<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="22147" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/22147?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:53:58+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="143156" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/293e6eef15d188fc1273bfa4c200d92d.jpg</src>
      <authentication>ade3d5f0214a343c11fcaab61470526f</authentication>
    </file>
    <file fileId="143155" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/77bfa8e51b209b478181901cdbe14304.pdf</src>
      <authentication>b421d1e0086ffcd2cd85a64281e069c3</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="712509">
                  <text>El

num. s

O ptes

Le

30 cts

SETMAXARI DE EITERATURA
HEBDOMADAIRE

Organe dels

El

-

-

ARTS

-

CI EXCI AS

Catalonha amb Valencia &amp;
VIe Année.

transpireneiic

PEL temps que els promotors de la
car

nova es

captenien de

cer-

les bases économiques de llur

cobejada i dificil unitat i Cavour publicava, després del volum del comte
Petitti, el seu « Etude des dhemins
de fer en Italie » (Revue nouvelle,
1846), esdevingué corrent entre els
grups Itàlics d'iniciatives reformadores
la dita Ja no hi ha Alps. Els nostres

eren constituides han créât un estât de
fe'. de relacions econòmico-ferroviàries dificil de vèneer.

Dificil però

impossible; és clar.
Perquè, ultra la voluntat decidida de
tiiomfar cal creure que, tal com al
mon no han perdurât ni les grans xarxes
de camins ni les ciutats antigues, vençudes que foren, les unes i les altres,
per l'adveniment
de noves realitats
no

DE toutes les parties de la
doctrine

mistralienne,

celle

l'actualité a mise en
lumière plus pleine,
nous
paraît
être le chapitre que nous en étudions
ici. Mistral panlatiniste, ou, comme
l'a écrit M. Gauzy (2), « Mistral,
que

mainteneur et bâtisseur de la lati¬
nité », a été l'un des artisans les plus
utiles de l'ordre nouveau que nous

Pireneus també conegueren en els segles més récents de la Història aquesta bravata entusiasta, reveladora d'una realitat més
profunda, (la realitat

lhure

arbitrament, almenys en una
d'aquelles grans contrades, d'una po¬
li! ica
modernissima, profundamènt
méridional, catalana, barcelonina, digna successora i superadora, en alçada
i en profunditat, de la que serviren a
l'Occident els Capet, els Austria, els

quan

Petitti, amb la perfoels Apenins, cerca-

Gènova la posta de
despassar amb el port
ligur el de Trieste, benamat de la
les Indies i de

Cort austriaca

(remarqueu com el
temps ha premiat l'esforç italià lliurant
al tricolor no un sinó tots dos
ports,
Gènova i Trieste, com si diguessim
Barcelona i Marsella sota un mateix

pavelló) ;

la idea italiana era al
punt més àlgid, les ferrovies, poc ha
inventades, no havien cobert a la peninsula cap més trajecte que els curquan

tissims de Milà

a

Monza i de

Nàpols

Castellamare. De llavors ençà, les
unitats que a l'adveniment del tren
ja
a

développée.

et
★

★ *

Idée latine »
latine ». La
n.atière à discussion
«

vaut

mieux que-

grande
uivoque.
Jean Finot a écrit un livre pou. établir
qu'elle n'était qu'un ( pr'ïugé ».
Mais, dans l'expression de
-e la¬
«

race

tine

le

»,

mot

de

est

v

et

a

.

race ne saurait

avoir

sens

restreint

et

Dans

un

particulier.
article de la Nouvelle Re¬

(4), L. Xavier de Ricard

peuples

a

par¬

apparaît-

nous

raison), à

ont

une action

quête romaine n'a

pas

double,

créé cette fra¬

ternité : elle l'a dégagée,
elle a réuni, ramassé une «

parlant, hom
molt de précis i d'im¬
minent d'un pla de ferrovies. I això
no
perquè el tren hagi perdut el seu
poder civihtzador, relligador i unanimitzador d'una unitat nacional, sinó
perquè ja no és temps d'aprofitar-se'n.
Qu'an Cavour escrivia el seu treball i

d'Orient;

précisée

si l'on préfère,,
esprit, l'idée la¬

celle de la parenté et celle de l'édu¬
cation, de la culture. Nous sommes
bien des peuples frères; mais la con¬

formulée;
race com¬

posite ».
« J'ai dit race
composite, poursuit
de Ricard, parce que nous n'avons
pas

esperar

ració dels Alps '
va de menar
per

tine s'est

(et ils

ço és, Versailles i l'Escorial,
els temps del nostre
purgatori.
Es évident que, l'època ha
passât
en la
.quai, nacionalment

escala llummosa del comerç

son

îî le même à tous ? Les uns croient
à une descendance directe; les autres

Borbó,

romana,

ou,

dans

titue entre nos

en

de la misèria dels menys cultes ;
qi-an preveia Tori ciutat internacional
plaça de canvi entre el nord i el sud
d'Europa, i Brindisi, termenal de la
via Appia a les postrimeries de
lèpoca

