<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="19085" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/19085?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:51:34+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="127735" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/588ccc3d1b681c53a44fd92fb1f884ae.jpg</src>
      <authentication>3f8fcefbf852620685fb3418c4123034</authentication>
    </file>
    <file fileId="130879" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e052c50c2a2a1c1efa571b26116eb30a.xml</src>
      <authentication>e4c0362a0d445a1e704d12213ae537cc</authentication>
    </file>
    <file fileId="130880" order="3">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/19d39a0eee094db02c3c8090b2789b34.pdf</src>
      <authentication>d888dbbe4c16326b41a6d1d4de51483e</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="613476">
                  <text>11* Annada

Lo

N° 60

Julhet* Agost 1929-

Gai
Saber

Revista de l'ESCOLA OCCITANA

Dis Aup i Pirenèu

...

F. Mistral.

TOLOZA
14, Carrièi-a dels A.r*ts,

14

/

Lo Numéro

:

1 fr. 50

�LO GAI

SABER

Revista de l'ESCOLA OCCITANA
BUREUS

14,

:

Oarrièr-a

Abonaments

dels

Fransa
:

:

Arts

un

an

.

Est range ; un an

TOEOZA

--

.

.10 fr.

..

15 fr.

ENSENHADOR
( Julhet-Agost 1929 )

del N° 60

La Direction:

Ve Fête des Grilhs del

Prosper ESTIEU

Lauragues.

Alocucion à la Taulejada.

:

François TRESSERRE
Filadèlfa deGÈRDA:

:

Discours

aux

Jeux Floraux scolaires.

Ed Crid d'Arrodès.

La Juradadels «Grilhs»:
Cri-Cri:

Palmarès dels

Jòcs Florals escolaris.
Bolegadisa Occitana.

Burèu de l'Escôla Oc
Jozèp Anglade, Capiscòl ; Prosper Estieu,
Perbosc, J. Rozès de Brousse, Jos-Capiscòls ; Armand Praviel, Clavaire ; Jozèp
Salvat, Secretari.
Antonin

ASABER.
cion del Gai

Per tôt sò que pertòca l'AdministraSaber, escriure à la Libraria Edouard

-

Privât, 14, Carriera dels Arts, TOLOZA.
Compte postal

Per la

:

Toloza N• 1673

Redaccion, escriure al Majorai

Prosper

Estieu, 45, carriera Contresti, CASTELNOUDARI.

Se

parlarà
en

dels libres mandats
dople etsemplari.
que

�Vme Fête des
à

«

Grilhs del

Lauragues »

Castelnaudary
(23 Juin 1923)
LA

MATINÉE

Favorisée par un temps splendide, la
cinquième
fête annuelle des Grillons du
Lauraguais, célébrée le

juin à Castelnaudary, fut

23

un

véritable enchan¬

tement.

Aucun

but particulier, mais seulement le plaisir
réjouir ensemble et de communier une fois de
plus dans l'amour de la terre natale et de la langue

de

se

ancestrale. Et c'est ainsi que tous les ans, sans effort
apparent, comme un produit naturel du terroir lau¬

raguais, surgit, sous les baisers du soleil, le chant
des félibres qui fait écho sur la colline de Castelnau¬
dary au concert éperdu des grillons disséminés dans
la plaine.
Il

est

dix heures du matin. Les abords de la
gare

présentent

une

animation inaccoutumée. Des coiffes

blanches circulent et s'assemblent. Et voilà que la
vaillante musique des Sans-Souci annonce l'arrivée
du train de Toulouse, amenant les
de
cadémie des

délégations

l'A¬

Jeux Floraux et un essaim gracieux de
jeunes filles albigeoises en costume du pays. Et aus¬
sitôt, quand les saluts ont été échangés dans la salle
d'attente mise aimablement à la disposition des fé¬
libres par le chef de gare, le
cortège, précédé de la
musique des Sans-Souci, s'ébranle. Hélas ! une dé¬
ception se lit sur les visages. La gentille reine des
Grilhs, Magali de Sévérac, empêchée à la dernière
heure par un deuil cruel, n'a pu venir participer à
la fête et lui apporter, avec le charme de sa noble

�LO

146

GAI

SABER

distinction

naturelle, le prestige d'un nom glorieux.
cortège, où quelques coiffures rouges de
Bigorre et de Massat (Ariège) jettent une note écla¬
tante parmi les coiffes blanches à tuyaux du Lauraguais et de l'Albigeois et les coiffes lisses du Narbonnais, arrive à l'ancien Hôtel de Ville. Les pe¬
tites occitanes guidées par un jeune Lauraguais por¬
tant bonnet de bure et petite blouse bleue ont peine
Mais

à

le

gravir le rude escalier qui mène à la salle d'hon¬
où la municipalité accueille cordialement les

neur,

félibres.

collègues du conseil municipal, M.
en l'absence du
maire empêché, souhaite la bienvenue aux visiteurs
étrangers et à tous les félibres, en une allocution im¬
provisée en langue d'oc, où l'émotion s'allie à l'esprit
le plus délicat.
Au nom du Consistoire, de l'Académie des Jeux Flo¬
raux et des Félibres, M. J.-Rozès de Brousse, majo¬
rai du Félibrige et sous-capiscol de VEscòla Occita11a, répond en remerciant chaleureusement la muni¬
cipalité de Castelnaudary de l'aide bienveillante
qu'elle prête au mouvement de résurrection occitane.
La musique des Sans-Souci accompagne ensuite
le cortège jusqu'à l'église Saint-Michel, où celui-ci
Entouré de

le docteur

fait

son

ses

Baïsset, premier adjoint,

entrée

aux

accents de la

Marche des Grilhs

jouent les grandes orgues. Des places spéciales
ont été réservées aux dames et jeunes filles costumées
et aux diverses délégations
félibréennes. Dans le
chœur préside, sur son trône de velours rouge, S G.
Mgr de Beauséjour, évêque de Carcassonne, qui a
bien voulu,malgré son grand âge et sa fatigue,manifes¬
ter ainsi aux Félibres sa précieuse sympathie. Il est as¬
sisté au trône par MM.les ArchiprêtresGuilhem,deCastelnaudary, et Escarguel, de Carcassonne. Dans les
stalles, MM. les Chanoines Driget et Boyer, secrétaire
que

.

de l'Evêché et membre de

V Escola Occitana.

Après le chant deDius Poderos, d'Estieu,

par

M.

�LO

Bastide

et

GAI

SABER

147

la Chorale

Saint-Michel, l'abbé Joseph SalFélibrige et secrétaire des Grilhs
del Lauragues, monte en chaire et fait une
éloquen¬
te homélie occitane sur
l'Evangile du jour, non sans
avoir au préalable salué et remercié comme il convient
Mgr. de Beauséjour.
vat,

majorai du

La chorale chante Rèina del

Cèl, qui devient un
cantique populaire dans tout le Languedoc. M.Eugè¬
ne Sibra et la chorale exécutent encore
plusieurs mor¬
ceaux, et la foule qui se presse dans la vaste nef laise difficilement
passer Monseigneur l'Evêque, qui bé¬
nit ses chers fidèles de la terre
lauraguaise.
A la sortie de l'Eglise, le
cortège se reforme et va
porter au pied du monument Auguste Fourès une im¬
mense gerbe de
genêts d'or piqués de roses rouges,
que dépose Robert Estieu, petit-fils du Majorai. Et
après avoir fleuri d'autres gerbes et bouquets le mo¬
nument aux morts de la
guerre, le cortège se disloque.
LE BANQUET
Le banquet a lieu à l'Hôtel du Châlet, où le trai¬
teur réputé Comemale
sert aux cent convives un me¬
nu des
plus exquis.
La plus franche gaîté ne cesse de
régner durant
tout le
banquet où les coiffes et les fichus multicolo¬
res
s'agitent comme des fleurs vivantes. A la table
d'honneur, autour de M. François Tresserre, doj^en de
l'Académie des Jeux Floraux, président du Genêt d'Or
de Perpignan, nous remarquons M"" Baïsset, Foissac,
Demante, Mlles Auriffeuille, Estieu, M. Baïsset, ad¬
joint au maire de Castelnaudary, les majoraux Estieu,
Rozès de Brousse, Salvat.
Au dessert, le majorai Estieu, capiscol des Grilhs,
prononce

plaudie

l'allocution suivante, qui est vivement ap¬

:

