu'an sentit bufar
los vents del païs, los qu'an auzit la canson de la
terra ! Dins élis, i a• una fòrsa
conquistadora que
res non
pòd arrestar e vencir.
Aicì, i a déjà trop d'annadas, vivià un d'aquels
valents, un d'aquels còrs d'elèi qu'an auzit la vots de
la tèrra. Lo creguetz pas mòrt, occitans !
A-n-aquesta
...

sens

blincar,

va sens

�LO

242

GAI

SABER

lo sentisi, ieu, que l'ai pas conegut, lo sentisi,.
aqui prèp de ieu. Son ama frèga mon ama, son còr
tusta mon cor.
Los abestits, los fadases lo crezon
mort. Mas ieu vos dizi qu'es dins la pats, dins la
pats dels benurozes. Canta totjorn e mai que jamai,
e sas melodias subrebèlas, flor embriaiganta de nòstra tèrra d'Oc, resontison dins los còrs dels bons Oc¬

ora,

citans.

crestiana, ambe de
triomfat e sempre
triomfarà. Tu tamben, ò Tèrra occitana, ambe d'aparaires com los felibres e com aquel que, dins
aquesta glèiza, faguèt antan cantar los orgues per
la glòria de Dius, non pòs que triomfar un jorn.
Mos caris

valents

com

fraires, la Religion

Justina

e

Subrà,

a

Atal sià !

le plus grand

La Messe s'achève dans

recueille¬

ment.

L'on

se

rend ensuite au

cimetière. Sur la tombe

de Déodat de

lit les

beaux

tombe

vers

Sévérac, le Majorai A. Perbosc
qu'il avait déjà lus sur cette même

le 29 mars 1921,

et l'abbé

Salvat récite le De Pro¬

fil n dis.
Puis, en suivant les anciens remparts, le cortège
déposer une gerbe de fleurs devant le buste de
Sévérac, qui regarde la vallée, face au décor du Lauraguais et de la dentelle bleue des Pyrénées. M"e

va

Marguerite Navarre dit quelques vers pieux.
L'on s'achemine ensuite vers l'imposant château,
qui appartint au duc de Montmorency, et qui do¬
mine la vaste plaine du haut de sa vaste terrasse.
M. le Marquis d'Auberjon reçoit ses hôtes avec une
cordialité et une courtoisie dont le majorai Rozès de
Brousse le remercie au nom des visiteurs, en saluant
dans sa personne la tradition vivante, la personnifi¬
cation du Grand Lauraire d'Auguste Fourès.

�LO

A

GAI

SABER

243

SORÈZE

Mais l'heure presse. Les
organisateurs de l'excur¬
sion mettent à
regret un terme à cette réception
splendide faite aux félibres par la ville de SaintFélix. Et la caravane se reforme
pour se rendre à
Sorèze, dans le Tarn, où un déjeuner des plus suc¬
culents attend les félibres.
A la fin du
repas, les discours n'étant plus de mise,
suivant le mot du
Capolièr, l'on chante. Le Capolièr
donne lui-même le
signal ; et il est suivi par l'abbé

Salvat, Eugène Sibra, Armand Praviel, le
majorai
Conio, Henry Mouly, du Grel Roergat, M"e Peine
;
un succès tout
particulier est remporté par la jeune
félibresse

Clardeluno, qui dit

un

de

ses

beaux

mes.

poè¬

M. l'Econome de

l'École nous fait ensuite les hon¬
l'établissement où fut élevé Déodat de Sévérac, et où repose l'illustre Père Lacordaire.
neurs

de

A TRAVERS LE LAURAGUAIS
Les félibres partent
pour une randonnée à travers
Lauraguais pittoresque. C'est d'abord le Bassin de
Saint-Férréol à la digue
monumentale, œuvre du
génial Riquet. Puis le château' de Ferrais, aux sou¬
venirs historiques si

le

pleins d'intérêt. Là, ils sont reçus
la famille de M. Henry Dupuy-Mazuel, le célè¬
auteur du « Miracle des
Loups ». Sur le perron
du château, la mère du
romancier, sa belle-mère, sa
sœur, son gendre, M. Bernard de
Pirey, et ses deux
filles, Madame de Pirey et M"° Cendrine
Dupuy-Ma¬
zuel, ces deux dernières en costume et coiffe du Lau¬
raguais, accueillent les félibres avec la plus char¬
mante hospitalité. On visite la
grande, salle, les som¬
bres couloirs, les vastes substructions de
ce manoir
inachevé, et son beau parc aux feuillages jaunissants.
Mais il faut prendre vite
congé, laisser ces déli¬
cieux ombrages où maint visiteur voudrait
s'attarder.
par
bre

�244

L'on salue, à

LO

GAI

SABER

la hâte, le charmant cloître de St-Pa—
et la silencieuse cathé¬

aux colonnettes roses,
drale de cet ancien évêché.

poul

caravane s'achemine vers Castelnaudary, dont
majestueux clocher se détache sur l'horizon em¬
pourpré des derniers rajmns du soleil couchant.

