<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="2033" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/2033?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-16T09:30:21+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1041">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c83387afa206d2d2d98049ca03f2aa66.jpg</src>
      <authentication>4bbe831bbdc6a30e1597ae3082f7487e</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="5">
          <name>Omeka Image File</name>
          <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="74">
              <name>Bit Depth</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117063">
                  <text>8</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="75">
              <name>Channels</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117064">
                  <text>3</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="73">
              <name>Height</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117067">
                  <text>1232</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="72">
              <name>Width</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117068">
                  <text>1259</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="1043">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3b7a34c6f5e375f75dde825a37707637.jpg</src>
      <authentication>4a63fc2bef8d84c16f1941b58fc83e56</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="5">
          <name>Omeka Image File</name>
          <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="74">
              <name>Bit Depth</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117144">
                  <text>8</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="75">
              <name>Channels</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117145">
                  <text>3</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="73">
              <name>Height</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117148">
                  <text>4523</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="72">
              <name>Width</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117149">
                  <text>2000</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="1044">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1be63b77d1a67ba6f55c8f5fb6d2e9cb.jpg</src>
      <authentication>9cffa6360ba41cd36992b2cd56398ac6</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="5">
          <name>Omeka Image File</name>
          <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="74">
              <name>Bit Depth</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117192">
                  <text>8</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="75">
              <name>Channels</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117193">
                  <text>3</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="73">
              <name>Height</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117196">
                  <text>3740</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="72">
              <name>Width</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117197">
                  <text>2390</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="28">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260524">
                <text>Enciclopedia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="27">
    <name>Question-Responsa</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="377473">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="257641">
              <text>Lo viatge (o Sant Josèp amb Maria) : chant de noël occitan sur l'épisode de la fuite en Egypte</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="636712">
              <text>Lo viatge (o Sant Josèp amb Maria) : cant de nadal sus l'episòdi de la fugida en Egipta</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="257642">
              <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Lo Viatge, &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/em&gt;parfois appel&amp;eacute;&amp;nbsp;&lt;em&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Sant Jos&amp;egrave;p amb Maria&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(incipit de la chanson) ou&lt;strong&gt;&lt;em&gt; La fugida en Egipta&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;, est un chant de no&amp;euml;l occitan, (&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/356"&gt;en savoir plus sur la tradition des Nadals occitans&lt;/a&gt;) sur l'&amp;eacute;pisode de la fuite en Egypte. &lt;br /&gt;La chanson est centr&amp;eacute;e sur un &amp;eacute;pisode miraculeux tr&amp;egrave;s populaire depuis le Moyen &amp;Acirc;ge, le &amp;laquo; miracle de la moisson &amp;raquo;, souvent repr&amp;eacute;sent&amp;eacute; en peinture et en sculpture, mais absent des textes sacr&amp;eacute;s : Joseph, Marie et de l'enfant J&amp;eacute;sus poursuivis par les soldats d'H&amp;eacute;rode passent au bord d'un champ de bl&amp;eacute; en train d'&amp;ecirc;tre sem&amp;eacute;. Le bl&amp;eacute; grandit miraculeusement et les paysans se mettent &amp;agrave; le moissonner. Lorsque les soldats arrivent, ils demandent aux paysans &amp;agrave; quel moment ils ont vu passer la famille. Ceux-ci leur r&amp;eacute;pondent : quand nous &amp;eacute;tions en train de semer ce bl&amp;eacute;. Les soldats crurent ainsi que la famille &amp;eacute;tait pass&amp;eacute;e des mois plus t&amp;ocirc;t et abandonn&amp;egrave;rent la poursuite.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Il est connu et chant&amp;eacute; dans tout le territoire occitan et conna&amp;icirc;t plusieurs versions. Il a notamment &amp;eacute;t&amp;eacute; collect&amp;eacute; par Damase Arbaud en Provence sous le titre &lt;em&gt;&lt;strong&gt;La fugida en Egipta&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; et a &amp;eacute;t&amp;eacute; publi&amp;eacute; dans le premier tome son ouvrage &lt;em&gt;Chants Populaires de la Provence&lt;/em&gt; en 1864.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/3b7a34c6f5e375f75dde825a37707637.jpg" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;img style="vertical-align: middle; display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/c83387afa206d2d2d98049ca03f2aa66.jpg" alt="" width="200" height="198" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;(Cliquer sur l'image pour afficher la partition compl&amp;egrave;te)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;Agrave; propos de ce No&amp;euml;l, &lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/1807"&gt;Damase Arbaud&lt;/a&gt;&amp;nbsp;donne quelques explications :&amp;nbsp;&lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Ce joli no&amp;euml;l dont il existe une version fran&amp;ccedil;aise, a &amp;eacute;t&amp;eacute; fort r&amp;eacute;pandu en Provence, et on le chante parfois encore devant les cr&amp;egrave;ches des &amp;eacute;glises de village. Il s'est &amp;eacute;videmment inspir&amp;eacute; de ces recueils de prodiges que le Moyen &amp;Acirc;ge aimait tant.