<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="21792" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/21792?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:43:29+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="142264" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3d75725a3ede4db53bb05ba4be64e5e0.jpg</src>
      <authentication>0ce50b7dad7f817ab154819bec465d8f</authentication>
    </file>
    <file fileId="142250" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/826586e6aa3a9d7114824f02163bcca6.pdf</src>
      <authentication>64e3fb274de5eacae6dd3b3f84346281</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="697161">
                  <text>atl ismaël

girard

de counfoulens
sus

terraire

tout

d'or la

a

barcelouiia

qu'em

nostra a

musa

amies d'OC

e aus

sa gouna

friulat

jietatz rostre luzent fialat
li prendrets tous lous cors de bouna
voulountat

albert peslour

chaula-merle lou 22 dau mes d'ost 1926

deux

disciples de a y C C II O S

Jean aicartl
et
A

:

Camille

m™

louis

m.

—

gratias

le temps et

tout

naturellement.

Dans le dernier numéro de la Revue Ré-

avns

annoncé

que nous

bre. Nous ne ferons pas
de ce que nous sommes.

se

Aicard,

parlerions de questions administratives, dans les numéros de septem¬
de phrases. Les trois années et les 50 numéros a OC sont là pour preuve
Pour preuve de ce que nous voulons : 1 union, la sélection, 1 action,
l'énergie nécessaires pour la déjense de nos trésors spirituels.
C'est à un véritable besoin d'union que corres
p.- A OC. Les terres de langue d'oc sont vastes
diverses. Les groupements intellectuels y sont
mbreux. Mais ils s'ignorent. OC est leur trait
d'union spirituel, leur agent de liaison
• r
Unir, soit. Mais savoir ce o■ ■ 1
Nous

mary
v
tJ

l'espace, les génies j
répondent. C'est ainsi que Mme Camille ,
Maryx et M. Louis .'Gratias rejoignent Jean |
travers

a lit

S

1

union
faire

se

c

sélection

compénétrer

que ce qui
..
chose et dont le commerce est profitable :u

grand nombre. Par une sélection rigoureuse
à une indépendance, une discipline intellectuel^ inaltérables.
Et agir énergiquement, aller de l'avant à la
j
découverte des jeunes forces qui se lèvent, soutenir
\
ceux qui nous donnent les fruits de leur maturité,
j
prendre et aider toutes les initiatives suscepti;
bles de promouvoir notre renaissance.
Sans së laisser émouvoir par les défaillances.
Sans se laisser aveugler par les mensonges. Impi¬
toyables pour les pignoufs et les tartuffes qui ser
ont toujours mis au pied du mur, sans considéra¬

gionaliste des Pyrénées, Mme Camille Maryx, géniale lauréate du Jasmin d'Argent
(prix que peu de poètes peuvent se flatter
d'avoir obtenu, qui ni La Tailhède, ni Valéry, ni Derennes, ni Derême n'auront ja¬
mais) a publié un délicieux discours sur le
régionalisme: le Gave et la Loire. Tous
ceux qui aiment l'originalité, la grâce, la
puissance du style doivent connaître ces pa¬
ges d'anthologie. Elles renferment des tré¬
sors d'images rares. C'est ainsi qu'on évo¬
que 1' Iliade tout entière en lisant ces mots
magiques sur une '• ille de Touraine : « ces j
homériques remparts de Chinon qui font son- !
ger aux murs écroulés de Troie... »
Ce n'est point hélas ! pour citer les mer-1
veilles que laisse échapper la plume facile !
de Mme Maryx que je parle de son dis- '
cours. C'est pour lui signaler bien respec-;
tueusement le danger qu'il y a pour elle à j
parler du seul sujet qui ne lui soit pas fami- j

action

énergie

bezers

a

:

paraulas

d'en valeri bernard
enibarî

a

:

paraïiTas

de benezet vidai
PROVENSA AL LENGADOC
E A LA CATALONHA

LA

E

ara, es un

lengadocian

que

ièu,

proven-

sal, m'ensajaréi de vos parlar; car, com la
lutz bloza del solelh es una mal-grat las

la compozan, atal nostra lenvielha leńga romana es una malgrat sos dialectes nombrozes.
Es, atabé, al nom del Felibrige que nos
liga tots que vos parlarèi. E mas paraulas
seran un omenage à la Reina dont la gracia
sep

colors

ga,

nostra

que

la beltat illuminan nóstres córs.
O Reina del Felibrige, o flor la mas re~
quista de nostra terra d'Oc, del païs Occi¬
tions de personne.
tan, ô reina que portatz la fiertat de la rasa,
Ce programme a reçu l'approbation unanime de tous ceux qui en pays d oc ou ailleurs, Sont
capables de sacrifices pour la cause. Des milliers de lettres reçues au cours de ces trois années de vostre Lengadóc ardent, apasionat, terra
nous allons extraire quelques phrases typiques qui
disent éloquemment que nous sommes sur le bon de fóc, terra d'amor, ô Reina al nom dels
ehemin. C'est de tous les coins de l'horizon politique, littéraire, économique, que sont venus les
felibres vos saludi !
témoignages. Il y a unanimité.
E mon salut que vos ven de Provensa, es
•
•
^
r
com un amourel de íotas nostras flors, Tlors
de loS Alps e de les •Pivenèifti?,. :Ie_ia
nostra e de las ribas de la Lèira, flors ligaDE CATALOGNE
das amb Ios pampols de las vinhas vóstras
D'AUVERGNE
enca sannozas. Rema d'esleit, reina ufano«
He rebut els très numéros d'OC que me !
za, al nom sagrat de nostra terra davant vos
«
C'est avec joie que j'ai vu arriver enfin tsemblen una publicació ben viva destinada a:
me celni
et vos saludi.
le premier numéro du journal tant attendu. Je reeixir molt mes be que tots ois intents ante- j
riors.
»
E
mon salut, tapla, vent de liont, de
commençais à me demander si nous étions vrai¬
lier. « L'Occitanie, d'ailleurs, si elle n'a ment décidés à
agir.
J. EsteLRICH (Barcelona). j molt liont, vèn d'un pasat de betesa e de
pas toujours existé — ainsi parla Mme C.
«
Tous mes vœux de prospérité et de longue
glória, car dins ma votz auziretz resclantir
« Un simpátic periódic de Tolosa
Maryx — existe aujourd'hui... puisque des vie à OC. »
« OC »...
la votz dels trobadors, la votz de mon aupoètes l'ont créée. Elle existe comme un j
Mlle glroix {Champagnat-le-Jeune).
jól Bernât de Ventadóm e de Bertrand de
Editorial de La PuBLICITAT (Barcelona).
refuge du songe, une province du chimérique
Bórn la crida : « Auzor ! Auzor i ». E aici
&lt;c J'ai tenu à témoigner ma sympathie à OC. »
royaume; ce qui est bien la plus merveilleu¬
«
Cal desitjar que els temps de prova, que la vezion d'un póple que s'arbora, d'un póse, et, peut-être — qui sait ? — la plus
Louis DELHOSTAL (Thiezac). encomanen humil sollicitud, serveixin, entre altres
ple que floris ardit, fier e cortès, espandisréelle façon d'exister. Son nom charmant
coses, per a fer adonar-nos de la tasca massa
sènt lo parage e l'onor -al'mit) dels Tôles
« OC dèu viscar !
ignorada dels escriptors, i homes d'idees occitans,
»
bien que pour ma part j'avoue préférer
i també dels valencians, enamorats de la flaire de barbares. Mas...
Julien GalÉRY (/trac).
celui d'Aquitaine — est un de ceux dont
llur terra. »
aime à se parer cette source d'inspiration
« Qu'es aquel hrach d'espant?
« OC ven a son ora, èra necesari e Ii sovete
Editorial d'EL dla (Terrassa).
délicate et profonde, attendrie et savoureuse
longa vida e uros trabai.
« Pépie d'Oc, es la rasa
^
à la fois: le culte de la petite patrie... ))
« Del JSlért que vèn, urpant,
Benezet vldal, (Bilhom).
(La
suite
au
prochain
numéro.)
Mme Maryx voudra bien me permettre de
a Orrezant e clapant,
lui faire remarquer timidement que l'Aqui¬
Nous terminerons dans le prochain numéro le présent exposé. Nous dirons ce que nous nous
« Braulhant com una awtasa ! » (I)
taine ne correspond approximativement qu'au proposons de faire et ce que nous demanderons aux amis de « OC » pour que l'œuvre progresse.
bassin de la Garonne, tandis que par Occi- En attendant, nous engageons vivement ceux de nos abonnés dont l'abonnement se termine le 30
Tôt es à fóc, à sanc, tôt restontis : « Montseptembre, a nous adresser avant le 15 du mois le montant, par mandat-chèque, à notre comptetanie
terme d'ailleurs fort ancien — on
fort ! Mont-fort e los crozats ! »... O Be¬
courant: Toulouse,
124.55.
entend aujourd'hui l'ensemble des pays
S'ils n'utilisent pas le mandat-chèque, la Poste prendra 2 fr. — au lieu de 0 fr. 40 — pour le
zers ! O Bezers ! « Bezers e Carcassès ! O
d'Oc, des Alpes à l'Océan. « Cette source recouvrement de la quittance qui leur sera présentée du 15 au 30 du mois. Qu'ils fassent cette écono
Toloza,
Provensa,-e lac terra d'Agensa]
continue Mme Maryx, — pardonnez-moi de mie !.
Quó
vos
vi ! quó vos vèi ! ». '•
« OC ».
vous redire un peu ce que j'ai écrit dans
O Reina ! escuzats-mi, mon cór matrasat
la Petite Gironde — cette source doit jaillir
plora : es al nom del pasat ! Davant vos me
spontanément. Il est doux de la laisser cou¬
cleni e vos saludi.
1-9-26.
III0
ANNADA.
N°
50
1.9-26.
III0
ANNEE.
N°
50
rir comme un fil d'or dans la trame de no¬
Mas tabé mon salut es dins Tavenidor que
D1RECCION,
TOLOZA
DIRECTION TOULOUSE (FRANCE)
(FRANSA)
tre œuvre : elle ne doit lui imposer ni une
OSTAL PEIRAT
s'alarga, car la terra abéurada de sanc a
Camin de LESPINET
Villa PEYRAT
Chemin de LESPINET
limite, ni un joug. Cette œuvre elle-même,
fait mas rojàs vóstras vmhas, car las roïnas
UN AN : 15 fr.
FORA FRANSA : 25 fr.
UN AN: 15 fr.
ETRANGER: 25 fr.
je crois qu'elle doit surtout s'exprimer en
an servat lo trezau de la rasa, e dels aubres
C. C. P. 12455.
Lo Numéro: 50 c.
C. C. P. 12455.
Le Numéro: 50 c.

