<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="20972" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/20972?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-26T22:02:52+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="141850">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/762720af18fc438c2f94c98d3851d8a2.jpg</src>
      <authentication>ee8b9330aac3b7e48f6c60437e548ea2</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="8">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260489">
                <text>RPCO : Repertòri del patrimòni cultural occitan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="14">
    <name>Enciclopèdia (article)</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="657134">
              <text>Lengadòc roge / Yves Rouquette</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="678727">
              <text>Lengadòc roge (Yves Rouquette)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="678728">
              <text>&lt;p&gt;Edicion originala IEO edicions, &amp;laquo; A tots &amp;raquo;, N&amp;deg;87, Tolosa, 1984.&lt;br /&gt;Cob&amp;egrave;rta illustracions P&amp;egrave;ire Fran&amp;ccedil;ois.&lt;br /&gt;Format 11 X 18. 443 paginas.&lt;br /&gt;ISBN 85910-008-3&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Es gaireben al moment que se retira dels afars de l&amp;rsquo;IEO qu&amp;rsquo;Ives Roqueta, en 1981, s&amp;rsquo;acara en pr&amp;ograve;sa a una fresca istorica de las b&amp;egrave;las, &lt;em&gt;Lengad&amp;ograve;c Roge&lt;/em&gt;, que &lt;em&gt;Los enfants de la Bona&lt;/em&gt; ne devi&amp;aacute;n &amp;egrave;sser la primi&amp;egrave;ra partida. &amp;laquo; Armand Miqu&amp;egrave;l, dins l&amp;rsquo;estiu de 1905, entrepren d&amp;rsquo;escriure, a la demanda de sa jove mestressa Mari&amp;agrave; Metchnik&amp;ograve;v, &amp;ccedil;&amp;ograve; que fogu&amp;egrave;t sa vida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Armand avi&amp;aacute; 12 ans en 1831 quand, al lendeman d&amp;rsquo;un Carnaval ont los Montanhards de Capestanh avi&amp;aacute;n fach f&amp;egrave;sta a la Republica sociala, la Roja, la Bona, son paire Simon fogu&amp;egrave;t arrestat per cants sedicioses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los "&lt;em&gt;Enfants de la Bona&lt;/em&gt;" son Armand, sos companhs d&amp;rsquo;esc&amp;ograve;la e Gaban&amp;ograve;t l&amp;rsquo;estropiat que lo prendr&amp;agrave; amb el lo 4 de decembre a Besi&amp;egrave;rs per resistir al c&amp;ograve;p d&amp;rsquo;Estat, ont los Republicans comptar&amp;agrave;n 70 m&amp;ograve;rts o nafrats... &amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Lengad&amp;ograve;c roge : Los enfants de la Bona&lt;/em&gt; es doncas un roman istoric que se propausa de contar los eveniments m&amp;agrave;gers de la fin del s&amp;egrave;gle XIX e de la debuta del s&amp;egrave;gle XX a trav&amp;egrave;rs las aventuras d'Armand Miqu&amp;egrave;l, lo narrator. Ives Roqueta nos ditz a la debuta de son libre son proj&amp;egrave;cte literari de fargar una epop&amp;egrave;a ambiciosa, dins una relectura sociala, per anar cap a un &amp;egrave;ime narratiu. &amp;laquo; L'id&amp;egrave;a d'escriure Lengad&amp;ograve;c Roge me vengu&amp;egrave;t en 1974, quand pens&amp;egrave;ri qu'un &amp;ograve;me dins sa vida avi&amp;aacute; poscut con&amp;eacute;isser la resist&amp;eacute;ncia al C&amp;ograve;p d'Estat de Napoleon III, la Comuna de Narbona, los eveniments de 1907, la gu&amp;egrave;rra