<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="21782" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/21782?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:43:40+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="142254" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3185a5f6de297bcf539e28f69ea7d76c.jpg</src>
      <authentication>0ce50b7dad7f817ab154819bec465d8f</authentication>
    </file>
    <file fileId="142240" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/46602d73741b4a345eeae82643c6c8cf.pdf</src>
      <authentication>5596c8b0cdc1f54c45820ee7980af04c</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="697124">
                  <text>28-3-26.

—

IIIe

ANNADA.

—

N°

28-3-26.

40

DIRECCION,

tel.

Excuses

So

NOUS DEVONS DES EXCUSES
A NOS LECTEURS. NOTRE DER¬
NIER NUMERO A ETE MUTILE.

Abets pas conescut

noslre

de segur lo Catèt de
Secaperas. Aquel brave óme, quand èri
mainat,

me

dizia sobent

tôt cop que repo-

tegabi
«

contra quicom que m'agradaba pas :
Laisa far Dius, qu'es un brave óme. » E

PAR SUITE D'UNE ERREUR DE
MISE EN PAGE, L'UNE DES PA¬ apondia tant ben aquel proverbi : « Am lo
GES DE NOTRE EDITION TOU¬ temps è la pala las mespolas s'amaduran ».
Aisoscat plan sobent à-n-aquel dic'n, en
LOUSAINE LE SOLEIL D'OC: LA
vezent cosin las idéias
slègon lor caminol.
SEMAINE TOULOUSAINE A PRIS
Los carrelais fan de contors, an de fangaLA PLACE DANS OC DE NOTRE
ses ont s'alacan,
de rocases ont trabucan,
PAGE DES CHRONIQUES.

fia

que sera facha per tôt lo monde,
pod dire, per que dins cada terraire,
cada parlar diura estre escrich en partent
d'una mèma sorga : la grafia clasica. Aco
fara belèu erisar lo pièl sus la suça de mai
d'un, aco n'empacha pas que,, an beFfrastejar, cal pasar pel pont o per l'aiga. Jamai
dusc'ara aquela question n'abia fach tant de
bruch. En lot païs, dins totas las revistas,
se parla del biais d'esenure la lenga.
se

unenca

se

Abètz vist, belèu, de nadaires. Abètz
remarcat cosin fan quand venon de se depolhar. Los uns tastan l'aiga del guin de
l'artel, per veire s'es pas trou frecha, i dintran de nonent, en tremolant, e se troban,

voîètz, i a pas que lo que demora calque cop, sazits, pel fresc. Los autres caqu'atrapa pas de lavazi.
pusan cop sec. Àtal per la grafia occitana.
Dempei la renaisensa occitana, crezi pas Las reformas, los uns pensan que las cal far
que se sia tant parlât de lenga d'Oc coma ara. sens
trastejar. D'autres volon n'aribar als mê¬
Quand las sorbas en pron rascoalhat, perdon mes punts, mas plus tard, bosin par bosin,
lor amaror e las podètz machugar sens aber
de cambiament en cambiament. Riscan de
pou que vos fasqueso rufar las potas. Lo se
perdre pel camin.
temps arriba ont se pó dire de cauzas que,
D'autres enfin an trobat que i abia pas
i a gaire,
las aurelhas èran pauc prestas à à se tracasar, que lo trabal èra fach e plan
mas

que

à l'asès

BIBLIOGRAPHIE DE LA DEUXIE¬
ME QUINZAINE.

escotar.

fach. So que cala lor avist ? O ! tôt simplabrica que la lenga d'Oc se ment que totes los païses de lenga d'oc espèrde. La lenga es só que toca al plus pri- criben am la grafia mistralenca. E, s'auzagond de l'ama. I a d'endrechs fóra lo païs ban, dirian lo fons de lor pensada : que to¬
d'Oc ont de mèjornals, fórabandits bèl- tes los
parîars occitans avalisquen per far
tems-a, an servat piozament la lenga maire,
plasa al provensal. L'unificacion de la len¬
de mentre qu'ai ródol la lenga que rebomga, la volon compléta, totala, en parlant sobis n'a res que retiple la nostra. Podetz lavnent la
lenga de Mistral. E catalans, gas¬
metre d'uos de perdic am d'uos de pintarcons, carsinols, roergats, auvernhases, Umoda. La cloca los coara e, quand seran eszms, lengadocians, n'an plus qu'à forabanpelitz, menara aquela polalha. Mas tant lèu dir lor parladis e viste lo remplasar pel pro¬
grandets, un bèl ser, dintraran plus los per- vensal.
digals. Los auzèls de bosc podon estre emE son los qu'an aquela idéiasa darrier lo
barrats dins una gabia, debremban pas las
copet que cridan que la grafia de YEscola
cansons dels arbres ont son nascuts.
Occitana es trop espefinhoza persoque de¬
La lenga d'oc es estada parada pel p&lt;5manda un quart d ora de trabal per l'aprenple, que n'a brica quitat de la parlar. I a dre. I a plan de lunas que lo que vol negar
de locs ont s'es melhor servada, n' i a pas son can dis
qu'es fol. Que voletz ? Cal pas
cap ont se sia gandida à fons. Los mots blo- demandar à un
perier de far de pomas. Los
zes se son
escampilhats ; los cal casar e, se grapals seran jamai de graulhas. Es vertat,
dins un endrech ne manca un, lo cal amanar
saquelà, que la paraula manca pas à totas
enta l'vezin que l'a
gardat. Sus aco gaire- las bestias. On se n'tracha cada jorn.
ben totes los fi libres son d'acordi.
Quand Mistral venguèt, i abia res o tant
Aquel abastadiment de la lenga risca de val dire. Cadun escribia coma volia. La
gra¬
se far plan plus viste auei qu'autres
cops. fia de Mistral èra
per aquel temps un bra¬
Antan lo monde demoraba on era nascut.
ve pas. Tant ben anguet pas tota sola. Se
Ara los joves afranhan de bona ora, van
fasquèt à l'entorn un caribari d'infern.
veire de païs e, sobent, tornan plus al can¬
I a una trentena d'ans, so qu'èra repro¬
ton ont èran estais bresats. Los estrangers
chât à Forés, èra d'escriure que pels sabenprenon lor plasa, e se mesclan am los nós- tases. Dizian
que lo pople lo podia pas
tres. Se la lenga se perd pas, risca de
comprene. Auèi los plus amahts contra la
s'aggrolir dins un res. Se n'cal donc mal- grafia de Y Escola Occitana escribon coma
fizar. Lo gram a lèu ganhat la ferra en boiForés. E son aquels que r^orochan als qu'an
Crezi pas

NOTRE NOTE SUR LA MORT
D'ALCOVER DEVAIÌ, DANS NO¬
TRE ESPRIT, ACCOMPAGNER LE
POEME DESOLACIO PARU A LA
PAGE DES LETTRES OCCITA¬
NES.

NOS LECTEURS NOUS EXCUSE¬
RONT. NOUS AVONS DU PORTER
CE MOIS-CI NOS EFFORTS VERS
UNE ŒUVRE QUI SERA DESOR¬
MAIS NOTRE BASE D'ACTION:
NOUS VENONS D'OUVRIR A SAMATAN
(GERS) UN ATELIER
D'IMPRIMERIE
:
L'IMPRIMERIE
OCCITANE QUI, DES MAINTE¬

NANT, EST A MEME D'EXECU¬
TER TOUS LES TRAVAUX QUE
NOS AMIS VOUDRONT BIEN LUI
CONFIER.
GRACE A L'IMPRIMERIE OCCI¬
TANE NOUS ALLONS POUVOIR
ACCENTUER LA PUBLICATION
DE NOS DIVERSES COLLECTIONS

QUE LA RIGUEUR DES TEMPS
ONT

PLUSIEURS FOIS COMPRO¬

MIS.

NOUS' METTONS SOUS PRESSE

BELINE, EDITION DEFINITIVE DU
CHEF-D'ŒUVRE DE MICHEL CAMELAT ET QUI VA PARAITRE
INCESSAMMENT DANS LA COL¬
LECTION « DIS AUP I PIRENEU ».
LE

5

AVRIL

PARAITRA

VIN

ROUGE, DE P.-E. MARTEL, N" 2
DES CAHIERS OCCITANS ET LES
LANGUES DE FRANCE A L'ECO¬
LE DE ANTONIN PERBOSC (COL¬

LECTION"OC) DONT LE TIRAGE
ANNONCE A ETE RETARDE DE

QUELQUES SEMAINES.