e

î

m

ni

a

un

e

•—

....

.

—

—

—

—

—

-

-

-

français... Qu'il

mis de rendre

me

soit, à

hommage

ce propos, per¬

en passant,

—

dels

et aux

certes connu

de

à Paris.

Jean-Paul REGIS.
(Lire la suite à la Page 2.).

jitèlas regrelhan. De las çombasf
mar, de las planas, escoescotatz la grand votz sobeirana cantar

trencats

à la mé¬

précieux travaux d'un érudit,
vous tous, qui fut l'ami de
mon père et enchanta mon enfance par ses
complaisants récits : Jean-François Bladé, le
grand folk-Ioriste toulousain... ». Ce Tou¬
lousain présentait cette particularité extrê¬
mement rare qu'il n'avait jamais séjourné à
Toulouse, qu'il était né à Lectoure et mort
moire

-

—

LIVRES D'ENSEIGNEMENT
Lou libret de Pouësio e Cant pèr
Escolo Publico, que la Mantenènço

lis enfant dis
de Prouvènço
a près cargo d'édita", es à mand de parèisse. Lis
Escolo felibrenco afilhado ajudaran talo publicacioun de proupagando en souscrivènt li proumiero.
Se soun deja marcado pèr 100 fr. caduno: L'Es¬
colo de la Mar (Marsilho); l'Escolo de la Targo
Touloun); l'Escolo de Lerin (Cano). Manda li sóu
que n'en fau ! — au Secretàri - Clavaire de la
Mantenènço, Pèire Grisolle, noutari à Cuers (Var).

—

las

mots,

de lac

».
(1-9-26): Deux disci¬ tatz,
Mme Camille Maryx et com un resón del mèstre de Malhana, vos
M. Louis Gratias, par Jean-Paul Régis; avec dire: « Enfant! enfant! I'óbra tôt just co-

Sommaire

de

«

OC

ples de Jean Aicard

Deux disrours : Salut de la Pro¬
mensa, e la man dins la man sèmpre mas arLanguedoc, par Valère Bernard et Hom¬ boratz vostre
parlar roman. »
mage à Régis Michalias, par Bénezet Vidal; —
E ièu, plen de fizansa, en esperant dePoème d'Emmanuel Delbousquet. Echos d'Oc et
d'Oïl;
Bulletin des lettres par J.-P. R. et man, Reina, davant vos me cleni e vos sa¬
I. G.
Les Livres:
Les Revues.
Dans ludi.
les prochains numéros: Poèmes de Michel CaméE saludi aJtisimament los fraires catalans
lat, Julien Galéry, Antonin Perbosc; études de
Pierre Devoluy (les Inédits Mislraliens) et de
Alexandre Plana (La Poésie Catalane).
(1). Lo Got occitan (Antonin Perbosc).

nos

amis.

:

vence

—

au

—

—

—

—

�lor dizi : Del cim ennevolit de vóstre Ca- ' quant de

cop l'a vist espinchar sas rozas,
sonhava amb un vertadier amor ?
jióstras Cevenas, dels acriris de los Alps,
Es justament per-so qu'amava lo bèu
o fraires,
agaitem, agaitem los blads que qu'èra poèta e qu'a tant ben chantat son
levan. E quora la meison sera madura, totes païs, Embart e lo Lieuradés, los sucs e la
LOU LARE
cotria, segarem, segarem en cantant la Dora, e lo monde d'aquest païs, bargeiras,
(( Respelida ».
grangeirs, lauraires e sejaires, gardaires de Quan lou ben d'iuèr chiula, à la rièsta,
fraire de Catalonba, lo Felibrige vos sa- chabras e vielhs mendicants. Superbament Qu'aymi de setia-m, lou ser, au cournè.
îuda.
a sachut dire lo noble
prefas de l'orne de Un hort trous d'escoup, un brassat d'enhèsta
Valère BERNARD, provensal.
la terre, dou glorios pès-terros, escotaz-lo Dab un souc de pin, han houec batalhè.
chantar la meisson sot Tescandilha de l'esQMAGE A REGIS JVIICHALIAS j tiu :
Que sauneji un tchic, en tout ha bluetas.
La lama que mounta au cap dou carmay.
Quand lo resson de la chanson de Ma- Buvaire de souleu, espienchaire d'estialas,
Heure be-m plats mèy que lou beroy may. í
gaiî anibèt à son aurelha, M'chalias corn- Ame veire, J'estiu, per lous selhons roustis.
Irolas hasèm e parlam hadetas.
prenguèt; à son torn prenguèt la lira e lo : ke .s e*yen'a
blat sout lou dai que criala,
e

nîgo, deJ cim de nóstre Mont-Segur, de i

'y.

■ «

«•

r-

j

7

c

i

/

yeurade^yeguèt
espehr Ers de los Suts
Ers de d
païzan autamben

emmanuel

que

Veire dou meissoneir la

suazour

que

rqs

delbousquet

rieuviala

LE FOYER

Quand le vent d'hiver souffle à la fenêtre
j'aime m'asseoir, le soir, au coin du feu.
Un tronc de chêne, une brassée de
genêts
avec une souche de
pin, font un feu de
[bataille.

Je

faisant jaillir des étin-

songe un peu, en

i

(celles.

•

La flamme monte

jusqu'au haut de la cré[ma'llère.
Février me plaît mieux que le Mai
joli.
Nous rôtissons des châtaignes en
parlant des
[fées.