chaque étape,
comment,

faitement posé la question. Enten¬
dons-nous tous le mot a latin » de la
même manière? le rapport qu'il .cons¬

de Maragall i esperar que, efectivament, el Pireneu regni giàcies al

ció i

BRUX (1)

vue

guts

degrada-

X° 116

scientifique absolument strict,
cc qui ne veut
pas dire, au demeurant,
qu'il ne désigne pas une très profonde
réalité. Les adversaires du panlatinisme auraient
trop beau jeu à démontrer
qu'il n'y a pas de race latine, dans
1 acception la plus courante du mot.
E ì les théoriciens panlatinistes,
pré¬
voyant l'objection et en sachant la
force, n'ont donné au mot qu'un sens

ben diferent de l'altra resolutôria abolició alpina. Pei trobar-li un correlativ, apropriat o, més que un correlatiu
el senyal d'una aspiració correlativa,
caldria retreure els versos tant cone-

saludava la tracció a vapor com un
instrument de la Providència
pel quai
advindria nova riquesa al pobles més
civilitzats i l'alçament de la

-

un

geogràfico-econòmica i estratègica Espanya-França) ; però cal convenir que,
el Ja no hi ha Pireneus dit i
repetit
tantes de vegades just
després i pels
mateixos que els havien
inventât, sona

podia

-

par
CHARLES

CARBOXEEE

Jasep

Balears

Mistral et l'idée latine

nou

per

Itàlia

SI» OR TS

Toloxa, lo 15 d'Agost de 1929

jV° 116

O franc 50 et»

ESTORTS

SCIEXCES

ARTS

Auvernha, Gasconha, Lengadoc, Lemozin, Provensa &amp;

paires d'Oc s

VT Annada.

LITTÉRATURE

DE

num. s

"a prétention ridicule d'autres

chez

justifiée

Bois gravé
L'Université

-

par

Portique du Jardin

materials i

espirituals, el més prudent
nombre de ferrovies pri¬
mitives no tjndran
pas una història diversa. Tal en aparèixer el seu
paralîel
menarà una vida lànguida i
protegida;
és

creure

que

tal altre morirà

en

el

la inanitat-

Peró,

més positiu que
els entusiastes de la cultura méridional
farien bé d'emetre en l'hora que una
nova ferrovia augmenta la
possibihtat
de relacions de les terres occitanes, és
la decisió de conèixer-se més intimaavui

per avui,

vot

bé, més profundamènt en
llur cultura autôctona, en llur trossejada unitat idiomàtica, en llur veriment, més

tat

historica.

creuen

en

Molts dels que no
l'existència d'uns Pireneus

espirituals, basteixen, tôt just traspassada la frontera oficial i amb llur
parlar exòtic, la véritable muralla de
Xina. Per què ? Per què aquest fonk nt inconscient de la mútua ignorància ? Mentre hem no aconsegueixi
(Seguina pagina 2).

Henri Martin.

voyons naître. Nous disons bien : l'un
des artisans, car, s'il a donné au rêve
latin une forme et un éclat incompara¬
bles, il serait profondément injuste

qu'il nous cachât d'autres théoriciens
plus obscurs qui, avant lui et à côté
de lui, ont 'ravaillé à la même œuvre.
Mes origines me font un devoir de si¬

gnaler le rôle, peut-être prépondérant,
joué dans le Félibrige, de ce point de
vue, par l'école de Montpellier. Je
crois bien que c'est
Alphonse RoqueFerrier qui, le premier, a employé les
mots d' « idée latine
(3), ». Auguste
Fourès, L. Xavier de Ricard, Char¬
les de Tourtoulon, Bringuier, F. Donnadieu, Berluc-Pérussis, le marquis
de Villeneuve, Paul Mariéton, l'ont
définie, défendue, répandue. Mais
c'est bien à Mistral que,

dans notre
Midi, elle doit son plein rayonnement.
En en précisant le sens, en en faisant
l'historique, nous allons vow comment
il l'a traduite, comment il en a suivi

lesquelles elle n'est

races

plus
chez nous, — d'être une
race pure, sans alliances, ni sans allia¬
ges d'autres races : nous disons seule¬
ment que les mêmes
migrations, les
mêmes mélanges et les mêmes luttes
de peuples nous ont tous formés, les
peuples de l'Occident méridional, des
mêmes éléments ethniques. Les mê¬
—-

que

mes races

rences

nous

pas

des diffé¬
locales qui
nous distin¬

sont en nous avec

de

combinaisons
différencient sans

guer; nous ne nous sentons pas

Rome souveraine

et

devant

créatrice dans la

position de métis devant une race su¬
périeure, dont le type a varié chez eux.
de siècle

en siècle. Nous sommes
bâ¬
tis des mêmes matériaux que les an¬
ciens Romains, — sauf les

éléments,
postérieurs à leur domination, que nous
avons absorbés en notre
constitution,
sans qu'elle en fût
profondément mo¬
difiée,
et
dont l'Italie, comme
nous, d'ailleurs, et plus que nous
peutêtre, a subi le mélange. Nous com—

(IJ Voir OC du

M avril.

