<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="21738" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/21738?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:54:09+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="142167" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/81aaa674ccd8308b28e7ef8f396f3a90.jpg</src>
      <authentication>37affe9086414d1c23d260635d7048f7</authentication>
    </file>
    <file fileId="142166" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/28fec3adbed3b01978d5a87f9ccb328d.pdf</src>
      <authentication>fd7009297b410d4c8b6fb48ba1e67633</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="693949">
                  <text>FRANÇAIS QUI DEMANDAIT POURQUOI OC S'OCCUPE

A UN

SI ACTIVEMENT DES AFFAIRES CATALANES

Vou|s n'êtes pas, moai
,

une

cher félibre, sans- avoir entendu brailler à la fin

banquets littéraires par ltesqujells le- Midi a- trop 'souvient exprimé
folrime d'idéarismei critiqu-able qu'une certaine « Coupo sauto » « nou

d'un d!e

ces

vengué di- catalan ». -Ce-s Catalans- qui, un jour, ,n;ouS ont envoyé-, eu effet,
une co-up.e, dans un temps plii-s ancien, faisaient partie; de la même nation
quie nous et reçurent de nous- quelques ilnstitutionls, dont celle dès Jeux
Floraux qui, pour n'être point vitale, n;e s'en rehausse pas -moins d'un cer¬
tain prestige.
Le cours de l'histoire ayant séparé lai Catalogne dleis terres d'Oc, cel'le-ii
a conservé' ise-s caraotière-s- ethnique® oCcitan/s et, an pre'mieir plan, s!a lanlgue.
Ĺa culture1 catalane propre a même1 forilllé d'un éclat partÌGutiprement fla-b
le

teur. pour tout ce qui est Occitan.
Or actuelilemerlt la Ca-talogne

l'abonnement

numéro

lre

25e-

18 MAI 1924.

ANNEE, n° 15.

50, RUE MONTAUDRAN,

Chèque postal n° 12.455, Toulouse.

ses

maîtrés,,.une

tyrannie qui prend l'allure de la plus ignoble persécUtao-n.
Nou's, Occitans de Frainoe, incolrpoirés à lUnité Française eïj non seu¬
lement nous, mails toute la patrie française do-nt nous faiso-nls partie deve¬
nons lies défenseurs- natu-reilis de nois- -frères o-p:pri)més.
La diòctrine qui no us ."soutient eslt auslstii clai're que lie- sentâment qui
l'inspire- fut spontané.

10fr-

TOULOUSE

-

souffre, de la part de

André PINEL.

GANTAM
Lou

popie

a

bezouni de canltar per escoiuinjcKre sas, pen-os, sons

mariri-

La Renaissance de l'obscurantisme.
Un grand universitaire espagnol :
Le baron de Viver et son dictamen

Viido.
Agachatz al' tour die vous : Lou fusitiér, -en qullhant loiuis cabrouiris de la
leva-do, de largo sou-n: reliai ; l'oiu- feMiaiire, ajo-uicat su® crou-poUn lo'u pliu-s piimdoUlaiïe, e'stacat per la» cotclo ais rens entre tcrro- e; ci eu-, butiis lia- sia tout
ments,

soun/

deféci1, caueo.p'.s, de la

plantant 1-asi poulnchois.
Morun -viélh pake, quand abia enquèro la forso de. poumpir lou fér sus
FencJuje per noueirir lou® cinq passer aîlsi q'ue siàiri al niu, cantabo en es-ti¬
rant la icadeno del1 bu'fet. Es- a-tau que, l'auzis-sent, aniassère cauquos-nmios
de las plus poulitd'os bouéréios qu'embarrère dáiite- la iglléno.
Cap de llauiraire que. pouiss.o Fesiteibo dîin's- la boriîgoB la- primo quouro- lou
s-oulelh s'aus'so ail 'treiluisi é que l'aHauzo d'un vòu pouderois rnorito touibjourn
pluis naut coûmo se vouHia, poiïjtenejar lou Diu de l'escl-aire, cap de lauiraïre,
d'ize, demoro- mut e, per a-sOuliiidair Tò.u pais. delb'bi'Ôuls, teai sa. Gr.cmdo que
se delargo suis puéchs é -suffis coutaibéls-, la niapco de : le Be.rmet! Ié Samroun! é tais-so isoun amo rie trabal-ha'ire -sègre lou resisouni de -sa. voutz.
Lo-u plus piètre pas-Doureli, lasse de mand-ar lou canh far las vires, de
cLapar amb lou couté'll de las quoUnouliho-s per la rnïo, de eamibaliar Ions
fretadoums, de plaintar -d.ells m ou têts- d'-ulno souilo rodo en bravé rs de l'aigo
d'uno razo, s'enako par m-oument But suc ou suli broUsisler e t'aulro de la
mouiritanho. demporto vois l'aimado la voUtz iteinidako que- dis. lou- Bai-lèro.
A la vilhadio, lais feninojs fialoun l'a lano, las estoupos, louis oimes pialouti.
las cantanhos, carbouln Hou's ces-touinsi; mes, dabant de se quiitar, maslcle ou
fumélo, cauqu'un. cantara se s-ém pas en- d'où.