Tout aneyt en sera e capbat la lana,
quand de ;
Pous hourrats espes e ser Y abranoun
Provèresa e de Lengadoc los Felibres lo soTota son obra nos fai comprendre e Qui capèra enla iouta aquera plana,
nêron : « Eb ! l'Auvernhat, sias dos nosamar nostre païs, nos fai sovenir de nostra ! Lou temps qu'es passât sens pareche loun.
Tout aujourd'hui en selle à travers. la
1res ? » poguèt respondre : Oc, ben
lande,
volon-.-.^ovensaf
au temps benezit onte l'Àuvemha ;
ll€r'
par les fourrés épais et sur la jeune bruyère
| inhorava los pianos mecanics, que la grand, Qu'am hêyt pè-junta très oras de tira,
qui couvre là-bas toute l'étendue de cette
: S31UOD
sqjsiA soj mzip 'uojueqo nu upuruo e\E lous bouns chibaus èran suserens.
[plaine,
Publiquèt, vos l'ai dis, mas publiquèt
le temp a passé sans qu'il m'ait
fora comerci, dos libres de poèzias, Ers de j d'antan e que la marna, pèr nos faire tenir ' Labels, à l'endret an lou carre-y bira,
paru long.
j sages, nos menassava de la galipota, de la j Lous cans en gahat la lèbe pous rens.
un

e Sus

$oun

pitra bourru emai

sous

tm]rsis,

;

(

.

los Suts

Ers de d'un païzan;

e

gas tQta son

irí§.cíia,

aco's j baragaunha et dou babau.
Son obra ! n'en veiretz beleu mai lu- { Ser la raza
una cod'un autre zèntas, de mai pimpadas, mas n'en troba- Que-ns en
mas

obra; publiquèt mai

Margoto

revirada
glossàri des mots
particuliers doù dialecte d'Ambert; trabalhaya à n-un glossàri complet quora la
Stifor,

«.

jine

»,

gramattea e un

retz

pas

pèr parla tant bent à vostre

lana,

am

soum

tournais

Nous avons galopé trois heures d'affilée,
les bons chevaux étaient ruisselants de

sounat la mort.
au

mens

et

de chès

[sueur.

lègas,

cor;

Alors, à l'endroit où le chemin fait

que son d'aissi, sas trobas, que parlon j Seguin lou carrey dret coum ua rega
de tôt so que vos es familher, de tôt so qu'a | E capbat l'abrana, en balha dou cor.
mort lo dalhèt e a laissât de nombros poé- la vostre amor.
mas inédits, pas mens de très mrla vers.
L'Escola de Limanha e los fidels amies ! Adara, estarit, mes lou co en hèsta
E pèr-que los a jamai publicats aqu-eles de Michalias vos remeton aquela lauza j E lou bente hart, seiiat au cournè,
très mi-la vers que sariam tant uros de lej qu'avem volguda en lenga dou païs, subre ; Qu'aluqui la pipa au houec batalhè...
es

les chiens

l'eminènt félibre d'Ambert

«

»

se,

malur, dtns son païs meana sa renomada
pichota, d'Aliamanha, d'Englaterra, de
Sùèda, d'Espanha e d'endacom mai son
prefa es estât vist e admirat.
per

comptaran

ambe fierta

suivant

A

vldal, auvergnat.

par

bruyère,

comme

sonnant

un

du

mort.

moins,
sillon,

cor.

heure, harrassé, mais le cœur en fête
satisfait, assis au coin du feu,
j'allume ma pipe au feu de bataille...
Le vent peut siffler par-dessous la fenêtre.
cette

1

et

pas.

Benezet

le chemin droit

à travers la

Emmanuel Delbousquet, Gascon.

un nom que morira

pris le lièvre

Sur la lande rase, nous avons soflné la
Nous sommes revenus de six lieues au

gif ! Los temps èron durs, lo sabes, pèr un una peira dou païs; se l'omage es petit, Lou ben pod chiula débat la rièsta.
poèta, mas creze que l'encauza principala n'en servara pas mens lo sovenir dou j
Heure 1906.
&lt;tCO èra sa modestia, car los acorajaments j mèstre ; en passant davans aqueî ostau i'es8
uranquèrorç pas. Lo grand Mistral lo no- ! tranger veira e saubra, e los pichots efants
îîîava

ont

un

[coude,
le râble.

(Capb'at la lana).

estomac

Emmanuel

DELBOUSQUET.

(Dans la lande).

HOMMAGE A MICHALIAS

S'èra modèsta avia la fiertat que convèn
a l'orne de bona rassa; sa deviza.
Le 8 août 1925 a été posée une plaque commé- ;
-mor-ati-ve à la—maison du poète Régis Michalias,-4
E ch'ai nsi no fieuloto,
à Ambert.
Jeu fiaule diens co mieu !
La cérémonie a été
valia las mai fièras e las mai nautas, e quora Nolhac, de l'Académieprésidée par M. Pierre de
Française et M. Bénezet
dis, coma pèr s'escuzar, « Ai fat tant com Vidal a prononcé un discours dont nous donnons
ai pogut »
sabem, nautres, qu'auria fat plus haut les principaux passages.
j
Michalias fut un bon poète et un bon mainteneur j
mielh enquèra s'avia viscut.
de la langue. Il a publié deux livres de vers: Ers
Ëra un dos fîlozofa, amava lo bèu, e lo
de los Suts e Ers de d'uen païzan, ainsi qu'une
pichot jardin qu'es aqui darrie son ostau, Grammaire et un Glossaire du dialecte d'Ambert.

Un volume à l'Editorial Occitan, avec
préface d'Antonin Perbosc. Prix ; 7 francs.

JUGEMENT

Il dépend aussi [l'avenir inellectuel du langage
français], du maintien, à côté de la branche d'oïl, PROJETS DE RENTRE
de cette branche d'oc, transition populaire et naLe Périgourdin de Paris envisage la création
-turelle entre les races latines et les nôtres, la syntaxe latine et la nôtre, et dont ont su si bien cl une Maison d'Aquitaine; M. Jean Lamolle lance
tirer parti — selon des veines différentes — l'idée d'une semaine gasconne; le Réveil bascoMistral, Alphonse Daudet et Charles Maurras. » béarnais reprendra ses soirées le 5 septembre, au
Palais de la Mutualité; le groupe des Ruthènes et
Léon Daudet,
le Groupe Occiatn ont déjà leurs -plans de confé¬
dans les Nouvelles Littéraires.

d'hiver.

rences

JEAN AICARD qui abonde en formules définitives ; toute j moderne s'annonce qui e'exprimera en fra-n- ' JEUX FLORAUX DE BARCELONE
beauté vient enrichir l'intémérable trésor de i çais ; seul moyen, pour l'auteur, d'être, à
Les Jeux Floraux de Barcelone ont été tenu
( Suite de la première page)
domicile pariculier de M. Apelle
l'Humanité. Servir cette forme spirituelle de j l'heure actuelle, en complet accord avec son ! cette année
« Je
persiste à croire, ajouta Mme Ma- j la
Ivî^tres, Président en exercice, qui prononçr
patrie, c'est augmenter dans l'univers le j époque. (Ceci sans méconnaître les saveurs; l'éloge
de Guimera.
lyx, que, maniat-on cet instrument (la langue j
rayonnement de la patrie matérielle... Voilà généreuses des parlers d'Oc) ».
La Fleur Naturelle, récompense du lauréat,
d'oc) avec maîtrise, l'on n'en doit user j pourquoi notre richesse la plus féconde nous ' M. Louis Gratias a beau être un
poète été attribuée
poèe Joan Arús, pour Sonet
qu'avec discrétion... Le plus grand poète: vient de la langue dans laquelle nous avons incomparable, il ignore
trop la langue d'oc d Amor. Le poète proclama Reine de la Fête
moderne du Sud-Ouest, l'auteur du Chant !
Joan Arús.
appris à parler et à penser... ». Ainsi donc ! pour connaître ses possibilités. Il est donc Madame
de la Race, Emmanuel Delbousquet, n'a j le
La violette d'or et d'argent a été attribuée
mal
placé pour donner des conseils aux j Ramon
paysan de notre Midi parle et pense en |
Garriga, pour la Neva Enamorada.
guère, que je sache, composé en... Mon j français ? Si Mme Maryx croit que ce
pay- : écrivains qui voudraient œuvrer en occitan, j
Le Prix Fastenraih
été attribué à J.-M. d
Dièu ! ne pouvons-nous dire, tout bonnement I
san
s'exprime
en français avec la même élé¬ Il ne fait d'ailleurs que répéter ce que di- ! Sagarra pou ses Cançons de loles les hores.
en gàscorî !.,.
que les pièces réunies dans j
Le Prix Concepció Rabell a été attribué
gance et la même saveur qu'en gascon, en sait Jean Aicard. Dans sa préface de Miette \
le recueil Capbat la lane... ». Si1 Mme Ma¬
Caries Riba pour L'ingénu amor.
languedocien, en provençal ou en catalan, et Noré, Jean Aicard écrivait; «
Les;
ryx avait lu là préface de ce livre elle y au¬ c'est
qu'elle a une idée inexacte de l'homme patois provençaux s'en vont... Fixons donc! MAURICE SARRAUT
rait vu que Delbousquet allait écrire en gas¬
des champs. Cela se comprend. Mme Maryx les choses provinciales qui s'en vont dans la
La revue Le Grand Tourisme l6, rue Saint
con quand la mort le
surprit à 35 ans. Il a une culture extraordinaire. Comment au¬ langue qui doit leur
Georges,
Paris), a consacré l'un de
récents
gurvTvpg.. Quant aux;
écrivait à Perbosc en. juia-f-908 : « A cette ;
Languedoc. L'un des articles liminaire
rait-elle pu trouver le temps de pénétrer les ; patois, ils sont —« et c'est tout simple, — mérosj est signé Maurice S.arraut et il y est écrit: «.... Si
heures, après dix ans de vie quasi rurale, dialectes occitans 9 «
J'avoue, pour ma impuissants à rendre les idées nouvelles. Le | toutes
villes [Toulouse,
durant lesquels j'ai assez parlé mon dialecte
Montpellier, Nai
part, reconnut-elle, qu'il m'est infiniment ! provençal est un idiome mort qui correspond bonne, Carcassonne], plane l'influence bienra:
pour pouvoir penser en gascon,... j'ose an- I
santé
de la civilisation latine. Elle les
plus facile d'aborder Shakespeare ou Gœ- admirablement aux choses mortes, à la lé¬
marqué
rioncer un livre écrit non pas en roman, non ;
trace ineffable: elle-même
the, voire même Virgile dans leur langue.. » J gende, et à la foi; il ne peut exprimer la d'd'ailleurs,. a puis
dans
sol magnifique la sève vigoureuse
pas" en patois, mais dans un dialecte dont j Mme Maryx perd un
qui I'
temps précieux à j pensée, qui est chose neuve... »
fait
tous les mots sont naturellement choisis
pleinement
DEUX DISCIPLES