(2, Le Feu, 15 juin 1917.
(3) De l'idée latine dans quelques poésies en
langue d'oc, en espagnol et en catalan, Paris Maisonneuve
1877, (extrait de la Reuue des langues
romanes).
(41 Le Pan-latinisme

�:oc

à un terain formé

parons notre race

de

DE

CIENCIAS,

ESPORTS,

couches géologiques, tra¬

plusieurs

vaillé des mêmes révolutions, recou¬
vert des mêmes alluvions; et nous
disons que la floraison romaine a été
faite de nos vertus, de notre humeur
et de notre sève : elle en fut faite et
en a été alimentée. C'est le génie de

famille

route une

—

historiques

e

dans

qui,

une

famille,

favorisent tel membre, mieux doué ou
mieux situé que les autres, avec une

prédilection marquée, que nous ne
toujours expliquer, parce
que trop de faits nous échappent, et
qu'il est sot d'attribuer à cette com¬
mode divinité qu'on met partout où
on voit un vide et qu'on nomme le ha¬
sard. Cette préférence n'a pas - fait
Rome
ville de refuge créée
d une cohue de peuples — d'un
autre
sang que nous, mais d'une
autre
fortune : elle n'a pas fait

pouvons pas

—

de Rome notre mère, mais notre ins¬
titutrice. La véritable mission de
Rome a été de nous enseigner à nous
en famile, de former en nous la
conscience de notre parenté et le sen¬
timent de notre destinée solidaire. Et

réunir

y a si fortement réussi que son
empire a eu beau s'effondrer maténehement, 1 image en est restée en
nous,
tantôt resplandissante, tantôt

plie

ses phases d éclipse cor¬
respondent exactement à nos moments

obscurcie, et

de décadence, comme ses retours de
clartés correspondent à nos époques
de renaissance. »
De même, Justo Sierra, l'un des

délégués du Mexique

congrès des
nations ibéro-américaines (Madrid,
novembre 1900), disait en
au

substance,'

au nom

de

tous ses

collègues d'outre¬

il n'existe pas de
latine. Le fait a été maintes fois
affirmé. Mais l'existence d'une fa¬
mile latine, composée de groupes de
laces diverses, n est pas, pour cela,
Sans doute,

«

mer :

race

abstrait. C'est une réalité
laquelle nous nous effor¬
çons tous de donner de la vie, qui
n est pas l'œuvre de la nature, mais
celle de 1 idée, aussi bien que de
concept

un

concrète à

l'histoire... »
On le voit

L. Xavier de Ri¬

ni

:

card, ni Justo Sierra n'auraient refusé
de souscrire à la distinction que ten¬
tait îécemment M. Hanotaux : « On
dit

races

répond

ne
c

les

«

culture

»

latines

pas tout

l'expression
à fait à la réalité :
»

:

latine, oui.» Ni à celle de

j.-H. Rosny aîne : « race psychique »
plutôt que « race physique ».. Le La¬
1 homo mediierraneus, suivant

est

tin

l'expression de Canudo, l'homme
classique « qui forme un règne dans le
genre

humain (I)

»,

l'homme qui

a

part au trésor intellectuel, moral et so
cial légué par Athènes et par Rome.
Mais Justo Sierra et de Ricard n'en
auraient été que plus forts pour répé¬
ter que

la

latine, ainsi entendue,

race

réalité concrète ».
Mistral n a pas de texte aussi pré¬

est une

cis, ni aussi exactement scientifique.
Et

cependant,

lo'h, il

a

saisi

nous le verrons
et rendu tous les

de cette culture

spécifique

: ur.e

plus
traits
mê¬

façon de concevoir certaines for¬
élevées de la civilisation, de la
morale et de l'intelligence, un idéal
de clarté, de mesure, d'ordre et de
discipline, le culte du droit, du droit
de 1 humanité « qui, traversé d'un
me

mes

(I) Ch. Maurras.

S

ARTS,

HEBDOMADAIRE

D'INFORMA-

FORUtATlONS

ET

DTN-

E.T SPORTS,
DE

DIRECTION: Place Wilson, 15, et Rue Victor-Hugo,
Toulouse (Haute-Garonne). - France
C. C. Postal 124.55
A BARCELONE

Radio

LITTÉRATURE,

DE

SCIENCES

ARTS,
^

CIONS E DE CRITJCA.

Espagne: 14

pesetas.