23-36.

-

ANNEE.

N°

—

40

TOULOUSE

DU

UN AN: 15

-

MARS) EN MEME TEMPS QUE LA

RUE

5,

-

NOUS PUBLIONS AUJOURD'HUI
CETTE PAGE IN-EXTENSO. LA
MORT D'ALCOVER ET LA BIBLIO¬
GRAPHIE DES LETTRES D'OC (DE
LA
PREMIERE QUINZAINE DE

111«

—

DIRECTION

TOLOZA
(FRANSA)
5. CARRIERA DEL MOLIN-BAIARD
UN AN : 15 fr.
FORA FRANSA : 25 fr.
TEL. 23-36.
C.-C. P. 12455. Lo N° 50 c.

(FRANCE)
MOULIN. BAYARD, 3

fr.

-

ETRANGER: 25

C.-C. P. 12455.

-

fr.

Le N° 50

c.

Se volem que totes los parlars del païs
d'Oc posquen se legir fora de lor rodol, per
tôt lo monde, cal escriure la lenga am una

grafia

unenca.

E. se cal destrigar d'acLptar aquela gra¬
fia, se volem èstre prèstes quand la lenga
d'Oc prendra la plasa que
coîa. Autrament riscam de

i

reven

à l'es¬

trobar

nos

em¬

barrassais, aquel jorn.
Es plan polit de reclamar nostre drech. Es
plus polit encara de poder no'n'servir e lo far
valer. Per aco, cal debrembar las pichonas
rivalitats de personas o de cloquier, cal far
pasar dabans tôt la patria occitana.
Jean-Paul REGIS.
(Almanac Occitan 1926)
yvii-i.a.

—. s sso

Gazeta
LA BUGEADA DE LA MARGU1TON

Seguida
L hóme delh

chapel large, elh caire delh

fióc, dizia de contunia : « Ai freitl... Ai
freit !... Ai freit !... »
Secors, Batiston, secors ! » cridet ia
Marguiton dins l'aurilha del Batiston que
creirias de me faire levar
per vos ajudar ?
Cridassias pas, Batiston ! Lo diablea
—

—

roflava.
Lo Batiston se desuelhel d'un cop.
Oc ben, té, so diguet, en badalhant,
es dins l'hostau ! »
Lo Batiston escondeguet vistamen sa
testa dins li lensous...
Ai freit!... Ad freit!... Ai freit!...
dizia l'autre, elh caire delh hoc.
La paura Menlona s'era grautida dins
la raza delh leit, et plorava et menava gai—

—

men :
—

ques

Brave bon Dieu, que

farai ieu ? De
ai fat de botar la bugeada anueit, di-

menche !... Batiston, levas voi ! »
Lo Batiston, ques avia una paor que

tranglava, espinchet
lensou
—

levant

en

un

:

Anas veire lo curât, paura

autramen

De
guesse

l'eslo

pauc

sem

segur,

perduts !
i avia

Marguiton,

»

mas

faire quican. Mas

lo

curât que

po-

per anar ves

elh,

chalia sorter de l'hostau... Et si Banneta se
leva va...
Ai freit !... Ai freit !... Ai freit !... »
—

Pracó, la Marguiton vouguet anar veire
curât. Per se parar, si lo diable la volia
tochar, estachet un raspan benezit elh liam
§acontunhat l'obra de Mistral, de Forés, d'es¬ de son davantau et penget un crozefis a son
N'es pas tôt de mantenir ia lenga; la cal
cuelh. Pueissa, botet un esclóp de chascuna
criure une lenga trop sabenta, coma se d'es¬
mantenir bloza, franca d'aquel abastard:man et
correguet per l'hostau, et passet la
criure una lenga trop sabenta, coma se d'esrr.ent que la menasa. E la sola cauza que
cruire un mot d'un biais plus leu que d'un porta, et davalet l'anta doas peiras per doas
pod la salvar, es justament so qu'a tant tra- autre, aco cambiaba la lenga.
peiras, et desparret per la charreira escura
baihat, vanament, à la pèrdre : l'escoîa. Los
coma na
china eschaudada. Mas podés
Qu'on oc volgue o non, i a que doaz creire
qu'on crezut que faria debrembar lo parladis
que n'aguet pas enveja d'espiar dardel brès se son enganats. Quand lo pages manièras d'escriure : o foneticament am to¬ rers ella... Faguet levar lo curât e lh contet
tas las letras que s'auzizon, o d'aprèp de
o lo
só ques avia fat, et que lo diable era venpastre volon pailar frances son plan psréglas.
Aquelas réglas, n'aparten pas à un
querriers e, trop sobent, fan pas qu'acatar de
gut elh caire de son fióc.
sol de las
lo

fargar per tota l'Occitania. Cal
O vezés, Marguiton, respondeguet lo
totes
los
escribans venguen far pro- curât, só
sobent, tant ben, de mots fransimans se mes¬
que voi dizia, l'autre dimenche,
clan à la lenga d'oc per que los joves d'auei dèl aïs obriers de la renaisensa occitana. Cal en chadeira : « Aquels qu'obron lo jorn
sabon plus s'aquels mots son occitans o non. que, dins cada terraire, fasquen lo mêmes delh bon Dieu, non obron
pers els; obron
Lo jorn ont las doas lengas s'estudiaran trabal, per la lenga d'Oc a de pichonas per lo diable ! » .
differensas de lènc en lènc, e cal plan coensem à l'escoîa, s'ajudaran en plasa de se
Si vos plai, mossur lo curât, ajas pieneise un parlar per poder l'unilicar sens lo
noire. Fora aco, tôt so que se pod far es
tat de ieu !
desprofechar.
coma un elhaus per un bartas. Es temps enVoie ben, per aqueste cóp, mas
farda fransimanda la

lenga occitana. Trop

—

que

—

QUI CONCERNE
L'EDITORIAL OCCITAN ET
Gascons, catalans, lemozins, auvernhases, qu'aguessias lo bon voler de non lu tornar,
L'IMPRIMERIE OCCITANE, ECRI¬ cara, mas lo plus leu sèra lo melhor. Nostreï
RE A NOS BUREAUX : 5, RUE DU mainages dibon poder aprendre à Iegir e à provensals, diban far cadun per lo parlar lo autramen podria res faire.
trabal que Estieu e Perbosc an fach per lor
MOULIN-BAYARD, 5, TOULOUSE. escriure en occitan coma en francès.
(A Seguir)
Enric GILBERT.
Aisi se fa sentir l'utilitat d'aber una gra- terraire, en obrant am l'ama del pople.
TEL. 23-36.
(de Breude, en Auvernha).
POUR TOUT CE

OC,

—

�.

Chronique de l'Etameur
les

MANIFESTATION D'ATELIER

plus-aboutir, c'est

sont

que sans conteste

ils

des vérités.

DÉCORATIVES, PEINTURES,

PEINTURES

Mon corps, mon cerveau et mon cœur au¬
de cibles'à tous les maux, à toutes les

FUSAINS, MINES DE PLOMB, GOUACHES,

tant

10

DU

MARS

30

AU

AVRIL

MARCEL-LENOIR

calomnies, à

tous

Demain dira

ma

115,

RUE

L'art est toujours un langage et
les jugements crapuleux.
mon labeur, mon ap¬ Marcel-Lenoir un aveu constant.

vie,

de certitudes qui
sérénité et exaltent

port; autant
tacte

NOTRE-DAME-DES-CHAMPS

(Vf)

ma

ment ma

laissent in¬
quotidienne¬

joie d'ceuvrer.
Marcel-Lenoir.

