<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="21743" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/21743?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:44:14+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="142179">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e08fa3c7609d9fddcfb1d7b8598e60c8.jpg</src>
      <authentication>0ce50b7dad7f817ab154819bec465d8f</authentication>
    </file>
    <file fileId="142180">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/92b30add6de07fae026a38db13de878b.pdf</src>
      <authentication>96b083677b8c3afbab48166dae4470f9</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="694979">
                  <text>la fe

sens

obras inorta
es.

casa

Amor

bregas, so qu'arriba mai d'un cop !

Ambe Oc,

sentirai!

se

forts...

e saran

plus los forabandits.

saran

Adaratornam siegre la rega qu'abem

duberta.

solèl
bruch tôt novèl

Lo cel èra d'azur linde. Lo bon
s'alandaba. Lo riu

atn un

Que los que tenon à tôt so nostre nos

fasquen prodèl.

escondia safrescor dedins l'erba e pasaba.
Auzisiai la canson d'aicesta vinha en saba,
lo

uonvon

Oc torna clamar auei

amie

agradiu de las abilkas d'aur,

la muzica d'amor enclauza dins mon cor,
e

«

mon

ort.

eran

de

saunants

Lois Goier,

Amor,

en

préparation.

Drin
Es

provensal.

Intencions
mort. Auèi ne fa la proba.
L'an pasat quand Oc espeliguôt, de
tota l'Occitania. cadun trobet que i abia
quicom de cambiat.
Oc diguèt so que pensaba sens permejar s'acoagradaba o non. Amor que
Oc

es

pas

Oc fazia pasar abans tôt l'obra que
demora à complir : redonar à la lenga

belor, nos
eneaminar cap a la reconquista vertadiera de tôt notre tresaur esperitual.
Oc i va tornar sens trastejar.
Oc s'escuza al près del seus amies
sa

blozetat,

son

audi

e sa

vertadiers d'un silenci de dets mezes e

dire grand mérees als que, dempèi
lo mes d'agost, an pas laisat pasar una
ten à

quita semana sens demandai- quora
tornaba reviscolar. Taleù que Oc ajet
avalit, de tôt caire, de brave monde se
son trachats que lor mancaba. Es subretot quand on es privât de quicom
qu'on vei cosin fa bezon.

Aquela condensa renovelada en un
temps ont l'obra podia pareise segurament morta, aquela confiensa mas
segura que las aparensas sere estât

Las circonstensas

fortas que
au

son

estadas

mas

nostre voler e las semmanas

posât las semmanas sense farclare-

jar nada respelida. Mas d'una solucion
era posibla. N'âuem estudiat milantas.
Als primiers jorns de 1925 n'auem
pensât trobar une melhora que las

n'auem

—

que

—

Oc,

pertot ont rebombis lo preclar

parlai- d'oc
Oc

no

».
leisa nat del

contrari. Los
sats

faran. Seran

se

atencionat. Cada

soen

lo

sera

ordonat per un

mas

se

rescond lavertat? Mai d'un

crei de l'abertrobada, sensauzar praco

l'agachar pels èls. Digun pod asegurar
que so que crei es la sola cauzajusta.
Nos podem enganar un cop o l'autre.
Sara totjorn de bona fé.
Coma al

prumièr dia dizem, amb
encara mas d'aseguransa : « Lo mal
que nos estranh es la penuriade critica
per nos e per nostres actes.
l'excès de tolerencia, d'aqui la
las

responsabilitats.

D'aqui
pôu de

»

quantes son los que podon
plus dire so que pensan, so que volon,
e
podon plus se parai* quand calcun lor
Sens Oc,

projets. Al
especiaus anonpreparats dab lo
seus

numéros

numéro

collaborator de Oc

n'aura l'entera responsabilitat.

J.-M.
leri Bernât. —

Ont

sense

—

espers «

sol ben. Aco, no.
I a que dos biaises :

plan, o dire : aco
e
aquiperque.

l'asegu-

de las membransas e dels

que

dire que tôt va
va plan, aco va mal,

ara

libertat,

altras.