Et la

le

sépare.
quel souvenir précieux l'on gardera de ces
journées consacrées à honorer la mémoire de deux
grands fils du Lauraguais !
Et maintenant, symbole d'espoir dans l'avenir,
symbole de résurrection de la Patrie Occitane, le
buste de Fourès se dresse dans la ville natale du
poète enfin reconnaissante. Puissent tous ceux qui
contempleront cette noble figure aux traits rêveurs
et au front inspiré sentir battre leur cœur au souve¬
nir de notre histoire, aimer d'un grand amour notre
langue et notre pays !
Avec regret on se
Mais

LA DIRECTION.

�BOLEGADISA OCCITANA

Amb una prigonda tristor abèm
après la mòrt del
majorai Marius André.
Se pòd dire qu'aquela mòrt es una
granda pèrda
per la letradura occitana.
En fòra de

colaboracion à las revistas occitanas
en fòra de nombrozas e
bêlas traduccions de libres
catalans, Marius André
e

al Armand

laisa très

sa

Prouvençau,

volums

de

poezìas. Lo primièr, Pion

e

Souleio, li valguèt d'èstre lauréat dels Grands Jòcs
Florals Septenaris en
1892. Lo segond, La Glori
d'Esclarmoundo, « bello e grando obro que l'a¬

ideau e l'amour verai an
inspira à-n-aquelo
bello Amo duberto i mistèri e à la lus de la
pouësio»
{F. Gras), es un dels libres los mai mercants de las
letras mièchjornalas. Dins lo
mour

trezenc, Eme d'arange
cargamen, Marius André abià fait un grand pas
vès
l'unificacion grafica de la Lenga d'Oc, en
•escribent lo a final en plasa del 0. Aurià
finit, segur,
un

per
12

seguir XEscbla Occitana

subre d'autres punts.

Marius André
es&lt; mòrt à Paris
de septembre. Era Majorai

1918.

Que Santa Estèla lo

dins sos 59 ans, lo
del Felibrige dempèi

recebe dins

son

Paradis !

Lo Capolièr Marius Jouveau ven de recebre ' la
Croîs de la Légion d'Onor. Tots los felibres se

delp'on

alegrar d'aquela nominacion. L'Escòla Occitana
manda al Capolièr sas coralas felicitacions.

�246

Caldrià

LO

tôt

un

GAI

SABER

n° de la revista per

mencionar las

grandas fèstas felibrencas que, « dis Aup i Pireneu »,
pròban que lo Felibrige es pas quicôm de mòrt, com
d'unis an Faire d'òc creire. Debèm, pr'acò, dire un
mot de las mai mercantas
felibrejadas d'aqueste
estiu.

Lo 17 de
annadièra à

julhet, Lou Bournat célébra sa fèsta
Peirigus, e lo Capolièr la prezida : inauguracion del buste del trobador Bertran de Bòrn,
mesa
à la bazilica de Sant-Front ambe un
prezic
occitan, taulejada, cort d'amor e vesprada ont sejògan de comedias del majorai Benoît.
Lo 21 d'agost, es la Mantenensa de Lemozin
que
fa granda fèsta à Sant-Priest-Ligoure ambe los ma¬
jorais Benoît, Delhostal, Muzac. L' Eicòla dau Barbichet jòga La pena de chauvir de Renat Farnier..
Los 27 e 28 d'agost, es à Riscles que fa miranda.
1 'Escolo Gaston Febus ambe los
majorais Palay,
Camelat e Daugé. Se tenon de bèls Jòcs Florals Escolaris.
Lo 4 de septembre, un grand festanal es organizat
l'Estaca per l'Escolo de la Nerto en onor de la
Mantenensa deProvensa, ambe de cortètges, de Jòcs
Florals. Al entorn de Na Romaneta, la novèla Rèina
del Felibrige, son lo Capolièr, los
à

majorais Bechet, Bernard, Fallen, Fontan.
Los 17, 18, 19 de septembre, se ten à Sant-Gaudens la felibrejada de Y Escolo deras Pirenèos : lo
majorai Sarrieu legis son rapòrt, jovents e joventas
arboran las bêlas vestiduras pirenencas, e Filadèlfa
de Gèrda fa jogar Ed Biroulet.

Lo Comitat

d'organizacion del IXe Acamp de la
Natalitat, que se tenguèt à Toloza dins los darnièrisjorns de septembre, abià dubèrt un Concors de poezia franseza e un de poezia occitana.