de

au

au

a

...

ses

nu

au

...

ces

a

sa

ce

par- : donner

des

conseils

aux

méridionaux. !

On pouvait croire

ici

ces

idées

mortes

comme

!

s'épanouir. La

sonore

et

bel!

langue d'oc » cette .langue splendide, qui a mu!
les plus pittoresques, les ; Qu'elle les laisse cultiver leur verger. Ils j Jean Aicard et son œuvre. M. Louis Gra-; t'pl'é
les chefs-d'œuvre, avec les grands félibre
pîu£- usités aussi dans les pays du sud de ! sont indignes de son attention. De plus no- : tias s efforce de leur donner une vie nou¬ que sont Jasmin, Goudouli,
Auguste Fourèi
la Garonne... ». Quelques semaines plus: blés destins réclament la
divine Camille Ma- velle. C'est assez piquant de la part d'un Achille Mir, Prosper Estieu et tant d'autres, e;
nourrie
de
latinité...
tard, "Delbousquet mourait. Cela expliquera j
écrivain qui veut toujours être du dernier !
ryx.
C est très bien cela, mon cher
sans doute à Mme Maryx que
confrère
Delbousquet
***
bateau. Serait-ce le triomphe du goût
spon- j
puisque la langue d'oc est sonore et belle
n'ait pas beaucoup écrit en gascon.
Dans le numéro du Travail du 8 août, j t-ané
sur^ la théorie laborieusement cher
Splendide, pourquoi ne pare-t-elle pas quelquefo!
«
L-art ne connaît pas de frontières, M. Louis Gratias écrit: a Une rénovation! chée ?
les colonnes de la Dépêche? L'ombre de
Fourè
continua Mme Maryx dans sa prose sublime occitane toute parfumée de latinité sèche et ;
que vous invoquez, en frémirait d'aise et vous
Jean-Paul REGIS.
logique avec vous-même.

plus

«

purs,

j

:

mh les

»

—

mais

c

...

se

riez

tout

de

automobiliste doit faire

rUTftON

partie de l'ÀlJTOMOBILE-CLUB DU MIDI

MOTOCYCLISTE DU MIDI.

-

3,

rue

du poUIs-de-rhnile

-

ou

loulouse

�bulletin

des

lettres

lettres d'oc

reclams

Mai quand de

courchoun mourdié lou prou-

-soun

EN

PROVENCE: FESTENAU

[mié bord,

M.

ANDRE SOURREIL

M.

André

Sourr-eil

CRITIQUE
l'auteur d'ou¬

est

de l'or?

près

théâtral de l'Association littéraire du Limousin

DE LA MANTENENÇO
EN ARLE

En sourrisènt disié; « Vesès, lou travaiaire
Póu èstre d'aquéu pan que vèn de soun araire
Mai fièr que se l'avié croumpa au

de'la

Troupe théâtrale

et

du Quatuor Limousin de

et

l'Eicola dau Barbichel.

Dimanche 12 septembre, à 10 heures, Récep¬
tion par la Municipalité et le Comité des fêtes,
A 11 heures, Messe pour les Félibres; à midi,

La Mantenènço d eProuvènço tendra soun dssemblado Generalo en A rie lou dimanche 5 de

(vers- et prose) qui s'intitulent.: OuE l'amo di pacan se sentie jemi iouto;
Seièmbre venant.
d'amour. S'ères, Quand l'amour vol, E li vesias
laulada; à 15 h., Cour d'amour tenue par la
manja soun bajan lou front dre,
Veici lou trin dóu Festenau.
La veio, Dis- Reine du Félibrige Limousin. Poèmes et chants
Per un riban, Caprice. Ceux qui ne savent Pèr
ço qu'èr.o lou mounge un licbetaire adrc
sate 4,
li felibre saran aculi pèr lou Cabiscóu, par les Félibres. La Troupe théâtrale et
Quatuor
point à que.) degré de niaiserie peut tomber Qu'em'éli tout lou jour aoié vira de moulo.
Jan Bessat et li Sóci de l'Escolo Mistralenço. Pas- j Limousin de l'Eicola dau Barbiche t. Les Dan¬
la banalité à prétentions littéraires .doivent
saran la vilhado ensèn au Museon Arlaten ounte
j seurs du Groupe villageois de Saint-Junien. A
juste e bon d'agué oubra,
connaître
les élucubrations poétiques de Pèr lausa l'obro
l'aura la permanènci d'establido.
20 h. 30, Grande Fête de nuit sur la Briance.
Pèr parla de la terro e pousqué dire l'ame,
Lou Dimenche de matin.
M. SourteiL Le ridicule qui s'attache
A 9 ouro: Acuièn- |
«
Les Majoraux et lès Félibres de toutes les
trop F au n'ague d&amp;rraba lou roumese
lou grame.
ço di felibre mantenèire, de Dono Mistral e dóu provinces d'Oc recevront l'accueil le
souvent au félibrige provient de cette sorte Froncés servie lis
plus cordial
Dieu dins li gara.
Capoulié Jouveau, à la. garo.
Oumenage au dans notre Limousin, patrie des grands Trouba¬
de production.
Dans la Gazette du Cenre, M. René Far- Mèstre de
Maiano d a vans soun mounumen. Aubado dours et berceau de la littérature Occitane.
Leur
M. Souxreil a été capiscol de l'Escolo nier, après avoir parlé longuement de la Semaine pèr li Tambourinaire d'Arle.
présence parmi nous sera une nouvelle preuve de
Régionaliste
de
Brive
et du Congrès de la F. R.
A
10
ouro.
Moundino.
Il l'est probablement encore.
Bènvengudo i felibre pèr Moussu cette unité d'âme qui fait la force du Félibrige,
F. dont nous avons donné le programme dans notre
j lou Conse d'Arle. — Saludacioun dóu Munîeipe. et de celle volonté de coordination des efforts qui
Il voulait etre majorai. Sa déception fut dernier numéro,
déplore que la F. R. F. n'ait j
Grand béure.
; est un gage certain de son succès.
grande. On pouvait croire M. Sourr.eil dis¬ pas voulu aborder les grandes questions du Rér
A 10 ouro e miejo. — « ASSEMBLADO
gionalisme
économique,
du
régionalisme
Jean RebIER,
agraire, DE LA MANTENENÇO DE PROUVENÇO »
paru. Il nlexuest rien. Sa rancune persiste..
du régionalisme financier. Et surtout, question
au Museon Arlaten.
Le numéro de Janvier-Février 1926 de
Cabiscol de l'Eicola dau Babichel.
d'actualité.: Je Régionalisme et la question d\AlA 11 ouro.
Councert pèr la Filamounico sus
la Terro d'O.ç, paru en août, révèle .un nou¬ sace. « Il nous
semble, en particulier, dit-il, que la Lisso.
Joseph nouaillac,
Er de Prouvènço.
vel aspect .de cet homme prétentieux.
Il le Congrès de la F. R. F. était une occasion uni¬
A miejour.
!
Syndic
de
la Maintenance du Limousin.
Taulejado Felibrenco dins la
convient de savourer ces lignes vengeresses que pour 'faire entendre publiquement la protes¬ court de l'Archevescat.
Escoutissoun
22 fr.
tation publique des régionalistes de l'intérieur
A 4 ouro.
P.-S.
Court d'amour au Tiatre M&lt;iniciqui constituent certainement ce qu'on
Envoyer les adhésions, avant le 4 sep¬
a contre les brimades et
les vexations dont sont vic¬
pau.
Prouclamacioun di pouèto e prou1—tour tembre à M. René Farnier, à la Maison-Rouge,
écrit de ^1 us..curieux sur Pesbosc :
times les régionalistes d'Alsace. C'est là une
vrages
ros