Aquela tantben era pe-ranca.
Aurem perdut nostra libertat. Nostre

cami.

perde la,
libertat, — n'auje pujat pron ait per
alargar la crida de la lenga, de la.
ransa,

de perseguir

so

que un caminolet, un sender,
sender que puja. L'annada no

son

s'acabara,

pron per nos comandar
l'obra se aviam dobtat.

l'ivernpareiseracadaquin-

aquesta.
drin, Oc fara lo

a

mas un

(f 1924)

que

sota la rauba

zena

lo

»

sota la soa proteccion. Oc dinca

l'entrada de

rozas

perfum embriagaba mon pantai
Quan ma miga es èenguda al s primiers jorns de Mai.

e

Soleil de Toulouse et du Midi

'1 pren

piei, dins las clartats blancas, viras o rozas,

los roziers de

gracias a un
Jozep Carrere, director del

en

Aci la lista darrera arrestada :
Antonin Perbosc.

—

Miqueu Ca-

Lopez-Pico. — VaAngel Guimerà. —
Arsena Vermenoza. —Jozep Ros. —
Lo Fédéralisme (enquesta internacionala). — Per la lenga reconquistada.
Antologia occitana. — Bibliogralia occitana. — Los Pais d'Oc.
Dins lo numéro que ven, Oc publimelat.

—

—

cara

los

noms

dels collaborators

gats de la redaccion

car-

dels numéros

especiaus.
Donara

no vêlas

del Libre Occitan

V Espozicion
de la Biblioteca

de
e

amasada a n'aquei'a ocasion.
Donara no vêlas de l'obra dels Amies
del Libre Occitane de la colleccion

Aup i Pireneu

».

«

Dis

�Las llevislas

Oc, on devrait bien, pendant les
quelques semaines de vie dont on dis¬

^•jjsmsuuí/zesaíNam'

De trusc

pose, se montrer correct et loyal pour
laisser que des sympathies après
soi.

de troso

e

1924), lo doctor Corbin

crai

un

bon estudi

al

(nos 7

e

a

orgueilleuse et moins hai¬
neuse que cet
organe si éphémère, Lo
Cobretot si injustement prise à partie
par lui, est au désespoir d'avoir à faire
brounzir », sur son cercueil, le plus
attristé de ses « Regreto »
Puisse ce décès si prématuré dessiller
les yeux de maints de nos
compatriotes !

felibre landes
razon

de dire

qu'aquel trobaire es trop pauc conescut, — es plan vertat qu'Izidor Salles
es un dels
mages escribans occitans ;
mas a tort de dire
que, se l'autor
de Debis gascouns e de Gascounhe n'a
pas lo renom méritât, Mistral i es estât
per quicom. Aprèp nos aber contât, à
prepaus dé Salles e de Mistral, una
petofia mens clara que malvolenta,

«

.

«

—

amai belèu pron
doctor Corbin

mal documentada, lo
apond : « Id A ioli d'alors
dispensait la célébrité félibréenne.
Jamais YAioli ne parla d'Isidore Sal¬
.

les..

.

»

Quai sab ont lo doctor Corbin a dessas endicas? Quai nos dira so
qu'i pod abe de vertadier, o de guerlhe,

«

dins

aquela istoria ont es question de
Mistral, d'Izidor Salles e de Mmade X"" ?
So que i a de segur, es
que YAioli a
parlât de Gascounhe al moment ont
aquel libre a parescut. Dins lo n° 93
(27 de juliet 1893), se troba un article
entitolat : « Gascougno », d'Isidor
Salles, e sinnat : F. M., ont se legis :
Toutlou rebat, tout lou resson, tout
l'esperit de sa Gascougno crômo, beluguejo e petejo dins aquéu beluguié de
«

tout ié passo,

enjusquo

de sant

au
Vincèns de Paul

despièi
cant reiau,
à-n-aquéu

bon gau d'Enri Quatre, e de Yan de
Hourcado fîn-qu'à Yan Bernadoto... »
Lo doctor Corbin fara
pla de legir la
colleccion de YAioli abans de nos dire
so

que

i

a e so que

i

a pas.
UN TAL.