DE

10

L'Œuvre

HEURES A

est à

la

19

donne tout entier ».
Le public estime

celui de porains ne deviendra un don (tout au moins
Je me apparent) que pour les hommes qui pourront

«

croire recevoir

toujours

n'est

que ce

point cadeau à faire à un enfant. Les aveux
empreints de l'esprit de vérité, personne ne
soucie de les recevoir.
Celui qui se donne trop ne se donne ja¬
mais qu'à la postérité. Celle-ci, par contre,

HEURES

communion

Toutes les âmes d'ailleurs, ne sauraient
offrir un lit assez grand à celle de MarcelLenoir.
II se donne aux hommes moins qu'il ne
Marcel-Lenoir veut dire que pour lui, veut les prendre.
Les formules sont équivalentes après tout.
l'acte de peindre est un acte d'amour.
C'est d'ailleurs encore une blague, mais Se donner tout, qu'est-ce autre chose que
beaucoup plus subtile et qui réclame une rendre entièrement pareil à soi ?
L'œuvre qu'un artiste donne à ses contem¬
explication.

qui condescendent à visiter un ate¬
ne pas recevoir pour prix
de leur dérangement un billet de tombola
et un gigot de mouton.
amateurs

lier s'étonnent de

se

des hommes

Lénoard pour sa publicité fabriquait des
des dragons volants. Ses inven¬ accepte toujours sous bénéfice d'inventaire.
tions étaient le clou des fêtes élégantes. Ce
Le contemporain qui aurait l'imprudence
ne devait
pas être de bien bon goût. Que le d'accepter de Marcel-Lenoir le don de sa
automates :

un don.
Comme ils auront la sensation de ne lien
se laisser prendre en échange ils auront l'il¬
lusion de faire un marché de dupes à leur

profit

:

le grand bonheur !

Aux hommes de l'avenir Marcel-Lenoir
se

donnera effectivement. Ils le recevront en
et les aveux qui nous gênent, nous, se

eux

glisseront dans leurs âmes, voilés de l'her¬
métisme inhérent à n'importe quel langage.
temps remet nos travaux à leur place !
personnalité, risquerait de voir son existence Ces aveux ne seront pas moins clairs, mais
Le don créateur tient de Satan l'orgueil,
Marcel-Lenoir pour allécher les chalands troublée. Il recevrait le pouvoir d'oubli, de sembleront plus acceptables parce que les
de Vénus
le charme,
et de l'enfant
organise chaque printemps une exposition sacrifice et de mépris à l'égard des petites¬ imbéciles en seront moins exclus, l'étant en
l'aveu.
d'atelier. Il lance des invitations enrichies ses de la vie, mais aux prix d'une sincérité réalité davantage.
de pensées. Parmi celles-ci il en est une qui et d'un scrupule dans l'effort dont peu
Dans le fond, personne né donne jamais
Amédé Témoin: Des lunettes en titre revient sous des formes différentes : « Je d'hommes sont capables. Sincérité, scrupu¬ rien à personne, et ne lui prend pas da¬
fixe rivées sur un visage en cul auquel Dieu, donne mon œuvre aux hommes ».
le déchaînent en nous un travail de destruc¬ vantage.
soit par pudeur, soit par punition, aurait re¬
C'est une pure blague. Marcel-Lenoir ne tion intime devant lequel chacun recule, s'il
Se donner c'est en somme laisser après
fusé la ligne médiane indispensable.
donne pas ses toiles aux visiteurs mais seule¬ a la moindre raison d'être content de soi.
soi une trace qu'un autre ramassera dans la
ment la vue de la peinture qui les recouvre.
Marcel-Lenoir se donne à vous. Mais il suite pour se l'approprier.
Si à tout relèvement de chutes tu t'en- Ce n'est pas manquer de tact que de le vous enlève à vous-même, en se subsistuant
L'ETAMEUR.
quiers de tes concepts de la veille afin de spécifier, particulièrement à Toulouse où les j à vous en vous-même.
ce

que

la Vie

l'acte d'amour
un

:

est à
lien universel.

la

communion

de

«

-

-

-

-

-

-

F. R. F., résuma

L'ACTION
LES LANGUES REGIONALES
ET LES

IDIOMES LOCAUX A L'ECOLE

Nous nous excusons de ne donner qu'aujourd'hui
le compte rendu de iimportante manifestation qui
a eu lieu le 22 février à Paris, sous les
auspices de
la Fédération Régiortalisle Française. Notre dernier
numéro

a

été écourlée accidentellement.

La Fédération

Régionaliste Française avait or¬
ganisé lundi, 22 février, au Musée social, une
&lt;( Journée d'Etudes », consacrée à la
question des
langues régionales et des idomes locaux à l'école.
M. Jean Richepin, de l'Académie Française,
devait présider la séance de l'après-midi et M. J.
Loth, de l'Institut, profeseur de celtiqu^ au col¬
lège de France, la séance du soir. La date de ré¬
ception de M. Georges Lecomte sous la coupole
ayant été avancée, M. Jean Richepin, pressé, par
la' préparation de son discours, dut s'excuser au
dernier moment. M. Loth accepta de le remplacer
pour l'après-midi.
Après avoir rappelé que l'enseignement du cel¬
tique est obligatoire dans les écoles d'Irlande et
du Pays de Galles, l'éminent professeur précisa le
sens
du débat, montrant I intérêt scientifique, lit¬
téraire, cultural et patriotique de l'étude et de
It'uilisation des idiomes locaux.

Ensuite le rapport

sur la langue d'oïl, de M.
Gossez, empêché, fut lu par M. Gamard, prési¬
dent de la Picardie et .organisateur de la « Jour¬

née

».

Les dialectes d'oïl n'étant

bilingue. Après avoir communiqué une lettre de
M. Daladier au Recteur d'Aix, qui abroge pra¬
tiquement la circulaire de M. de Monzie en ce qui
concerne les écoles normales et
primaires supérieu¬
M. Bonnafous donna lecture d'une nouvelle
requête motivée à M. le Ministre de l'I. P., si¬
gnée par les cinquante membres du Comité Direc¬
teur de la Liga, demandant à M. le Ministre,
«
d'autoriser », à tous les degrés de l'enseigne¬
ment, l'utilisation rationnelle des idiomes locaux et
l'étude objective de leurs chefs-d'œuvres litté¬
raires. » Cette autorisation de principe permettrait
aux
pédagogues bénévoles de mettre au point le
bilinguisme franco-occitan, franco-breton, etc.
Puis, M. de l'Estourbeillon lut son rapport sur
le breton. Il protesta contre la prescription qui
s'acharne contre cette langue vénérable des anti¬
ques Gaulois et conclut en réclamant la méthode
res,

ne

son

rapport

général,

avec

Conlirmalion

M. Daladier, lorsqu'il était encore ministre de
çais (compréhension), orthographe, étymologie, cor¬ l'Instruction publique, envoya à M. le Recteur de
rection, richesse du style). M. Charles-Brun prou¬ l'Académie d'Aix, la lettre suivante:
va par des exemples noombreux et sensibles la su¬
Mon attention a été appelée sur les conférences
sur la langue d'oc organisées dans certains établis¬
périorité de la méthode bilingue.
Lors de la discussion générale l'assemblée s'ar¬ sements scolaires du Midi de la France.
rêta au vœu relatif à l'utilisation des langues pro¬
Mon correspondant craint que par application de
vinciales à l'école primaire et le transmit, signé la circulaire de mon honorable prédécesseur, M. de
par les représentants de trente-cinq groupements Monzie, en date du 14 août dernier, les élèves ne
provinciaux, à M. le Ministre de l'Instruction soient plus autorisés à suivre ces conférences
J'ai l'honneur de Vous informer que, sur ce point,
Publique.
La Liga.
je partage l'opinion émise par M. François Albert,
ancien ministre de l'Instruction publique, dans sa

circulaire du 20 décembre 1924.
Il y a donc lieu de continuer à autoriser les
élèves qui en exprimeront le désir à suivre les con¬

Echo

férences dont il s'agit,
autorisation

ne

la réserve que celte
à l'application des pro¬

sous

nuira pas

grammes.