&amp;nbsp;&amp;raquo;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;On en trouve une autre version dans un recueil de chants de no&amp;euml;ls anonyme en occitan de la premi&amp;egrave;re moiti&amp;eacute; du XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&amp;egrave;cle (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/2027"&gt;consulter la ressource&lt;/a&gt;)&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/1be63b77d1a67ba6f55c8f5fb6d2e9cb.jpg" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/1be63b77d1a67ba6f55c8f5fb6d2e9cb.jpg" alt="" width="239" height="374" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;em&gt;(Cliquer sur l'image pour l'afficher en taille r&amp;eacute;elle)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;Lo Viatge a &amp;eacute;t&amp;eacute; publi&amp;eacute; et enregistr&amp;eacute; par le&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.laportadoc.eu/index.php?option=com_sobi2&amp;amp;sobi2Task=sobi2Details&amp;amp;catid=11&amp;amp;sobi2Id=60&amp;amp;Itemid=447&amp;amp;lang=fr"&gt;CORDAE-La Talvera&lt;/a&gt;&amp;nbsp;dans son ouvrage &lt;em&gt;Nadals d'occit&amp;agrave;nia : Chants de No&amp;euml;l d'Occitanie&amp;nbsp; (&lt;/em&gt;Cordes : CORDAE-La Talvera, 2008)&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Sant Jos&amp;egrave;p ambe Maria&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Saint Joseph avec Marie&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Totis dos van viatjar.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Tous les deux vont voyager&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Demandan la retirada,&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Ils demandent un refuge&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Degun los v&amp;ograve;ls pas lotjar. (bis)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Personne ne veut les loger.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Ont anatz tant b&amp;egrave;la Dama ?&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;O&amp;ugrave; allez-vous belle Dame&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;E l'enfant que vos portatz ?&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Avec l'enfant que vous portez ?&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;- V&amp;ograve;li l'amagar, brave &amp;ograve;me,&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;- Je veux le cacher brave homme&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Digatz s'aqu&amp;ograve; se p&amp;ograve;t far ? (bis)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Dites moi si cela est possible&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;- Aqu&amp;iacute; dej&amp;ograve;s ma cap&amp;ograve;ta,&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;- L&amp;agrave; sous mon manteau&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Degun li vendr&amp;agrave; cercar !&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Personne ne viendra le chercher !&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;- Pren-te lo faucil, brave &amp;ograve;me,&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;- Prends ta faux brave homme&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Ton blat pr&amp;egrave;ssa de copar ! (bis)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Ton bl&amp;eacute; est pr&amp;ecirc;t &amp;agrave; moissonner !&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Coma se fari&amp;agrave;, Madama ?&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;- Comment serait-ce possible Madame&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Totara l'ai semenat !&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Je viens juste de le semer !&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;- Vai t'en v&amp;eacute;ser sus l'arada&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;- Regarde les labours&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Anem ! Vai segar ton blat !&amp;nbsp;&amp;raquo; (bis)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Et va moissonner ton bl&amp;eacute;.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;La palha dins un quart d'ora&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;La paille dans un quart d'heure&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Avi&amp;agrave; grandit, espigat,&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Avait grandi et fait l'&amp;eacute;pi&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;E dins un autre quart d'ora,&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Et dans un autre quart d'heure&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;L'espic s'&amp;egrave;ra amadurat. (bis)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;L'&amp;eacute;pi avait m&amp;ucirc;ri.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;La primi&amp;egrave;ra gabelada&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;La premi&amp;egrave;re gerbe&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Ne fasi&amp;agrave; un plen bra&amp;ccedil;at,&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Faisant une bonne brass&amp;eacute;e,&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Mas aqu&amp;iacute; la bona armada&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Quand voil&amp;agrave; la grande arm&amp;eacute;e&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Dels Josieus emmalierats. (bis)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Des Juifs courrouc&amp;eacute;s.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;V&amp;egrave;ni viste, vi&amp;egrave;lh segaire,&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Viens vite vieux moissonneur&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Quita de segar lo blat !&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Arr&amp;ecirc;te de moissonner le bl&amp;eacute; !&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Ont es passada la maire&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;O&amp;ugrave; est pass&amp;eacute;e la m&amp;egrave;re&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Que portava un n&amp;ograve;vel nat ? (bis)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Qui portait son nouveau-n&amp;eacute; ?&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;- Pass&amp;egrave;t pel temps de cobrida&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;- Elle est pass&amp;eacute;e au moment des semailles&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Quand semenavi mon blat&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Quand je semais mon bl&amp;eacute;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;- Anem partiguem brigada,&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;- Allez partons brigade&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Aqu&amp;ograve;'z &amp;egrave;ra l'an passat !&amp;nbsp;&amp;raquo; (bis)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;C'&amp;eacute;tait l'ann&amp;eacute;e derni&amp;egrave;re !&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="257643">
              <text>2013</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="257644">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="635759">
              <text>Noëls occitans</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="636713">
              <text>Lo viatge (o Sant Josèp amb Maria) : chant de noël occitan sur l'épisode de la fuite en Egypte</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="636714">
              <text>Lo viatge (o Sant Josèp amb Maria) : cant de nadal sus l'episòdi de la fugida en Egipta</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="636717">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="636718">
              <text>Documentari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="645743">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="658204">
              <text>Œuvre ou corpus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="718162">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="924">
      <name>Damase Arbaud</name>
    </tag>
    <tag tagId="1102">
      <name>Lo Viatge</name>
    </tag>
    <tag tagId="87">
      <name>MUSIQUE</name>
    </tag>
    <tag tagId="236">
      <name>Nadal = Noël</name>
    </tag>
    <tag tagId="235">
      <name>Noël</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