En
•

Auvergne

Lo Cobreto du 1

février

nous

con¬

cette aimable oraison funèbre :
Nous lisons dans la Terro d'Oc

sacre
«

(Julhet-Octobre 1924) :
Oc, de Toulouso pervengut a
«

19en,e numéro

(Julhet),

soun

arrestat sa
publicaciu sens douna la mendro nouvèlo a sous abounats. »
«

Il

ne nous

plaît

a

pas de piétiner un
cadavre. Qu'il nous soit
permis, cepen¬
dant de faire remarquer
que, lorsqu'on
est aussi faible de constitution
que l'était

E.

Pagès.

3862, Toulouse.

L'Association des Amis du Livre
Occitan se propose pour but de servir
la renaissance des lettres occitanes en

publiant, sans distinction
d'école, les œuvres des
la littérature.occitane.

de dialecte

ou

maîtres de

La collection Dis Aup i Pireneu
constitue sa première manifestation.
Cette collection
comporte

»

des Séries

de

Puisque M. Pagès a attendu depuis
juillet jusqu'en février pour s'occuper
de notre

enterrement, il aurait mieux

valu

qu'il méditât

ques

semaines de plus. Il aurait ainsi

sa

nécrologie quel¬

Sept volumes (rééditions et œuvres
inédites), de format in-8° Jésus, compo¬
sés

caractères de la série

en

qu'il y a des morts qui ne se
portent pas trop mal.
Oc croyait reparaître
plus tôt. Des
circonstances indépendantes de notre
volonté ont causé

regrettons et
Nous

ce

nous

bornerons à

dire à

M.

Pagès que, comme par le passé,
signalerons les efforts des félibres
d'Auvergne, que les cinq apôtres du
credo phonétique ont voulu étouffer en
nous

leur interdisant toute collaboration à
lo Cobreto. Les phonétistes auver¬

gnats ont
ceux

cru

qui

se

briser ainsi l'action de
sont rendu compte de

Ont paru :

ŒUVRES DE NAVARROT,
face de Michel Camelat et
de Navarrot.

trad.). Pré¬

face

d'Antonin

l'auteur,
En

On

baire.

Quel crime ont-ils commis, Seigneur,
pour être privés des compliments de
Jean-Paul

RÉGIS.

:

PROVENÇALES DE PAUL
avec préface de Joseph Loubet
(texte et traduction).
PAGES PROVENÇALES INÉDITES de
Baptiste Bonnet (texte et traduction).

ARÈNE,

L'Association des Amis du Livre Occitan

comprend des Membres fondateurs, des
Membres honoraires et des Membres actifs.

un

Les Membres de l'Association ont droit à
numéro de tirage qu'ils conservent
pour

les sept

volumes de la série (édition origi¬
nale). Il est déterminé par l'ordre d'arrivée
des adhésions.

RECLAMS D'OCCITAN IA
De Castelnoudari
Lo 24 de

ragués

Lo Cobreto ?

»

mai,

«

:

los Grilhs del Lau-

festejaran Arnaut Vidal, pri—

mier lauréat del Gai Saber, en 1324.
De Clar-Mont d'Auvernha

2

anna,da, novela, séria n° 1.