—

es

—

e

ome

e

—

—

—

—

—

—

:

—

—

—

—

«

Le Livre

des

poétiquç.

un

cueil

Oiseaux, voilà, pour un
joli titre, fort prometteur

re¬
en

l'évocation de.choses et d'êtres charmants!
« Pour traiter, un tel
sujet, on rêverait .tout na¬
turellement d'urne muse subtile, gracieuse à .l'in¬
fini et d'une agilité pareille à celle des... .oiseaux.
Ces qualités fie. sont, peut-être, pas tout à fait
celles de la muse de Perbosc plutôt grave, sévère
et, parfois même, un peu compassée.

j

sur

les lieux

notre

a déjà publié
des articles
le Procès de Colmar, des
intervieœs de M. Schier, directeur de « l'Alsa¬
cien », du maire de Strasbourg, etc...

convenu.

Quoi qu'il ;.en. soit, dans ce volume à il'édition fort soignée, les sujets sont agréablement .trai¬
tés et, comme ;-.à ,son habitude, l'auteur nous a
donné des vers bien rimés et, sinon pénétrés d'inné
haute envolée poétique, du
moins habilement,
voire même magistralement composés...
«
De ces « trobaires que se son arborais èle« mèch -les pastnes,- 'les-: lauralros-é- 4os beseasiers
«
los pacans, Jos simples pacans rusticants, —
,« e
qu'an pintrat e glorificat la vida, l'ama dé!
,« Campèstre », le poète dit:
«

plus suggestifs

sur

EN GASCOGNE: LA FEL1BREE
DF L'ESCOLO DERAS PIRENEOS
EN COMM1NGES

Fidèle à

entre

is
e

à

Lou Sendi de

Save

Prouvènço,

Pèr
manda

se
sa

i

faire marca de la dinado (Escot 22 fr.),
censontido à M. GENERAT, carriero dóu

!
:

:

:

j

des

vers,

vers

de la

et

:piose.

•—

l'Eveil Catalan: l'Aplech littéraire de Fon-

L*EGLANTINE A PIERREBUF1ERE
Programme.
Samedi 11 septembre, à 18 h., i
Réunion annuelle de la Maintenance du Limou- !
—

j s;n;â 20 h. 30, grande Soirée Littéraire et Artisti- !
» par « instinct ».
:
Castelnaudary le 16 mai 1926.
A notre avis, ge.ńie ou don divin aurait mieux :
Les Feuillet Occitans : L'enquête sur le que, avec le concours de la Fanfare de Pierrebuffí&amp;re, du groupe « La Briansa », du groupe i
valu. L'instinct, en effet, qui rappelle un peu la : iBioblème Occitan.
'bestialité, ne fut pas le seul maître pour ces « trou- j
la Gazette du Centre : Encore le remède féveurs ».
Fils de la Nature, généreusement doîés ' dëraliste par René Farnier..
par èfie du don divin de la comprendre et de j
—
Marsyas; Ai relegi, poème de Jat. de la
pénétrer ses mystères, JIs lui restèrent fidèles et j Vau-îongo.
EN FEUILLETANT
•i«--eime
rte

—

ainsi, mieux que d'autres-, saisir le sens |
et le r-yihme du poème .sublime Sont elle est la |
merveilleuse et radieuse expression, pour en rendre certáiaes parties en cette forme -simple et na-tureliîe -qui a tant de charme,
« Lo Libre dels Auzê-ls •» est digne des œuvres
-purent

antérieures de Perbosc.
«
Et l'on ne peut que regreiter

ans,

au

lieu de celle de la Garonne. Voici

en

de la fête déjà arrêté dans ses
grandes lignes : samedi soir 11 septembre, à Lombez : réception de la Reine, petit banquet, fête au
théâtre; dimanche 12, à 10 h. 30, à Samatan :
Réception, messe félibréenne, banquet; à 10 h.,
à L'Isle-Jourdain: réception, Cour d'amour, ban-quet.-fête populaire. C'est à L'Isle-Jourdain qu'au¬
lieu le

ront

concours

de- Costumes locaux

et

les

Jëux-FIoraux.
Les adhésions à l'Escolo (10

.

Lor sol èime es estât lor mèstre...
jRomeu.
Dans sa traduction française, l'auteur rend
—
lo Gai Saber : "Los Grilhs del Lauragués à

vingt

effet le programme

—

lo Cobreto : des

y a

zan, Couserans et Ariège) tient chaque année sa
Vésila dóu Museon Arlaten Féhbrée en un point différent de son domaine.,
di Mounumen antique d'Arle. — Escourregudo j Cette fois, ce sera encore, comme l'an dernier,
Vabadié de Mounl-Majour, felibrejado.
dans-'le Bas-Comminges, mais dans la vallée de la

Régionale de Refuge, 50, en Ârle, que se cargo tambèn de
Royat (14/8/26); Le Mauv aisGarçon (21/8/26). aouna lis entresigne que ié demandaran.
Ì
la Campana de Magalona : toujours l'alerte!
phronique de Dezeuze.
EN LIMOUSIN XXVI" FETE DE
—

inaugurée il

'

Aliscamp.

de P. Estieu (7/8/26); La Librairie

—

tradition

Lendeman Dilun,

Tóni esclangon.

L'Auvergnat de Paris, les chroniques de C.

une

! l'Escolo deras Pirénéos (groupement des Félibres
à 9 ouro. — Charrarié amistouso i des Pyrénées-Centrales et de la Haute-Gascogne
felibre au Café de Franço. — Eapecejado
jeu général: Ccmminges, Quatre-Vailées, Nébou-

A LIRE DANS

|Gy.Jid!i(lhon-Gens-d'Armes : Lo Flahut Occitan,

Bor.nac-1 a-Côte (Haute-Vienne).

par

Dr Clement.
De vèspre

confrère de la Pu-

M. D. de Bellmunt

des

^

pouëtico de l'improuvisacioun. — Représentacioun
pèr l'Escolo felibrenco dóu Ciéri de la Coumèdi
« Lou païsan nouvèu riche », dóu felibre majourau

•munt.

l'usage du vesrA,.. Peut-être, une bonne .prose,
ainsi une plus grande souplesse au
rythme de la ^phrase, aurait-elle tout aussi bien

—

la couralo « Lis Enfant d'Arle », di Tambouri¬
naire e dis Escolo de la Mantenènço. — Targo

blicitat, de Barcelone, de M. Domenec de Betl-

permettant

«

mène

que

«

li joio di Jo Flourau de la Mante¬
Pouësio, Cant, Musico emé l'ajudo de

gagna

nènço.

—

Au surplus,'Je fonds (sic) du sujet, ae.ratta¬
chant purement au. folklore," entraînait-il forcément
■

qu'an

question de brûlante actualité : elle ne saurait sans
scandale, être éludée par ceux qui ont l'honneur
de diriger le mouvement régionaliste français.
Pour être informé impartialement sur les
•questions d'Alsace — dont la grande presse fran¬
çaise, à la solde du gouvernement centralisé qui
nous exploite, ne dit mot si ce n'est
pour attaquer
]es régionalises de là-bas, — il faut jire l'enquête

francs par an) et
adressées à MM. R. Lizop, professeur, à Cournanel, par Limoux (Aude)
l'abbé Dambielle, curé de Samatan, le docteur
de Gorsse, à Bagnères-de-Luchon, B. Sarrieu, pro¬
fesseur à Saint-Mamet-de-Luchon, ou aux autres
membres du Bureau de l'Escolo deras Pirénéos.