�LO

La

GAI

SABER

247

jurada d'aqueste foguèt lo Burèu de VEscòla

Ûccitana. Aici las jòias que se donèron :
1.
Dos prètses de 500 fr. à Paul Eyssavel, de
Paris, per son poème A dons Novis, e al abat Juli
Cubaynes, rector de Gréalou (Lot), per son poème

Paternitat.
Très

2.

prètses de

300

lelhon), regenta à Rodez,

fr. à Juliana Seguret (Caper

Al fiai de las

savons ;

à Mosen Bartomeu Barcelo, de Perpinhan, per sos
mandadises ; e à Jan Camp, profesor à Paris, per sa

poezia La Familho.
3. De mencions foguèron acordadas als
poètas
Lacaze, de Baiona, Marcellin, de Meynens (Gard),
e Galery, de Cambian
(Cantal).
La jurada aurià volgut poder coronar d'autres
trobaires coma Poudevignes, deNimes, Desplanches,
de Bergerac, Palès, de Castelnau-Durban (Arièja), e
Sylvestre, de Narbona.
Lo Concors de 1 'Acadentìa dels Jòcs Florals es
dubèrt del 1" al 31 de janvièr. Los felibres debon
pas debrembar que, d'ara en dabant, las poezias occitanas recebran las mèmas jòias que las poezias
fransezas. Mas cal que lors autors se plèguen à las
mèmas condicions que los autors fransezes. Los pregam doncas, abant demandarlors òbras, de plan coneise aquelas condicions. Per acò far, qu'escriben
al Secretari de l'Academia dels Jocs Florals, Ostal

d'Assézat, à Toloza
tots

; aqueste

lor mandarà, à gratis,

los entresinhes necesaris.

Lo

Jansemin d'Argent, d'Agen, deu durbir

son

annadièr, del i"de novembre duscas al 15 de
febrièr de 1928. Los poètas occitans que voldran i
mandar de tròbas debon escriure à M. Jaques Amblard, 1, carrièra Floirac, Agen.

■concors

�248

SABER

GAI

LO

Demandar tamben à M.

Lajoinie,

5,

carrièra dels

Menuts, Bordèus, las condicions per prene part als

Jòcs Florals d'Aquitanha de 1928.
Libres recebuts :
Auguste Fourès, sa Vie et son
Œuvre, suivies d'un Choix de Poésies et d'un
Lexique, par Joseph Salvat, (in-8, 122 p.) Castèlnòudari, Societat d'Edicion Occitana. — Aquel libre
es vengut plan à son
ora. Lo buste del trobaire se
pòd veze que dins l'òrt de Castèlnòu, ont l'an arborai
Los Grilhs del Lauragués, mas sas òbras portaran
sa
glòria als quatre caires de rOccitania. Forés abià
laisat quatre volums de bordons occitans, totis plan
rares. Lo majorai Salvat a fait una cauzida dins los
quatre libres, dempèi Los Grilhs duscas à La Sè—

go, en pasant pels Gants del Soulelh e La Muso
Silvèstro. L'amor, lo terraire lauragués e l'istòria.
occitana inspirèron subretot lo grand Cantaire ; las
òbras cauzidas son rengadas dins aquel ordre.

estudi del majorai Salvat subre
fait ambe critica e amor.
Un retrat de Forés, la muzica de La Cansou des
Poutous, e un glosari dels mots esquarrièrs ajustan
Direm pas res del
soncas qu'es

Forés,

encara

à la valor

d'aquela publicacion.
CRI-CRI.

Le Gérant

Impr. Lauraguaise,

37,

:

E. LEVRAT

Rue de la Baffe

-

Castelnaudary.

�Règles de Phonétique Occitane
dans le corps d'un mot,
françis ; mais s'il
une terminaison féminine, il est semi-son¬
nant et se prononce entre a et o, suivant la région ;
e sonne comme é fermé français, et è comme è ou¬
vert français ; — i équivaut à i français ; — u égale¬
ment ; mais, après une voyelle, il a le son ou fran¬
çais ; — ô ouvert se prononce comme o français, et
o fermé comme ou français ;
—• y n'existe pas en oc¬
i° VOYELLES.

accentué
constitue

ou

•—

non,

a,

seul

ou

sonne comme a

■—

citan.
2° CONSONNES. — b, c, d, f, g, j, 1, m, n, p, q, (toujours
suivi de u), r, s, t, z sonnent comme en français ; mais
c devant i est sifflant comme s français;
— j sonne
comme tz, dans certaines régions ; — m se prononce
comme n à la fin de la i" pers. du pluriel des verbes ;

exceptions, à la fin
à la fin des
substantifs et des adjectifs, sauf en Provence, ainsi
qu'au présent de l'infinitif; — s est toujours dur et sif¬
flant ; — t est muet à la fin des participes présents et
des mots en ment; — v sonne comme b, sauf en Pro¬
vence ; —
ç, k, x, w n'existent pas en occitan.
3° GROUPES. — ch, lh, nh se prononcent : tch, ill, gn ;
ph n'existe pas en occitan.