Damai^èlas, Douas,

Felibres,
gauch que saludi vòstra pre^ensa à la Va Fèsta dels Grilhs del Laura¬
gues. Sabèt^sò que, dempèi cinq ans, aquels Grilhs
Es ambe

un

cars

còr cornol de

�148

LO

GAI

SABER

an

fait per espertar subre lor ternaire l'amor de

la

lenga d'Oc

e

dels vièlhs u^atges

que

pasaban

per rebonduts dins l'orra nèit del debrembièr.
Mas, com òc dis lo poèta latin Oraci, multa renascentur quae jam cecidere.. Oc, renaison, en Lauragues, las vièlhas mòdas,
dels Aujòls e la bêla lenga
naison ambe un afogament

las vièlhas causons
dels Trobadors, re¬
espectaclos que subrepasa mas espéras e aquelas de nòstre tant valoros secretari, mon amie lo majorai abat Jofiep
Salvat. V'ostra pre\ensa à-n-aquesta taulejada,
Damai^èlas, Dònas e cars Felibres, n'es una pròba bastanta. Mas, coin es en manjant que l'apetis ven, es tant-ben en trabalhant que ven la nòbla pasion del trabalh.
Los Grilhs del Lauragues se son pas
de trabalhar à la re^urgida de VAma

contentais
de lor ter¬
naire, an volgut encan a ajudar los ternaires ve¬
nins à prendre consiensa de lor èime occitan, à
s arrancar enfin à-n-aquela sòm set còps secularia que francament es lo retipe de là mòrt, e acò's
pracò que, i a déjà dos ans, fondèron lo Colètge
d'Occitania, aquel Colètge qu'es encan a pauc de
cau^a, mas que, se Dius òc vol, creiserà, florirà
e frutarà... Per ara, a subretot la valor d'un etsemple. La pr'oba n'es qu'un regrelh verturos li
es nascut dins la ciutat de
Beqièrs e qu'aqueste a
près per nom : Escòla del Remembre. Acò's pas
tôt. En sortint d'aicï, veiret^ nòstres Jòcs Florals
Escolaris, que ne son à. lor 3* annada e als quais
an près part mai de très cents jovents e joventas
de las Escòlas e dels Licèus. Oc vefietj, los Grilhs
del Lauragues aiman pas de far las
causas à
mièch. Com lors fraires -cantaires dels camps e
de las pradèlas, son de valents que res n'espanta,
son de testuts que res »'arrèsta. E, ara,
aufisèt^me
plan! S'aquels Grilhs son tant acaprisats à
lor òbra de renaisensa nacionala, acò lor ven

�LO

GAI

SABER

149

del etsemple qu'an trobat dins la bolegadisa patriotica de lors praires Catalans. Se, dempèi setanta-e-cinq ans que lo Felibrige es fondât, s'èra
fait, en Occitania, la mitât de sò que s'es fait en
Catalonha pel salvament de la lenga d'Oc, nos
i veiriam quilhats dempèi bel temps, subre aqnela
«
branco dis aucèu », dont parla Mistral dins
son immortala Alirèio...

Damaifelas, Dònas e cars Felibres, es pas jamai trop tard per far sò que cal far. A donc trabalhem sens relambi à l'òbra entrepre^a, e venguen nombro^es à nòstra ajuda los mascles de
la Rasa !
Es dins aquel espèr que bebi à vos-aus totis e
al triomfe de nòstras idèas, que son aquelas de
tôt bon Franses e de tôt bon Occitan, e saludi
aieï la preqensa, à la plasa d'onor, de mon vièlh
e

car

amie, lo grand poèta Frances Tresserre!

M Tresserre célèbre la collaboration féconde du Fe¬

librige et des municipalités qui comprennent bien leur
devoir, telle que la municipalité de Castelnaudary, et
il termine par l'éloge de son ami Prosper Estieu, qui,
vainqueur de l'indifférence et du temps, a su, en ce
siècle d'affaires et de négoce, réaliser l'œuvre la plus
noble, toute pétrie de tendresse et de beauté.
L'abbé Salvat présente les excuses des absents qui
ont été retenus loin de cette fête
par des raisons ur¬
gentes et qui ont adressé des lettres ou des télégram¬
mes de
sympathie: la Reine des Grilhs, Magali de
Sévérac, et sa mère; Philadelphe de Cferde, la grande
poétesse de Bigorre, Mme Ponrouch-Petit, de la
Cigalo Narbouneso, Mlle Marguerite Navarre,
de YEscolo Moundino, Mlle Dissel, les majoraux
Paul Albarel, capiscol de la Cigalo Narbouneso
et

Barthe, de Béziers, Armand Praviel, de l'Acadé¬

mie des Jeux Floraux, Lizop, capiscol de YEscola de
las Pirenèas, P.-J. Bédard, mèstre en Gai Saber,
de

Béziers, le félibre Jules Azéma, de St Nazaire d'Au-

�LO

GAI

SABER

de, l'abbé Cazanave, le barde breton François Jacob,
M. de Ferrand-Puginier, M. Veschambre, censeur au
lycée de Rodez. Après avoir donné quelques recom¬
mandations pratiques, l'abbé Salvat brinde à l'Alsa¬
ce. Il est chaleureusement
applaudi.
Le majorai Rozès de Brousse,
parlant au nom
de l'Académie des Jeux Floraux, salue les félibres
lauraguais et tout particulièrement Paul Sibra, le
grand peintre du terroir. M. Lavat, de Toulouse,
a
beaucoup de succès dans ses fables de La Fon¬
taine ; et la taulejada prend fin
par le chant de La
Coupo, entonné par le majorai abbé Salvat.

L'APRÈS-MIDI
Le

cortège, précédé des Sans-Souci, traverse de
la ville dans toute sa largeur, sous un soleil
brûlant, heureusement tempéré par le vent de Cers, et
se rend à
l'ancienne Ecole Saint-François pour la
Matinée littéraire et artistique.
Sous les verts ombrages
des platanes que balance
le vent d'est, un auditoire des plus nombreux se
pres¬
se en
rangs serrés devant l'estrade, où siègent les da¬
mes et
jeunes filles costumées et les membres dujury, qui vont distribuer les récompenses aux lauréats
des Jeux Floraux Scolaires de
Langue d'Oc. Les beaux
Grillons d'argent et de bronze ciselés par le maîtreouvrier Baret, les volumes occitans et les
diplômes
sont étalés sur une
grande table.
Le majorai abbé Salvat lit son
rapport, où il rap¬
pelle le persévérant effort fourni cette année par le
Colètge d'Occitania, et constate la nécessité et l'ur¬
gence d'un travail acharné pour maintenir à la lan¬
gue occitane sa richesse et sa vie. Il mentionne, en pas¬
sant, les principales écoles, pensionnats, séminaires ou
lycées d'où sont venus en grand nombre les concur¬
rents, et remercie toutes les sociétés, toutes les person¬
nes qui, par leur aide
précieuse,ont contribué à l'éclat
nouveau

de

ce

concours

occitan.

�LO

GAI

SABER

151

Et, tandis que M. le docteur Baïsset donne lecture
palmarès, de nombreux concurrents viennent, aux
applaudissements de l'assistance, recevoir leurs prix.
du

Puis, c'est M

.

Tresserre qui prend la parole en

ces

termes :

Mesdemoiselles, Mesdames, Messieurs,
Il

fut

temps où Castelnaudary était seule¬
pour la saveur de ses alléluias et
le parfum de son cassoulet. Cela ne
pouvait suf¬
fire à son destin. Aussi les moulins à vent, debout
sur ses coteaux, enivrés de soleil et
d'autan, l'es¬
sor tendu vers l'infini, se mirent à
agiter leurs
grands bras de toile et appelèrent de loin les
un

ment renommé

poètes.
Les poètes entendirent l'appel.
Ils se souvenaient d'un certain Arnaud Vidal
que les Maîtres de la Gaie Science avaient hono¬
ré d'un violier d'or et qui avait ouvert le3 Mai

1324
six

la glorieuse théorie des lauréats, qui, depuis

siècles,

se

sont succédé à la

cour

de Dame

Clémence.
Les poètes aimaient d'instinct votre terre de
tradition et de liberté. Le renouveau annoncé par
notre grand Fourès les avait enivrés d'espérance.
L'heure sacrée était venue. Les poètes se mirent
en marche, se mirent en marche dans le matin
au chant des
grillons. Je les ai suivis. Me voici.