Par dessus de Monzie,, Daladier a voulu rejoin¬
dre François Albert. La trop célèbre circulaire du
l'emploi de quelques heures par se¬
maine, à l'étude du celtique, comme cela se pra¬
Un des meilleurs prosateurs occitans, le merveil¬ 14 août dernier doit être considérée comme inexis¬
tique en Pays de Galles et Irlande.
leux conteur Louis Rouquier, l'auteur des Contes à tante.
Le rapport sur le flamand, de M. Bourgeois, Fioc de Sal, de Razimaduros et des Contes à
empêché, fut lu par M. Charles-Brun. Cette étude la Troubilho, va faire paraître un nouveau recueil:

bilingue

CONTES A L'ALHOLI

et

brève mais très bien conduite, donna
de la façon dont on pourrait appliquer

un

LIGUE POUR LA LANGUE D'OC

aperçu

la méthode
bilingue en Flandre française et conclut en faveur
de l'emploi de cette méthode à l'école et de
l'admission du néerlandais (forme littéraire du fla¬
mand) comme secnode langue au baccalauréat.
M. Franc exposa l'intérêt scientifique et ethno¬
logique du basque (peut-être la plus ancienne lan¬
gue parlée en Europe), le mécanisme tout à fait
spécial de sa morphologie et de sa syntaxe, et la
nécessité de recourir à la méthode comparative si
; l'on veut amener les jeunes basques à savoir s'ex¬
primer en un français correct.

que des variantes du.
prétendent pas à être enseignés
pour eux-mêmes, mais à être utilisés pour l'étude
du françajs à l'école et pour l'enrichissement litté¬
raire de cette langue.
M. Armbruster montra comment leur dialecte
Le rapport sur les dialectes d'Oc fu présenté par avait
permis aux Alsaciens de résister à l'assi¬
M. Jean Bonnafous, professeur-adjoint au Lycée milation allemande et comment on
pourrait le faire
Henri-IV, secrétaire de la Liga per la Lengua servir à diffuser le franjais en Alsace.
d'Oc a l'Escola.
Après quoi, on passa à la discussion des rap¬
Ce fut de beaucoup le plus gros morceau de la ports et l'on entendit les avis de MM. Paul Besséance à cause de l'étendue considérable des Pays nard.a Guieysse, Lapaire, Marc Leclerc, Peyrid'Oc (plììs du tiers de la France) et de la volu¬ chou, Mme Moll-Weiss, etc.
mineuse documentation rassemblée par le rappor¬
Le père Lhande apporta des précisions sur l'en¬
teur.
seignement du basque et du béarno-gascon, orga¬
M. Bonnafous rappela les incidents de l'an der¬ nisé par Mgr de Bayonne. M. Trémintin, député
nier, la requête au Ministre de 11. P., la fameuse breton, renouvela ses protestations et son plaidoyer
circulaire de M. de Monzie et l'émotion qu'elle de la Chambre: M. Remy Roux, député proven¬
souleva dans la presse mondiale. Il résuma les di¬ çal se prononça nettement en faveur de la méthode
vers arguments développés par le Ministre, et par
bilingue et de l'enseignement objectif du provençal
les journalistes, contre ou pour le bilinguisme, et et autres langues constituées pendant
quelques heu¬
ramena le débat au but précis que visait la re¬
res par semaine, comme cela se
pratique dans plu¬
quête initiale. Puis il donna un rapide aperçu du sieurs écoles primaires de Marseille pour l'ita¬
développement historique de la question depuis lien.
1790 et démontra qu'en dépit des décrets et des
A la séance du soir, sous la présidence de M.
lois, il avait fallu, en fait, revenir à la méthode du Maroussem, M. Charles-Brun, président de la

français officiel,

dans

méthode et sa clarté coutumières, les vœux des
divers groupements représentés. L'objet essentiel
de leur action actuelle est l'utilisation de l'idiome
local quel qu'il soit, pour l'enseignement du fran¬
sa

«

Contes à l'Alholi.

Ce livre, dit l'auteur,

ne

Souscription (2° liste).

»

s'adresse qu'à

ceux

qui

aiment les joyeusetés, à ceux qui ont la gaîté
franche et généreuse, à ceux enfin qui savent que
si le rire

est toujours un cordial, il est quelquefois
l'envers des Carmes. Ces contes sont gaulois, mais
ils ne bravent jamais l'honnêteté languedocienne !

Les Contes à l'Alholi formeront un volume de
250 pages de texte languedocien avec le portrait
de l'auteur et. un glossaire de plus de 2.000 mots.
Le prix de l'exemplaire est de huit farnes. On
souscrit chez l'auteur: M. Louis rouquier, 23,
rue

Victor-Fdugo, à Levallois-Perret (Seine).

En

Souscription

; un

MM. Giordan, de Nice (en remembranço de
Francis Pouzol), 10 francs; Pèire Reynier, de Tou¬

lon, 10 fr.; Pèire Fountan, majorai, de Toulon,
10 francs; Docteur Violet, provençal, de Paris,
20 fr.; Rémy Desplanche, (Mery dé Bergerac),
20 fr.; Bernard de Montaut-Manse, à Nîmes, 50
francs; Emile Garaud, ariégeois de Paris, 5 fr.;

Joseph Loubet, majorai, 10 fr. — Total de la pre¬
130 fr.; total de la deuxième liste:
135 fr.; total général : 265 francs.
Les souscriptions sont reçues par M. J. Bonna¬
fous, professeur-adjoint au Lycée Fdenri-IV, Pa¬
ris (ve). — Nous nous chargeons de les transmettre.

mière liste:

vol, d frs.

d'aqueli
clou calen
niçois,
contes

par

En

j. giordan

Souscription chez l'Auteur
10,

rue

Ségurarme

-

NICE

�Poème

Aux Membres de
L1GA PER LA LENGA D'OC

EL LLADONER

gnit les Marches d'Espagne, récemment conquises

A L'ESCOLA
aux membres de

Pere Talrich, jill de l'ait Vallespir,
dels teus records el resso sempre amable
va dévalant am el raig i el sospir

l'enseignement

public ou

pour y voir un peu plus clair

privé

!

A partir

du neuvième siècle il fut fragmenté en
provinces qui vécurent autonomes. La
Provence passa aux Bérenguiers qui régnaient déjà
sur
la Catalogne. Ce fut le sujet d'une querelle
entre Barcelone et'Toulouse, le comte Toulousain
revendiquant cette province. On partagea : Tou¬
louse obtint le marquisat de Provence tandis que
Barcelone conservait le comté. Le marquisat fut

has retrobat amb l'alé del pais
del catala la nadiu puresa.

annexé à la

I la

plasseta ont el vell lladoner
l'istiu la rama platejada,
l'bavent cantada, oh poeta, el primer,
guarda el teu nom sa fresqua anomenada.

que

porta

avait

la cirera.

al branc penja un eixam rénovât,
del teu cant que el meu cant se deslliga.

i si

I

lieu

en

même temps

1349. Louis XI réunit définitive¬

l

aquitaine

al lladoner que

-, t

'fljTw %;

CANTA-PERDIU, poèmes catalans.
Editor. Paris. 1925.

L'Aquitaine

eut un

destin plus

orageux.

célèbre

par sa

valeur

Charlemagne avait chassé les Maures de Nar¬
et de la Septimanie, d'une partie de la Ca¬
talogne et de la Navarre dont il fit les Marches
d'Espagne et de Gascogne; mais ses succès ne
furent pas durables. Une armée levée par l'émir
de Cordoue et commandée par Abd-el-Maleck re¬
prit le terrain perdu, assiégea Narbonne et mar¬

bonne

Savoie.

voleu, abelles del meu hort;
ombreja la plasseta,
per que tothom sapiga en son record
juntar el meu nom al nom del vell poeta.

comte

comte

royaume.

la

ara

un

le

prospé¬
gallo-romaine. En 790, se tint à Toulouse la
première Diète d'Aquitaine, dont les sessions se
renouvelèrent avec régularité tant que dura le

Bourgogne vers la fin du XVe après une
guerre acharnée. La Franche-Comté ne fut con¬
quise que par Louis XIV, le Comtat-Venaissin
annexé par la Révolution, la Savoie et le Comté
de Nice par le Second-Empire.
Le royaume d'Arles, dans sa totalité &lt; u dans
ses
parties, connut donc plusieurs siècles d'indé¬
pendance qui lui permirent d'affirmer son origina¬
lité, notamment en Provence, en Bourgogne et en

Pere Talrich, el primer tu has brescat
paraulas d'or de saviesa antiga :
es

eu

ment

vertus,

rité

les états de Toulouse, c'est-à-dire après la
cioisade des Albigeois, au XIII0 siècle ; le comté
passa de la maison catalane 'à la maison francimande d'Anjou, par mariage, en 1245, mais il
ne fut incorporé au domaine royal que par Charles
VIII en 1487, après la cession du Dauphiné qui

I jo te veig, per sempre mes présent,
oh patriarca estimât de l'Albera,
com a Ceret torna el Crist renaixent

primitiu

en

ses

tés du Sud commencèrent à retrouver leur

que

mou a

i

de France

couronne

jeune,

Saint Guilhem gouvernait
en son nom.
Sous le règne de Louis et la direc¬
tion de Saint Guilhem, Toulouse et les autres ci¬
et

iverses

tu

Toulouse en fut la capitale et Louis, troisième
fils de l'Empereur, celui qui devait être plus tard
surnommé le Débonnaire, le premier roi. Louis
étant tout

(Suite)

Perqué exilât en la nit de Paris,
dins l'anyoré glassat de la vellessa,

les Sarrasins.