Le Numéro: France; 0 fr. 50.

—

Doetor

1.

bout à l'autre d'un souffle humain, est
devenu la sauvegarde des oppri¬
més

(2). »
joint la langue : on sait du reste
qu'il voyait dans la langue d'un

Il y
ce

peuple,
race

monument immense où une
a travaillé de
corps et

«

entière

d'âme pendant des centaines et des
milliers d'années,... révélation de la
vie vivante, manifestation de la pen¬
sée humaine, instrument trois fois saint
de la civilisation et testament parlant
des sociétés mortes ou vivantes. »

(« C'est la langue latine, disait de
même Justo Sierra, qui a donné la
forme à notre constitution mentale, et
l'a marquée d'un sceau ineffaçable. »)
Enfin, il semble que Mistral y ait
joint aussi une idée religieuse. Défait,
les peuples latins sont catholiques; et
le catholicisme n'apparaît pas comme
un élément négligeable de cette cul¬
ture latine dont nous nous réclamons.
Il faut bien l'accepter, du moins,
comme
traditionnel. Mais beaucoup
de panlatinistes méridionaux, Fourès,
de Ricard, Félix Gras, les albigéistes,
étaient anticatholiques. L.-L.
Vauthier (3), ancien représentant du

peuple pour le Cher à l'Assemblée
législative de 1849, admettait la va¬
leur de cet élément religieux : mais il
voulait voir deux courants distincts au
sein du catholicisme : « l'un qui éma¬
ne
de la cruelle âpreté hébraïque;
l'autre qui semble refléter la Ivivifiante clarté du génie hellénique...
C'est surtout par celui qui prend sa
source, presque

païenne,

dans le lu¬

passé de la Grèce que pres¬
que inconsciemment, en vertu de dis¬
positions mentales en apparence in¬
tuitives, les nations nourries par le
langage des traditions antiques sont
mineux

plus fidèles gardiennes de
véritable indépendance de l'esprit,
la justice égale pour tous, et du

restées les

la
de
droit humain universel.
De Ricard veut choisir dans la tra¬

dition, l'épurer, dégager «

dresse

nettement en

face de la

con¬

ception germanique Ì Rien ici qui
resemble à cette orgueilleuse théorie
do la « race pure », de l'entité ethni¬

les Allemands nomment Urvolk, qui n'admet ni croisement, ni
influence étrangère et tire tout de son
fonds, d'un fonds contemporain des
origines du monde. Rien non plus qui
tende à un impérialisme autocratique.

que que

De Ricard condamne

comme

«

une

utopie régressive qui a soulevé contre
elle" quelques bons esprits, parmi les
Latins même », toute conception « cé-

sarienne et

(2) Ce bel hommage es! de l'Allemand TeuFFF.l

(3) Vauthier était le bedu-trère d'Eugène Garqui

Mistral.

fut

un

des premiers

ultramontaine

».

«

La li¬

berté, seule, et l'égalité, dît-il, peu¬
vent refaire, solio'ement et utilement
pour tous les peuples, la fraternité la¬
tine.

—

tous

les

Nous

à
l'empire latin, mais à la confédéra¬
tion latine. » Et, ici,
je crois bien que
aspirons

non

pas

panlatinistes tombent d'ac¬

cord.

Venu, dans l'histoire des idées

po¬

litiques du dix-neuvième siècle, après

le pangermanisme et le panslavisme,
peut-être parce que ses racines plon¬
gent dans un plus ancien passé, le
panlatinisme a toujours revêtu la forme
d'un fédéralisme démocratique. Ses
plus illustres tenants en France autour
de Mistral étaient des fédéralistes
Lançais, c'est-à-dire qu'ils voulaient
une France fédérale, où
chaque pro¬
vince
ou
région, partie indissoluble
d'un tout, jouirait d'une large autono¬
mie.
Ils pensaient, avec Proudhon,
que « tout le mystère consiste à distri¬
buer la nation en provinces indépen¬
dantes, souveraines, ou qui, du moins,
s'administrant elles-mêmes, disposent
d'une force, d'une initiative et d'une
influence suffisantes, et à les faire
garantir les unes par les autres. »
Avec Proudhon toujours, ils espé¬
raient que ces nations, ainsi fortement
constituées, s'élèveraient, par une
progression naturelle, à un internatio¬
nalisme vraiment logique, où elfe ne

perdraient

plus que leurs com¬
perdraient dans cha¬
cune d'elles. Et, comme
étape inter¬
médiaire, ils proposaient (Proudhon a
vu, aussi, que l'Europe ne pourrait
être qu'une « confédération de confé¬
dérations ») l'établissement d'une fé¬
dération des nations latines, déjà unies
par la langue, la culture et le passé (1).
se

posantes ne

(l!