en

Alhèfcz vis't

uno

maire bressar

soun

ì'anióuir sorte din.s uino bressairolo

e

efant bouico -m-udo? Nouai; cal! q'ue

touto

ma

vido

me

souvendtrai d'ulno

qu'auziguère dlilnlsi ma, parroquio d'à fumet.
Abia quinze ou «s-eze ans; anabe pouzar de l'aigo piilcailro dins uno -foun't
éscoundiudo -ail pèd d'un roic, al foun's d'un tir-avièrs, a l'oumbro Fresco deills
garri-c-s. Siani al mes d'oislt; mi-éch journ v-enia d'esea-mpilhar .sas ourois-;
lou soullelh rafissabo louis raistoutils; louis boueilbres- d'ells pradis s em'bl abouti
cremat-s; lou cafuéih diels aures'se- frouisitia; Jouis- auCé'lts- eglaja-ts- éroun muitls
e las pouTo-s, darrièr las randos, aclatadbs dins. tta poUsbo, durimian lou cap
jouis l'aïo. Passère dabant un oUstau soulet al cap d'un brous'siér. LoUb
contro-vent-s, éroun barrats, la porto miéch tampado ; dins l'ounibro négro
se vezia. qu'un. peitaJsi blanc estendut sut cap dfun) brè's- per es-cartar lias inoiuscos; la mniíre, e-n fìal'aint-, breSsabo- del pédl é d'uno voutz aclarezido cantabo- :
Som, som, miitoun, minauno,
Som, som, vei a l'efant.
La counisisia, que'lo bressairolo, ma&gt; maire l'abia dicho per ièu, per
mouis fraires; mès, de l'entendre .ailci, -lén de tout brut, de1 tout mounde,
me diintrët enquéro mai al- cor é, arucat a'l'ounibro d'Un pirulniér, la li cJauguère amb lou mémo amo-ur que la delia.rgabo la cantairo.
Dfinisses me dliran : Oc ben, lou pople canto, mès oublido louis relaisameia-ns per s'emfecir lou cap d'obros f-ranchimandos. Zo sabe que- de trop!
é me -sembio qu'un gai1 me teto quouro auzisse lb'uis j ouves emplir las' carriéiros de-

:

Mès à

Tu verrn's Montmartre.
eau

lou tort,

se

la,s-

carnsouns en-

lengo dpOc s'avalissouu? De

qu'abéni fach per las far aimar dell pople? Soun amas-sados dins libres!
Pla! Mès aquelis libres- costoum car! Louis curiou6 lous le-giran, mès loiue
efants, mès Ibus feiraisisiérsi!
O.ulnf soun las es-colos ount res-oundis la, 1-enlgo mairalo sus las potos
dels esooulans? Ount soun, lais Bseolos- Nouirmalois ount Ions Mèstr-eis qlu-e
fachurairan louis droites podOuU prendrei lou go-us't deljs aires qu'esipelialn
sus las bouc os dels belèts,? Toulouzo, soulo, ainb la Choral/2 Déodat de
Séverac, aulra de nièstres per enlsénhar las flo-ursi diell terraire-. En cauque.s
endlrech-s, — OuHbat, a l'Es'colo Nourlmalo dels gar-souns —, s'aprendlm
uno ouduas cansoUnis de lengo -d'0;c -ditis l'annado. N'es pas prou. S'abèm la
le'ngo maire a l'escolo, eau, é veze airibe placer que J. Fon'tbernat i Verdaguer li trabalho, que lou Cansouniiér dintra coulrno lou libre d'el-s counltaires.
Canta-m, fazèm cantar -en lengo. d'Ole e -la parlia;duiro de la, rasiso gardara
las réis plantado's dins Ha terro occitano courno louis abets dinte- lia- mountainho.
Louis DELHOSTAL, auvernhat.

Al'llô! camarade

«

syndiqué, général

Llossada », ânonna avec précaution le
baroin d-e Viver d'ans le téléphone,

vaste cuilture l'a imiis au fait

sa

car

des graves dangers que" peuvent fa-ke
courir l'électricité et toutes- ces; inivention's modernes... « Allô, je renvoie
d'ui personineil1, il -mie faudrait Un con¬

tingent nouiveau de professeurs. » —
« Ne t'en- fais
-pas, vieille branche, ré¬
pondit L'ioslsada, je dois bien avoir,
entre souis-officiers et gardes- -civills,
une.
.grosse die cabalLero-s. a-y-anlt ulne
asisez bonne curs'ive pour tenir tous
les emplois1 -d'intellectuel. »
-,

s,u-r -cette récoufortantie assuran¬
Viver accoulcha de, ce dlésopii-lant
«
dictaniien- » qui fui assuirer-a, dans
les fastes -du. crétinisme, une place
d'honneur. Il -faut que la cartoana-nctenne par -qui le grand maître des

Et

ce

universitaires de la nouvelle

œuvres

-MaucoimmuinaUté. faût rédilg-er sa cor¬

respondance soit l'a «maîtresse d'un
'homme

d'esprit a
trepipé -dans la confection de ce li¬
Un

humoriste.

par
au
ces

le souvenir des échecs .qû:ll a suibi
baccalauréat, et il sait coimhiefn
peaux d'âines sont désirables par

les tentatives

—

en' môme nombre

—

qu'il fit pouir le's conquérir.
Toute

lia fin' du diietam-en est utn

pur 'chef-d'œuivirie.
Cet authentique

bachot,

ce

résidu de boîte à
laissé pour coimpte de l'é¬

cole du s-o'i-r subitement -élevé à la di¬

gnité, die chef -suprême die grandes en¬
tités Universitaires -d'u-ni ton sévère
s'exclame.
«
C'est un .scandale! Voilà un fouJctionhaire -engagé saris garanties dé

compétence.
II

»

sait pas

lie brave homme! Il
jeurie daris 1-e métier. Il est sincè¬
rement convaincu que -seuls les Mi¬
nistres o-rit drriit -à l'ignorance. Peutêtre -croît-il -m'ôme qu'elle 1-eUr est u)n
ne

ést

deyoir et il) étale la -sienne!
«
Colmimeirit ce Belge eut-il l'audace
dç s'introduire au pay.s des. hidalgols

a -des trouvailles énor¬
c'est entendu, mais -elle n'arrive

saris avoir subi le -contrôle d'un julry
ex-cluisivemerit camp osé de Martine^,

belle. La isotttsiei
mes!,

que vaut un diiplôme -signé par or¬
dre d'Alifonso. Il- -sait ce qu'il en coûte

ce

-qualifier spontanémenlt avec
dans, 1-a- ré¬

-de; toute Ha- gamme, de l'Anida au

tant d'art. Il1 est -clak que-,

Varlgas ?

daction die son- dictamen, Viver fu't
aidé .pa'r quelqu'uin qui voulait rendre

vraiment -des sources de gaie¬
té d'ans tes -sujets -de tristesse les pluls
profonds. Sachons goûter, Catalans,
le sel qui sie dégage parfois de l'amer¬
tume de nos malheurs présents, sa¬

pas

à

.se

le ridicule -de sa

Ce

parfait

secrétaire
samee

—

a

personnalité éclatant.
sinon fidèle et dévoué —
-droit à notre reconlnaisr-

chons surtout voir

émue.