de 1914-1918, lo congr&amp;egrave;s de Tours per parlar pas que de quauques eveniments considerables. &amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Dins la Revue des Langues Romanes Gauti&amp;egrave;r Couffin vei : &amp;laquo; a l&amp;rsquo;origina de tota motivacion per l&amp;rsquo;escritura de Lengad&amp;ograve;c Roge, la volontat de contar dins una &amp;ograve;bra liter&amp;agrave;ria que seri&amp;aacute; d&amp;rsquo;inspiracion a l&amp;rsquo;enc&amp;ograve;p occitanista e socialista, d&amp;rsquo;eveniments que son per Ives Roqueta importants per l&amp;rsquo;Ist&amp;ograve;ria e la mem&amp;ograve;ria d&amp;rsquo;un p&amp;ograve;ble d&amp;rsquo;&amp;Ograve;c e evidentament d&amp;rsquo;un p&amp;ograve;ble Roge. &amp;raquo;1&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Los eveniments aqu&amp;iacute; pintrats son pas especificament occitans. L'insureccion populara al c&amp;ograve;p d'estat de 1851, es d'aqu&amp;ograve; que parla lo roman, toqu&amp;egrave;t amb mai o mens d&amp;rsquo;amplor Fran&amp;ccedil;a tota. Pasmens capit&amp;egrave;t en Proven&amp;ccedil;a e un pauc en Lengad&amp;ograve;c, del costat de Besi&amp;egrave;rs.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Movement de resist&amp;eacute;ncia, movement social, movement popular s&amp;rsquo;i p&amp;ograve;t veire tanben l&amp;rsquo;acte de naissen&amp;ccedil;a d&amp;rsquo;un Mi&amp;egrave;gjorn Roge qu&amp;rsquo;avi&amp;aacute; tot per ret&amp;eacute;ner l&amp;rsquo;atencion d&amp;rsquo;un autor qu&amp;rsquo;engatg&amp;egrave;t sa vida tota dins aquelas dralhas. L&amp;rsquo;av&amp;egrave;m tornanarmai aqu&amp;iacute; militant infatigable que fa &amp;ograve;bra de reparacion davant l&amp;rsquo;oblit que la resist&amp;eacute;ncia al c&amp;ograve;p d&amp;rsquo;estat de 1851, en Lengad&amp;ograve;c, emai si&amp;aacute; viva encara del costat de Capestanh, es dintrada dins lo delembri&amp;egrave;r de l&amp;rsquo;Ist&amp;ograve;ria. Esperlongament cap al p&amp;ograve;ble occitan d&amp;rsquo;un dever de mem&amp;ograve;ria necessari comen&amp;ccedil;at en can&amp;ccedil;ons c&amp;ograve;sta Marti -a qual Ives manlev&amp;egrave;t lo t&amp;iacute;tol Lengad&amp;ograve;c Roge- que se retroba tanben dins lo trabalh menat sus Los carboni&amp;egrave;rs de la Sala o dins la revista Viure. Ives Roqueta se fa l&amp;rsquo;ap&amp;ograve;stol &amp;laquo; d&amp;rsquo;una teologia subversiva &amp;raquo;, nos ditz son fraire Joan Larzac : &amp;laquo; aquela de la mem&amp;ograve;ria dels vencits, lo memoria passionis, sens qu&amp;eacute; res non p&amp;ograve;t ressuscitar &amp;raquo;.2&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Jos la trama istorica traitada amb rigor e realisme, -los protagonistas principals, los eveniments m&amp;agrave;gers son servats e contats a partir d&amp;rsquo;un estudi sus Joan Pech que fagu&amp;egrave;t R. Ferras- Ives Roqueta ab&amp;ograve;rda los t&amp;egrave;mas que li son cars : las inegalitats socialas, las injust&amp;iacute;cias, mas tanben la pla&amp;ccedil;a de las femnas, la religion, l&amp;rsquo;infirmitat, lo s&amp;egrave;xe, la m&amp;ograve;rt. A l&amp;rsquo;aise dins lo raconte, son escritura es destricada, sens retenguda, tocant los registres populars dins los dial&amp;ograve;gs -per saique pegar mi&amp;egrave;lhs a la realitat- e sap dire amb emocion, dins una pr&amp;ograve;sa de longa ondrada de poesia, d&amp;rsquo;umor e de trufari&amp;aacute;s, l&amp;rsquo;incompreneson, la tristessa, la dolor o espetar dins un gaug sauvatge dins un cap&amp;iacute;tol que pintra un Carnaval antologic. Ives se sap servir de faches istorics :&amp;nbsp; &amp;laquo; se passeg&amp;egrave;t en vila una granda pepetassa de femna, vestida de roge e qu&amp;rsquo;apelavan la Bona, la Sociala, la Roja &amp;raquo; ; P&amp;egrave;ire Fran&amp;ccedil;ois passa pas a costat tanpauc que ne fa la cob&amp;egrave;rta del libre.