Je

«

non

se

pense

que,

même

pour

réalisation des futurs Etats-Unis
opportun

de fonder d'abord

Etats-Unis latins

et

L. Xavier

»

la possible

d'Europe, il

est

de stabiliser les
DE

RlCARD.

EL TRANSPIRENENC

(«8'Axl

ACílJAME i Ifliro

Aguade. Primer.
tôt autre per la
Liencia et l'ait medics en Catalonha.
Dambe una fc, un ardor e una vizion
plena de liucidesa de las realitats, damb un
cor que sab anar dinca al sacrifia complot,
Aguade, oeici dus o 1res ans que publica
aquelas MONOGRAFICS MedIQUES (I) que-s
trooan dins la bibliofeca de tôt bon metge
de Catalonha e que se diuren l ooar dins la
A.

Primera

Aqueste

aura

letra.

Jeit

mes que

biblioicca de lot bon metge

d'

u

Occita-

nia gran ».

monografies

MedIQUES

Publicacion

:

medica de primer escantilh collaboracion
de la primera flor de l'art medic cata¬
lan, lots hs majes noms de Catalonha : L.

Ceroera, Emili Mira, Pere, Domingo,

Ma¬

Corachan, Crislián Cortès, B. Danès,
Antoni Peyré, R. Carrasco, Formiguera,
E. Ribas i Ribas, Francesc Monlanyâ,
Ramon Turró (-j-), J. Serra i Hunier, J.
Lenlini i Diaz, August Pi i Sunyer, J.
Roig i Raventós, Ll. Siuńé i Medan, F.
d'A. Estapé, J. Cornudella i Capdeoila,
Salvador Goday, P. Hubiola, Marius Cortés, Lluis Guilera, Josep Tarruella, J.
Dexens i Font i M. S. Salarich, J. Freixas
i Freixas, F. Duran i Reynals...
Lo cap d'aquéla bela amasada: Aguade.
nuel

Primer.

LEANDRE CERVERA
Per ordre

alfabelic, la soa plasa es la
Mes coma se podere far qu'una
plasa entose, per el, clasificada.
Per nozautres, pels sos amies, Leandre
Cernera es, metem, « fora concors ».
Barran los oelhs, aimi, soen, me rcmemb ar un ibern de Toloza, — i a quatre o
cinq ans d'acô, — que condarà sempre
dins lo men spvenir. Era un temps ont l'amistal la mes linda jitaoa lo desbromb sus
los destorbs de la vita e lo fred que pelatìa
per las carreras de l'antica ciutal.
Aquela amislat avié dos noms: Ceroera,
tercera.

Rovira.

Ravira i
Toloza era
tori

Virgili, pel quai cada pas dins
mitjan de tornar a oiure l'hisoccitana, puni per punt, de l'espeta-

cloza

un

de Sant Sarnin

nau

Montgotlhard, ont

«

la Porta de

a

la petra

»

truquel ont

cale...
Ceroera. Lo temps

a pasat. Ceroera s'en
Barcelona, barra los oelhs al son
meslre lo grand fizioleg RamOn Turró e
perseguech lo son camin de deber, d'ome

torna

a

de ciencia
E

d'amie.

e

quiand m'en oau cap a Barce¬
lona,, Barcelona se fa mes proche de jo.
L'amislat la mes linda jita lo desbromb sus
los destorbs de la oita. Aquela amistat a
sempre dos noms: Rovira Ceroera, amie e
ara,

meslre.

Toloza

Ceroera,

e

son

rionas

pel

(Il

Corts

Barcelona, pels Oostres amies,
doas sors mes que mes pa-

cor...
Catalanes. 462.

compagnons

de

d'on els venia l'exemple de manta
reforma econòmica de sentit unifica-

{Suite)

dor, havia establert de
lilzacions futures

adeqiiades,

sembrar en una massa extensa de poble la consciència d'una unitat cultu-

les

ral, restarà adormida l'altra pruija de
rcahtzacions économiques î la més al-

morta o

d'una possible herència politica del
veli Occident. Totes aquestes coses

propugnaren

ta

s

aguanten

l'una

a

l'altre, però la ba¬

mes

haurien

a

unes

cara a

les

rea-

reformes duane

Itàlia
pel

refor¬
lletra
hi havia mit-

aquestes

restât

moment

quasi perquè no
jans modems de transport suficients. 1

el

programa

de les ferro-

vies nacionals Als catalans i als oc¬
citans d'avui, gelosos de l'herència

el fonament de totes elles és, que
ningu no ho dubti, aquesta consciència
cultural o, si us plau més, nacional,

occidental,

acabem de dir. Van bé ací, encara, els mots amb que Cavour cloia

espiritual Quan aquesta baurà esdevingut .patent als ulls del mon i
aquella « consciència de la dignitat
personal » sigui recobrada, llavors tota

se,

que

el

seu

treball

:

«

La vida de la

mas¬

deia
es mou en un cercle li¬
mitât d'idees. Però les idees més no¬
bles 1 elevades que la multjtud pot

sa

—

—

adquirir son, ultra la religiò, les de
pàtria i de nacionalitat. Sense elles la
consciència de la dignitat personal només pot existir en persones excepcioCom és el cas entre nosaltres.
Parem, doncs, les lendes a la ratlla

nals

cin,

30

p.

