<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="21753" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/21753?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:53:53+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="142186">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f011097448dc63610b44e6b694e0e651.jpg</src>
      <authentication>0ce50b7dad7f817ab154819bec465d8f</authentication>
    </file>
    <file fileId="142187">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/1622042b4de512170f2fd0119c7f7585.pdf</src>
      <authentication>2c8f76575641d09589922bc8aa260dd5</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="695052">
                  <text>à pan,
les vandales
·veulent détriure
Je parlement
- Oe navarre.
;

Sus la toml1a de i�orés
(24 de Mai 1925)
0 mieunis Grilhs, que vo5tris grie-gries.,.
espèrten las bèlas amos del pais, las drol los
les lauraires e les valedous.
(Prefàcio dels Grilhs.)

Aisi pel(primier cop ven.quèri
antan, per un sorne matin.
Èra per claure al cementèri
lo que m'ensenhèt lo camin
ont diu s'adralhar lo trobaire
1 que vol pas èstre solament·
un saberut arremozaire
de rirns bufècs de pensament:
- aquel, que se cale! es à l'ufa
que, per mal astre, canta o bufa
-sus la lira o sul calamèl ;
non mai vanament bufarèl
bronzís lo vent dins la randura. Lo bèl secrèt de trobadura,
se l' sabi un pauc, es tu, Forés,
que m'as dubèrt l'ort de mistèri
ont se rescond, al temps ont éri
un jovent que non sabia res
de son pa'is, de son istoriá,
de sas tradicions, de sa gloria
escurezida,. - o dol dels dols:
veire l'orre sostre ont s'ajasa,
dins sa torpor, tota una rasa
rènegaira de sos aujols !
Mas un sol que sab veire e creire
sèrva lo lum diuzenc, vineeire
dè la nèch. Ta votz, na1,et e clar,
me dizia : Clina ta pensada
sul pasat e sus la mosada ;
agacha· e sosca; ton parlar
es tot �o que ten cop encara
e del abordiment se para ;
fidèl, remembra-te d'antan :
fai-t'un cor de blos Occitan.
Dempèi, artelhant sus l'arada,
t'ai de contun vist, entendut,
per delai la mort, e m'agrada
de pensar que, s'ai apondut
quicom à ton obra, car mèstre,
per l'onor del reirai campèstre,
es quicom que, d'eime e de cor,
es teune, e para de la mort
ton prefach, ton arna afogada,
ta vida al solet perlongada.

Un quora l'autre, nos n'anam,
e, quand l'astr�ula vol, tornam
atal vuire en 1·idas novèlas
coma tornan las irondèlas
de prima en prima à lor paret.
Sus ta tèrra, que tant aimabas,
o tu qu'al Grii te comparabas,
longa pauza as cantat solet ;
ara, amic, escota per orta,
dels campèstres à las cuitats,
totes los Grils qu'as alertats.
Lo que crezia lor canson morla,
se l'auzis pas sus son codèrc,
cal que sia bèlcop entenèrc.
Estieu, tu, jamai debrembaire
saras d'aquel sorne matin
ont as comprés que ton destin
èra d'èstre !'grand amodaire,
sus ton avelan La,uragués,
d'aquel aplec de Grih; que canta
d'aquesta ora, ama bateganta,
à revelhar de gauch Forés.
Cantatz. valents Gril� � sus sa tomba !
Corna endacom sa pluma dis,
espertaretz de pèch en comba
las bèlas arnas del pa'is.

Antonin PERBOSC.
2 annada, novela seria, n° 2
7 de junh 1925.
adresar tota la correspondensa de OC
a Tolosa, 5, carrera del Molin-de-Baiard.
bureu a Paris : « Occitania », passage
Verdeau (9°).