L'ingénluiité avec laquelle- Te cher
bairén déclare ne pas croire, à [''utili¬
té de la psychologie -ex-périmentale
est désarmante. Il préférerait que les
crédits- du liaboratoke Dwelishauvers

fuissent consacrés à die®

enseignements
plus conformes aux hesoinis du- pays.
C'est adlmirahle. Une école- de. bandieriiUlierolsi? Uin-e maison de díanses., ollé !
Mais la .mesure -des- temp-s réactiomn'ells, l'étude -des1 mouvements- -simul¬
tanés, en Espagne (la « chère. Espa¬
« Trouvère »
sans doute) nous n'en s-omimeis pas
encore là ! Il le. sait bien, le ba-ron dé
Viver. C'est Huii q.ui peut le dire : Et
il le dit, il' lie-..répète, il s'y compilait,
se relit et il1 le redit.
Mails 1-e trait lé plus naïf de ce dlicgne »

d'Azucèna -dans le

É

je pas's'e. intentiotonelliem-ent
goujateries émises à
l'égard -de lia France à propos die la
ipiubTication des travaux de l'Iinstitut
Catalan dans- une revue officielle de
l'a Sarbonn-e — le trait le plUs- naïf est

tataen
suir

toutes lés

ces

Messieurs de

la

po'llice indigène d'un œil impartial.
Comment voulez-vous qu'un Viver,
déjà bête de nature et, d-e pl'uis, en¬
croûté par toutes les conditions de
milieu d-ans la dégénérescence, qui a
mis l'Espagne au -dernier rang des
nations européennes — la prospérité
actuelle die 'l'Espagne est, en .eff et, une
simple -couséquence -de l'appauvrisse¬
ment de la France, et encore n'estelle due qu'à T'actMté de la race ca¬
talane

—,

c-omment

voulez

-

vous

qu'Un Viver, lorsque nous faisons ap¬
pel à l'étranger pour enrichir notre
patrimoine, voie dans notre dessein
autre-, chose qu'un manqué de tact à
l'égard de- l'Espagne, glorieuse patrie
à laquelle .ils nous accordent l'hon¬
d'e payer l'impôt.
Cette flatteuse faveur

neur

—

celui dè la fin.
«
Et puis, ce

»

Il y a

elle pas. no-uls .suffire?
U.n Viver? mails c'est

ne

dlevrait-

sincèrement

-que l'Espagne et ta Belgique
tiennent la même place dans la civi¬

persuadé

lisation, n'en doutez pas. C'est même
meilleure raison pour laquelle

Ta

jamais dans la cervelle de
ces cancres le soupçon qu'il y a plus
inent s'est-i-1 intr.o-duiit -dans, l'Univer¬
de vie, en puissance d'ans une école
sité espagnole (?!);. Quélis étaient ses
titres. » Ah! c'est que personne né
primaire -catalane que dans toute l'Usalit aUsis-i' b'i-en qué le baron -de Viver î niversifé espagnole en bloc.

Dw-ellshaulvers colm-

n'entrera

(

�•signfqràit froi¬
demain la comparution die

Un Viver— Mais il
dement
Dwellshauver®

belle CheTita

ou

de Piéron devant la

aux

fins d'examen de

compéteailce. Il croit à F auguste soutitre d'Alphonse XIII, n'en doutez pas.
I! ne faut pas en dlouter, p ne faut
douter de rien en Espagne, jamais, et
la Catalogne est encore en Espagne

malheur.
En présence de ce diètamen, à sa
publication, on pouvait croire à une
galéjade. Ma première pensée fut de
le .drfoire apocryphe et lancé par un
"spirituel 'fulmiste.
La "siulite a montré que le' baron die
Viver revendique toute la responsabi¬
lité dè la sottise qui émane de cha¬
cune d'e ces: lignes. Il a fait mieux que
pour son

le dictanien din 14 avril. A cette (Cathé¬
drale il a donné des contreforts.

où vitn/gt intellectuels cataIianJs qui furent rapidement cent cin¬
quante, aniimés d'iun sentiment de pu¬
deur européenne, agissant, en somme,
pour l'honneur de: l'Espagne puisque
espagnol® eneor nous sommes, écrivi¬
rent une lettre déférente dé regrets1 à
Dwelshauvers, ill prit l'a, moulche. On

tout Gouvernement, qu'entraînés par
la rage 'de l'impuissance ils s'aban¬
donnassent à (deis mouvements de fu¬

qui1 leur fissent s'en prendre à la
Belgique, à liai France, à T'hUlnianité
tout entière, à Ta simple intelligence,
que leur ridicule' éclatât aux yeux de
FuniVers d'une façon .si, burlesque que
le monde entier, à l'exception d'eux,
en

de riilre.
C'était beaucoup

mouchoir. On te lui ten¬
dait charitablement. Vingt signataires
•seulement firent connaître leur nomls,
a'sisez pour qu'il puisse coimprendire
qu'il avait eomimis une ânerie encore
réparable ; pas trop pourtant, en telle
sorte qu'il me parut pas complète¬

rétractant.
«
Je tes réduirais, par Ta ciraiinte
et par lia faim. Tout ce qui n'aulra pas
retiré sa: signature dans les cinq j ours
ment Miolt en se

révoqué. »
hidalgos ne is'effraient de rien.
Pour uni Viver, il est aus's'i facile (de
remplacer le personnel d'Une unliversitê, eni quarante-huit heures, que d'e
mettre à la place des députés élus1 par
lé suffrage, uni nomihre égal dé gemsfou'tres. I! a cru qu'il remplacerait
les professeurs aussi facilement que
Ptrtmio de Rive.ra avait remplacé les
députés^ Il l'a cru, il le croit encore.
Il l'e croira peut-être jUisqu'à la mort.
Lat réforme dé Prittno, à un Viver
comlme' à un Sala, parait merveilleusement réussie puisque la première
conséquence fut de1 Tes mettre en possera