sur

qui lisent ce journal

d'alguna font gemada i saludable.

l'Enseignement

Quel-

cha
rut

sur Toulouse.
Le comte Saint Guilhem cou¬
lui barrer la route, le rencontra en avant de

Carcassonne, le vainquit, et le força à lever le
siège de Narbonne; se mettant à ses trousse, il lui
reprit Lérida, puis Barcelone, en 801, et le retoula
jusqu au delà du LIobregat. Les armées de Louis
prirent aussi Pampelune en 806 et Tortose en 811
dégageant des infidèles toute la région. Ce furent
donc les Aquitains et non les Francs qui délivrè¬
rent de façon définitive la
Septimanie, la Catalo¬
gne et la Navarre.
Pendant près d'un siècle l'histoire de l'Aqui¬
taine, comme d'ailleurs celle de tout l'Empire ca¬
rolingien, fut remplie de sanglantes querelles dy¬
nastiques sans intérêt pour notre sujet. Le dernier
roi
d'Aquitaine fut Louis-le-Bègue, couronné en
867, lequel devint roi de Francie en 877 et trans¬
forma l'union personnelle qu'il réalisait par le cu¬
mul des deux royautés, en une union politique.
Désormais, il n'y eut plus qu'un seul royaume, la
France, divisé en provinces vassales d'une seule

après la défaite des Wisigoths à Vouillé,
lorsque les ravages périodiques des Francs lui eu¬
rent rendu quelque combativité, elle prétendit à
l'indépendance. Dagobert fit droit à ses revendi¬
Josep-Sebastia PONS, Catala.
cations et la reconstitua en royaume, d'abord sous
et même couronne.
un roi distinct, puis en union personnelle avec le
(A suivre)
Jean BONNAFOUS.
Un vol. 195 pag. Ed. CHAMPION, royaume des Francs.
Ses successeurs ne respectè¬
rent pas son
oeuvre
restauratrice et ramenèrent
l'Aquitaine au triste état de colonie. Les Aqui¬
tains prirent les armes pour se libérer. Dès 660,
gouvernait à Toulouse un duc autonome, le patrice Félix. Le duc Eudes, parvenu au pouvoir en
I.
LETTRES D'OC.
714, se rendit indépendant de la Francie, à la fa¬
Les livres reçus:
veur des querelles entre Neustriens et Austrasiens;
Catalogne.
Joseph-Sébastien Pons : Cantamais l'invasion musulmane le contraignit d'accep¬
Peraiu (Chante-Perdrix), églogues catalanes avec
ter l'alliance et la tutelle de Charles-Martel.
dels Coribantis e lors esquilas tindinairas,
Eudes, seul avec ses Aquitains, avait vaincu traduction française. Un vol. 196 p. (E. Champion,
elas abian, dins la cauna de Dictèu, avidat lo les Maures qui assiégeaient Toulouse et les avait 5, quai Malaquais, Paris.)
Joan Estelrich : Entre la vida i eh Llibres, pages
rèi del cèl. Solas, elas arremózan lors picho- ramenés jusqu'à Narbonne l'épée dans les reins.
Puis, par un mariage habilement négpcié, il avait critiques. Un vol. 348 p. (Collection El Ram
nets; solas, dedins unica citât, elas s'apasemé la division au camp mauresque entre Arabes d'Olivera, n° 2. Librairie Catalonia, 17, place de
rian; solas elas embrancan lor vida sus de et Berbères. Mais Abd-er-Rhaman éventa l'affai¬ Catalogne, Barcelone.)
Les périodiques :
grandas lèis; solas, elas an lor patria e lors re, accourut d'Espagne avec une armée formida¬
Auvergne.
Le Cantal Républicain (rue
familhas al espart. Se soscant del ibèr que ble, évita Toulouse et marcha vers Bordeaux. Eu¬
des l'attendit sur les bords de la Dordogne, mais Alexandre-Pinard, Aurillac) : Du Patois à la Lan¬
ven, l'estiu, elas se bótan a l'óbra e, la fru¬
cette fois il fut battu et dut reculer vers le Nord gue d'Oc (lll),quelque noms de plantes, par Lî.
cha de lor sèga, la vojan a mèma arca. TanDelhoslal.
avec les débris de son armée. Eudes et Charlestas se trachan dels viures e, tal qu'es conven- Martel se réconcilièrent devant le péril commun et
Lo Cobretto (Petite-Rue Cazaud, Aurillac) :
gut, trabalhan per las pèsas; tantas, entre- leurs armées réunies eurent raison des Maures à la Les Esclops de Boues, poème de Fernand Prax.
Catalogne. — La Paraula Christiana (5, c.
mech las parets de lor ostal, pauzan per pri mémorable bataille de Poitiers, en 732.
Les vaincus se replièrent vers le Sud, rava¬ Baix de Sant Pere, Barcelone) : Marginals, par
mièra piazon de la bresca las gremas del na
geant les vallées du Lot, du Tarn, et de la Ga¬ J.-M. Capdevila.
cisi e la saba fialant de la rusca e pèis, pin ronne. Charles-Martel les poursuivit jusqu'à la
Le Courrier Catalan (71, rue de Rennes, Bar¬
dólan la cira pastigoza. Tantas enlèvan las Dordogne et Eudes jusqu'en Espagne.
celone) : La mort de Joan Alcover.
Nacion Catalana (15332, Estados Unidos) :
Eudes étant mort, Charles-Martel voulut faire
niucadas franhólas, esper de l'ostalada. TanCaria de Barcelona.
payer
ses
services
en
se
faisant
proclamer
de
gré
tás escandilhan la flor del mèl e, d'aquela
L'Eveil Catalan (13, place des Poilus, Per¬
ou
de force duc d'Aquitaine. Les Aquitains lui
gaspa en aiga abrondan las
résistèrent. Craignant un retou: offensif des Mau¬ pignan) : Une flagrante violation de la Frontière.
La Publicitat (34, Passeig de Gracia, Bar¬
sestas reven la velhada a las portas e, de res, qui tenaient encore Narbonne et la Septimacontum, elas agachan s'a la plèja son las ni- nie, à la faveur des discussions entre chrétiens du celone) : Folklore Religios, par Nfcolau d'Olwer.
L'obra de Joan Llimona, par Joan Sacs. — La
bols del cèl, o resabon lo fais de las que din- Nord et du Midi, Charles-Martel jugea plus sage «
G esta Comitum » (Editorial).
d'abandonner ses prétentions et de reconnaître
tran, o, s'agrumelant, afalcan Iènc de lor comme duc
Languedoc.
La Campana de Magalouna (27,
d'Aquitaine le fils d'Eudes, moyen¬
rue de 1 'Aiguillerie, Montpellier): Crounica de la
bórian lo pigre tropèl de las bóvas.
nant un serment de vassalité.
La trabal n'abantis; lo mèl en bresca nól
Pépin-le-Bref et Carloman voulurent à leur tour Campana, par F. Dezeuse (L'Ecoutaire).
Limousin.
La Gazette du Centre (7, Cours
s'adjuger l'Aquitaine dont le duc Hunald, pris
la frigola.
entre les Sarrasins et les Francs, eut toutes les Jourdan.a Limoges) : La Renaissance Occitane par
Parrunas elas son als Ciclops, quand, am¬
Rene Farnier. Après l'article de ce bon Farnier,
temps

Bulletin des Lettres

Georgicas

—

—

TRADUCCION

DEL CANT IV

iSeguida)
jos las nautas torres d'Ebalia, drech ont
lo negre Galèzi azaga l«umoros campestre,
ara me sovèni d'aber vist un vièl Gorician

bória qualques retals d'un frachibàs al espellóri, tróp piètre per i claure
l'araire, trop secadier per l'apradir, trop some per la vinha. Aqui, pracó, al lóc dels
bartases, el abià semenat d'asemiers clars
entornejats ambe de lirgas blancas, de verbenas, de pavots granuts; sa bória, dins sa
pensada, el I'azegalaba a la d'un rèi.
Lo ser, al luscrfe, en tornant al ostal, acaqu'abià

per

taba sa taula ambe la denada de sas terras.
Lo primier per culir, de prima la róza, d autona la frucha ; e quand lo nibolos ibèr fa-

dich de frech se debredich de gèl s acrancar lo
corrent de las aigas, el podaba lo cabèl del
plegadis acanti, se chautanl pas se îongaina
guès ben, encara, a

nar

las

pèiras,

a

e tardius los isaures. De jòinas
ablehas, el, lo primier, abià refófa; de la
bresca, el, lo primier, trazià lo mèl fialaire.
El recuraba son tels e sos braves piniers. Tôt
so que l'arbre espandis de Hors, la prima,
l'autona, z'óc pindolaba en frucha madura.
El refoisaba a camarats lors ormes un cóp
bèls, los periers escrusits, los botics empeutats en pruniers e le platan balhant son om¬

serà l estiu

bra als

esprandinaires.