MEDICA

l'esprit in¬

digène de nos peuples », « la faculté,
qui n'est pas particulière à notre race,
mais qu'elle possède avec plus d'in¬
tensité que les autres, de se passionner
pour la justice et la réalisation du
droit dans l'ordre politique et social. »
Du moins, et quelles que puissent
être ces divergences, voiià des points
bien acquis; et, puisqu'on se définit
surtout en s'opposant, qui ne voit com¬
me une telle conception de la latinité
se

Espagne: 0

—

Barcelona

Ismnël GIRAKI)

Janine

Inierchange, 1, Rue Victor-Hugo; Toulouse

SERVICES COMMERCIAUX.

-

OCC1TANIA
pel

CRITIQUE.

Sc-cietad General de Libreria, Barbará, 16 et Librairie Bergé, Rambla de! Centro, 19.
ABONNEMENTS: Un an: France: 25 francs;

celui d'une

non

ville ou d'une trrba seule — qui s'est
si merveilleusement épanoui entre les
sept collines de la Ville Eternelle. Le
bonheur de Rome d'avoir été élue
comme le heu d'explosion d'une race
est 1 œvre des circonstances physiques

LITERATURA,

SETMANARI

».

d'aquesta fretura primordial immediata. Els italians del Risorgimento s'ador.aren

profitosament

que, si

Prússia,

llur hora
mament

pertoca d'entendre que
és aitra que la de l'aferi unificació de llur personalino

tat

altra realització esdevindrà

possible.
Benvingut el transpirenenc nou !
Benvingut abans que el d'ara el de
Canfranc, si per ell arriben, un dia o
allre, a les altes terres aragoneses i

navarreses

els aires de la ressurecció

les relacions
la coneixença profitós que en resulti de les Ter¬
res d'Oc per als catalans i de Catalur.ya per als Occitans !
occitana !
noves

Benvingudes

que promoguin

i

�meilleures

iret,

occitanes

rée des

GVYEXNE

grandissant, l'émotion croît à
chaque acte; elle est poignante au quatriè¬
me
et le dénouement est d'un pathétique
aigu. Et comme il est bien de chez nous,
ce
drame sans
phrases grandiloquentes,
sans
situations extravagantes !
Il est tout
intérieur, il se passe au fond des âmes de
ces rustiques, si riches ce sensibilité conte¬
nue, de générosité et d'héroïsme quotidien.
Et qu'on ne dise pas qu'ils sont idéalisés,
ces paysans, ces meuniers « d'un cop èro ».
Ils étaient vrais autrefois, et ils sont encore
vrais aujourd'hui. Dans les vieilles famil¬

DU

«

par
a

un

bié se
l'intérêt

»

splendide, la
applaudie de toute

temps

été très

la population ruÈhénoise. Les diverses céré¬
se
sont déroulées dans l'ordre ri¬

monies

tuel, et chacune d'elles a été un spectacle
original et marqué du sceau de la tradition
et

de la beauté.
Rien de vulgaire, rien de banal dans

ces

diverses manifestations régionalistes. Rodez
n était plus le Rodez ordinaire. Il avait
pris
une
allure imprévue, très méridionale et
très vieille

France, très distinguée et émi¬
nemment
artistique.
L'âme
rouergate,
1 âme des pays d'Oc, toujours vigoureuse
et saine et généreuse, se manifestait partout
dans nos rues pavoisées aux couleurs fran¬
çaises et langeudcciennes, dans nos vieux
murs si riches de passé, dans notre
splendide cathédrale offrant à nos hôtes émer¬
veillés les richesses artistiques et spirituel¬
les des époques révolues, dans les vieux
costumes

de

provinces si gracieusement
aimables félibnesses, dans les

nos

portés par nos
discours des chefs de la cité et ceux de nos
hôtes illustres, enfin dans les yeux des spec¬
tateurs charmés, exaltés, enthousiasmés.
Fêtes splendides, fêtes d'une haute tenue
morale et intellectuelle, organisée par une
élite, et auxquelles prenait part une élite.
Les personnalité^, les plus illustres du Félibrige nous ont fait l'honneur de venir à la
Santo-Estèlo de Rodez. Avec le Capoulier
Marius Jouveau, si sympathique, avec la