Ces

sie'ss'ion d'une puissance.
Allez leur faire comprendre main¬
tenant, que Ta vertu réformatrice d'un
Primo apparai/t précisément dans tou¬

fécondité lorsque les rouages
apparemment interchangeables ayant

te

s,a

été

rempla'cés... ils se mettent à tour¬

ner.

Un Viver

accepte, sans.terreur, de

réformer l'Institut d'Estudis Cata¬
lans. II ne faut pas être exigeant pour
ub homme qui considère que- la ma¬
chine à écrite met naturellement l'or¬

thographe. II! n'Iem fait pas de diffé¬
rence
d'avec un pianoîa, soyez-en
persuadé. Sii! vous en doutez, relisez
le d'ictamen.

Ce diiidtamten

celui dè

attendre de lia
ceux

d'entre

qui doutèrent. L'histoire, Une
plus, nous prouve qu'elle est

mou®

La

Joan GRAU.

core

Si Ta Catalogne devait, aprèsi des
siècles d'esclavage, mériter sa libéra¬
tion par l'effort économique, int elllectuie.1 et moral qu'elle: a fourni depuis

cinquante: ansi, et si" le ciel pour
éprouver sa vertu devait vouloir que
ce'tte liberté parut un instant compro¬
mise, beaucoup ,pa,r la maladresse de
trop de nos dirigeants, beaucoup sur¬
tout parce que les circonstances 'inté¬
rieure® de l'Espagne, l'état de l'Euro¬

morte

point die se rendre impossible

Tu, Jul{e pichouiièto, o miiio ês car Mikado,
Fas als rais dél soulélh setutar l'or de toun

p'Msi fort. On se
rappelle lie Succès de silence suivi dé
fou-rire .que remporta le dictateur il
y a .quelques moi®, un jouir qu'il vint
s'offrir, aux acclamations dé lia foule,
à une loge de l'Eldorado, ein compar
gnie d'u; camarade syndiqué LloSsada,
chef die® troupes d!'occupation dan® le
diln, dêi plu® fort en

Vas labeire très

De

■'

ans a

la

quë se fdrio pas per urío amo d'efdnt?
fuèlh douss.ot sinUat per un paizont

Eici lou

Vous dis que

Notre Mussolini Chico vient de
remporter dans l'affaire du Capitaine
Arago un nouveau succès d'estime.
III n'y a pas beaucoup d'e militaires

lou lauraire es uekgut un felibre.
nfyu quand la prOjno. es en flour;
viélh regret tout perfumat d'amour;
pas mut se jamai fali lou libre.

L'Iaucèl baistis sdlun
le'u trdze, un
Lou

cor sera

qui me portent à rire dans l'armée
espagnole. Il y en a peu. Enfin, il y
en a
quelques-uns. L'aviateur Arago
était certes d'u nombre : Un homlme à
lia. hauteur .de sa fonction, et soucieux
de son honneur professionnel.. Fatigué
facétie® d'un Prlimo tour¬
l'aimée de son pays ebi risée de

pfèu;

d'aprièu,
fi de VdnnUdo.

Canto, fadejo, rei, ccémitorto

niif Occitan.

Julien GALERY.

auvergnat.

de v.oi'r 'les
ner

l'Europe entière, obéissant à Un

.senti¬

personnelle, et dé
patriotisme analogue à celui de Macià et d'UnaimUino, le capitaine Arago
écrivit, en substance, à Primo :
Vou® parlez tout le temps au nom de
l'armée espagnole, vous êtiesi trop cré¬
ment .de noblesse

«

tin et trop Ivrogne pour en

avoir Te

droit. »
Est-Ail

utile d'ajouter qu*Arago a
pris illico la route de l'a forteresse de
La MoTa, une die ces vilillégiatures
Claustrées auxquelles l'e Gouverne¬
ment de toutes les, Esipagnes, par eu¬
phémisme et .dans un sentiment de
regret charmant, a dominé le nom dé
ccllo'nie® ».
Ol'lé ! O fié î

Vous

ne:

sialvez pais que

Verdaguer

gloire espagnole. Vous pen¬
siez peut être que. c'était un génial
poète de notre: race et de notre langue
et, de pilu's, .f'mitiateuir inspiré d'e lia

fut

une

bien non.
C'est enlcore Une « colonie ». Allions o
vient de l'annexer. Le souverain vien¬
révolution catalanislte. Eli!

personne, inaugurer son mo¬
nument à Barcelone, le. 19 courant.

dra,

en

à une habileté diplo¬
matique? Détrompez-vous, c'est pure
bêtise! A preuve : La Veu de Catalunya a soumis à la censure des poè¬
me® de Verdaguer..... qui ont été caVous croyez