Solament,

sur

tôt acó,

ieu

que

soi embarsiaud,

dins una estrecha tróba, estaizi
Iaisant a d'autres que vendran aprèp
ne far la memóna.
rat

ieu de

Triguem nos. Ara, ieu mensonarai lo bèl
Jupiter de sa man balhèt a las abe-

èime que

lhas, de

merces que,

seguisent

le cant audos

—

—

s

—

—

—

celulas. A-n ai-

—

—

—

—

peines du monde à sauvegarder 1 autonomie. Pé¬
be lors seguras masólas elses aparelhan los pin étant devenu seul roi des Francs résolut d en
liauses. Tantes, dins de pèls de brau resabon finir avec l'Aquitaine.
Fort de son droit, le duc Waïfer ou Gaifier
e bufan los aires; tantes salsan dins l'aiga
le fèr bronjisent e l'Etna tremóla a lors pe- (en carcinol se diz Gaifier e non Goifer),
refusa de se soumettre. Pépin lui fit pendant neuf
zugas marteladas; aisestes ambe
ans une guerre de dévastation au terme de laquelle
cia ennairan los brases de repic e bótan lo Gaifier périt dans une grotte où il s était réfugié,
fèr sul poderos encluge:'
près de Cajarc, en Quercy; la grotte et le roc por¬
tent
encore le
nom
du malheureux champion
(.A seguir)
J. CUBAYNES.
d'Aquitaine. Mais ses sujets ne se soumirent pas;
Ils continuèrent la lutte contre Pépin, et, à la
mort de celui-ci, contre Charlemagne.
Cours et
Plus sage que ses pères, l'empereur comprit
Steno-Dactylographie, Piano,. Solfège, En¬
les aspirations des Aquitains, si bien qu en 778,
seignement général : cours,
leçons, travaux. il
éngea toute la Gaule au sud de la Loire et à
Mlle carbonneau, prof, diplômé, 1, r. Pont-Guil'ouest du Rhône en un royaume auquel il adjoi¬

si Oc ne se monte pas le cou, il
tirer l'échelle...
périgord. — Lou Bournat (7,

lhemery, Toulouse.

a

plus qu'à

rue Gambetta,
Robert Benoit, par A. de L.
Provence.
La Pignato (23, rue Neuve, à
Marseille, et 65, rue de la République, à Toulon) :
Hommage à Frédéric Mistral au 12° anniversaire

Périgueux)

:

—

bêla arde-

Leçons

n'y

de la

mort

du Maître.

Provençal de Paris (15, Fbg. Montmartre,
Paris-lXc) : l'Authologie des Ecrivains morts à la
—

,

Le

guerre.

(Aix-en-Provence) : Poème d'Al¬
La Provence dans le Plan politi¬
que, par J. d'Arbaud. Nous reviendrons très prochainement sur ce sujet à propos de l'ensemble des
Pays d'Oc.
—

Le Feu

bert Pestour.

—

�yy^y^ rQ-r) --VU

-

.

ý .*•' Y

CHRONIQUES
Lettres d'Oc

Bulletin
I.

LA MORT DE JOAN ALCOVER

Les livres

grand poète vient de mourir à Paima
de Maiiorea, Joan Alcover, l'un des maîtres
de la renaissance occitane en Catalogne, ce¬
lui que, depuis la mort de Verdaguer, la
pléiade des jeunes saluait du nom de maî¬
Un

de chef. Nous

tre,

ne

définirons

pas son œu¬

LETTRES D'OC.

—

Auvergne.

reçus:

—

Bénezet Vidal: La

auvergnat et

languedoc.

Prosper

Estieu

:
Lo Flahut
vieux airs. Préface
de l'Abbé Salvat. Album de 48 chansons (mu¬
—

Occitan, chants

nouveau

sur

vre
aujourd'hui. Elle mérite autre chose
sique, texte languedocien et irad. franç.) (Occita¬
qu'une notice nécrologique pour si complète nia, id.). Prix: 15 francs.
Pierre Azéma Terra d'Oc, poème avec un bois
qu'elle soit. Saluons simplement sa mémoire
et associons-nous au deuil de Maillorque, cle gravé par Marcel Bernard. Une plaquette. (Pareet Vidal, 12, rue Ste-Anne, Montpellier).
la Catalogne et des Pays d'Oc.
J. Ladoux : Pasejadas dins Beziers, poèmes. Un
Joan Alcover était né à Palma de Mal- vol. 48 pages (Imprimerie Générale, Béziers). Prix:
lorca le 3 mai 1854. Mêlé tout jeune au 5 francs.
mouvement littéraire, il écrivit d'abord en
PROVENCE.
Joseph Giordan: D'Aqueli dóu
castillan. De 1880 à 1895, il prit part à Calcn, contes niçois. Un vol. 64 pages. (Chez
la vie politique et se retira en 1896 à l'auteur, 10, rue Séguranne, Nice). Prix: 5 francs.
Palma, où il exerça une action bienfaisante
Les Périodiques :
qui devait se transformer en maîtrise sur les
auvergne.
Le Cantal Républicain (rue
jeunes écrivains mallorquais.
En 1909 il fut proclamé maître en gai- Alexandre-Pinard, Aurilac) : A propos du patois,
savoir. En 1916, il présida les Jeux-Flo¬ par Jean Escholier. Du patois à la langue d'oc,
par L. Delhostal.
raux de Barcelone; en 1922, ceux de GiL'Auvergnat de Paris (13, Bd Beaumarchais,
rone; en 1923, il s'associa à l'hommage que Paris) : Quelques Livres; un mot fort aimable pour
:

nan

—

—

—

FAlenée Barcelcgnais rendit à
triote Costa i Llobera.

son compa¬

l'Almanach Occitan, par notre distingué confrère
Gandilhon-Gens-d'Armes.
Lo Cobreto (Petite-Rue Cazaud, Aurillac) :
Statuts de l'Escolo Oubernhato.
G.

—

1918: Cap al tard ( Vers le
soirJ; en 1919, Poèmes biblics IPoèmes bi¬
bliques); en 1921, Poésies (Poésies com¬
plètesJ. Entre temps, il publia aux éditions
de VAvenç, un ouvrage d'esthétique: Art
i Leteraiura (Art et Littérature).
Dans la Publicitai, le poète J.-M. de Sagarra écrit: «
il s'était vêtu de la plus
pure robe spirituelle, son commerce avec les
11

publia

en

catalogne.
La Revista de Catalunya (34,
Passeig de Gracia, Barcelone) : Les Chansons de
Geste catalanes, par Ramon d'Alós-Moner.
La Paraula Cristiana (5, C. Baix de Sant
Pere, Barcelone) : Noël historique et Noël popu¬
laire, par P. Voltes; l'Œuvre du Chansonnier
populaire de Catalogne.
Ressorgiment (Pergamino, 244, Buenos-Ay...
res) : L'Esprit immortel de la Catalogne.
La Tramontane (à Prades) : Santiago Ruanciens, sa communion avec Horace et les
sinyol.
poètes hébreux, et son grand instinct clair et
Le Courrier Catalan (71, rue de Rennes, Pa¬
méditerranéen avaient fait de lui-le type du ris): J. Bofil i Mates; Un Paradoxe, par F.-J.
poète classique, parent de cette autre gran¬ Desthieux.
Le Coq Catajan (1, rue des Trois-Rois, Per¬
de figure de Provence qu'était Frédéric
pignan) : A Pierre Vidal, par Albert Bausil.
Mistral. »
L'Eveil Catalan (13,, place des Poilus, Per¬
Nous reviendrons sur Alcover et son œu¬ pignan) : Poèmes, de J. Sauquet, E. C. de Joan
vre. Déplorons simplement que les relations Trias-Fabregas.
La Veu de Catalanya (carrer de Ferlandina,
intellectuelles entre la Catalogne et les auBarcelona) : Ne nous parvient plus depuis la Chan¬
tes Pays d'Oc ne soient pas plus actives et
deleur ! voix ^norte...
—