—

n

est muet,

sauf quelques

des substantifs ;

—

r

rares

est souvent muet

—

Burèu de l'Escôla Occitana
Jozèp Anglade, Capiscòl ; Prosper Estieu,
J. Rozès de Brousse, Jos-Capiscòls ; Armand Praviel, Clavaire ; Jozèp
Antonin Perbosc,

Saevat, Secretari.

pertòca l'Administraescriure à la Libraria Edouard
Privât, 14, Carriera dels Arts, TOLOZA.
ASABER.

-

Per tôt sò que

cion del Gai Saber,

Compte postal : Toloza N•

Per la

1673

Redaccion, escriure al Majorai

Mandar los libres

en

Prosper

CASTELNOUDARI.
dople etsemplari.

Estieu, 45, carriera Contresty,

�EXTRAIT

DU

CATALOGUE

de la

Societat d'Edicion Occitana
37, Rue cle la Baffe

CASTEUNAUDARY

-

Prosper ESTIEU
Lou

Terradou, sonnets

duct. franç.
Flors

en

(i vol. in-8°,

300

d'Occitania, sonnets

langue d'Oc,

p.)

—

rare.

tra-

avec

fr.

30.

»

langue d'Oc, avec tra¬
duction française, (1 vol. in-8°, 280 p.)
fr.
20. »
La Canson Occitana, poèmes en
langue d'Oc, avec
traduction française, fi vol. in-8°, 264
20. »
p.) fr.
en

.

Lo Romancero Occitan,
traduction française,

poèmes

langue d'Oc, avec
20. »
p.) fr.
Lo Flahut Occitan 43 chansons alvec
musique, texte
occitan et traduct. franç. pouvant se chanter dans les
deux langues (1 vol. in-8°, 104 p.)
fr.
16. »
en

(1 vol. in-8%

344

.

.

Jan

de la

Lo

ROCA

Mètge de Cucunhan,

dramatique occitan,
(1 vol. in-8°3op.)

conte

illustrations de Paul Sibra
Edition de luxe numérotée
Edition ordinaire

avec

11

Guilhèm

de

avec

Oriih, chansons, rondels et sonnets

traduction

l'auteur (1 vol. in-8°, xvi
Abat

8.
4.

»
»

NAUROZA

Cants d'un

citans,

fr.
fr.

française,
-

100

p.)

et
.

.

.

oc¬

portrait de
fr.
10. »

Jozèp SALVAT

La

Langue d'Oc à l'Ecole, (in-8°, 16 p.) fr.
5. »
La Lenga d'Oc e la Olèiza, (in-8°, 16 p.)
fr.
3. »
Sant Francés d'Asiza etsemple e aparaire dels Fe=
libres. fin-8°, 8 p.)
fr.
2. »
Auguste Fourès, sa Vie et son Œuvre, suivies

d'un
122

choix de
p.

)
IMPR.