DÉFINITIONS

amour

elle .s'insurge au nom die son
contre lies persécutions espa¬

gnoles 'dan® les

Flandres au seizième

siècle.
Le film, comme film, ne vaut
être pas tout le bien qu'on en

tous

en

points i'amour-

Raque,Il Meller, en tous cas, y est déli¬

Cigarettes de luxe miteux de qua¬
lité capricieuse à l'excès.
Faut-il voir dans cette1 désignation
de la Régie une intention symboli¬
que ? Le® grandis d'Espagne ont, e,n
effet, bien .du 'tourment des lunes que
leurs files ont en tête. Depuis Chimène jusqu'à l'Infante, ces demoisel¬
les ont la manie de s'amouracher des
eninemis politiques de leur® papas. Ge
travers est particulièrement marqué
chez les filles de hauts fonctionnai¬
res... ou bien c'est la renommée qui
ne retient que celles-là. II faut croire
que les senoritas ne se consolent point
d'e leur ennui par la qualité .de pein¬
ture que 'lui a prêté Vélasquez.
C'est maintenant Ta Raquel Mêler
qui,, depuis quelques mois, renouvelle
le petit scandale sur l'écran tou® les
soirs. Fille d'e juge dan® « les Oppri¬
»,

ne

de mortifier

propre national espagnol, le résultat
a trahi singulièrement sa .pensée

SENORITAS

més

s'est pas proposé

mais si l'auteur

cieuse et le duc d'Albe, de

mémoire, évoque un Primo

dégonflé, exempt die sons-ventrière,
ayant vraiment plus de galbe (rime
que je signale aux juntes militaires
pour leur® prochains tournois die
poésie).
Plus heureuse qu'Inès de Liai* et
que l'ingénue de Corneille,, Raquel
Meller épouse, avant « Bonsoir »,
l'heureux Philippe de son cœur, et
c'est la seule fiche de consolation que
le metteur en scène ait accordé à

.

l'Espagne sur son histoire.
Le public quitte la salle obscure
réjoui de cette solution, car si les sénoritas de la Régie arrachent bien des
sarcasmes aux fumeurs, les sénoritas
de tra lois mante® n'éveillent, par leur
grâce infortunée, que pitié et sympathie jusque dan® les excès et les folies
où les jettent l'aveuglement paternel
le fanatisme
tillan.

.et

l'honneur Cas¬

de

C. S.

peuta

sinistre

de Rivera

dit,

viardés.
Il

ne

reste

plu® qu'à faire avancer

a

vre® au

Plus

chez Robert Hou-

Piimpossibiiiité de tenter une ré¬
volte, nous n'avions qu'une grâce à
demander à Dieu : que nos persécu¬
teurs avéulglé® par la haine acc'ulmulaisisemt bévues ®ur fausses manœu¬

far dels vers, o mît pd\dïdo 'aïkatio!
ta]rd, belèu, diras, fiotouno tarit ainiçtdo :
Qu'èro brtfiue, papa, quand parlaïbv de ièu!

M'câutres

personnels d'e Primo de

comme:

et le si condition® dans lesquelles
s'opéra 'le coup d'Etat de septembre
mirent les Catalan®, depuis six mois,
dan®

Marie amb tous uèlhs blus, can'des aoumo lou ciëu,

puisons, un peu au hasard,
le® perles dan® les nouvelles qui nous
arrivent de Catalogne.

Les succès

POURQUOI N'ETES-VOUS PAS
DU

ENCORE MEMBRE DES AMIS
LIVRE OCCITAN ?

Cor de Paire

Nous

Rivera vont

André PINEL.

baron de iVver. A tout sei¬

,

Ta silhouette de .dégénéré de l'auguste
souverain au pied d'u monument de

pe,

plus belle âne'rie appartient en¬
au

L'opérette
n'est pas

compétence va être1 'Sanctionnée par
ignorance crasse, l'inamovibilité
nje suffirait pas : c'est Fimmortallité
que tu leur confères, Viver!

ton

car,

MEMBRE DES AMIS

DU LIVRE OCCITAN

les

font si bien connaître.

».

comme l'ânesse de Ralaalm cet
analphahet parle latin. Il a décrété

VOUS VOUS REPENTIREZ DE

est un signe des

temps. H annonce notre libération
prochaine. Relisez-le d'abord poiur l'a
vertu consolante dlu rire qu'il vous
procurera. Relisez-île 'surtout en re¬
merciant, à chaque ligne, le Seigneur
de nous avoir donné des tyrans qui se

fonda.

gneur tout honneur!
Savez-vous comment il a complété
sotaj édit de révocation : ipso facto,

UN JOUR
N'ETRE PAS

«

par avance lie championnat.
Aux homme® de sciences dont la

Quel souci du détail!

fois die
infinie.

«

E't d'ailleurs' relisez-le dans tous
cas.

çais avaient é'té bannis .dès enseignes.
Il parajt maintenant,, on noUs l'écrit
de Filgueras, que le mot « restau¬
rant » 'dioit être remplacé partout par

meure

'bonté divine. Honte à

plus délicats d'amouir

pour Ta France se manif estent chaque
jour en Gatalogiie dé la part de® trou¬
pes d'occupation. Les drapeaux fran¬

reur

Le jour

M tendait le

Les traits les

que les remplaçants des professeurs
révoqués .seraient inamovibles.
Il ne lui suffit pttbls de sie faire un,e
belle réputation, de sottise. Il veut
qu'elle dure. Prévoyant que d'aussi
bête® que lui pourraient être amenés
à lui1 succéder et coimlmettre de plus
grandes bévues, ill tient à s'assurer

gloire nationale. Si l'Espagne en
beaucoup comme cellè-là, ill faut
bien vite, attacher dès ganses à ta cou¬
ronne, Alfoniso !r Si l'on déclame un
ce'tte

poème de Moisiaeln Ciintto le joué de
llimiauguraliom, le vent pourrait bien
l'emporter.