—

—

—

—

—

—

—

que

des œuvres comme celles d'Aicover,
—jjJLa Publicitat (34, Passeig de Gracia, Barce¬
claquemurées dans des cellules étan- lona) : Les Livres Catalans (Editorial); Le Succes¬

soient

ches. Nous nous employons de toutes nos seur de M. de Monzie, par D. de Bellmun; Le
forces à faire tomber les murs de ces cel¬ poète « Cavalier » (Editorial); Joan Alcover, par
T. Garces; Joan Alcover, par J.-M. de Sagarra;
lules. Nous n'y réussissons pas toujours.
Rccordo, par C. Sold.evila.
"Nous avons en Catalogne des amis fidèles
Gascogne.
Reclams de Biarn e Gascougne
et qui comprennent cette nécessité de « sym¬
(à Arrens, H.-P.) : Le Vocabulaire Béarnais, par
pathie occitane », mais il semble que le trait J.-M. Servat.
d'union matériel est absent. Au lendemain
Languedoc.
La Campana de Magalouna (27,
de la guerre, M. J. Estelrich, de Maillor¬ rue de J'Aiguillerie, Montpellier) : Crounica de la
Capana, par F. Dezeuze.
que, comme Alcover, avait organisé un ser¬
La Cigalo Lengadouciano (Villeneuve-les-Bévice qui contribua fortement à créer des rela¬
ziers) : Un autographe inédit de Jasmin.
tions inter-occitanes : L'Expansio catalana.
Les Feuillets Occitans (41, Bd des Capucins,
Aujourd'hui cet organisme est mort et Joan Paris) :Le Problème Occitan, enquête, par E.
Estelrich (avec beaucoup d'autres)... fait Guitard.
Septimanie (6, rue Edmond-Valentin, Narlé mort.
bonn.e) : Oda à las Cevenas, par Delpont-DelascraC'est déplorable. Mais notre confiance bos.
reste entière.
Limousin.
Lemouzi (25, rue d'Orléans, à
Sent brostar les fuites i sent pujar la Neuiily-sur-Selne); Chanta-Merle, par Albeit Pestour; La Pena de Chauzir, par René Farnier; Une
saba... » a die Alcover.
limousine à Limoges.
*h
Je sens germer les feuilles, je sens Journée
Gazette du Centre (7, .cours ojurdan, Limo¬
mobrer la sève... »
ges) : L'Epouvantail Séparatiste, par René Farnier.
Î^a-Jy.crt ne peut rien contre « la pensée p Provence.
Marsyas (au Cailar, gar.) : l avié
du poète. Les temps ne peuvent rien contre dins lou vèspre, poème, par S. a. Peyre; Proust,
« la pensée j) de la race qui ne veut pas par Denis Saunat.
Frouvenço (12, rue Cannebière, Marseille):
mourir.
Li vin fin de Prouvenço, par Antonin Joannon.
I. G.
La Pignato (23, rue Neuve à Marseille et
65, rue de la République, à Toulon); Moun Chin
a counfesso, par L. Spariat; Lou Tambourin, par
—

—

—

—

—

—

...

...

—

—

—

—

Pierre Fontan.
ENVOYEZ

vos

LETTRES

nMÂROC
fit

à

U

en

PL #4 K

79,

COLIS

ALGÉRIE

Ëk S# ,H, i£Si e*ses

LIGNES

et

au-delà d'ÂFR'.QUE
Par les

AÉRIENNES LATÉGOÈRE
Avenue

Marceau.

—

PARIS

Rena»lgnem»ntt dans taûs Bureaux de Poste.

Le Feu

(Aix-en-Pcvence) : Collioure (n° spé¬
par Marius Jouveau.
L'Eclaireur du Soir (27, 29, avenue de la
Victoire, Nice) : A la Rescousse d'Avignon, par
Pierre Devoluy.
L'Eclaireur de Nice (id.) : Douce Antibes
—

cial); Poème,
—

d'Arène.
par

—

Les Platanes des Allées de Meilhan,

Xavier de Magalon.

—

Lettres

LETTRES D'OÏL.

III.

—

SOMMAIRES.

La Nouvelle Revue Française (3, rue de Gre¬
nelle, Paris) (mars): Panait Ist'rati : Une nuit dans
Maîtreya, le oBuddha futur, par Louis Latour- les marais; P. Mason-Ousel : Orient-Occident;
rette. Un beau vol. avec illustrations de Sikorska,
Paul-Jean Foulet : Lettres à Vu-même; Henri
296 p. (Libr. Lemercier, 5, place Victor-Hugo, Herts : l'Apprenti; Léon Bopp : Esquisse d'une
Paris.)
conception psychologique de l'histoire; Henri PourHumaines, poèmes de Maria-Pia Bério. Un vol. rat : Le Mauvais Garçon (1). — L'anniversaire de
in-4° Tellière. (Ed.-Eug. Figuière, 17, rue Cam¬ Jacques Rivière. — Notes biographiques: le ro¬
man; littéraure générale; la poésie; lettres étran¬
pagne-Première, Paris.
La Poésie Pure, par Henri rBémond (Firmin- gères; les spectacles les revues, notules par René
Lalou.
Didot, 56, rue Jacob, Paris).
Le Mercure de France (26, rue de Condé, Pa¬
La Poésie et la Pensée de Stéphane Mallarmé;
Essai sur l'hermétisme Mallarméen, par Camille ris) : Manuel Devaldès : Le Malthusianisme et
l'Eugénisme en Grande-Bretagne; André Metz:
Champion, 5, quai Malaquais, Paris).
La Science et la Raison; Georges Marlovv :
Ce que j'ai vu au Maroc, par René BonnetHélène, poème; Henry-D. Davray : Les Apocry¬
Devilliers. Un vol. 140 pages. (Occitania, 6, pas¬
phes d'Oscar Wilde; L.-H. Grondijis : La Politi¬
sage Verdeau, Paris.)
que catholique en Ukraine; Marcel Rouff : Sur le
Livret-Guide illustré d'Albi, par Louis Vau- Quai Wilson, roman (1). — Revue de la quin¬
thier. Un vol. 130 pages. (La Bonne Publicité, zaine : les poèmes, les romans,^ théâtre, le mouve¬
ment scientifique, sciences médicales, science so¬
43, rue de Beilevue, Albi.)
ciale, voyages, histoire des religions, questions re¬
Les livres parus :
ligieuses, métapsychique, les revues, musique, art,
publications d'art, lettres antiques, notes et docu¬
Ma France poétique, par Francès Jammes. Un ments
d'histoire, régionalisme, chronique ae Belgi¬
vol. 270 pages. (Mercure de France, 26, rue de
que, lettres alilemandes; lettres portugaises, biblio¬
Condé, Paris.)
graphie politique, publications récentes, échos.
Le Navire d'Argent (7, rue de l'Odéon, Paris):
Les Périodiques :
Jean Giraudoux: A la recherche de Bella; Jean
Le Navire d'Argent (7, rue de l'Odéon, Paris), Mistler: L'Inquiet; Benjamin Crémieux: Italo
(Février) : A la Recherche de Bella, par J. Girau¬ Svevo; Italo Svevo: Zeno Cosim; Italo Svevo:
Emilio Brentani.
Abel Chevaliey : Le Roman
doux; Itala Svevo, par Benjamin Crémieux; La
corporatif au temps de Shakespeare. — Revue de
Gazette, de Mlle Adrienne Monnier.
la critique. — La Gazette.
La Nouvelle Revue Française (3, rue de Gre¬
Les Cahiers du Mois (14, rue l'Abbaye, Pa¬
nelle, Paris), (Février) : Lettres à moi-même, par ris) : La Vie et la
Légende de Sherwood Ander¬
Paul-Jean 1 oulet : Le Mauvais Garçon, par Henri son, par Bernard Fay; L'Homme qui devint
Pourrai.
Femme; Débris; Histoire de l'Homme par Sher¬
Le Mercure de France (26, rue de Condé, Pa¬ wood Anderson.
Cahiers de la Rédaction, par

Les livres

Sema, ro¬
traduction française. Un
vol. in-8, 280 p. (Occitania, 6, Passage Verdeau,
Paris, IXe)- Prix: 8 fr. 50.
texte

man,

11.

des

reçus;

—

—

ris), (15 mars)

:

Images de Provence,

par

Alexan¬ André Berge.

dre Arnoux.
Le Mercure de France (26,

américaine contemporaine par

rue de Condé, Pa¬
ris), (15 février): Démoslhème et Clemenceau, par
Georges Batault; L'Adieu, par Stéphane Vinciléoni (1er mars) : Hélène, poème par Georges Marlow; Les Apochriphes d'Oscar Wilde.