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Dins l&amp;rsquo;&amp;ograve;bra de Roqueta, virada tre la comen&amp;ccedil;an&amp;ccedil;a cap als umils, enrasigada pu&amp;egrave;i dins son terrador amb &lt;em&gt;Lo po&amp;egrave;ta es una vaca e Ponteses&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Lengad&amp;ograve;c Roge&lt;/em&gt; ven faire lo ligam dins una ficcion tota relativa entre un proj&amp;egrave;cte d&amp;rsquo;escritura ligat al p&amp;ograve;ble &amp;ndash;que retrobam pu&amp;egrave;i dins lo diptic de L&amp;rsquo;ordinari del monde- e l&amp;rsquo;&amp;ograve;me d&amp;rsquo;accion qu&amp;rsquo;&amp;egrave;ra : &amp;ograve;me dins son pa&amp;iacute;s e &amp;ograve;me dins son Ist&amp;ograve;ria. Es mai l&amp;rsquo;amor per un p&amp;ograve;ble capon e mut a qual pr&amp;egrave;sta sa votz de contaire dins un pr&amp;egrave;tzfach de desalienacion, d&amp;rsquo;&lt;em&gt;Escriveire public&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;A sa sortida, lo libre fogu&amp;egrave;t aculhit per Maria Clara Vigui&amp;egrave;r, dins &lt;em&gt;Occitans&lt;/em&gt;, coma &amp;laquo; lo libre tant esperat &amp;raquo;, l&amp;rsquo;acompliment de l&amp;rsquo;&amp;ograve;bra d&amp;rsquo;I. Roqueta e una responsa a l&amp;rsquo;esp&amp;egrave;ra d&amp;rsquo;un Joan Frederic Brun que regretava, en 1980 dins Aic&amp;iacute; e Ara, la promessa degalhada d&amp;rsquo;un autor &amp;ndash;prosator en grelh- que donava en pastura a sos legeires fins a aquel roman sonque de nov&amp;egrave;las cortetas. Aqueste c&amp;ograve;p lo libre es b&amp;egrave;l, 443 paginas, mas o sab&amp;egrave;m ara la seguida dels Enfants de la Bona que se devi&amp;aacute; titolar Decembre Negre veir&amp;agrave; pas lo jorn ni mai los autres volums.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;L&amp;rsquo;autor, o digu&amp;egrave;t en 1985 dins una presentacion que fagu&amp;egrave;t a Carcassona, n&amp;rsquo;avi&amp;aacute; pasmens la centena dins son cap. Lo primi&amp;egrave;r libre fasi&amp;aacute; mai de milas paginas, e &amp;egrave;ra escrich tot en un tr&amp;ograve;&amp;ccedil;. O calgu&amp;egrave;t copar per l&amp;rsquo;edicion, &amp;ccedil;&amp;ograve; que daissava la segonda part un pauc panarda e de tornar escriure. &amp;laquo; Armant, l&amp;rsquo;er&amp;ograve;i, ven una mena de gauchista del temps, de la vida ritmada per los engatjaments revolucionaris e lo daqu&amp;ograve;s amor&amp;oacute;s. Se devi&amp;aacute; embarcar a Seta sus un merluci&amp;egrave;r, faire lo torn del monde e davalar amb las tropas de Gambetta al moment de la comuna de Narbona. &amp;raquo; Se seri&amp;aacute; pu&amp;egrave;i pausat coma un testim&amp;ograve;ni ideal a La Crosada, l&amp;ograve;c estrategic entre Besi&amp;egrave;rs (1851), Narbona (1871) e Argeli&amp;egrave;rs (1907), ont lo trapam, vi&amp;egrave;lh, a la debuta dels &lt;em&gt;Enfants de la Bona&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;1 Gauthier Couffin, &amp;laquo; Lengad&amp;ograve;c Roge d&amp;rsquo;Ives Roqueta, escriure per bastir una mem&amp;ograve;ria : 1851 coss&amp;iacute; bastir un remembre escafat ? &amp;raquo;, Revue des langues romanes, Tome CXXI N&amp;deg;2 | 2017, 463-476.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 Lebeau, Jean (dir.), &amp;laquo; Yves Rouquette, entre parole et spectacle &amp;raquo;, article de Joan Larzac &amp;laquo; Et nous rirons d&amp;rsquo;&amp;ecirc;tre si fous. &amp;raquo;, p. 45 a 50, Auteurs en sc&amp;egrave;ne, juin 2004.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="682045">