Le Roussillon tend ses mains à votre
Langue¬
doc. Son cœur est depuis longtemps
préparé à
cette étreinte. Languedoc et Roussillon ne sontils pas les deux rameaux épanouis du même chêne
occitan qu'a nourri la sève latine.
Les

provinces

comme

les nôtres

ne

peuvent

que

s'aimer et s'entr'aider. Leur tendance, leur rêve,
leur but sentimental, lyrique, est le même. C'est
en

nous

groupant pour la bonne Croisade, la

�LO

152

GAI

SABER

Croisade de la Comtesse, que nous remettrons en
honneur la langue des ancêtres. C'est en nous vi¬

sitant., en nous aimant, en collaborant, que nous
ferons revivre et que nous maintiendrons la Tra¬
dition des Ancêtres.

en toute occasion nos croyances et
Tan qui vient ; et ceux-là même qui
ont pu un moment avoir sur les lèvres les mots
de la raillerie, le sourire de Vincrédulité, ne tar¬
deront pas à se laisser convaincre et chanteront
avec nous Thosanna de la Coupo Santo.
La Muse est une admirable ambassadrice. C'est
elle qui franchit les frontières avec, dans ses
mains, le rameau d'olivier des idylles florales.

Affirmons

la foi dans

qui était hier à Perpignan aux fêtes ly¬
riques du Genêt d'Or ; et c'est devant elle que mainC'est elle

teneurs de

Toulouse et mainteneurs de Barcelo¬

échangeaient Tabrassada degermanor. C'est elle
qui réalise ici chaque année, à cette même date,
le décaméron poétique et charmant où se rencon¬
trent les délégués de toute T Oc citante sous le sou¬
ne

rire attendri du Précurseur des Cants del Soulelh.

atmosphère de poésie et
les cœurs battent le mê¬
l'Idéal est le même: l'Idéal de la

Ici et là, c'est la même
de tendre piété ; ici et là
me rythme, car
Race, l'Idéal du Terroir.

Provinces s'éveillent ; leur âme s'ouvre.
idéal au réveil ne saurait se contenter
de brindes et de chansons. Oue serait un rêve qui
ne
créerait pas une œuvre durable de beauté ?
Cette œuvre, vous Vave\ construite, mon cher EsLes
Mais

un

tieu, et c'est pour saluer ce monument
vous

et consacré à l'Idée que

élevé par

je suis venu.

La vénérable mythologie nous apprit le nom
d'un poète qui construisait les villes au son de la

lyre. Vous ave% fait comme Amphion. C'est à la
chanson des strophes que vous ave\ bâti la mai¬
son du dialecte
occitan. Votre escòla, c'est un

�LO

GAI

SABER

poème qui s'anime,

ouvre ses portes et
des écoliers.
Pour nous maintenir en appétit de

153

accueille

poésie et
garder le goût de notre belle langue d'oc, nous
avions de bien précieuses anthologies. L'Antho¬
logie du Félibrige, d'Armand Praviel et Ro\ès de
Brousse, /'Anthologie catalane, de Jean Amade,
nous
dispensèrent des heitres d'enivrement et
d'enthousiasme ;
mais ces précieux florilèges
étaient ignorés de la foule. Pour savourer toute
la- délicieuse variété de cette nourriture des dieux,
il eût fallu posséder une connaissance avertie du
dialecte et de ses nuances.
Il fallait une école pour éduquer tous ceux que
travaillait un désir secret et qui n'avaient pas eu
les moyens de s instruire. Vous ave$ ouvert

cette

école.
Vous aveç dressé un programme. Vous ave\ si bien mêlé l'utile à l'agréable, la chanson à Vabé¬

cédaire, la syntaxe à l'estrambord que les salles
de votre initiation

se

sont

instantanément

rem¬

plies. Les élèves se sont multipliés; petits et grands,
ouvriers et bourgeois se sont rencontrés en con¬
férences. Il y a toujours en nous une curiosité
intellectuelle qui sommeille. Vous avie^, mon cher

Estieu, la foi de l'apôtre et le génie de l'institu¬
teur.
Ces écoliers

improvisés, votre Flahut Occitan les

fait accourir tout le long de la Montagne-Noire
et à travers les blés du
Lauraguais. Pastre, un
a

instituteur, lui aussi, avait tenté cheç nous sem¬
blable soulèvement de croyants, de la mer au Canigou. Pastre est mort et son apostolat attend un
successeur. Castelnaudary, mieux
partagé, vous
voit to ujours debout, toujours prêchant, toujours
évangélisant, toujours agissant et professant, ma¬
gnifique comme un exemple ; et cet exemple, je
le propose en pathétiqiie leçon à tout le monde
occitan.

�LO

154

GAI

SABER

L'Ecole était nécessaire, et personne

n'y avait

pensé. Et, cependant, comment entendre et ap¬
plaudir les Poètes ? Comment les suivre et les
comprendre, si nous n'avons d'abord fait une
étude appliquée du rudiment scolaire ? Si nous
ne savons pas suffisamment la langue, si nous
ignorons les variétés du vocabulaire, si nous n'a¬
vons pas la clef, à quoi nous serviront tous les
trésors du Parnasse occitan ? Si nous ne savons
de la lenga mairala que ce qui traîne sur les
tables du cabaret ou sur la pierre des lavoirs, com¬
ment

goûter la beauté de Mirèio, l'églogue atten¬

drie des Grilhs, l'ivresse enivrante du Got occitan,
la tendre et souveraine séduction du Terradou ?
Ce n'est pas pour quelques initiés seulement que
s'émeut la grande Lyre ancestrale aux mains de

Mistral, d'Aubanel, de Mossen Cinto et de Fouces nobles âmes n'était pas de
se faire applaudir d'un cénacle d'initiés, d'un au¬
ditoire de musique de chambre ; leur ambition
était d'émouvoir le peuple, tout le peuple, et de
lui verser à pleines coupes l'enavans di fort.
rès. L'ambition de

réussi, et la beauté de
Jeux s'en trouve embellie. Les écoliers se pen¬
chent sur leur pupitre dans l'attente des poètes ;
et les poètes, sachant par avance la joie qu'au¬
ront les écoliers à les entendre, les poètes font
l'école buissonnière des abeilles. Tout l'horizon
leur est ouvert. Ils butinent la plaine et la col¬
line. Une pensée ici, une méditation là. Et, le jo ur
Votre écGle existe, elle a

vos

de votre félibrée, ils mettent sur votre table
la corbeille et les rayons de miel dont se délecte¬
ront les foules conquises à votre Idéal.
venu

Votre École n'a pas seulement été une lumière
pour les intelligences encore obscures, une ému¬
lation pour les volontaires de la pensée et du
rythme. Elle a redressé l'homme de l'établi et du

�LO

GAI

SABER

'55

sillon. Le paysan, grâce à vous, a. réappris
té de sa langue, la fierté de ses origines.

la fier¬
On ne
se montre
plus honteux d'un patois qui s'apprend
dans les livres et que les
grands poètes ont mis
dans leurs chants.