La Biblioteca Occitana
OC, l'an pasat, aYiè parlat, a mantas
· reprezas, d'una Expozicion del Libre
Occitan e d'una Biblioteca Occitana
amasada a n'aquela ocasion.
Lo briu del temps, las circons.tensas
an empachat la realizacion d'aquel mi­
rage.
Totun, mas de tres milas libres son
estats amasats per aquela obra. La maja
part son libres catalans. I aaqui trézaurs
d'obras e d'edicions. Vertadierament es
una bela cauza.
Las obrasd'Auvernha,deGasconha,

I

de Lemozi, de Lengadoc· -e de Pre- -- ,..._
vensa fautan encara en partida, permú
qu'auem arrestat la propaganda en
favor de l'Exposition autant leu
qu'auem conegut qu'era imposible de
realizar lo projet.
Per salvar aquels libres, envejats e
envejables, auem, mercés a M. J.
Dresch, rector de }'Universitat de
Toloza, que la preza sota la soa pro­
teccion, donat en garda aquela bibli­
oteca à M. lo Bibliotecari de l'Uni­
versitat de Toloza.
Aquiu, dins la seccion latina, sera
lo nucli d'una Biblioteca Occitana,
reprezentacion de tota la produccio n
literarid'Occitania, d'enla coma d'ensa.
M. Ducrot, bibliotecari de l' UniCJersi-.
tat, n'asegurara l'avenir material.
Un cc Comitat de Patronage de la
Biblioteca Occitana de l' UniCJersitat
de Toloza » n' asegurara l'avenir
moral. Tots los libres son e seran
mercats del n ostre sceu : cc La Fe sens
. obras morta es. »
Aquel Comitat es pas encara inte­
ramentconstituit. Nesera!leu. Ne (aram
coneise la composicion als nostres
lectors. Mes d'ara enla tot cadum pot
consultar los libres a la Biblioteca de
l' UniDersitat, Carrera: del Taur, 52,
Toloza. M. lo Bibliotecari recebra tots
los dons de libres.
Pregan nostres amics d'Au vernha,
de Gasconha, de Lemozin, de Len­
gadoc, de Provensa, de donar libres
cada vegada que' podran, per far que lo
fons de libres d':;tquestas parts no sia
inferior al fons catalan, per far que la
Biblioteca sia reprezentativa de tots los
dialectes e paizes d'Oc.
Alavets,son que,se p odra far l' Expo­
sicion del Libre Occitan, projet remés
mes non abandonat.
- Donaram, dins los numeros· que
vendran, novelas d8 la Coleccion « Dis
Aup i Pireneu », dels « Amics del
Libre Occitan», dels redactors dels nu­
meros especiaus de OC e de OC tant
ben, qu'a merabilhozas notJelas a vos
dire.

�L'i\ccion

I

11 faut sauver le Parlement
de Navar:re
II y a une question du Parlement de
Navarre.
Souvent déjà,elle a été discutée, mais
n'a jamais reçu de solution. Bientòt,
sans doute, elle se posera à nouveau et
de façon à ne plus pouvoir ètre éludée.
Aussi suiS-:je heureux d'avoir été invité
par Oc à dire là-dessus mon sentiment,
sans souci des coteries ni des contingen­
ces de clocher
Voici, en quelques mots, les faits: il
y a, à Pau, un édifice digne d'attention
et derespect,quiest le Parlement de Na­
varre; abandonné depuis longtemps, i]
se trouve actuellement dans un état de
dégradationlamentable. Chaque tem pè­
te lui arracho un peude son immense et
majestueuse toiture d'ardoises, les
pluies et les vents entrent par ses fenè­
tres aux vitres briséès. Le spectacle est
surtout navrant du còté du boulevard
des Pyrénées, ou les touristes s'ébahiE:­
sent devant une façade sordide. Tout
le monde est d'accord pour penser que
cette situation ne peut se prolonger in­
définiment sans dommage pour Pau.
Mais, sur les moyens d'y remédier,des
divergences radicales d'opinion se sont
marquées. Les uns ont réclamé la
démolition du monument, les autres sa
restauration. 11 y a cinq ans, la munici­
palité parut, un un instant, pencher en
faveur du premier parti. Mon arni le
docteur Georges Sabatier prit alors
l'initiative d'un mouvement de protes­
tationqueje servis de mon mieux. Nous
fó.mes assez heureux pour écarter de
ces vieux murs la pioche dont on les
menaçait. Hélas ! par la suite, on faillit
tomber de Charybde en Scylla : les
édiles palais, adorant ce qu'ils avaient
voulu raser, imaginèrent de transfor­
mer le Parlement en Musée-Bibliothè­
que et de I'agrandir à cet effet. Avec
un mépris superbe des art��tes locaux,
ils s'adressèrent à un architecte pari sien
- de grand talent au demeurant-qui
prépara un projet fantastique après
l'exécutíonduquel le Parlement,mécon­
naissable, aurait eu l'aspect d'un palais
d'exposition universelle,. avec tours .
crénelées de forteresse, beffroi d'Hòtel­
de-Ville, coupole évoquant le Sacré­
Creur de Montmartre,loggia florentine
et autres gentillesses ; bref, dans