poésies et d'un lexique, (1 vol. in-8°,
fr.
10. »
DE

LA

SOCIETAT

D'EDICION

OCCITAHA

-

CASTEUNAUDARY.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="130339" order="4">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/966e56e271964ec097f5cca93943180d.jpg</src>
      <authentication>a970b8c0ce8cc12378fddc90532ce276</authentication>
    </file>
    <file fileId="130340" order="5">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a25acf97bc15357f8a95b50deb37c0cd.jpg</src>
      <authentication>9196604ec0e18880e3bbfab1bd995743</authentication>
    </file>
    <file fileId="130341" order="6">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8fb626828c0f19739e5bb3c797a7a396.jpg</src>
      <authentication>3c02694022c05b2b553219352f937a75</authentication>
    </file>
    <file fileId="130342" order="7">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c42c7dd4f280185cff32031990c5467c.jpg</src>
      <authentication>2a8f309a5778a2dadd02388e8471d7bc</authentication>
    </file>
    <file fileId="130343" order="8">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fc94ddcb55a4c34dff3ea407f1d7d4db.jpg</src>
      <authentication>4d75967c3659e7ca8ec3a23950adff91</authentication>
    </file>
    <file fileId="130344" order="9">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/79eeff9460573206a480cc8568b47cac.jpg</src>
      <authentication>edb00e21c4893c2849ce46d9bf2a7142</authentication>
    </file>
    <file fileId="130345" order="10">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/847a85f48502e6330409db81f8917cd8.jpg</src>
      <authentication>2b93b907741563bc359b14f310d49d8a</authentication>
    </file>
    <file fileId="130346" order="11">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/58c197829d5bf08686a0b10695dfc8d0.jpg</src>
      <authentication>3d8af4df86d77291903de2ddc8ebe3e6</authentication>
    </file>
    <file fileId="130347" order="12">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ec29214b182568189cd863ef1185f0da.jpg</src>
      <authentication>bcdb546b21c132f415ef87414435a630</authentication>
    </file>
    <file fileId="130348" order="13">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a21f1b7dcb67be265c6894ebf20e8f3d.jpg</src>
      <authentication>525b9bb16c629a3a1cc799ca481d5dce</authentication>
    </file>
    <file fileId="130349" order="14">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/11752c4bfbc8d9896aace33d41b63f5a.jpg</src>
      <authentication>32d07219c6354e3fa1fb97e8fed6350e</authentication>
    </file>
    <file fileId="130350" order="15">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/39b8cfc85c8ed3252bac6d567b01849b.jpg</src>
      <authentication>5bf8016a2d699ad92fd9d302169c3b1d</authentication>
    </file>
    <file fileId="130351" order="16">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1589367f76d8e0eb7d2c446a40de34a4.jpg</src>
      <authentication>3df78ba0849a0a9d84fe5d3a71766b23</authentication>
    </file>
    <file fileId="130352" order="17">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/30ebeb30cdf370df50be394725726e96.jpg</src>
      <authentication>47ade88b853669ba7217cc3483c30093</authentication>
    </file>
    <file fileId="130353" order="18">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6c478820e647fc04b9ab9882bec1742a.jpg</src>
      <authentication>107e0398ec6972f03b9c8f7cc376ab7b</authentication>
    </file>
    <file fileId="130354" order="19">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/36f82d365b6202aa4214acea3bcf9252.jpg</src>
      <authentication>9e534f1d23b7def2acea3e34167ba065</authentication>
    </file>
    <file fileId="130355" order="20">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7698205bace38e6d55d7115730fede9d.jpg</src>
      <authentication>13a5bfa8f4b24fff0451998d00a0d25e</authentication>
    </file>
    <file fileId="130356" order="21">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/802346174b22208325ab9d4f89da6793.jpg</src>
      <authentication>34f5c6ead2226c73523662b0ed9d7288</authentication>
    </file>
    <file fileId="130357" order="22">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/af73482b88bc029e0858d631328d8b9b.jpg</src>
      <authentication>f8d15bbda083e80c5787a7e84463656b</authentication>
    </file>
    <file fileId="130358" order="23">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/870d0ce0b42e3782a22df0a8da5ee861.jpg</src>
      <authentication>c51c07ea30f5bc2213fc1be0843851d7</authentication>
    </file>
    <file fileId="130359" order="24">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/27885de53b88626f14228c32c6d89f08.jpg</src>
      <authentication>4a544d10414d74a9e329778e47815175</authentication>
    </file>
    <file fileId="130360" order="25">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9990f456a7a9effd56f8b6e656a59dca.jpg</src>
      <authentication>36cf7f9ff4dd52c9eea5f33c5ef7ea0d</authentication>
    </file>
    <file fileId="130361" order="26">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/01f0ed0a91b4cddee8fe8832eafa7a3d.jpg</src>
      <authentication>256f411619f74f44cadc0607029f0739</authentication>
    </file>
    <file fileId="130362" order="27">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/715b492fbf229b7523157ccdca14d736.jpg</src>
      <authentication>0634bf8a6fef561074071bd548815748</authentication>
    </file>
    <file fileId="130363" order="28">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/50858fd28af661758319b590e79d27f0.jpg</src>
      <authentication>a22ba84954f4f1f5c03abc02dc501afe</authentication>
    </file>
    <file fileId="130364" order="29">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3cad86797dee736c97954f91aa171a80.jpg</src>
      <authentication>0cf32c038ff5deb885945bca070e93d2</authentication>
    </file>
    <file fileId="130365" order="30">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9cc6cc928b6780db57b13937c84bf533.jpg</src>
      <authentication>b992de55c4b2980617f13aac4c0ad3f9</authentication>
    </file>
    <file fileId="130366" order="31">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fb6701e520f370f783e073a43f7b861e.jpg</src>