Et ceci me rappelle une anecdote
que
de la permission de vous conter.

je deman¬

J'avais, à la campagne, une très brave femme,
excellente cuisinière, qui m'avait coupé mes pre¬
mières tartines de confiture et avec laquelle il
m'eût été infiniment agréable de reprendre con¬
versation en catalan. Je m'y essayais vainement.
A chacune de mes tentatives, elle
répondait inva¬
riablement en français, et quel français! Impos¬
sible d'avoir d'elle ces beaux vocables tout fleu¬
rant l'ail et la férigoule qu'elle
employait avec les
voisines du village rencontrées à la fontaine.
Elle
mettait à me priver de folklore une obstination
où je sentais je ne sais quelle attitude de pudeur
révoltée.
Un jour, le
beaux poètes

hasard assit à ma table un de nos
de Catalogne. Les poètes de Cata¬
logne sont familiers et somptueux. Notre hôte

avait beau descendre d'une superbe limousine, il
entra dans la cuisine et adressa le plus aimable
Deu vos guard ! à la reine de nos fourneaux.

Le dîner
ne

tes

fut qu'une longue causerie catala¬
fleurie, comme vous le supposede tou¬
les fleurs lyriques épanouies entre le Tibidane

toute

do et Montserrat.

Quand notre invité nous quitta, ma cuisinière
put se contenir : « Comment ! un si bel hom¬
me, et si savant, parle catalan avec Monsieur ! —
Thérèse, lui dis-je, sache^ que le catalan que vous
parlep a été la langue des rois de Majorque, qui
régnaient à Perpignan, et que la Vierge de Mont¬
serrat se refuse à entendre tout ce qui ne lui est
pas confié en catalan.»
ne

�LO

156

GAI

SABER

jour, Thérèse et moi avons toujours em¬
ployé la langue dels Avis.
En ouvrant des cours publics de langue popu¬
laire, en magnifiant, dans des journées pareilles
à celle-ci, vos poètes et le génie du terroir, vous
relevez l'âme populaire, vous redonne^ à vos com¬
patriotes, au lettré comme au laboureur, à l'hom¬
De

me

ce

des bureaux comme à l'homme de batelier, le
de nos destinées, l'orgueil de nos origines,

sens

embellisse^ d'idéal ce que les imbéciles ap¬
pellent avec dédain la province et le patois.
Mettre de la poésie sur nos tâches quotidiennes,
c'est ouvrir sur le plein ciel, sur la forêt et le
soleil, la fenêtre de l'atelier, la fenêtre du stu¬
dio. Le travail en devient plus léger et le cœur
s'ouvre à la bonté en même temps qu'à la dou¬
vous

ceur

de vivre.

Un de

nos

Maîtres l'a dit excellemment :

gai saber conforta la sapiensa et dona als
gauch, alegria et solàs
Souvenons-nous de cet aphorisme réconfor¬
tant. Mêlons la poésie et la langue de nos pères
à toutes nos entreprises, à tous nos espoirs. Le
chant de l'alouette et le chant du grillon récon¬
fortent le bon laboureur qui appuie sur le man¬
che de sa charrue et trace au soleil le sillon d'où
"

Lo

savis

germera

le blé, père des forces.
chant de /'alouette.

La langue d'Oc est notre
Chantons et travaillons !

« Les bâtisseurs sont morts, mais le temple est
bâti», aimait à répéter le Maître de Maillane. Je
m'excuse d'avoir à contredire le dieu. Le temple
est bâti, mais rien n'empêche que nous y ajou¬
tions une ogive, une chapelle, un autel. Il y au¬
ra toujours un Saint nouveau à ajouter au calen¬
drier félibréen. Tous les bâtisseurs ne sont pas

�LO

morts.

GAI

SABER

Quelques-uns sont ici, je les vois à

157

mes

côtés.

Mesdemoiselles, Mesdames, Messieurs,
Parmi ces ouvriers de l'art et de la beauté, je
veux saluer avec vous le
magnifique tailleur de
marbre de la strophe, Véveilleur d'âmes de notre
Escòla Occitana, notre Maître vénéré, l'animateur
des Crilhs del Lauragues, Prosper Estieu, conti¬

exemplaire de Fourès et de Mistral!
Quand cessel'ovation faite par le public à l'orateur,
commence la Cour d'Amour. Poètes, chanteurs et mu¬
siciens déversent à flots le rythme et l'harmonie.
Le sympathique poète du terroir, Guilhèm de Nauroza, déclame un beau sonnet, Lo Lauragues enjunh,
d'inspiration virgilienne, et la jeune muse pyrénéenne
Cécile Cuxac se fait applaudir, dans une émouvante
évocation du passé douloureux de notre terre occitane.
Tour à tour, guidés par des accompagnatrices de ta¬
lent, Mmes Demante et Thiébaut, on entend Mme Gui¬
lhèm de Nauroza, Mlle Bourrel, un groupe de char¬
mantes jeunes filles d'Albi et MM. Eugène Sibra, Pier¬
re Sicard et Jean Estanave, dans des chansons d'Estieu, dont les unes sont déjà connues et publiées dans
Lo Flahut Occitan, dont les autres sont encore inédi¬
tes.
Toutes ces chansons, tantôt mélancoliques et so¬
lennelles, comme-Lo Solelh Colc, tantôt simples et
prenantes, comme Las Aletas, ou encore joyeuses et
-sautillantes, comme La Fésta Estivenca, charment le
public, qui applaudit à la fois l'auteur et ses inter¬
prètes.
Une jeune diseuse occitane, qui, d'ailleurs, chante
aussi bien qu'elle dit, Mlle Jane Auriffeuille, de Limoux,
se taille un succès avec des poèmes d'Albarel et d'A¬
nuateur

chille Mir.
Nous ne voudrions pas oublier la vaillante Société
musicale des Sans-Souci, qui, entre autres morceaux,
enlève à la perfection la Marche des Grilhs, et l'Or¬

phéon Castelnaudarien, qui interprète des chansons

�L5«

lo

gai

saber

populaires, comme Los Esclòps, Aquelas Montanhas,et surtout LaCanson de Castèlnòu, de Prosper Estieu.
Al'heure où le soleil,versla fin de sacourse, poudroie
sur les cimes pyrénéennes, on se
sépare, on se disperse
à regret, et des chœurs attardés font retentir encorece refrain: «Castelnaudary, entends tes fils! Entendsles bien, Patrie aimée, que tes félibres ont chantée,
terre des blés, terre des maïs!
Castelnaudary, entends,
tes fils, chanteurs comme les
grillons ! »
Auzis, Castèlnòu, los tius filhs !
Auzis-los plan, Patria aimada,
Que tos felibres an cantada,
Tèrra dels blats, tèrra dels milhs !
Auzis (bis), Castèlnôu, los tius filhs,
Cantadors com los grilhs !
La

Direction

�L'Ort dels Trobaires

Ed Crid d'Arrodès

i
No-ei pas

près d'Arrodès, hé, ra Bigòrra hauta !
E, portant, asi qu'èm ! e, coma dizè r'auta,
Pusque i'èm, Diu-vivant ! sera pas tà badar !
•Capulet de londri, cinta e berret de pauta,
Aire franc e hardit, oelh luzent e vots cauta...
■Qu'èm tots atau, sabet, en païs bigordà.
E

doncas, ded fransés à nosta, qu'èm s'en chauta
près de-i vengue comandar!

E Paris no-ei pas

LE CRI DE RODEZ
I

Elle n'est pas

près de Rodez, hein, la haute Bigorre ! Et, pour¬

nous voici ! et, comme disait l'autre,
puisqu'on y est,
Dieu-Vivant! ce ne sera pas pour badauder! Capulet écarlate,
-ceinture rouge et béret à larges bords, air franc et décidé, œil
brillant et voix chaude... Nous sommes tous ainsi au pays bi-

tant,

gourdan !
Or, du français, chez nous, on n'en tient aucun compte; et
près d'y venir commander!

Paris n'est pas

�i6o

LO

GAI

SABER

II

Cap-sus
En

tôt

era

montanha ont pètan eds esclaires,

gaità-ds motos, qu'eschiulam eds vielhs aires

E-n pensant ats auyòs, que cridam : AcLichat !
S'a Diu plats ! e Diu v?aide ! à tots eds travalhaires.
E puch, Sant-Yoan vengut, dansadors e trobaires,
Que hèm vale ed dequé qu'eds vielhs enz'an dechat.