toute son horreur, l'édifice passe-par­
tout, macédoine des styles les plus
disparates ou le seul qui fut oublié eut
été le style béarnais! La note à payer
promettait d'atteindre une sommes i
rondelette qu'un &lt;!mprunt et des centi­
:rpes additionnels eussent été indispen­
sables pour la solder. Ce fut un tolle
généralou,pour une fois,contribuables,
archéologues et artistes ,' unirent leurs
voix. La municipalité cependant - p·i ­
quée d'on ne sait quelle mouche essaya de passer outre,mais fut obligée
-finalement de s'incliner devant un sage
veto préfectoral. Et la question de reprendre son lóurd sommeil et le Parle....:
ment de continuer à s'effriter...
Nous voici maintenant au lendemain
des élections municipales.
On prète au nouveau maire,
M. d'Iriart d'Etchepare - d'ailleurs
animé du désir fort1ouab1e en soi d'em­
bellir Pau - l'intention de jeter bas le
·
Parlement.
Et pourquoi, grand Dieu : pou r
agrandir la petite place voisi�e, la petite
place silencieuse et discrète ou jamais
personne ne s'arrète si ce n'est, à la
bru,ne,un couple amoureux.
Parlons net : la démolition du Par­
lement de Navarre serait tout ensemble
sacrilège, absurbe et inutile. Bayonne
en renversant son Réduit, Avignon en
éventrant ses admirables murailles,
ont donné des exemples de· vandalisme
que le monde a jugé assez sévèrement
pour engager Pau à éviter un ridicule
pareil. Au contraire, l'édifice doit ètre
classé parmi les monuments histori­
ques, au moins dans ses parties essen­
tielles, c'est-à-dire les façades Est et
Nord, les combles et le grand escalier.
Ensuite, il faudra Je restaurer, mais
avec tact. Avec quelques centaines de
mille francs, on pourra boucher les
lézardes et les brèches, réparet la toi­
ture, aménager sobrement l'intérieur
et restituer à I'extérieur son allure an­
cienne,classique et robuste et d;ailleurs
point dépourvue d'une élégance de bon
aloi et d'excellente tradition béarnaise.
Cette restauration est d'autant plus
nécessaire et urgente que, par suite de
la démolition imminente de la Halle ou
elle est aujourd'hui placée, la Biblio­
thèque municipale aura très prochai­
nement besoin d'un gite. Plutòt que
d'élever un bàtiment nouveau, forcé­
ment très coó.teux, il saute aux yeux
qu'il a tout à gagner à affecter à cette
destination le Parlement si q_ien situé,