à la Félibrée peuvent être

éditeur qu'il ne sera point oublié. S'il
chance d'éditer des ouvrarges d'élite, il
eût le talent de les éditer d'une
façon digne
Dans le Mercure* de France, M. Etienne d'eux.
Ces maîtres ont obtenu la célébrité; pluSouriau
íÍ'aÏÌ
publie des réflexions sur l'art du livre,
sieurs d'entre eux, la gloire. N'est-il pas juste
U&amp; Li UJ.I
qui sont des notes attenives et des réflexions aver¬ i| qu'un
peu de leur célébrité rejaillisse sur leur
ties sur la naissance du livre ;
AGENTS DE LIAISON
| faiseur de livres?... »
M. E. Souriau conclut: «
le livre fait pour
Nous avons eu le plaisir de trouver le
Les Marges publieront un numéro double le
JAAT'
T"
■
i
i
j lui-même, avec conscience,
se suffira, subsistera
nom ae 1V1. Léon
Ireich, rédacteur en chef I j, lui-même. 11 participera de l'être, et comme j 10 octobre, avec le résultat de l'enquête de M. E.
Tisserand sur les Maladies de la Littérature ac-r
de r Avenir, dans la liste des chevaliers
{toute chose en participe: par la perfection, qui n'a ! luelle.
comme

la

eût

—

...

—

la graphie ro•mano-latinisaiôe de l'auteur qui donne à notre lan-gue un aspect sinon barbare, du moins -fort rébarîbatif, alors que, simple, alerte, agile et vigou¬ de la Légion d'honneur de la dernière proreuse, elle défie si aisément et avec tant de grâce,
motion de l'Instruction publique.
A/TTr
•rr-i
!Îa gravité solennelle et pédante de tout ce -qui est !
i
i
i
M. Léon Ireich, soit dans ses
multiples
romain. »
Courriers littéraires, soit dans son AimaSimplement.
nach des Lettres françaises et étrangères

! d'autre
saveur que celle de l'être
plus aisément ressentie

même; elle est
qu'elle ne s'analyse ou ne
! s'exprime, aussi n'y a-t-il rien à en dire, sinon A LIRE DANS
; qu-dle est comme de tous ceux qui ont pris j
-plaisir à tenir l'objet fait de main d'ouvrier, à le j
L'Action Régionaliste : Le Congrès de Brive.
; manier et le parcourir du regard, sans que l'âme

|

'

-

•

Qui donc disait que la littérature iéji(trop tôt inetrrompu), fait
ibréenae manquait -de critique ?
aux lettres occitanes. 1VÍ.
J.-P. R.
d ailleurs de chez

une

—

large place ! V accrocl?f, nulIe P3*- m?is sf® .que cesse non
plus une délectation dont les

Le Courrier Illustré: Le Breton de Grand-

—

maison,

poète fantaisiste, par Guy de Viallon
a
r
spécifiquement ; (14/8/26); la Passion de notre frère le paysan,
nous, et de Gascogne.
| esthétique, étant d'euphorie et de bien-être. Il par Edouard Dulac (22/8/26).
La langue locale .a l'école. — Le même j N'est-il pas né à Mont-de-Marsan ? Qu'il ! n'importe; ce n'esî pas petite chose
que de susci:
1
i&gt;r\
Le Courrier des Lettres et des Arts: Un
i
numéro de la Terro d'Oc contient la suite reçoive nos doubles félicitations !
ter,
en repos
tpr plaisir
t&gt;,nisir rn
Tphn&lt; pour
nm,r tous;
tn,,e' volupté vive et
-»
sculpteur
français: Auguste Guénot par M. Brin
de la remarquable étude de M. B. Sarneu
Nous saisissons l'occasion qui nous est précieuse pour ceux qui savent discerner les effets !
(juillet-Août).
et les causes; »
sur la
langue locale a l'école. Souhaitons offerte pour signaler aussi la sympathie
Comœdia
i

-,

„

n ,-r

t

,

Léon

-r

■

,

Ireich est

T

;

dire

.

sans

dédaigneux peuvent

•

,

doute

qu

n

elle

•

.

n est

.

pas

—

——

i

—

que ce
sans

le

travail

tarder

en

savant

et

attrayant

brochure. On

ne

répandre.

EN FEUILLETANT
Lu dans la Pignalo,
de M. Marins Jouveau :
—

Emé

li

ce

poème

«

paraisse

i

pour nos

,,

lettres

&gt;

qu on

i

.

témoigné,

—

Des

notes

aussi

autour

du

livre

au cours

dans les

:

Le Mouvement littéraire

au

pays

d'Auvergne (10/8/26).

Marges&gt; rexce!,ente revue de Montfort&gt; du pro.
saurait trop de cette année, quelques autres agents de vençal Montfort. M. A. de Bersaucourt nous
La Gazelle Française: Monde et autre plus
liaison d'oc-oïl: MM. J. Valmy-Baysse, | parale de Auguste Poulet-Malassis, « éditeur fa- stable par Paul Guy; — Socrate et Eric-Satie,
Henri-Spont, Pierre Bonardi, de la Vo- meux w d'Alençon. Celui-ci fut un véritable ar- par A. Charlier.
—

francescan

Pacan

Quan lou brut dis esclop moulavo sout la laulo,
Quand, lou coutèu en man, touti li pèd-terrous
Se teisavon, Fancés d'un
grand signe de crous
Benissié lou pan brun sènso muta paraulo.

»

lonté, G. Boissy, de Comœdia, J.-S. Pons,
du Mercure de France, P. Jalabert, du !
Monde Nouveau.

ÍÏ

!

"S,e "graphe, ™ Homme de goût.

—

Les Nouvelles Littéraires: Un homme
mys¬

térieux

Femand Divoire,

poète et journaliste par
Il fut l'éditeur de Baudelaire, de Banville, Marcel Sauvage.
de Gautier, de Menselet « la fleur des poètes et
Evolution: Le Mouvement autonomiste en
^ 'lunionstes "•
Alsace-Lorraine, par le D'" Ricklin.
« - s«
''tté.a„« écrit A. de
Supplément littéraire de la Vie Hippique:
tsersaucourt, avant-propos justement enieves et no- 1
:

—

est

juste de citer à l'ordre de OC

ces:

bons ouvriers, que nous remercions très cordialement de l'attention qu'ils portent à nos tices
finement tracées, prouvent que, comme écri- ; André Foucault nous parle des
efforts.
I. G.
i vain, il avait une réelle valeur; mais c'est surtout ' livres par Christian Dorcy.

L'EPARGNE

—

vend

les

meilleurs

courses

et

des

PRORBITS

�le livre occitan
but de servir les lettres occitanes en aidant
l'Editorial Occitan dans ses travaux d'édition.
L'Association des Amis du Livre Occitan sou¬

pour

Villa Peyrat

C.

R.

en

Chemin

jusqu'à3ri4|;fr. le gramme

ARGENT

Successeur
de

de

Ensembles mobiliers

Lespìnet

16823.

—

C.

C.

Postal

anciens

12455.

modernes

et

meute

Adhésions.

—

qui souscrivent
francs.

—

Membres actifs

pour une somme

Membres honoraires

:

Occitan

quelles quelles

que

:

même

cassés

sans or ou

Estimations et Renseignements

Ateliers

gratuits.
CONFIANCE
les joins, de 9 n. ft / h. du sois:

DISCRETION.
Tous

des 36-Ponts

GERMS,

MAISON

—

I,

DE

Place Wilson, I, Toulouse

(entre le café Paul et C/né-Gaumont)
Ex-place Lafayette (Entresol)

louse-Paris.

Emmanuej-Flavia Léopold : Suite pour un
poème suivi d'une ode. Une plaqifctte.
des Cahiers Libres. Toulouse-Paris.