E donnas,
E dabant

fransimands, à nosta, en i'a pas gaires,
eds, encòra, òm s'ei pas abachat !
III

Tant i'à

qu'èm asiatau!— e plà contents de i'èstre !*
Arroergats, bèts amies, que tenguet u bo mèstre !
E qu'a lhevat ed grà semiat ped dos Beso !
Qu'a lhevat, qu'a florit, qu'a granhat e qu'ei prèste !
Manquent pas d'embordà-u, ò frais ! U sé coma èste
Ei u prezent de Diu qui nos hè ra leso...

II
Là-haut

sur

la montagne

où giclent les éclairs,

en

gardant les-

moutons, nous sifflons les vieux airs, et pensant aux aïeux, nous
crions : A Dieu soye\ ! S'il plaît à Dieu! et Dieu vous aide ! à
tous les travailleurs. Puis, la
Saint-Jean venue, danseurs et po¬
ètes, nous faisons valoir le patrimoine que les vieux nous ont

légué.
Or, des francimands, chez nous, il n'y
eux, encore, on ne s'est pas courbé.

en a

guère, et devant

III

Bref, ici nous sommes ! — et bien contents d'y être ! Rouergats,
amis, vous avez un bon maître! et il a "levé, le grain semépar le doux Bessou ! 11 a levé, il a fleuri, il agrainé et il est mûr...
Ne manquons pas de l'engranger, ô frères .! Un soir comme ce¬
lui-ci est un présent de Dieu qui contient une leçon...
beaux

�LO

Quant i'a, praubes de
E que no gauzam

GAI

SABER

I

nos, que portam

61

ed cabestre
!

mes cantar nosta canso
IV

Quant i'a, praubes de nos, que ra Comtesa espéra,
Que ra Lenga patis e ra Fé s'etzaspèra
E que ra Rasa brama : Ariat
Anat ! Anat !
E, de mes, ed brut cort, qu'at hons d'ua capèra,
Santa Estela, embarrada, à grans crids enz'apèra,
Dizent qu'ed païs d'Oc ei pelât e scanat...
'.

...

E doncas no-ei pas pro

Que
O

de botà-nze en colèra :
dize at lairo : Torna sò qu'as panat
no, d'ora o tard, que t'aura horratèra !

eau

se

V

Amies !

qu'èm aci dab

era

sarpa e ra coya.

Hilha ded Mont-Perdut, era capula arroya
No-a pas pòu dera sanc ne dera mòrt tapòc.

Combien de temps y a-t-il, pauvres nous, que nous portons
la bride et que nous n'osons plus chanter notre chanson !
IV

a-t-il que la Comtesse attend, que la Lan¬
gue pâtit, que la Foi s'exaspère et que la Race chante: « Allep.
alle\l aile\1 &gt; ... Et, de plus, le bruit court qu'au fond d'un cloî¬
tre, sainte Estelle, enfermée, à grands cris nous appelle, disant
que le pays d'Oc est pillé et égorgé...
Combien de temps y

ne suffit pas de se mettre en colère :
Rends ce que tu as pris ! Sans quoi,

Or, il
ron :

tôt

il faut dire au lar¬
ou tard, la: meute

donnera !
V

là, avec la sarpe et la gourde. Fille du
Mont-Perdu, la capule rouge n'a pas peur du sang et ne craint

Amis !

nous

sommes

�lo

gai

saber

Dera nèu, que

s'en trufa e no-u hè ré ra ploj'a.
Mes, arrèina autes-còps, no-s vo pas botar goya.
E : « Non serviam! » se dits, en dansant sus ed bròc..
Non serviam ! E tant-pis ped àzo e pera troya
No conechèm que vos, nos-àuti, o Parlar d'Oc !
E no volèm servi que sò qui haut vos poya !

!

VI
Oui

no-n

sié pas

d'acòrd

ac

digue

e

qu'enze

asaye

l

U païs no-s

morech, pertant.de malur qu'aye,
Sonque quand ed madech en cò s'a hèt ed trauc
O que pera flaquèra e-s'ei dechat escaye.
E donca ed Castèt-Vielh ei

E-d
0m
Mes

ed punt

de caye
plasa d'emparà-u.
arriba pauruc à hòrsa d'estar saye...
nos-àuti,eds Pastors,que hèm tostem :«Dau!dau!»

pòble noste

sus

es sauva en

E-d crid montanhòl ei

:

Ne bachar

Filadèlfa

ne

de

descaye !

YERDA.

pas la mort. De
insensible. Mais,
et

la neige, elle ne s'en chaut, à la pluie elle est
reine autrefois, elle n'entend pas être asservie,,
Non serviam .'» dit-elle, en dansant sur la bruyère.
Non serviam ! Et tant pis pour l'âne et la truie ! Nous ne con¬
:

naissons que vous, nous autres, ô
lons servir que ce qui vous relève

Verbe d'Oc ! et
!

nous ne vou¬

IV

Qui n'en soit

d'accord le dise et nous affronte!
Un pays ne meurt, quels que soient ses revers, que lorsqu'il
se perce
le cœur lui-même ou que par la mollesse il s'est laissé
-atteindre
Or, l'antique Château menace ruine et notre peuple
fuit au lieu de l'étayer!...
On devient lâche à force d'être sage...Mais nous, les bergers,
nous disons
toujours : « Va ! va ! ^ et le cri montagnard est ::
pas

...

Ni descendre ni déchoir !

Ph. de G.

�lo

gai

saber

163

PALMARÈS
des Jeux Floraux Scolaires de 1929.
i™
iep Devoir:
Prix

xer

Grillon

Section.

Version

d'Argent, offert

( Las Aletas.)

le Conseil Municipal de
Castelnaudary :
M1'" Eugénie
Rigaud, à Montréal (Aude).
2me pRIX ;
Grillon de Bronze, offert par la Banque de France, à
Castelnaudary:
M. Joseph Ardanuy, à La Redorte (Aude).
.3"" Prix: offert par la Librairie Privât, à Toulouse :
Henri Mirabail, à Fronton (Hte-Gne).
4"ie pRIX . Marcel Rellier, Petit Séminaire de Castelnaudary.
Prix:
Henri Azéma, à Fronton (Hte-Gne).
'6me Prix :
Marceau Lacassagne, Lycée de Rodez (Aveyron).
yme Prix: Elie Vaysse, Ecole Pr. Sup. Garçons, Albi (Tarn).
:

par

DIPLOMES D'HONNEUR
Marie-Thérèse

1.

Abelanet, Cours Jeanne-d'Arc, Castel¬

naudary.
Maurice Laclau, à Cagnac (Tarn).
Louis Grousset, Lycée de Rodez.
4. Zegmond Bonkorek, à Cagnac (Tarn).
5. Marin Gély, Lycée de Rodez.
6. J. Rivayran, à S1. Juéry-le-Haut (Tarn).
7. Paul Mavit, à Caunes-Minervois (Aude).
2.

3.

8. Etienne Grillet, Ecole Cléricale du Mas-Cabardés

9.
10.
11.
12.

13.
14.

(Aude).
Jeannette Martell-Canal, à Olonzac (Hérault).
Jean Andrieu, Lycée de Rodez.
Jean Justou, à Fronton (Hte-Gne).
Paule Perrutel, Cours Jeanne-d'Arc, à Castelnaudary.
Auguste Baron, Petit Séminaire de Castelnaudary.
Jacqueline Marty, Cours Jeanne-d'Arc, à Castelnaudary.

.2'" Devoir

:

Lexicologie

Prix :
Grillon d'Argent,
raux de Toulouse :

1er

Elie
2me

de

(Les travaux de la terre)

offert

par

l'Académie des Jeux Flo¬

Vaysse, Ecole Pr. Sup. Garçons d'Albi (Tarn).
;
Grillon de Bronze, offert par la Banque Commerciale
l'Aude, à Castelnaudary:

Prix

�LO

IÒ4

GAI

SABER

Ange Fourcade, à Bompas (Pyr.-Or.)
Prix : offert par la Librairie Guitard, à Toulouse:
Paulette Gieulles, à Gréon, par Durban (Aude).
4me Prix : Suzette Arnaud, à Arthés, par St-Juéry (Tarn),
jme Prix : Louis Grousset, Lycée de Rodez.
6me Prix : Eugénie Rigaud, à Montréal (Aude). .
3me

DIPLOMES D'HONNEUR
t.
2.