à còté du Chàteau, dans un quartier à
la fois centra! et tranquille. On objec­
tera que la Bibliothèq ue, malgré son
importance,, ne remplir3.: pas le Palais
tout entier. C'est vraisemblable, mais
les salles disponibles seraient un lieu
d'exposition parfait pour les livres
rares, les gravures - entre autl'es une
série considérable de portraits de
Henri IV et les lithographies du Béarn
d'il y a cent ans - les chartes pré­
cieuses des archives communales et
enfin les collections de nu,smismatique
et d'art ancien de la ville, encore em­
bryonnaires,mais qui recevraient cer­
tainement des dons et des legs si elles
étaient assurées d'un cadre convenable.
Naguère,on avaitsongé à installer au
Parlement un grand musée béarnais.
Cetteoouvre avait groupé · d'abord les
concours les plus éminents, les compé­
tences les mieux qualifiées. A la suite
des prétentions · inadmissibles · de !cer"'.'"
tains organisateurs, ce fut la discorde,
puis la scission; enfin - tandis que le
développement du muséede la Tradition
basque à Bayonne et du Musée Pyré. néen de Lourdes infligeait;aux respon­
sables de cette querelle stérile une hu­
liante leçon - l'avortemeat d'une
initiative excellente en soi, mais trop
vite .détournée du sillon ou toutes les
mains eussent jeté le grain, en un bric.
à-brac piteux logé dans trois ou quatre
pièces du chàteau de Pau. L'échec de
cette grande idée est déplorable et, pour
ma part, je ne cesserai jamais de re­
gretter que, lorsqu'il en était encore
temps, on se soit trouvé empèché de
réaliser, dans le glorieux pays · de
Gastan Fébus et de Henri IV, ce qui
a été fait et bien fait à Strasbourg,
Nancy, Honfleur, Bayonne, LourdesJ
Arles et Marseille. Mais, en somme,
ce serait déjà beaucoup que de sauver et
d'utiliser, pour le bien de I'archéologie
et de l'érudition, comme pour le meil­
leur emploi des deniers des contribua­
bles, un monument chargé des sou­
venirs du passé navarrais et béarnais.
J'espère que, non seulement à Pau ,
mais en Guyenne, Gascogne et Lan­
guedoc, on nous comprendra et nous
aidera dans cette tàche·.
Raymond RITTER.

I

OC inoite tous ses amis à enooy.er
leur protestation en faveur du Parle­
ment de Navarre, qui n'est pas seule­
went un monument palais) mais .un
embleme occitan et, à ce titre, intéresse
tous les pays d' Oc .
Le Gérant, I. GÉRA.RD. - Imprime1•ie des Arti;., Toulouse.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="694055">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="694064">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="716185">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694037">
              <text>Oc. - Annada 02, n° 002 [n° 21], 7 juin 1925</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694038">
              <text>Oc. - Annada 02, n° 002 [n° 21], 7 juin 1925</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694039">
              <text>Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694041">
              <text>impr. des Arts (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694042">
              <text>1925-06</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694043">
              <text>2019-11-20 FB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694044">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694045">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/f011097448dc63610b44e6b694e0e651.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="694046">
              <text>http://www.sudoc.fr/03870532X</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694047">
              <text>&lt;em&gt;Oc&amp;nbsp;&lt;/em&gt; &lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/20953" target="_blank" rel="noopener"&gt;(Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694048">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="694049">
              <text>1 fasc. (non paginé [2 p.]) ;  45 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694050">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694051">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="694052">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694053">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694056">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/21753</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="694057">
              <text>CIRDOC_A1-1925-002</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694063">
              <text>Périodiques occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="694068">
              <text>Littérature occitane -- 20e siècle</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="695050">
              <text>Fourès, Auguste (1848-1891)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="695051">
              <text>France. Parlement de Pau -- Histoire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694065">
              <text>Perbosc, Antonin (1861-1944)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="694066">
              <text>Ritter, Raymond (1894-1974)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695053">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Oc&lt;/em&gt; contient des in&amp;eacute;dits de po&amp;eacute;sie et de prose, tous les dialectes de l'occitan sont repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s sans distinction de graphie. Chaque num&amp;eacute;ro comprend aussi une importante chronique litt&amp;eacute;raire.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="717022">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Oc&lt;/em&gt; conten d&amp;rsquo;inedits de poesia e de pr&amp;ograve;sa, totes los dial&amp;egrave;ctes son representats sens distincion de grafia. Cada num&amp;egrave;ro compren tanben una cronica de las letras occitanas e de las letras francesas.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="713953">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823764">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, A 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694058">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694059">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694060">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="694062">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="723143">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="148">
      <name>Cultura occitana = Culture occitane</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