gracieuse Reine, Mme Fontan, nous avons
pu voir la grande poétesse Bigourdane,
la noble et fière Philadelphie de Gerde, les
deux grands poètes de l'Occitanie, Prosper
Estieu et Anionin Perbosc, les majoraux
Fontan, Loubet, Barthes, Salvat et vingt
autres et des critiques comme Gandilhon
Gens d'Armes et J.-P. Régis et des artis¬
tes, des musiciens, des peintres, des journa¬
listes de très grande valeur. Oui, une élite.
Et cette élite allait au peuple, elle lui of¬
frait des réjouissances saines de bon aloi
et de bon goût, et en même temps elle lui
révélait la beauté et la grandeur de sa
vienne

dire mainte¬
nant que des fêtes d'un haut caractère spi¬
rituel et artistique ne sont pas populaires !
Nous l'avons vu vibrer, :eb chanter, et rire
et pleurer, notre bon peuple de Rouergue,
nous l'avons vu ému, charmé,
conquis. Ah!
qu'on lui donne souvent des spectacles comme
ceux de ces journées félibréennes et vous
verrez si son goût ne s'affinera pas, si son
âme ne s'élèvera pas !
Oui, notre bonne population ruthénoise a
vibré; il faut dire aussi que les réjouissan¬
ces qu'on lui offrait ne pouvaient que lui
plaire. Chatoiement des châles et des ro¬
bes aux couleurs vives, frémissement des
coiffes de dentelle, scintillement des vieux
bijoux, déploiement harmonieux des cortè¬
ges, tout était digne d'admiration. Et qui
aurait -résisté à la gentillesse, à la bonne
grâce, à l'amabilité des tambourinaires pro¬
vençaux et des danseurs bigourdans? Infa¬
tigables et souriants, ils ont dansé, ils ont
jcué, ils se sont prodigués généreusement.
La messe félibréenne fut très belle, et
le sermon de M. l'abbé Salvat, majorai du
Félibrige, très remarqué, prouva d'une fa¬
çon magistrale que la langue d'Oc peut
atteindre les plus hauts sommets de la pen¬
sée -et du spiritualisme chrétien.
ne

pas

nous

La Cour d'amour fut tenue devant une
foule immense. Poèmes, chants, orchestres,
orphéons, danses, sont toute l'expression de

l'âme populaire. Pour les artistes et les
lettrés, c'est l'évocation
des assemblées
littéaires de l'époque des troubadours, de
ces cours d'amour que des savants poussié¬
reux
veulent présenter comme des mythes
et des inventions, mais que les poètes con¬
sidèrent comme de charmantes réalités.
Les

une

Moulins d'autrefois » de F. Fadéroule selon le rythme émouvant;

Estsiclis

Lauzeto » que dirige avec
maîtrise, M. Pierre Azéma, élu majorai au

de la

Consistoire

représentations théâtrales furent d'ex¬
cellente qualité et
remportèrent le plus
brillant succès. Ce fut d'abcrd, samedi soir
la Veillée rouergate. Notre grande Emma
Calvé avait eu la généreuse pensée d'of¬
frir à nos hôtes les Félibres le régal de sa
voix toujours jeune et de son incompara¬
ble talent. Et quelle plus belle incarnation
de notre Rouergue aurions-nous pu trouver?
Emma Calvé fut comme toujours admirable
et admirée. La Soulenco, avec Galy amu¬
sa
les spectateurs. NoPe comique est tou¬
jours plein de verve, et son jeu est savou¬
reux.
La troupe de la « Lauzeto » vint
nous donner la première de Moulins d'un
cop èro. Cette pièce rouergate de nos deux
félibres ruthénois Calelhou et Eugène Ségu-

«

tenu

à

Rodez dimanche dernier.

Chacun des acteurs mérite des compliments.
Nous souhaitons revoir cette vaillante troupe
su; la scène de notre théâtre. Acteurs et au¬
teurs ont eu le plus' brillant et le plus mé¬
rité des succès. Puissions-nous avoir sou¬
des

spectacles de cette qualité litté¬
et artistique.
Au banquet de la « Coupo Santo », ré¬
servé spécialement aux Félibres et à un'très
petit nombre d'invités, régna la plus fran¬
che cordialité. La « Coupo Santo » passa
des mains du Capouliier dans celles de la
Reine et des Félibres qui voulaient perler
des « brindes » à la langue d'Oc, au Midi,
au Félibrige, à Mistral. Des discours! cer¬
tes, ils sont bien trop nombreux à l'heure
actuelle, et même en langue d'Oc, et tout
aussi éloquents qu'ils
fussent, ils seraient
sans intérêt s'ils n'étaient que des Dhrases
vent

raire, morale

bien construites et bien cadencées. Mais si
les Félibres sont de beaux parleurs, nous
savons

parmi

que,

eux,

il

y a

des hemmes

d'action résolus à faire entrer le mistratisme
dans la voie des réalisations, et ceux-là ne

les moins sympathiques.
Le Félibrige a fait à Rodez son entrée
triomphale. Il s'est manifesté à nous sous
sa
forme poétique, chantante, dansante et
lyrique, sous sa forme aimable, gracieuse
et enjouée. Il a versé à flots sur notre ville
le « vin pur » de la poésie, il a créé de la

Sont pas

Mais il

a

fait mieux

encore.