3.
4.

5.
6.

7.
8.

g.

Yvonne Gabrol, à Labruguière (Tarn).
Gaston Marty, à Fronton (Hte-Gne).

Marceau Lacassagne, Lycée de Rodez.
Edmond Fadeuille, à Fronton.
Louis Belou, à Fronton.
Louis Marty, Ecole Cléricale du Mas-Cabardés
Jean-Marie Marty, à Fronton.

Raymond Delbos, à Carayac, par St-Pierre-Toirac
Marin Gély, Lycée de Rodez.
Antonin Cazeneuve

10.
11.

(Aude).

(Lot).,

Fronton.

Raymond Rey, à Fronton.
2m° Section
1"

Devoir: Version

(Lo Grapaud).

Prix:
Grillon d'Argent, offert par le Syndicat Agricole de
Castelnaudary:
René Hygonenc,Cours complém.à Rieupeyroux(Aveyron).
sine Prix :
Grillon de Bronze, offert par la Société Générale, à
Castelnaudary :
Adrienne Sirgue, Ec. Pr. Sup. Filles d'Albi (Tarn).
3111e Prix :
offert par la Librairie Bonnafous, Carcassonne ::
Joseph Mignard, Lycée de Carcassonne.
4me Prix :
offert par M. Bénézet Vidal, majorai du Félibrigîé,.
à Noirétable (Hte-Loire):
Noël Mazières, à Montferrand (Aude).
5me Prix : offert par M. Paul-Louis Grenier, mèstre en Gai
Saber, Paris:
Andrée Sudre, E.P.S. Filles d'Albi.
6me Prix: Albert Gau., Petit Séminaire de Castelnaudary.
7111e Prix : Rober Joulié, Lycée de Rodez.
8111e Prix : Antoine Gau, Petit Séminaire de Casteln.
9111e Prix : Jules Monteillet, Lycée de Rodez,
ier

tome

Prix

:

Yvette Tranier, E.P.S. Filles d'Albi.

�lo

gai

saber

DIPLOMES D'HONNEUR
1.

Aimée

Biau, E.P.S. Filles d'Albi.

Jeanne

Gayrel, à Albi.
Marcel Laquerbe, Lycée de Rodez.
4. Renée Gassan, à Albi.
5. Pierre Bourrel, Lycée de Rodez.
2.

3.

6. Emma Trouche, E.P.S, Filles d'Albi.

Jean Serres, à Casteln.
Lycée de Rodez.
9. Aurélie Thénégal. E.P.S. Filles d'Albi.
10. Simone Monroziès, E.P.S. Filles d'Albi.
xi. Marcel
Arlès, Lycée de Rodez.
12. Alida Salvignol, E.P.S. Filles d'Albi.
13. Henriette Blanc,
id.
id.
14. Victorine Sabathe, Cours Jeanne-d'Arc, à Casteln.
7.

8. Maurice Colon,

2ma Devoir: Thème

(Tour Automnal).

Prix :
Grillon d'Argent, offert par le Syndicat Médical du
Lauraguais:
Joseph Mignard, Lycée de Carcassonne.
2me Prix :
Griiion de Bronze, offert par le Crédit Lyonnais, à
ter

Casteln:

Saury, Petit Séminaire de Casteln.
offert par la Librairie Jeanjean, à Carcassonne.
Yvette Tranier, Ec. Pr. Sup. Filles d'Albi.
.4111e Prix :
offert par M. Guilhèm de Nauroza, lauréat des
Jeux Floraux, à Ayroux:
Jules Monteillet, Lycée de Rodez,
jme Prix: Andrée Sudre, E.P.S. Filles d'Albi.
6me Prix: René Hygonenc, Cours Complém. deRieupeyroux
(Aveyron).
■yme Prix: André Orssaud, de l'Escôladel Remembre,Béziers.
Julien

3111e

Prix:

DIPLOMES D'HONNEUR
Sirgue, E.P.S. Filles d'Albi.
Lycée de Rodez.
3. Noël Mazières, à Montferrand (Aude).
4. Marcel Arlès, Lycée de Rodez.
5. Adolphe Teulier, à Belflou.
6. Pierre Bourrel, Lycée de Rodez.
7. Roger Galvet, à Carcassonne.
•

1.

Adrienne

2.

Robert Joulié,

8. Victorine Sabathe, Cours

Jeanne-d'Arc, à Casteln.

�i66

LO

ier Devoir: Version
Prix

ier

:

Grillon

GAI

jme Section
(La Canson de la Vièlha Au\ina)

d'Argent 'Réservé).

2me

Prix:

Grillon de Bronze

3me

Prix

offert

:

par

de Toulouse:

Maria

(Réservé).

M. Armand Praviel, des Jeux Floraux,,

Cassés (Audè).
M.Bédard,mèstre en Gai Saber, à Béziers::
Marguerite Cathala-Sancery, à Casteln.
5111e Prix : offert par M. Frédéric Mistral neveu, à Avignon :
Cécile Cuxac, à Rivel (Aude).
6me Prix : offert par M. Antonin Perbosc, majorai du Félibrige, à Montauban:
Marie-Louise Cathala-Sancery, à Casteln.
/me Prix :
offert par M. Louis Piat, mèstre en Gai Saber, à
Périgueux:
Aline Jammes, à Peyriu, par Mazamet (Tarn).
4me

Ayrix,

SABER

Prix:

aux

offert

par

DIPLOMES D'HONNEUR
Marie-Louise Serres, à Casteln.

1.
2.

Osmin

3.

Madame Vayssières, à Tonneins (Lot-et-Garonne).

Teulier, Petit Séminaire de Casteln.
2me Devoir

Thème

:

( Les Frelons et les Mouches à Miel ).

1er

Prix:

Grillon

2me

Prix:

Grillon de Bronze,

d'Argent (Réservé).
offert par Mlle Baraillé, à Albi:
Aline Jammes, à Peyriu, par Mazamet (Tarn).
3111e Prix : offert par M. Jean Ladoux, mèstre en Gai Saber, à.
Béziers:
Marie-Louise Serres, à

Casteln.

/jme Prix:
offert par Madame Marguerite
Cécile Cuxac, à Rivel (Aude).

Dufaur, à Caraman

:

Prix: offert par M. l'Abbé Cubaynes, lauréat des Jeux
Floraux, à Cajarc (Lot) :
Osmin Teulier, Petit Séminaire de Casteln.

5me

DIPLOMES D'HONNEUR
Gaston Charbonnier,
Madame Vayssières,

Lycée de Rodez.
à Tonneins (Lot-et-Garonne).
3. Jean Gouze, à Caux (Aude).
1.

2.

�30LEGADISA

OCOITANA

Auriam
nòstre

volgut publicar in-extenso lo Rapòrt de
secretari, l'abat Jozèp Salvat, subrelo Concors

■escolari dels Grilhs del Laur
agîtes, mas la plasa nos
manca.
Ne podèm donar qu'aqueste pasatge pertocant lo

Colètge d'Occitania:

Vòli pas qu'ongan se pògue dire que lo rapòrt
de nòstres Jocs FloralsEscolaris es trop
long. Nani.
Sera cort, vos òcaseguri. M'atriga déjà, abantde co«

de laisar la paraula als poètas e als cantaires
trefozison. Vos dirai, tôt d'abòrd, dos mots del
Colètge d'Occitanïa. Las litsons se son donadas cada
disate, dempèi lo mes de novembre duscas al 15 d'a■queste mes de junh. Com l'an pasat, s'es fait vint-e-sèt
litsons. Segurament, auriam volgut que i ajèse mai d'escolans prezents ; mas sabètz com a fait fred aqueste
ibèrn... L'an pasat, lo Colètge abià 22 escolans de Castèlnòudari e 7 dedefòra, que seguisian lo cors per correspondensa ; ongan n'abià 20 de Castèlnòudari e 52
•de defòra, acò's dire 72 al lòc de 29. Oc vezètz, la
mont-jòia monta pauc à pauc. Debi vos dire qu'on¬
gan 400 debers son estats corregits. Aisò's bastant
per vos mostrar que mèstres e escolans s'i fan per tôt
de bon. Enfin, cal pas debrembar de mencionar las
-conferensas publicas donadas al Colètge, lo 24 de
novembre per Armand Praviel subre lo grand felibre Aubanel, e lo ier de junh per Frances de Gelis,
de l'Ac.ademia dels Jòcs Florals, subre lo Lengadòc
mensar,

que

e

la Poezia Occitana.