Les

«

Amis du Livre Occitan
réalisé

un

tour

de force

Lequel '? ? ? ? ?
/

»

ont

�PER LA LENGUA D'OC A

LIGA
Secrétaire

général

M. J. BONNAFOUS,

:

Professeur-adjoint

L'ESCOLA

Lycée Henri-IV, PARIS (Y).

au

INSTITUT OCCITAN

BIBLIOTHÈQUE SCOLAIRE

Directeur

:

M. J. Rouquet.

inscriptions sont reçues à l'IinsOccitan, ci Toulouse, rue du
Taur, 69, le .mardi, le jeudi et le ven¬
dredi, de 21 à 22 heures. On peut aus¬
si envoyer son adhésion aux bureaux
de « OC », rue Montapdrtìn, 50, à

Toulouse, 69, rue du Taur.

Passât

Les

titut

M. J.

L'Institut

propager

destiné

est

à

M'arresti, le cap bd$, coumo un tclure, que tumo
E, sul passât prigound, l'eime triste aicdïïat.

Inscrivez-vous à l'Institut Occitan.
Vous y apprendrez
l'histoire de notre Langue d'Oc, qui

fut, autrefois, l'a

estât!

première langue de

l'Europe,
l'histoire de inos brillants et glo¬
rieux Trobadors ;
ll'histoire de notre admirable Art

Mais, talis que dejouts les coumpeirès afrouses
Del sidobre, om auzis de rieuses vi'eus ëblouses
Bnouzina d'dmlagat per sourti verts e clars,

roman,

l'histoire

politique et sociale de no¬

tre Occitan! e.

Il est honteux que notre littérature
soit mieux connue en Italie:, en Alle¬

j&amp;îos de vint ans, qualque temps reboundudos,
S'enlajroun del desastre ardidômënt àfudos
E tournoun dins moun cor coumo per les jounscars.
Mas

magne, partout1 à II'étranger, que dans
le Pays même qui l'a vue naître.

Quand vous connaîtrez mieux votre
Pays et ses gloires si nombreuses et

Auguste FOURES,

si puresi, vous l'aimerez
vous le servirez mieux.

lengadoucià.

La Muso Silvestro.

ENVOYEZ VOTRE ADHESION AUX
AMIS DU LIVRE OCCITAN

fonctionnent, dès maintenant, le jeu¬
di, à partir de 21 heures.

Esparrldpîsso'ment d'èspers dins la npeit trumo
E de gauches de flaimbo\ al canvath es peint at
Per l'dpjqn de la mort que toujoun s'i aigrumo!

Rouquet, directeur de /'Institut

Occitan.

l'enseignement die la litté¬

rature et de l'histoire des pays d'Oc,
pair des Couirsi Publies, deis Conféren¬
ces, et une Bibliothèque de pilus de
4.000 volumes.
Des cours de littérature comparée

Le spulelh ddsòpńdut, jouts le cel que s'embrumo
Mai ount la| luno semblo un gros trounche\ gdstat

O miech-dbaliment de ço que soum

Occitan

d'avantage et

Questions philoi'ogiques
emploi du mot

(l

patois )) en occitan

Le mot « patois » n'existe pas en
Occitan, il est essentiellement d'ori¬

gine française. Mails, à quelle époque
employer le mio.t
patois » en langue d'Oie? A que le
époque a-t-on, par exemple, commen¬
cé à dire et à écrire : pouësios patouèsos? Voilà une question, Intéressante
à étudier, et peut être difficile à ré¬
soudre. Nous faisons appel' à tous nos
lecteurs pour l'a ,solution de cette dif¬
ficulté. La lumière peut venir dlu con¬
a-t-on commencé à
«

et de la collaboration de tous.

cours

Que chacun
che die

la

se

nous

'mette à l'œuvre et tâ¬

envoyer une

réponse à

question posée.
J. R.

■■■rassaBBnmBBBBi

LES LETTRES
Grammaire
Bruno

provençale.
Durand.

M1. Brulnio Durand vient de

publier

éditions du Feu, à Aiix, une gram¬
maire provençale dépourvue de tout
aux

appareil scientifique. « Nous avons
simplement pensé, dit-il dams la pré¬
face, qu'entre la grammaire histori¬
que de Koschwitz et les ouvrages très
somlmaires de Savinian et de Xavier
de Fourvilèreis, i!li y avaiit lia place d'un
traité élémentaire et pourtant assez
complet pou'r aider efficacement les
admirateurs de notre littérature... ».
M. Jules Payoït ila présente en quel¬

ques lignes enthousiastes. La lecture
de cet ouvrage a montré que. je con¬
naissais le provençal moins bien que

je ne croyais. Contrairement à ce
qu'affirme l'auteur (p. 11), je ne me
serais jamais imaginé que l'o soit
toujours ouvert dans lès .syllabes to¬
niques. Certains mots coimime quouro,

paraissaient s'y opposer.
grâce à douter en¬

amouro, me

J'aurais mauvaise
core.

M.

Bruno

Durand'

a

ajouté à

variations, dialectales des divers par¬
ler® occitans. ». En principe, ces tra¬

peuvent être faits que par
qui connaissent à fond chacun
des dialectes. M. Bruno Durand ne
s'en est pas mal tiré. Les quelques er¬
reurs qu'on y peut trouver n'ont riein
vaux ne
ceux

grave.

Il découvre, par exemple

s'em¬
lous devant les. mots qui

(p. 143), qu'en Languedoc « loui

ploie pour

commencent par une consomme
C'est ine,xaict. On, prononce lous

».

de¬

.suivantes' : c, j, p,
t. De même pour le féminin. On
prononce las devant ces mêmes con¬
sonnes eit lai devant tes autres.

vant lès consonnes

q,,

Boire

se

dirait beire ein

Languedoc,

si j'en crois M. Bru'no Durand (p. 147)'.
Ce mot se trouve bien dlains le diction¬
naire de Mistral. Il est possible qu'on

l'emp'loie dans quelques coins du Lan¬
guedoc, niais Ile iseull mot que j'aie en¬
tendu dams les. diverses

je connais de cette

parties que

pirovinlce, c'eist

heure.