      <authentication>ad5ea29cff93e9abe6f0579166898893</authentication>
    </file>
    <file fileId="130367" order="32">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/dbf82e6cd13934464b1e8ef5a818a0b8.jpg</src>
      <authentication>b0da2c34cb55b71d634683d0c1fe0c72</authentication>
    </file>
    <file fileId="130368" order="33">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/57776d79bfda6de4fe46d5d423525bb2.jpg</src>
      <authentication>595651cb62e7f240a400a303db6a01fd</authentication>
    </file>
    <file fileId="130369" order="34">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b60f5c3c9e655afc3809181b69cac715.jpg</src>
      <authentication>e4f0cb90cd05d1b54dd72f7f7c6c0ae9</authentication>
    </file>
    <file fileId="130370" order="35">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/72111c3e7539bdb2fe814e3bfb925e93.jpg</src>
      <authentication>1144d7a8dc8adcc9dd1e77b939dc9d13</authentication>
    </file>
    <file fileId="130371" order="36">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7bcb8f5d72f115dd71937fc576104211.jpg</src>
      <authentication>c60a5147c932da4c1520157eee5138ae</authentication>
    </file>
    <file fileId="130372" order="37">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3297febf8f5873297e6a9e92ad77847c.jpg</src>
      <authentication>0abc92834d41b0c18743817c732690ac</authentication>
    </file>
    <file fileId="130373" order="38">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2f8bd328e7bb678bd7f9c25e05b9e8f6.jpg</src>
      <authentication>ed3024c581bfc756ebfb004ec3a90914</authentication>
    </file>
    <file fileId="130374" order="39">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1ece319c7b76832e422c4287b1e4893f.jpg</src>
      <authentication>2c97808c74f37215ec7f6410ff3552b0</authentication>
    </file>
    <file fileId="130375" order="40">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/26ea5f0c58b54022597b9bbcf6fcf8d0.jpg</src>
      <authentication>73a6f8f3e4d2e7004824b8e3b0325c66</authentication>
    </file>
    <file fileId="130376" order="41">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/58837cf278531c9d7e42ff856f93885a.jpg</src>
      <authentication>1a3c155bee95f036d87b6539d80f87a4</authentication>
    </file>
    <file fileId="130377" order="42">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6839852781648fcb901d14f7746601b1.jpg</src>
      <authentication>091b6733e8461857383c262bce3d7ed4</authentication>
    </file>
    <file fileId="130378" order="43">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/eb4e331ad846bbf35e318777f85348db.jpg</src>
      <authentication>a4b2d09ab430e1ae8653150bc61e4a4e</authentication>
    </file>
    <file fileId="130379" order="44">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/dba6e6cc3ccc720d6742d0f5972368ff.jpg</src>
      <authentication>6d915e02e3ab6b1ee54c3ffd969bf7ab</authentication>
    </file>
    <file fileId="130380" order="45">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2e20e4c210b1417ee0b804e097536963.jpg</src>
      <authentication>fad533091d4ccbca7e92825724547f47</authentication>
    </file>
    <file fileId="130381" order="46">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8d8be36f5fbe37bf8d9a8080fa5d9aae.jpg</src>
      <authentication>a58719026e05aa8a1a4272bd0da0f8fe</authentication>
    </file>
    <file fileId="130382" order="47">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/adb535592f427f17a556fef4f6e786cb.jpg</src>
      <authentication>af9d97422e2084219fd2bea5eb3eaaf9</authentication>
    </file>
    <file fileId="130383" order="48">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bb253732ca67b26cb348becf341090d2.jpg</src>
      <authentication>ea35a22f5e72258ae80aaf8fa25aaeb8</authentication>
    </file>
    <file fileId="130384" order="49">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/58712121946c35ab79f88009530b1b3f.jpg</src>
      <authentication>1e80ae4512a157061603cfad2810c4ea</authentication>
    </file>
    <file fileId="130385" order="50">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/337c48e6d698a380620066a79ed213b8.jpg</src>
      <authentication>0a5858585591da31e61067847a39df6e</authentication>
    </file>
    <file fileId="130386" order="51">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f5b2762c499b71de85cf319d8b13445a.jpg</src>
      <authentication>9b9388d11e69533dadbce0eb47233189</authentication>
    </file>
    <file fileId="130387" order="52">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/57aa147c3d58b86868ddafa626c37ff3.jpg</src>
      <authentication>d4307587e9db619668a16283932704e4</authentication>
    </file>
    <file fileId="130388" order="53">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/762101e3c953ad5125f2cf9ef3d34084.jpg</src>
      <authentication>6b8df4c439ccd9bcb2ec5d87216912e6</authentication>
    </file>
    <file fileId="130389" order="54">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/282217c72ce8695741ec78794ba8d650.jpg</src>
      <authentication>a89b55bf213c20cec33dccef5fa83199</authentication>
    </file>
    <file fileId="130390" order="55">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fd24b9cec0e4796f5ca10cb05b3422e9.jpg</src>
      <authentication>989375c42461e45e2651b358645a9414</authentication>
    </file>
    <file fileId="130391" order="56">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ca21fa39b96bda3e170a85ca79e113a6.jpg</src>
      <authentication>6459107a9e71a50d8941d8f0d2d91493</authentication>
    </file>
    <file fileId="130392" order="57">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c9c4a2371aec8d9351e6ba1e25e58704.jpg</src>
      <authentication>bccacac8130a21d6899b7cc6ad38f7fd</authentication>
    </file>
    <file fileId="130393" order="58">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3482b632c7ec7e9a40c6ba29be19f005.jpg</src>
      <authentication>62a6c184933f8527f742783dad96035a</authentication>
    </file>
    <file fileId="130394" order="59">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a164bba134e9d60bc0167ce0d044fa97.jpg</src>
      <authentication>be51d1aaef22ebc3ffae8e319610238d</authentication>