Anem ! un pauc
•dizià Mistral !... »
La

de paciensa, e veirem Bèrra, com

Liga Guièna

ongan sa fèsta
rèina de poezia,

e

Gasconha, de Bordèus,

a

fait

à La Reòla jos la prezidensa de sa
damaizèla B. Lalanne. Lo majorai

�168

LO

GAI

SABER

Robert Benoit i

rigórd. A la
un

bèl

reprezentaba Lou Bournat del Pefelibrenca, l'abat Giraudet fagmèt
en
lenga d'Oc..

mesa

sermon

Los Bretons tamben
son fidèls à lor
lenga

—

valdrià mai dire subretot

reirala. Mgr Trehiou, novèl
abesque de Vannas, a volg'ut predicar en frances e en
breton dins sa parròquia natala, la vèlha de son intronizacion sul sièti de Vannas. Aquel etsemple,
vengut de naut, portarà fruta. Mandam à Mgr. Tre¬
hiou nòstras respectuozas felicitacions.
—

La Clocada dels Clastres, de Moissac, organiza
concors literari de
lenga d'Oc, que serà dobèrt
duscas al 15 d'agost. Demandar entresinhes al Ca-

un

piscòl L. Gardes,

40,

carrièra Guilerand, Moissac.

Es ambe grand pena qu'abèm après la mòrt de M.
Moquin-Tandon, del'Academìa dels Jôcs Florals, pro-

fesor à la Facultat de las Siensas de Toloza e decan
dels felibres âel'Escòla Occitana.Era demorat fidèl à

lenga mairala e aimaba ambe pasion tôt sò que
pertòca lo reviure de l'Ama occitana.
Aprenèm ambe grand tristor que, lo 15 de Julhet,
es mòrt àMontpelhèr nòstre amie lo felibre majorai Dr.
Paul Albarel, capiscòl de la Cigalo Narbouneso. Lo
Felibrige pèrddins el un bon escriban e un afogat aparaire de la lenga d'Oc en tèrra narboneza. N'abià
que 56 ans.
Santa Estèla recebe Moquin-Tandon e lo Dr Paul
Albarel dins los Aliscamps felibrencs !
sa

—

CRI-CRI.
VvVr
Le

Impr. Lauraguaise,

Gérant
37,

:

E. LEVRAT

Rue de la Baffe

-

Castelnaudary.

�Règles de Phonétique Occitane
i° VOYELLES. — a, seul ou dans le
corps d'un mot,
accentué ou non, sonne comme a français
; mais s'il

constitue

une

terminaison

féminine, il

est semi-son¬
suivant la région ;
e sonne comme
français, et è comme è ou¬
vert français ; — i équivaut à i
français ; — u égale¬
ment ; mais,
après une voyelle, il a le son ou fran¬
çais ; — ô ouvert se prononce comme o français, et
o fermé comme ou français
; — y n'existe pas en oc¬
nant et se prononce

entre
é fermé

—

a

et

o,

citan.

2° CONSONNES. — b, c, d, f, g,
j, 1, m, n, p, q ( toujours
suivi de u ), r, s, t, z sonnent comme en
français ; mais
c devant i est sifflant comme s
français; —

j sonne

comme
comme

tz, dans certaines régions ;
n à la fin de la ire
pers. du

—

m se prononce

pluriel des verbes

;

est

muet, sauf quelques rares exceptions, à la fin
des substantifs ; — r est souvent muet à la fin des
substantifs et des adjectifs, sauf en
—

n

Provence, ainsi
toujours dur et sif¬
flant ; — t est muet à la fin des participes
présents et
des mots en ment; — v sonne comme b, sauf en Pro¬
vence ; —
ç, k, x, w n'existent pas en occitan.
{iimiimimimiiiiiiiiimimimiiimiiimimmiii
qu'au présent de l'infinitif;

EXTRAIT

DU

—

s est

CATALOGUE

de la

Societat d'Edicion Occitana
37, Rue de la Baffe

-

CASTELNAUDARY

Prosper ESTIEU
Lou

Terradou, sonnets en langue d'Oc, avec trafranç. (i vol. in-8°, 300p.) — rare. fr.
30. »
Flors d'Occitania, sonnets en
d'Oc,
avec
langue
tra¬
duction française, (1 vol. in-8°, 280 p.)
fr.
20. »
La Canson Occitana, poèmes en
langue d'Oc., avec
traduction française, (1 vol. in-8°, 264
p.) fr.
20. »
Lo Romancero Occitan, poèmes en
langue d'Oc, avec
raduction française, (1 vol. in-88,
344 p.) fr.
20. »
duct.

.

�Lo Flahut

occitan
deux

Occitan, 43 chansons avec musique, texte
franç. pouvant se chanter dans les

et traduct.

langues, (1 vol. in-8°,

Las Bucolicas de

Vergili

en

p.)

104

.

fr.

.

16.

»

ritmes occitans ( 1 vol.

in-8, 68 p.)
Edition de luxe numérotée
Edition ordinaire

.

.

.

.

fr.
fr.

25.
10.

»
»

Jan de la ROCA
Lo
avec

Mètge de Cucunhan, conte dramatique occitan,
11 illustrations de Paul Sibra, ( 1 vol. in-8° 30 p.)

Edition de luxe numérotée
Edition ordinaire

Guilhèm

de

fr.
fr.

8.
4.

»

»

NAUROZA

Cants d'un Grilh, chansons, rondels et sonnets oc¬
citans, avec traduction française et portrait de l'au¬
teur, (1 vol. in-8°, XVI- 100 p.)
fr.
10. »
Abat Jozèp SALVAT
La Langue d'Oc à l'Ecole, [in-8°, 16 p.) fr.
5. »
La Lenga d'Oc e la Glèiza, (in-8", 16 p.)fr.
3. »
Sant Francés d'Asiza etsemple e aparaire dels Fe~
libres, fin-8°, 8 p.)
2. »
fr.
Auguste Fourès, sa Vie et son Œuvre, suivies
d'un choix de poésies et d'un lexique, (1 vol. in-8°,
.

122

p.

.

.

.

)

L'Ama

(in-8°

Occitana,

14

p.)

Edition de luxe
Edition ordinaire

CANTIQUES
1.

Reina del

fr.

12.

fr.
fr.

10.
2.

»
»

»

:

Cèl, paraulas de P.

Estieu subre

un

P. Estieu subre

un

aire catalan.
2. Cantem Nadal! paraulas de
vièlh aire occitan.
CHANSONS
1.

2.

:

Se canta, que cante ! paraulas e áire popularis.
Las Batezons, paraulas de P. Estieu subre un

vièlh aire.
3. La Canson de Castelnòu,
subre un vièlh aire.

(L'unité:
MPR.

DE

1
LA

fr.

—

•OCIETAT

paraulas de P. Estieu

La douzaine:

D'EOICION

OCCITANA

10

CASTELNAUDAKY.

fr.)