Les Cahiers du Mois (14, rue de l'Abbaye,
Paris): L'Homme qui devint femme; Débris; His¬
toire de l'Homme, par Sherwood Anderson.
Le Crapouillot (3, place de la Sorbonne, Pari») :
Maraea, dresse, par P.-A. Hourey.

Les Amitiés Foréziennes
la

et

Vue cavalière de la littérature
Bernard Fay. — Les
Ennemis du Puritanisme par Virginia Hersch. —
Littérature générale; Lettres Française; Lettres
Etrangères, Chronique dramatique.
Revista de Catalunya (34, paseig de Gracia,
Barcelona) : Fesrran Soldevila ; En marge d'un
volume d'histoire; N. M. Rubio i Tuduri : La
Question fondamentale de l'Urbanisme; J. Rubio
i Balaguer: Un Bibliophile Catalan du xve siècle:
P. Miquel Carbonell; A. Rovira i Virgili : A pro¬
pos d.e l'hommage à Russinyol; Angel Aguilo:
Lettres intimes adressées à M. Aguilo; F. Maspons
i Angleseli : Institutions catalanes vivant à l'étran¬
ger; Pour la Catalogne-Cité (Enquête de la Revue
de Catalogne); Roman d'Alos-Moner; Les chan¬
sons de geste catalanes (enquête). — Notes; sagit¬
taire; notules; les peuples et les états; chroniques
catalanes; l'histoire et l'érudition; les lettres; l'art;
le théâtre; lettres au directeur; périodiques et re¬
—

Vcllaves (1,

Paix, Saint-Etienne): Acte d'Amour,

de
René

rue

par

Fernandat.
Le Bon Plaisir (39, rue Peyrolières, Toulouse) :
Détestables conseils, par Raymond Groc.

Revue Régionaliste des Pyrénées (42, rue de
Liège, Pau): Conférence sur J.-P. Toulet, par
vues.
Jacques Dyssord.
Le Navire d'Agent (7, rue de l'Odéon, Paris),
L'Action Régionaliste (22, rue Delambre, Pa¬
(mars): Walt Whitman : La DiX-huitième Prési¬
ris) : La F. R. T. en 1925, par ujles Mihura.
La Volonté (3, rue J.-J. Rousseau, Paris): Les dence (trad. Sylvia Beach et Adrienne Monnier.)
Quatre jeunes Etats-Uniens : William Carlos
Khenes, poème de Léon Debédat.
Comœdia (51. rue Saint-Georges, Paris): Les William (Le grand Roman Américain), Robert Me
Almon (L'Agence de Publicité); Ernest PlemingProvinciales: Bordeaux, par Marcel Lesvignes.
duite en françaisnV.VALEDM
A sdrémff
Les Feuilles Libres (81, Avenue Victor-Hugo,
way (L'Invincible); E. E. Cummings (Sipliss); Re¬
Paris xiv0): Poème, par G. Apollinaire; Une
vue de
la critique. — La Littérature américaine
Magie individuelle, par Roger Vitrac: 14 Juillet traduite en
français. — La Gazette. — Illustration
1918, par Joseph Deiteil; L'Homme sans mesure, hors texte : Portrait de Withman
par lui-même.
par Marcel Raval; Conte, par J. Aurenche.
Le Mercure de France (26, rue de Condé, Paris),
Le Navire d'Argent (7, rue de l'Odéon, Paris),
(15 mars), Lois Fouret : La Judith de Habbel et
(mars) : Numéro consacré à la Littérature améri¬ la
Judith de M. Bernstein. Alexandre Arnoux:
caine. Portrait de Whilman par lui-même.
Images de Provence. — Armand Godoy : Robes,
Le Crapouillot (3, place de al Sorbonne, Paris) : Poème.
Daniel Massé : La Crèche de Bethléem.
Le Salon des Indépendants. Les Livres à lire...
Emile Laîoy : Le Traité de Bjoerkoe, d'après
el les autres, par le Crapouillot.
les documents allemands.
P. Gentizon : La Dis¬
Le Miroir du Livre d'Art (5, place Victor- parition des Derviches. — Marcel Rcuff : Sur le
Hugo, Paris); Andrée Sirkorika, pat Emile Se- Quai Wilson, roman (II). — Revue de la Quin¬
zaine : Littérature, les Poèmes, les Romans, Théâ¬
deyn. — Eloge du Bibliophile, par Léon Janit.
tre, le Mouvement scientifique, Ethnographie, His¬
La Muse Française (6, rue des Saints-Pères,
toire des Religions, les Revues, les Journaux, Mu¬
Paris) : Jean de la Ville de Mirmont el Les Vais¬ sique, Musées et Collections, Archéologie, Notes
seaux, par Jean de Lassus.
et Documents littéraires, Chronique de la Suisse
La Revue Fédéraliste (11, rue Grolée, Lyon) : romande, Lettres italiennes, Lettres espagnoles,
Le Heaume vert, de William Butler Yeats (tra¬ Lettres anglo-américaines, Lettres polonaises, Bi¬
duction de Jeanne Lichnerowics).
bliographie politique, Ouvrages sur la Guerre
Les Amitiés bréziennes et valaves (I, rue de la de 1914, Gazette d'hier et d'aujourd'hui, Publi¬
Paix, Saint-Etienne) : Elégie, par Louis Pize.
cations récentes, Echos.
Le Miroir du Livre d'Art (5, Place VictorPenser et Agir (13, rue Béranger, Paris): Les
Hugo), (février) : Andrée Sikorska, par Emile SeLois du Bonheur, par Louis Gastin.
Le Sol Sacré (38, place des Carmes, Toulouse) : deyen. — Art et « Standardisation », par Octave
Charpentier. — Eloge du Bibliophile, par Léon
Pour un arrêt de 48 heures à Toulouse.
Janit. —'Editions de Luxe, par Renée Dunan. —
Notules.
Ce qui paraîtra en 1916. — Compo¬
sitions originales d'Andrée Sikorska. — Bois ori¬
Imprimerie Languedocienne.
ginaux de Constant Le Breton et de Maurice
Ornements typographiques de C. Le
Le Gérant: IsMAËL GIRARD. L'Hoir.
—

—

—

—

—

—

Breton.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="695757">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="695766">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="716204">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695739">
              <text>Oc. - Annada 03, n° 040, 28 mars 1926</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695740">
              <text>Oc. - Annada 03, n° 040, 28 mars 1926</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695741">
              <text>Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695743">
              <text>impr. Languedocienne (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695744">
              <text>1926-03</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695745">
              <text>2019-12-02 FB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695746">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695747">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/3185a5f6de297bcf539e28f69ea7d76c.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="695748">
              <text>http://www.sudoc.fr/03870532X</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695749">
              <text>&lt;em&gt;Oc&amp;nbsp;&lt;/em&gt; &lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/20953" target="_blank" rel="noopener"&gt;(Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695750">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="695751">
              <text>1 fasc. (non paginé [4 p.]) ;  45 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695752">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695753">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="695754">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695755">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695758">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/21782</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="695759">
              <text>CIRDOC_A1-1926-040</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695765">
              <text>Périodiques occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="695769">
              <text>Littérature occitane -- 20e siècle</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="695770">
              <text>Occitan (langue) -- Etude et enseignement</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695767">
              <text>Régis, Jean-Paul</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="695768">
              <text>Gilbert, Henri (1874-1955)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="697125">
              <text>Pons, Josep Sebastià (1886-1962)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="697126">
              <text>Cubaynes, Jules (1894-1975)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="697127">
              <text>Bonnafous, Jean</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695771">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Oc&lt;/em&gt; contient des in&amp;eacute;dits de po&amp;eacute;sie et de prose, tous les dialectes de l'occitan sont repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s sans distinction de graphie. Chaque num&amp;eacute;ro comprend aussi une chronique des lettres occitanes et des lettres fran&amp;ccedil;aises.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="717063">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Oc&lt;/em&gt; conten d&amp;rsquo;inedits de poesia e de pr&amp;ograve;sa, totes los dial&amp;egrave;ctes son representats sens distincion de grafia. Cada num&amp;egrave;ro compren tanben una cronica de las letras occitanas e de las letras francesas.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="713972">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823783">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, A 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695760">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695761">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695762">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="695764">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="723167">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="148">
      <name>Cultura occitana = Culture occitane</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