    </file>
    <file fileId="130395" order="60">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0c75f89fc42e87a0bc96f310a0a5a54f.jpg</src>
      <authentication>e74d1c89ffb883b9f80a08bd728dbe42</authentication>
    </file>
    <file fileId="130396" order="61">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fb7afc94a10a277e2483086e85af3551.jpg</src>
      <authentication>a32aefb978e00079038bd6ab0a2ebd84</authentication>
    </file>
    <file fileId="130397" order="62">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/acce4255a7e0ae90f9eac4beeee0c322.jpg</src>
      <authentication>0874f6f5983d1fdf4df4085614aec512</authentication>
    </file>
    <file fileId="130398" order="63">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/aa8fa3ba4c522a48585445d8900556ea.jpg</src>
      <authentication>1930fcaaecf89693e0f78d2b4ec00482</authentication>
    </file>
    <file fileId="130399" order="64">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bf2400b5f358de6176c0f1e55369b9c0.jpg</src>
      <authentication>e660de1e3dd24ec471865e7451c567db</authentication>
    </file>
    <file fileId="130400" order="65">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fabb496da8e7dfb0385bc4a16e1859c1.jpg</src>
      <authentication>46c63f780ad5b58772de8bea14fc564d</authentication>
    </file>
    <file fileId="130401" order="66">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/45b3f74ad7cf3625a73edb55da32113d.jpg</src>
      <authentication>f4ada4397f9d4d373e3f2e5e487c858f</authentication>
    </file>
    <file fileId="130402" order="67">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/bf8b3d55b98180947e884b2dba675c66.jpg</src>
      <authentication>be554a75e8732e3f017a29297560578a</authentication>
    </file>
    <file fileId="130403" order="68">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7534d1c7dee26f4a5268d5a1d4ca71a6.jpg</src>
      <authentication>217e9d295a3884a19adc9d7efb8bd9e7</authentication>
    </file>
    <file fileId="130404" order="69">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/fcb312de7d1c710420bbd1c982da6280.jpg</src>
      <authentication>e7633d27499720fad7d55ac15d8b7161</authentication>
    </file>
    <file fileId="130405" order="70">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1c121d415e286e27b84d6233075b63ce.jpg</src>
      <authentication>7f00ffdad101a72ea89acd8d9db3b4f9</authentication>
    </file>
    <file fileId="130406" order="71">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/16af273306c4d8bf5e184d6acd3e846f.jpg</src>
      <authentication>95bd681bf9fc143a415eff2bf473c41b</authentication>
    </file>
    <file fileId="130407" order="72">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/175da0f2f51944810a60575447622d4f.jpg</src>
      <authentication>3a482808e7a90bf9518b4ecfbf4b39a0</authentication>
    </file>
    <file fileId="130408" order="73">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ed2839c02a2175a89ef1bef745a75589.jpg</src>
      <authentication>95af34c291e24fadca9a341ca3d86f43</authentication>
    </file>
    <file fileId="130409" order="74">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0081ec0641d2d6d08656c138ac8364b0.jpg</src>
      <authentication>1d85a74e045af80eef767c80f98db489</authentication>
    </file>
    <file fileId="130410" order="75">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3f786bbec88a6048b9f5749c93793294.jpg</src>
      <authentication>e960e82ec95ed2ac9af2df34025bdb14</authentication>
    </file>
    <file fileId="130411" order="76">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c2b9ef98550177636f5bb1f882a2f873.jpg</src>
      <authentication>c14893b9a4edbc96f3ead2c0de6fb9df</authentication>
    </file>
    <file fileId="130412" order="77">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/dd74eced23840a238af72083595e3d08.jpg</src>
      <authentication>cf006b19ec106586d52c0985b42f24cb</authentication>
    </file>
    <file fileId="130413" order="78">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/0ff8ecadb9e1daefb4e44b0bc834da2a.jpg</src>
      <authentication>c6dbb85dca295af2a172c6740f5dd1a5</authentication>
    </file>
    <file fileId="130414" order="79">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/2532c075603af222107f63845116554b.jpg</src>
      <authentication>6cac92b42a057238501da0f011689672</authentication>
    </file>
    <file fileId="130415" order="80">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d2fd62cd244928a6273b7490dd91f740.jpg</src>
      <authentication>b602ba55032653b765572c80d87a5dc0</authentication>
    </file>
    <file fileId="130416" order="81">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/8ca72c8dd90b10f015e381ff99d427a8.jpg</src>
      <authentication>1aa45cb734512b635ccc093f861acebe</authentication>
    </file>
    <file fileId="130417" order="82">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a55022aa0d44c88fc802e00114059f9d.jpg</src>
      <authentication>6e9f19b3a44df28f7eeec4aec673338f</authentication>
    </file>
    <file fileId="130418" order="83">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/65123b26b8a2bb36a3f0b3cd270caaac.jpg</src>
      <authentication>24b410fde131824acd8dc37d71e3bd52</authentication>
    </file>
    <file fileId="130419" order="84">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1b3ac4381cc6b0f8696896ca0379756d.jpg</src>
      <authentication>c735ed1295a390f26430c6debd22498c</authentication>
    </file>
    <file fileId="130420" order="85">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/83ae1938557fcefdc1b1aa101a673cc5.jpg</src>
      <authentication>935e5bf9a65fe841a43b51e0fa7a2eb3</authentication>
    </file>
    <file fileId="130421" order="86">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7e826b5eeded09cdbcf2fc6976bb1089.jpg</src>
      <authentication>b66a5b22f81ab3edb3b2d4afecad67aa</authentication>
    </file>
    <file fileId="130422" order="87">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/b6adbf6acd557118161d3b9ae19242e0.jpg</src>
      <authentication>5ece6c7c281a1923ab02145cb6bb2d36</authentication>
    </file>