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="130881" order="4">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d7700fc298dafc3b7bf2877a7cc28963.jpg</src>
      <authentication>e4c9b401b6837d73356b1f15587f974b</authentication>
    </file>
    <file fileId="130882" order="5">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ccedcbbe92fa38af276d4631760d6e18.jpg</src>
      <authentication>df6b8afba78d01a2f08c2ce8e55b7f93</authentication>
    </file>
    <file fileId="130883" order="6">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/5455587e38083f13cdd2d198cfa5556a.jpg</src>
      <authentication>177d7769387cd3a234160b5ccb728d86</authentication>
    </file>
    <file fileId="130884" order="7">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9df850f29bcffc7d1f49678fb0e6c03d.jpg</src>
      <authentication>715fc6da7e467fa1cd496bfc7a885317</authentication>
    </file>
    <file fileId="130885" order="8">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/79e36d10d964685eb00a22b66888954c.jpg</src>
      <authentication>eb41bdf53c033d751bb36896698e3a12</authentication>
    </file>
    <file fileId="130886" order="9">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/40402f9fc9e182465ddb7174ab7a8655.jpg</src>
      <authentication>1b48470c458973262fb44b2f2454a0ac</authentication>
    </file>
    <file fileId="130887" order="10">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f1aa5c6ea096746ff85473495f4ba2f8.jpg</src>
      <authentication>f20be3105fc34d59c1e29aac5b3b2cc7</authentication>
    </file>
    <file fileId="130888" order="11">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a0353b321ce070e6ea78ac88323a58d1.jpg</src>
      <authentication>5b9fde9c4eb583021fed6242964b4c63</authentication>
    </file>
    <file fileId="130889" order="12">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/199738c0ca2f09ca74cbde1667d50b16.jpg</src>
      <authentication>d05156089f14fb11fac1e9581033c098</authentication>
    </file>
    <file fileId="130890" order="13">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/93806fd53db78cf853b9db9aaddc618c.jpg</src>
      <authentication>f2036ccf9db27b31fd9da8a318051d4e</authentication>
    </file>
    <file fileId="130891" order="14">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/079d3e5124066b4603cd2d9df8caf67d.jpg</src>
      <authentication>17b348c046991484f35d7951f3c64432</authentication>
    </file>
    <file fileId="130892" order="15">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a432e821e4da35e0d02fe1732c65042f.jpg</src>
      <authentication>31740d6bf74751b55ec207ead2c13249</authentication>
    </file>
    <file fileId="130893" order="16">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ba099a480d1ed6944b1715ea67d1b517.jpg</src>
      <authentication>38b684f61617b0d975929f2503bfa092</authentication>
    </file>
    <file fileId="130894" order="17">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6585333001affe22aa34d5543d43b454.jpg</src>
      <authentication>78822ce62560352ac4755c4e2be4f205</authentication>
    </file>
    <file fileId="130895" order="18">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/9ca90a93e24cb75f4bf17ae5eaffe916.jpg</src>
      <authentication>1f700df9484d9c86ef5bc27ac35a65aa</authentication>
    </file>
    <file fileId="130896" order="19">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ba42eb72c3d03e89125da02c46a1c34c.jpg</src>
      <authentication>bba1807e4b696d602fc4aedd080b5326</authentication>
    </file>
    <file fileId="130897" order="20">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c31075e8616bce228dc25ad84dedc789.jpg</src>
      <authentication>5fa473df2239114f3af2f9a33bd6666f</authentication>
    </file>
    <file fileId="130898" order="21">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e40e7e55066af567992d437f102008d3.jpg</src>
      <authentication>12927320797da23c665b1e21809a557b</authentication>
    </file>
    <file fileId="130899" order="22">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/85d422fa831a94a3ac59c82f56f4261c.jpg</src>
      <authentication>066399e93050848c7a05d2bc728cf8b2</authentication>
    </file>
    <file fileId="130900" order="23">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f2447b012714031863d1460b3861cd74.jpg</src>
      <authentication>0662be89dedc2756228e060677595a5f</authentication>
    </file>
    <file fileId="130901" order="24">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f516ded8916ef53375bc8d983385777a.jpg</src>
      <authentication>96d45ab5395d0fb9fc9d973a9e96638b</authentication>
    </file>
    <file fileId="130902" order="25">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/019b8b274971aae7b7d2e7dbe176192f.jpg</src>
      <authentication>3cbcf23dd3f2f4c1fdc33c802b0ed4ba</authentication>
    </file>
    <file fileId="130903" order="26">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ef72774df3f1043f9225014fb98ef9e8.jpg</src>
      <authentication>1dafef04528cf4709d80561790ad5d06</authentication>
    </file>
    <file fileId="130904" order="27">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c08edf19cd7bb97d673c84d42a157538.jpg</src>
      <authentication>9abc6c5cbaa7862a1554dac1fc09790a</authentication>
    </file>
    <file fileId="130905" order="28">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e0f850e6d27d9bb5afa4003887c33918.jpg</src>
      <authentication>a28fcfd60790e3f83c0fbbf055359c07</authentication>
    </file>
    <file fileId="130906" order="29">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/702ceadca6ba32781db19ebfeea9ddc5.jpg</src>
      <authentication>b5f35b5225950dd5b74fedaac0b75efa</authentication>
    </file>
    <file fileId="130907" order="30">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/a5c0448a454cae5bec902d64879facca.jpg</src>
      <authentication>acab89e3e8f5170eca890f4a11be5ca9</authentication>
    </file>
    <file fileId="130908" order="31">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/733afa1e4bfddc5af5a1534fed7f5469.jpg</src>
      <authentication>7342de57fa4c9933a7b288bafa0a9d9c</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="567931">
            <text>Midi-Pyrénées</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="567932">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="567933">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="715937">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567906">
              <text>Lo Gai Saber. - Annada 11 n° 060 julhet-agost 1929</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567907">
              <text>Lo Gai Saber. - Annada 11 n° 060 julhet-agost 1929 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567908">
              <text>Littérature occitane -- Histoire et critique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="567909">
              <text>Poésie occitane</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="567910">
              <text>Occitan (langue) -- Orthographe</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567911">
              <text>Estieu, Prosper (1860-1939). Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567912">
              <text>Bibliothèque municipale de Toulouse, P15053</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567913">
              <text>Escòla occitana (Toulouse)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="567914">
              <text>impr. de la Societat d'Edicion Occitana (Castelnaudary)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567915">
              <text>1929-07</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567916">
              <text>2018-01-19 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567917">
              <text>Philadelphe de Gerde (1871-1952)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="567936">
              <text>Salvat, Joseph (1889-1972)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567918">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567919">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567920">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/588ccc3d1b681c53a44fd92fb1f884ae.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="567921">
              <text>http://www.sudoc.fr/039236943</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567922">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
Lo Gai Saber (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13154"&gt;Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567923">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="567924">
              <text>1 fasc. (pp. 146-168) ; 22 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567925">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="567926">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567927">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="567928">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567929">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567934">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/19085</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="567937">
              <text>FRB315556101_P15053_1929_07_08_060</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="567935">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Lo Gai Saber&lt;/em&gt; est une revue litt&amp;eacute;raire occitane publi&amp;eacute;e depuis 1919. La rubrique &lt;em&gt;L'&amp;Ograve;rt dels trobaires&lt;/em&gt; est consacr&amp;eacute;e &amp;agrave; la po&amp;eacute;sie, la rubrique &lt;em&gt;Bolegadisa occitana&lt;/em&gt; donne des informations sur l'actualit&amp;eacute; de l'action occitane. La revue fait aussi &amp;eacute;cho des publications du domaine occitan et des r&amp;eacute;sultats du concours annuel de po&amp;eacute;sie occitane de l'Acad&amp;eacute;mie des Jeux floraux.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="573383">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lo&amp;nbsp;&lt;em&gt;Gai Saber&lt;/em&gt;&amp;nbsp;es una revista liter&amp;agrave;ria occitana publicada dempu&amp;egrave;i 1919. La rubrica&amp;nbsp;&lt;em&gt;L'&amp;Ograve;rt dels trobaires&lt;/em&gt;&amp;nbsp;es consacrada a la poesia, la rubrica&amp;nbsp;&lt;em&gt;Bolegadisa occitana&lt;/em&gt;&amp;nbsp;balha d'informacions sus l'actualitat de l'accion occitana. La revista se fa tanben lo resson de las publicacions del domeni occitan e dels resultats del concors annadi&amp;egrave;r de poesia occitana de l'Acad&amp;egrave;mia dels J&amp;ograve;cs florals.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601993">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601994">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="601995">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644737">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="878009">
              <text>Bibliothèque de Toulouse</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="260">
      <name>Escòla occitana</name>
    </tag>
    <tag tagId="1908">
      <name>grafias de l'occitan = graphies de l'occitan</name>
    </tag>
    <tag tagId="1053">
      <name>Poesia occitana = poésie occitane</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