—

visage,

pério¬

Ed.

diques.
SOMMAIRES

l'éditorial occitan

Le Feu.
15 juillet 1926. — Poèmes Pro¬
société d'édition
vençaux, J. Bessat. — Poèmes Français, Louis
qui se propose pour but de publier des œuvres sus¬ Pize, Germaine Emmanuel-Delbousquet. — Ga¬
ceptibles de contribuer à la renaissance occitane.
briel Mourey et l'Ame Provençale, Mario Meu¬
L'Editorial Occitan publie les collections lit¬
nier.
Un discours régionaliste, Pierre de Cour¬
téraires et les périodiques dont la liste est publiée
tois.
Les Forts du Lacydon, André d'Arnaud.
ci-dessou§.
Autour de l'Arène, J .d'Arbaud. — Flourènço
Collection Dis Aup i Pireneu
la Bello, Brunoun Durand. — Chronique: Le Li¬
Séries de sept volumes (rééditions et œuvres iné¬
vre
du Mois, G. d'Aubarède. — Lectures, A.
dites, de format in-8 jésus, composés en Caractères
Gaillard,
J. Beaumont. — Théâtre, Marguerite
de la série « Astrée », gravés et fondus par les
Fonderies Deberny et Peignot). La série sur Japon : Jouve. — Lettres Catalanes, P. Rouquette. ■— Do¬
1.000 francs; sur Rives: 200 francs; sur Alfa: 50 cumentation, G.-H. Monod. — Chez nous et ail¬
leurs, Jean Tisonnier. — Revues et Journaux, P.
francs.
Ficheron.
Vie Méridionale, X.X.X.
Ont paru :
La Paraula Crisliana.
Agos de 1926. •—
Œuvres de Navarrot, avec préface de Michel
Lliberlat, Les grans expansions del monaquisme
Camelat et un portrait de Navarrot.
en la vida secular, Pere M. Bordoy. •— Els Jocs
romivatge, poèmes de Charles Derennes (texte et
Florals (continuació), L. Bertran i Pijoan. — La
trad). Portrait de l'auteur, gravé d'après Pierre
paremia en « Lo Somni » de Bernât Metge, AuGandon.
reli Campmany. — Marginals, J.-M. Capdevila.
Capbat la Lana, poèmes de Emmanuel DelbousLa Paleslina en la posl-guerra, A. Ramon i
quet (texte et trad.). Préface d'Antonin Perbosc.
Arrufat.
Sota el sol de Déu, Victor Bucaille.
Portrait de l'auteur, par Paul Mesplé.
Llibres i Revistes : Judicis d'obres: Els esSous Bresse:
Beline, poème de Michel Camelat (texte et trad). tudis del prof. Kehr sobre els arxius i els docu¬
ments pontificis a Catalunyâ (155), Orfèo Català
Portrait de l'auteur, par Soudan.
Lo Libre del campestre, poème d'Antonin Per¬ de Buenos Aires, Benaurança de Joan Arûs, Esplais de Joaquim Horta i Cunill, L'esperit de Sant
bosc (texte et trad.).
Œuvres Provençales de Paul Arène, avec pré¬ Francesc i el Terç Ordre del Dr Dietrich von
ITildebrand, L'home ben educat de Myself, Noface de Joseph Loubet (texte et traduction).
Pages Provençales Inédites de. Baptiste Bonnet ticiari bibliogràfic.
Révista de Calalunya. — Juliol 1926. —
(texte et traduction).
Antoni Gaudi, César Martinell. — El convencioL'Almanach Occitan
Josep Cassanyes a l'Empordà, Caries Rahola. —
Organe de vulgarisation occitane, bilingue. Prin¬ Un altre cronista català médiéval, Lluis Nicolau
cipales rubriques: Les Lettres occitanes, Les Morts d'Olwer. — El cas Puig i Feneler, C. A. Jorde l'année, Bibliographie occitane, L'Année occi¬ dana.
L'obra i els homes de « L'Avenç »,
tane, L'Année Fédéraliste, Les Figures occitanes, Melcior Font. — La Festa dels So^ols, Henri
Précis de Littérature occitane, Annuaire occitan, Bidou.
La quûestió de les pro&amp;ificacions en les
etc., etc...
crôniques catalanes. — En la mort de Ramon
L'exemplaire : 2 francs (franco : 2 fr. 50).
Turró.
En la mort d'Antoni Gaudi. — Sagitari
Notules, per Melcior Font. — Crôniques cata¬
Le Théâtre Occitan
lanes : La Flislória i l'Erudiciô, per Ferran SolŒuvres dramatiques en langue occitane.
devila; Les Lletres, per Domènec Guansé; l'Art,
L a ( ,éparation :
per Joan Sacs. — Periôdics i Revistes.
Lola, poème dramatique de Michel Camélat.
MERCURE DE FRANCE (15 août 1926).
Les Cahiers Occitans
Charles Chassé: Van Gogh et Gauguin, Héros
Henri Bachelin : L'Abbaye, ro¬
Œuvres en langue occitane ou œuvres en langue de Romans.
man.
Renée Frachon: En Perse, poèmes en
française d'auteurs occitans (format in-8° jésus).
—

L'Editorial Occitan,

jusqu'à 25 fr. la dent

St-Antoine-du-'i

Lou Ciclopa, poème drama¬

Platine

—

des souscriptions
ou

3 vol. Ed.

rue

Impasse
tique. Ed. Occitania. Toulouse-Paris.
Franz Hellens : Eclairages, poèmes (Coll. Téléphone12-44
de l'Horloge). Ed. des Cahiers Libres. Tou¬ R. C. 25.410

personnes

minimum de 100

soient : livres

Peire Azema

—

les diverses publications de l'Editorial

concernant

roman,

Calaionia, Barcelone.

minimum 200 francs
: 500 francs.

Membres fondateurs : minimum
Ces chiffres s'entendent pour

—

les

:

Victor Catala: El Film,

—

l'ordre d'arrivée des adhésions.

né par

26.

Livres reçus:

-

VIEUX DENTIERS

prend des Membres fondateurs, des Membres ho¬
noraires et des Membres actifs.
Les Membres de l'Association ont droit à un
numéro de tirage qu'ils conservent pour les volumes
de diverses séries (édition originale). 11 est détermi¬

kg.

hors d u^age

Brillants

Toulouse

BIBLIOGRAPHIE

300 à 1.000 fr. le

VIEUX BIJOUX

(Haute-Garonne), France

toulouse

aidant la publication,
sans distinction de dialecte ou d'école, des œuvres
des maîtres de la littérature occitane.
L'Association des Amis du Livre Occitan com¬
tient l'Editorial Occitan

-

ftPHCTC flans n'importe quel état à partir

Hbnc I C d'un gramme, tout ce qui est eni

Maurice Alet

EDITORIAL OCCITAN

a

Place
Wilson
TOULOUSE (entresol)

11

direction

les amis du livre occitan
L'Association des Amis du Liore Occiian

Ed. Jauvert et Alet GEÌIM'S 1»

Déclarations de D;cès Convois funèbres
-

Luc visite à Mme Oaicucila

—

est une

—

—

les nécessités de la vie

—

—

les

gens

d'éducation

rents.

a-t-on

jours

contact

en

neur

besoin

d'un

des

milieux diffé¬

de

et

avec

S'agi_t-il de prendre

associé,

un

employé sûr,

que

son-

la désillusion;

résumé, est-on à la veille d'accom¬
plir un acte important de la vie ? Il
est bon de connaître par avance les

Il rappelle, en outre, qu'aux termes de
l'article 97, chapitre 4, de la loi du 5 avril

unir

deux

dépendra le bonheur

d'où

existences

ou

en

qualités intellectuelles, les tendances, la valeur

mo¬

« le mode
décédées, les inhu¬
mations et les exhumations » et qu'en con¬
séquence elle a seule le droit de fixer les

1884, l'autorité municipale règle

et la nature des sentiments des personnes avec
qui l'on est sur le point d'entrer en relations. Ce

rale

de transport

résolu par Mme Carmencita qui,
dons ataviques et à sa science grapho¬
tous les secrets de
l'âme. Ses révélations, touj'ours utiles, quelquefois
précieuses, sont très appréciées de sa distinguée
problème
grâce à

est

ses

logique, dévoile dans l'écriture

clientèle.
donc

aux

dans les bureaux de l'état-civil, à la

mairie, conformément aux articles 77 et 78
du Code civil et du décret du 15 avril 1919.