Quant à la tirade sur la

I

la

supériorité

«

...

temps e nouin pas il'esperfors

artificial

d'un soûl... »
On ne peut pas reprocher
bert d'être trop original.

à M. Ali¬

rand!.
Il n'en reste pas mqinls que- L'œuvre
dte M. Bruno Durand eis't excellente.
Cette grammaire, sera d'une réelle uti¬
lité. El est à souhaiter que1 chaque dia¬
lecte occitan ait la pareille.

Jean-Paul REGIS.

LES SPORTS
Vous
La

élius

die notre

monstrueusement

idanis

quelques1 décimètres1 carrés. Elle éli¬
mine le temps et l'espace et crève ar¬
demment de son égoïsnie.
Tel Narcisse
Il 'lui adVient

d'un

pelotari, dfun.

coureur

ou

rameurs,

cycliste,

d'un

aitMète, d'un j oueur die houles ou
de tambourins, la cité a sentie s'agré¬
ger son âme éparse et palpiter
ment lai vie reconquise.
Les assemblées sportives ont

douce¬
mieux

tive. Dans les lult'tès

Ville,

nous

avons'

loyales dte' ville à
appris' à miteux

de

se

fourvoyer à

repetita placent

Un type curieux c'est M. L. Albert.
IL a écrit d'ans une revue qui se raré¬
fie — La Terro d'Oc — quelques arti¬
cles sur lia langue littéraire occitane.
Ils ne sont pas mauvais. Seulement

musique méditerranisié le sport, ills
pourront, à leur tour, ainsi que le fit

trop en l'amour de leurs moyens d'ac¬
tion; ils aiment le geste pour sa
beauté formelle avec exagération : la
est T'arme facile des faibles

m'esure

l'apanage des très (grands.

et

Le'ur

ac¬
tion est désordonnée, mal réfléchie,

Qu'importe si sa réalité
s'inspire de haUts idéals qu'à tra¬
vers la •littérature qu'elle suscite.
Il
•suffit qu'elle les inspire à quelquesmais elle est.
ne

i

Nietzche voûtait le faire de la

liai Grèce à la. fin' du siècle' dernier,

revendiquer pour notre Patrie Méri¬
dionale l'honneur de la célébration
des Jeux Olympiques.
Mais pour cela il est nécessaire,

d'exiger au sein deis
•grandies fédérations' une plus grande
immédiatement,

liberté, si

ce

n'e'st

unie

totale et saine

justice que dispensent à leur façon
des dirigeants parisiens ou par trop
parisianisés. Nous nous, devons d'tespé'rer qu'on nie reverra plus nos; so¬
ciétés et

nos

athlètes brimés par un

pouvoir central plus envileux que sou¬
cieux des intérêts du Sport français.
•Il nie faut plus que deux grandes équi¬
pés méridionalleS die rugby disputent
la finale du Championnat die France à
Paris, devant un maigre' public, froid,
sinon hostile.
Le Sport a su

si beaux horizons.... Dans un
beau château, au cœur profond des
siècles, (dormait l'âme de La cité. A
travers la sombre fopêt lies sportifs
ont ouvert dei larges avenues et la
Belle au BoiSi dormant s'est éveillée.

thousiasme serait vain s'il n'était au
service (d'une cause:, de sa propre
•ciaulste : la nôtre, car tout ce qui! est
Occitan, est nôtre.
Albert PONS.

De

»

comme

nouveaux.

uns

dbra,

dies Champions.
Les sportifs méridionaux peuvent
se réaliser mieux encore. Ils ont mar¬

maigres enthousiasmes, vite éteints.
L'action nie. s'accommode pas .de cet
aimable dilettantisme où se plaît la
fuyante pensée; élite lui impose une
dure discipline et l!a met au service de
la vie, de l'énorme vie. L'homme d'ac¬
tion marche toujours vers un But,
même quand il l'a dépassé,
penseurs méprisent l'action.
La pensée, par l'action, s'élève !
Peut-être les sportifs s'attiardent-ils

gue d'Oc : « ... Aquel'a
pensam
pas que. pogue esltre ni que dibe estte
l'obra d'un orne, aquel orne fogues lo
Dante o Mistral; pod e dlitu eistre l'o¬
bra comuna die tots Ilos esicirlbanS occi¬

diterranéenne, légataire des Grecs et
des Latins, die cette race qui se devait
•die r enouer lie: culte de l'a Beauté .dans
lia lumière; et l'ai Terre d'Oc vit surgir'

qué de leur empreinte deis je'ux d'im¬
portation nordique. Il faut qu'ils s'ef¬
forcent die dégager des; tendances par¬
fois confuses'; et, (quand ils auront

Les

ce qu'ils 'Contiennent d'essentiel ja&gt; dé¬
jà été dit'par Periboslc i'L y a maintes
iuines'. Le plus ipiquanlt c'est que M.
Aillibert démarque PerbOse pour le
combattre. Cela pourrait être de l'hu¬
mour.
Ici ce n'est qu'Incom sciientee.
Sans s'en, apercevoir M. Albert a évo¬
lué. Il s'est rapproché de l'Es cola Occitana beaucoup plus qu'il ne le croit.
Quelques pas. encore et il l'atteindra.
Parlons qu'il la combattra encore !
PerboSIc écrivait, en décembre 1904,
dans Mont-Segur, en expliquant l'œu¬
vre qui •s'imposait pour sauver la lan¬

notre M'idli, (dies foules énormes eurent
enfin clairement et bellement con¬
science de leur race, de cette race mé¬

ces par lottes1 intellectuelles
de poètes sans génie et d'idéologues
fumeux) qu'on nomme — de diverses
façons — dtesi académies ; lies acadé¬
mies n'ont jamais accouché que de

présider

peuvent qu'avoir un vif

écrit:

fils

pensée peut se suffire à elleréussit trop souvent et

réalise

se

succès.