              <text>Caucat, Domenge</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="682046">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="682047">
              <text>2019-10-12</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="682048">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="682049">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="682050">
              <text>Vignette : </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="682051">
              <text>text/html</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="682052">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="682053">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="682054">
              <text>texte électronique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="682055">
              <text>https://occitanica.eu/items/show/20972</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="114">
          <name>Bibliographic Citation</name>
          <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="682056">
              <text>Gauthier Couffin, &amp;laquo; Lengad&amp;ograve;c Roge d&amp;rsquo;Ives Roqueta, escriure per bastir una mem&amp;ograve;ria : 1851 coss&amp;iacute; bastir un remembre escafat ? &amp;raquo;, &lt;em&gt;Revue des langues romanes&lt;/em&gt;, Tome CXXI N&amp;deg;2 | 2017, 463-476. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Marie Claire Vigui&amp;egrave;r, &amp;laquo; Lengad&amp;ograve;c Roge &amp;raquo;, &lt;em&gt;Occitans !&lt;/em&gt;, N&amp;deg;13, novembre de 1984. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Joan Frederic Brun, &amp;ldquo;La promessa degalhada&amp;rdquo;, &lt;em&gt;Aic&amp;iacute; e ara&lt;/em&gt;, febri&amp;egrave;r de 1980 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lebeau, Jean (dir.), &amp;laquo; Yves Rouquette, entre parole et spectacle &amp;raquo;, article de Joan Larzac &amp;laquo; Et nous rirons d&amp;rsquo;&amp;ecirc;tre si fous. &amp;raquo;, p. 45 a 50, &lt;em&gt;Auteurs en sc&amp;egrave;ne&lt;/em&gt;, juin 2004.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Lengad&amp;ograve;c Roge&lt;/em&gt;, archius Cird&amp;ograve;c, transcripcion d&amp;rsquo;una confer&amp;eacute;ncia facha per Ives roqueta, Carcassona, 1985.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robert Ferras, &lt;em&gt;Un d&amp;eacute;port&amp;eacute; du deux d&amp;eacute;cembre Jean Pech de Capestang&lt;/em&gt;, Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; arch&amp;eacute;ologique de Montpellier, 1971.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="678730">
              <text>Œuvre ou corpus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="678731">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="678732">
              <text>Documentari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="678733">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="722553">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