    <file fileId="130423" order="88">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1fa285b403292c75ff4fd04fd001a29f.jpg</src>
      <authentication>cac56d16dacc58cb81e8b0cf604ce45e</authentication>
    </file>
    <file fileId="130424" order="89">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/33ebeb961e272a50dc16a2fb2e473723.jpg</src>
      <authentication>298ec615693010df7ab963d9ed925e32</authentication>
    </file>
    <file fileId="130425" order="90">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e3f83904e4aa404d88548149877b9da9.jpg</src>
      <authentication>36b66168bb8794d24076b3f9ac185c3b</authentication>
    </file>
    <file fileId="130426" order="91">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ece62a2c9dcfd49e306d598e3e06b732.jpg</src>
      <authentication>5991c64fcfb66b35c942556418419b56</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="536377">
            <text>Midi-Pyrénées</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="536378">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="536379">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="715926">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536352">
              <text>Lo Gai Saber. - Annada 09 n° 049 setembre-octòbre 1927</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536353">
              <text>Lo Gai Saber. - Annada 09, n° 049 setembre-octòbre 1927 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536354">
              <text>Littérature occitane -- Histoire et critique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="536355">
              <text>Poésie occitane</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="536356">
              <text>Occitan (langue) -- Orthographe</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="536547">
              <text>Fourès, Auguste (1848-1891)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536357">
              <text>Estieu, Prosper (1860-1939). Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536358">
              <text>Bibliothèque municipale de Toulouse, P15053</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536359">
              <text>Escòla occitana (Toulouse)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="536360">
              <text>impr. de la Societat d'Edicion Occitana (Castelnaudary)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536361">
              <text>1927-09</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536362">
              <text>2017-12-20 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536363">
              <text>Jouveau, Marius (1878-1949)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="536382">
              <text>Lèvefaude, Guillaume (1898-1993)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="536384">
              <text>Perbosc, Antonin (1861-1944)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536364">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536365">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536366">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/32db13c18068cb4f59ed0d74585bbf50.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="536367">
              <text>http://www.sudoc.fr/039236943</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536368">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
Lo Gai Saber (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13154"&gt;Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536369">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="536370">
              <text>1 fasc. (pp. 178-248) ; 22 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536371">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="536372">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536373">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="536374">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536375">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536380">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/17134</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="536383">
              <text>FRB315556101_P15053_1927_09_10_049</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536381">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Lo Gai Saber&lt;/em&gt; est une revue litt&amp;eacute;raire occitane publi&amp;eacute;e depuis 1919. La rubrique &lt;em&gt;L'&amp;Ograve;rt dels trobaires&lt;/em&gt; est consacr&amp;eacute;e &amp;agrave; la po&amp;eacute;sie, la rubrique &lt;em&gt;Bolegadisa occitana&lt;/em&gt; donne des informations sur l'actualit&amp;eacute; de l'action occitane. La revue fait aussi &amp;eacute;cho des publications du domaine occitan et des r&amp;eacute;sultats du concours annuel de po&amp;eacute;sie occitane de l'Acad&amp;eacute;mie des Jeux floraux.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="573372">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lo&amp;nbsp;&lt;em&gt;Gai Saber&lt;/em&gt;&amp;nbsp;es una revista liter&amp;agrave;ria occitana publicada dempu&amp;egrave;i 1919. La rubrica&amp;nbsp;&lt;em&gt;L'&amp;Ograve;rt dels trobaires&lt;/em&gt;&amp;nbsp;es consacrada a la poesia, la rubrica&amp;nbsp;&lt;em&gt;Bolegadisa occitana&lt;/em&gt;&amp;nbsp;balha d'informacions sus l'actualitat de l'accion occitana. La revista se fa tanben lo resson de las publicacions del domeni occitan e dels resultats del concors annadi&amp;egrave;r de poesia occitana de l'Acad&amp;egrave;mia dels J&amp;ograve;cs florals.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601957">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601958">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601959">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644725">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="877998">
              <text>Bibliothèque de Toulouse</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="260">
      <name>Escòla occitana</name>
    </tag>
    <tag tagId="1908">
      <name>grafias de l'occitan = graphies de l'occitan</name>
    </tag>
    <tag tagId="1053">
      <name>Poesia occitana = poésie occitane</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