Vingt ans après', M. L. Alibert

les

même. Elle y

gueis d'Henry Mounlier. C'est de l'ob¬
servât! cm sanls grande recherche litté¬
raire.. En lies écrivant, M. Dambielle
n'avait d'autre! ambition que de don¬
ner au théâtre occitan des saymet'tes
faciles à jo'uer. Il y a réussi. Ces co¬

tans...

êtes

terre d'Oc.

Bailet, et Ccûp le Médecin.
dépeint en touches drô¬
les les travers des paysans de sa Gas¬
cogne. Leur langue est celle qu'ils par¬
lent quotidien niera eint. Oin songe ein
lisant ces pièces comliquek, aux dialo-

Bis

équipe de rugby

tre.s

et

ne

d'unie'

foot-balll, d'un huit dte'

aimer le 'terroir; et, lors die remeoinimter. nationales disputées dains

lettre aux sportifs

M. DambieHilte

médies

de

que toutes autres réunions
d'individus à se faire une âme collec¬

M. l'abbé Dam/bielle vfiient dé pu¬
blier deux comédies amusantes : Mestre

Autour

appris

Le théâtre régionaliste gascon.

sa

grammaire util appendice « s.ur les

de

S'ulno lienlgo pus uinificado dteu se
coostit'Ui. sera l'obro dapassiéiro del

graphie miistralienlne (p. 142)
j'aimerais mieux qu'elle ne figurât
point dans ce petit1 manuel1. Les gram¬
maires doivent éviter toute polémi¬
que. Et puits les événements ne don¬
nent guère raison à M. Biruno Du¬
de

et

lieUlr

découvre

des

horizons

devenir chez nous un
générateur d'enthousiasme. Cet en¬

�pourquoi n'êtes-vous pas encore inscrits à l'association des amis du livre occi¬
tan ? secrétariat à samatan (gers), chèque postal n° 3862, toulouse. ~ pour
un
prix dérisoire vous aurez les 7 volumes de la lre série de la collection
«

dis aup

i pireneu

».

navarrot,

derennes, delbousquet, camelat, arène, per-

bosc, bonnet, beaux volumes, éditions définitives.

Grand Hûtel et Tivollier
TOULOUSE

AU

MAGASIN YERT

TOUT DERNIER CONFORT

RESTAURANT

RENOMMES

IDE S

Téléphone

TAXIS

rue

TOULOUSE

-

R. C. No 674 B.

Modernes

et

ATELIERS

ED. JAUVERT &amp;
26,

—

BONNETERIE
FOURNITURES P„» TAILLEUSES

originaux

Mobiliers

Place Esquirol

MERCERIE

ET

CAVES

7,

Saint-Ântoine-du-T

—

E ET
TOULOUSE
R. G. 2.541

12-44

CITROËN

BANDE ROUGE

ESTEVE RIERA
CONFITER PASTISSER

1 fr. 25 le Kilomètre

Les meilleur marché ;
Les

plus confortables ;
Les plus propres.

GARAGE AUTO-PALACE
11, Boulevard Carnot

PA

DE

LUXE

RAMBLA de CA-

CARRER de M A-

NALETES 9 i 11

LLORCA 301 i 309

BARCELONA

Téléphone, 4.28

L'EPARGNE

PRODUITS
Imp. Vve. BONNET

—

Le Gérant

:

GIRARD

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="693380">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="693389">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="716179">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693362">
              <text>Oc. - Annada 01, n° 015, 18 mai 1924</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693363">
              <text>Oc. - Annada 01, n° 015, 18 mai 1924</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693364">
              <text>Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693395">
              <text>Soula, Camille (1888-1963). Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693366">
              <text>impr. veuve Bonnet (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693367">
              <text>1924-05</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693368">
              <text>2019-11-19 FB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693369">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693370">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/81aaa674ccd8308b28e7ef8f396f3a90.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693371">
              <text>http://www.sudoc.fr/03870532X</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693372">
              <text>&lt;em&gt;Oc&amp;nbsp;&lt;/em&gt; &lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/20953" target="_blank" rel="noopener"&gt;(Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693373">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693374">
              <text>1 fasc. (non paginé [4 p.]) ;  45 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693375">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693376">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693377">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693378">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693381">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/21738</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693382">
              <text>CIRDOC_A1-1924-015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693388">
              <text>Périodiques occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693394">
              <text>Littérature occitane -- 20e siècle</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693396">
              <text>Catalogne (Espagne) -- Autonomie et mouvements indépendantistes&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693390">
              <text>Delhostal, Louis (1877-1933)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693391">
              <text>Pinel, André</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693392">
              <text>Grau, Jean</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693393">
              <text>Galéry, Julien (1895-1931)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693950">
              <text>Fourès, Auguste (1848-1891)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693951">
              <text>Régis, Jean-Paul</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693952">
              <text>Pons, Albert (1896-1958)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693397">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Oc&lt;/em&gt; contient des articles historiques, politiques, des &amp;eacute;tudes ou des critiques litt&amp;eacute;raires, en fran&amp;ccedil;ais ou en occitan, tous les dialectes sont repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s, sans distinction de graphie. Une rubrique sp&amp;eacute;ciale est r&amp;eacute;serv&amp;eacute;e &amp;agrave; toutes les questions d'enseignement de la langue d'oc dans les &amp;eacute;coles.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="717016">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Oc&lt;/em&gt; conten d&amp;rsquo;articles istorics, d&amp;rsquo;estudis o de criticas liter&amp;agrave;rias, en franc&amp;eacute;s o en occitan ; totes los dial&amp;egrave;ctes son representats, sens distincion de grafia. Una rubrica especiala es reservada a totas las questions d&amp;rsquo;ensenhament de la lenga d&amp;rsquo;&amp;ograve;c dins las esc&amp;ograve;las.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="713947">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823758">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, A 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693383">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693384">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693385">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693387">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="723131">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="148">
      <name>Cultura occitana = Culture occitane</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