24 de mai 1925.

adresar tota la
a

Toloza, 50,

correspondensa de Oc

carrera

Montaudran.

de

DEL CAMPESTRE, poème
d'Antonin Perbosc (texte et trad.).

la

sensation, en lisant Lo Co¬
breto, que certains de ses rédacteurs se
prennent pour le nombril du monde
occitan. En dehors d'eux,
plus rien
n'existe. Signalant les félibres compris
dans la promotion Ronsard, cette
revue ne
parle ni du grand poète pro¬
vençal Joseph d'Arbaud, ni de Charles
1)&lt; 'rennes qui n'est
pas seulement un
écrivain français, mais un exquis tro¬
a

Portrait

Paul Mesplé.

préparation

ŒUVRES

quoi
l'orgueil et la haine que
nous
reproche si finement M. Pagès.
L'esprit souffle où il veut.

par

Perbosc.

BELINE, poème de Michel Camelat (texte
et trad.). Portrait de l'auteur,
par Soudan.

devoir de les défendre. Oc conti¬
nuera.
Voilà exactement en

consistent

pré¬

portrait

CAPBAT LA LANA,
poèmes de Emma¬
nuel Delbousquet (texte et

LO LIBRE

un

avec
un

ROMIVATGE, poèmes de Charles Derennes
(texte et trad.). Portrait de l'auteur,
gravé d'après Pierre Gàndon.

l'œuvre de

régénération linguistique
qui reste à accomplir. Oc s'était fait

Astréë »,

Première Série

retard. Nous le

nous nous en excusons.

«

gravés et fondus par les Fonderies
Deberny et Peignot.

constaté

toscat

vers, e de la raço
la gascounado

Ch. Post. C. C.

Moins

«

a consa¬

Izidor Salles.
Le doctor Corbin

Secrétariat à Sarnatan (Gers)

ne

Dins la Revue Méridionale
8 de

Le Livre Oceitan

Los 31 de mai

brije s'acampara
Mont.

e

V de

en

:

junli, lo Feliciutat de Clar-

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="693695">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="693704">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="716184">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693677">
              <text>Oc. - Annada 02,  n° 001 [n° 20], 24 mai 1925 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693678">
              <text>Oc. - Annada 02,  n° 001 [n° 20], 24 mai 1925 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693679">
              <text>Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693681">
              <text>impr. des Arts (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693682">
              <text>1925-05</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693683">
              <text>2019-11-20 FB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693684">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693685">
              <text>vignette : https://occitanica.eu/files/square_thumbnails/e08fa3c7609d9fddcfb1d7b8598e60c8.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693686">
              <text>http://www.sudoc.fr/03870532X</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693687">
              <text>&lt;em&gt;Oc&amp;nbsp;&lt;/em&gt; &lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/20953" target="_blank" rel="noopener"&gt;(Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693688">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693689">
              <text>1 fasc. (non paginé [2 p.]) ;  45 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693690">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693691">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693692">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693693">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693696">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/21743</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693697">
              <text>CIRDOC_A1-1925-001</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693703">
              <text>Périodiques occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693709">
              <text>Littérature occitane -- 20e siècle</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693705">
              <text>Gouyer, Louis (1865-1924)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="693706">
              <text>Régis, Jean-Paul</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694980">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Apr&amp;egrave;s une interruption de dix mois, &lt;em&gt;Oc&lt;/em&gt; para&amp;icirc;t &amp;agrave; nouveau en mai 1925.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La revue contient des in&amp;eacute;dits de po&amp;eacute;sie et de prose, tous les dialectes de l'occitan sont repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s sans distinction de graphie. Chaque num&amp;eacute;ro comprend aussi une importante chronique litt&amp;eacute;raire.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="717021">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Apr&amp;egrave;s una interrupcion de d&amp;egrave;tz meses, &lt;em&gt;Oc &lt;/em&gt;torna par&amp;eacute;isser en mai de 1925.&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;La revista conten d&amp;rsquo;inedits de poesia e de pr&amp;ograve;sa, totes los dial&amp;egrave;ctes son representats sens distincion de grafia. Cada num&amp;egrave;ro compren tanben una importanta cronica liter&amp;agrave;ria.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="713952">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823763">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, A 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693698">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693699">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693700">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="693702">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="723136">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="148">
      <name>Cultura occitana = Culture occitane</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