à

ge-t-on

—

—

Le Maire de la Ville de Toulouse a l'hon¬
de rappeler à ses administrés que les
déclarations de décès ne peuvent être reçues

mettent

nous

Aune époque d'activité comme la nôtre,
tous

soucieuses de

S'adresser, pour tous renseignements con¬
les convois funèbres, au Service mu¬

l'avenir et de

cernant

consulte
Saint-Hi-

leur bonheur. Elle reçoit tous les jours et

également par correspondance.
lairc, TOULOUSE

26,

rue

personnes

heures des convois funèbres.

Une visite à Mme Carmencita s'impose
personnes

des

nicipal des Pompes Funèbres, 34, rue Pargaminières (téléphone 11-40) qui se charge
de toutes les démarches auprès des ministres
des divers cultes.

—

Cours et

—

Leçons

—

Service de Table

Steno-Dactylographie, Piano, Solfège, En¬
seignement
Général : cours, leçons, travaux.
Mlle carbonneau, prof, diplômé, 1, r. Pont-Gui-

J'envoie 4 nappes, 36 serviettes et 6 cou¬
garantis acier, le tout contre rembour¬
sement de 16 francs. Ecrire Trilliat, 5,

Journal insère tous les échos

intelligents.

16 francs

teaux

lhemery, Toulouse.
Le

:

les

lui adresser.

Rue de la Palud, Marseille.

•

—

les

d'affaires,
Aux mutualistes,
Aux groupements,
Aux hommes

meubles

—

les

—

•

etoffes

»»

...

curiosités

les

—

A tous

—

DE

=

=====

Entreprendre et réussir,
La direction générale

—

—

34, Rue

—

de

qui veulent

Créer,

ARBUS

Léon

ceux

Metz, 34

de la Cie d'Assurance

—

Etienne Souriau : Réflexions sur l'Art
Ernest Raynaud : Les Portraits de
Alfred Machard : L'Epopée au Fau¬
bourg. Printemps sexuels..., roman (fin). — RE¬
vue de la Quinzaine. -- Emile Magne: Littéra¬
ture; André Fontainas : Les Poèmes; John Char¬
pentier : Les Romans; André Rouveyre : Théâtre;
Marcel Boll : Le Mouvement scientifique; Henr.
Mazel : Science sociale; M. Hénon : Enseigne¬
ment: Albert Sauzède : Tourisme; Dr A. Morlet :
Préhistoire; Maurice Besson : Questions coloniales;
Auguste Cheylac : Question religieuse; CharlesHenry Hirsch : Les Revues; R. de Bury : Les
Journaux; Gustave Kahn : A rt; Auguste MarguiMier: Musées et Collections; D1' G. Contenau :
Archéologie; D. Astériotis : Lettres néo-grecques;
Rechad Noury : Lettres turques; Lucile Dubois :
La France jugée à l'Etranger; Maurice Boissard :
Gazette d'hier e d'aujourd'hui; Divers: Bibliogra¬
phie politique; Ouvrage sur la Guerre de 1914;
pvose.

Ont paru:
N° 1.

N° 2.

—

—

—

Livre.
Verlaine.

du

Bos de Bénac, œuvre dramatique de
P.-J. Cantabre, illustrations de Marc Saint-Saëns.
Un vol. de 160 pages. Sur Monval : 100 fr.; Ri¬
ves: 30 fr.; Alfa pur fil : 15 fr.; Bel Alfa: 7 fr.
vln Rouge, histoire romancée de la

crise viticole de 1907,

Marcel lin-Albert et
Ferroul, par P.-E. Martel, illustrations de Parayre et Cadène. Un vol. de 350 pages. Sur
Monval: 200 fr.; Rives: 80 fr.; Alfa pur fil:
30 fr.; Bel Alfa: 10 francs.
En préparation:
théophile de Bordeu, documents inédits par le
docteur Cornet.
La Sega, œuvre posthume
d'Auguste Fourès, etc...
avec

—

La Collection

«

Oc

»

Ouvrages de propagande.

LE ZÉNITH
Offre la sécurité,

:

—

Rue

—

Echos.
LA PI G NATO (21 août 1926): Li RemouLa Langue d'Oc et la Prononciation du Latin,
chinado, par J. de Font-Veirano; — La Faucado,
par J. Rouquet. Une brochure: 1 franc.
par N.: — Fraire Genebre, par Marius Jouveau;
Sous presse :
Mita de Très, par Lou Cascarelet; — Eme li
Les Langues de France a l'Ecole, par Antonm Pacan, par Marius Jouveau; — Le Perdreau, par
J. Pomet; — En Casso din lei Mauro, par M
Perbosc. Une brochure : 2 francs.
Bertrand; — Lou Sagèn de Marsilho; — Promiero
Parus:

USINE

toulouse

»

Tél

Bûchers, 4

des

19-21

Première condition du succès

"
R

3, Rue du Poids-de-l'Huile

15996 A

c

i Toulouse
S9HHHHSB

:

Téléph. 5.74

'
—

Adresse télégr. Régio-Zénith

11 Transports en Commun
de la

Région Toulousaine

Rue des Prés.

Mercure: Publications récentes;

Services

—

—

TOULOUSE

spéciaux, Fêtes, Noces et Banquets

BANQUE COURTOIS
Nouvelle Salle

de

Coffres-Forts
%

FICHE T

—

Périodiques
«

OC

casso;

I

—

—

Pelau Novo.

LA TERRO D'OC (Janviè-Févriè de 1926).

d'action occitane, de littérature i
La Langue locale à l'Ecole (suite), Bernard
et d'art. Bilingue. Synthèse de l'activité intel¬
Sarrieu.
Les Almanacs; Les Libres; Revistos
lectuelle des Pays d'Oc. Bi-mensuel. Un an: et Journals, L. Alibert. — Les Livres, A. Sour»,

organe

—

—

V5 francs.

Etranger : 25 francs.

reil.

Compartiments disponibles
ENVOYEZ

vos

LETTRES

.«MAROC
8t

et

COLIS

enALGÉRIE

A Ë/F Jà EN et ses au-delà d'AFRiQUE

lUAKAK

parles

LIGNES AÉRIENNES LATÉC0ÈRE
78.

Avenue

—
PARIS
Bureaux de Patte.

imprimerie Languedocienne.

Marceau.

SiuwlfuuunU Aara teû»

Le Gérant: IsMAÈL G1RARL.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="696387">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="696396">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="716214">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696369">
              <text>Oc. - Annada 03, n° 050, 1er septembre 1926</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696370">
              <text>Oc. - Annada 03, n° 050, 1er septembre 1926</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696371">
              <text>Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696373">
              <text>impr. Languedocienne (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696374">
              <text>1926-09</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696375">
              <text>2019-12-02 FB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696376">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696377">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/3d75725a3ede4db53bb05ba4be64e5e0.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="696378">
              <text>http://www.sudoc.fr/03870532X</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696379">
              <text>&lt;em&gt;Oc&amp;nbsp;&lt;/em&gt; &lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/20953" target="_blank" rel="noopener"&gt;(Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696380">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="696381">
              <text>1 fasc. (non paginé [4 p.]) ;  45 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696382">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696383">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="696384">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696385">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696388">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/21792</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="696389">
              <text>CIRDOC_A1-1926-050</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696395">
              <text>Périodiques occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="696399">
              <text>Littérature occitane -- 20e siècle</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="696400">
              <text>Occitan (langue) -- Etude et enseignement</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696397">
              <text>Régis, Jean-Paul</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="696398">
              <text>Bernard, Valère (1860-1936)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="697162">
              <text>Vidal, Benezet (1877-1951)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="697163">
              <text>Daudet, Léon (1867-1942)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="697164">
              <text>Delbousquet, Emmanuel (1874-1909)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696401">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Oc&lt;/em&gt; contient des in&amp;eacute;dits de po&amp;eacute;sie et de prose, tous les dialectes de l'occitan sont repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s sans distinction de graphie. Chaque num&amp;eacute;ro comprend aussi une chronique des lettres occitanes et des lettres fran&amp;ccedil;aises.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="717073">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Oc&lt;/em&gt; conten d&amp;rsquo;inedits de poesia e de pr&amp;ograve;sa, totes los dial&amp;egrave;ctes son representats sens distincion de grafia. Cada num&amp;egrave;ro compren tanben una cronica de las letras occitanas e de las letras francesas.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="713982">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823793">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, A 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696390">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696391">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696392">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="696394">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="723177">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="148">
      <name>Cultura occitana = Culture occitane</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