Il

permis de prendre conscience de
nous-mêmes, il nous a montré ce que peut
et doit être une race dont l'âme toujours
vigoureuse a conservé sa noblesse et son
originale beauté. Les Félibres sont venus
nous
dire : Rouergats, vous êtes des fils
de l'Occitanie, nous sommes frères, nous
sommes les Français du Midi; des Gaulois
nous

Aubouro te, raço lalino,
Souto lo capo dou souleu!
Et

nous

compris

l'avons compris.

et

vibré. Rodez

a

Notre peuple a
fait aux Féli¬

fleuron.

LIMOUSINE? AUVERGNATE?
Pour les fêtes de l'Eglantine que vont
célébrer le 15 août les Limousins, la dé¬
licieuse chanson : Lo Cor de ma mia va
être entonnée comme chant national limou¬
sin, dont les six souplets connus auraient
été composés, paraît-il, par Simon Poylevé,
consul de Limoges en 1652 et recueillis

F. Laguény.

Ncs voisins nous permettront de leur four¬
une version un peu plus complète qui se

nir

Auvergne et que J. B. Bouillet
a ainsi pu insérer dans son Album Auver¬
gnat (Moulins, Desroziers, 1853) en dialec¬
te phonétique de Basse Auvergne :
chantait

en

de

ma

mia li

Quand io la vai vei

e,

jait tant de
la soulage

En aquests

breus apunts, ens pro¬
de determinar les normes que
h.an de presidir a la unificació i depuració de les parles del Migdia francès. Al nostre parer, aquella obra de
restauració, encara que s'inspiri de
l'exemple esplèndid dat per Catalunya
sota F impuis del savi En Pompeu Fa¬
bra, deu tenir en compte Testât actual
de la nostra llengua, aixi com les condicions socials i politiques que la doposent

A

minen.

falta

de

sotmetre's

a

aqueixes realitats, hom arriscaria de
fracassar completamentEn el primer entusiasme de la Renaixença, Mistral i alguns provençals
de fer de llur dialecte la

somniaren

llengua literària de' tôt el Migdia. No
tardaren molt per comprendre la vanitat d'una tal empresa, que ofenia sus-

ceptibilitats irréductibles. Més
Que io lei troubada embei d'autres

pru-

garçcuns

Didjia donc, ma mia, que jadjia vous li?
Fiala ma couligna, garda mes barbis.
Me

dit, Janella,

zon

Io lei s'en

que vous sé marida
Veire schi quera verla.

na

N'ai ben trouba trente que me z'oni aima
Mas las ai laissadas car me plajions pas.

N'y

au res pus mas una que me

Car zei la plus genta

mas sau

z'au tchar[ma
bien z ama.

Paubre, aquete annada, malhurous sei icu,
Maridou

Sche zaya una mia que
La coytaya (couvrirais)

lei

tant

Adeicha,

ma

Ieu m'en

vau

me

laissou ieu.

maire, vous me Verrez pus.
dimenche, tournarai dilus.

que

et que

qui 1 accompagne est
refrain limousin est ab-

air
e

sent.

Comme il doit y avoir le 11 août à Brassac-les-Mines
(Puy-de-Dôme) une grande
Féiibrée Auvergnate et que lo Cor de ma
mia est inscrit au programme par nos soins

donc à prendre nettement posi¬
revendiquer jusqu'à preuve con¬
traire) Lo Cor de ma mia comme appar¬
tenant autant à l'Auvergne qu'au Limou¬
sin, si ce n'est davantage.
nous

tion

tenons

et

à

E. RHODES.
CANTAL.

AURILLAC.

Manifesjation du 13
a l'ha¬
bitude de donner tous les ans, à l'occasion
du 14 juillet une manifestation occitane qui
fait partie du programme officiel de la vil¬
—

—

L'Escolo Oubernháfo

le d'Aurillac. Cette année elle eut lieu le
13 juillet au soir, au théâtre de la ville
dAurillac. Comme de coutume, ce fut Lo
cobretaire de service qui ouvrit la soirée par
des bourrées et un regret. M. T. Garnier dit
Los conselhs noviaus. La chorale de lécole
chanta Cab'eta é cabretaires de Pagès et
Debrons. Fernand
Prax
récita
ensuite
L'Auoernkat é lo Gascon et la vida cara,
que vous

pourrez

lire dans

un

recueil qui

bientôt paraître. Puis. M. Delrangles
chanta Bela mia é Taboca, de DurandPicarol. Par la suite, Mlle Viards chanta
A confesa. Après, M. Dommergues, le
va

auvergnat

un pau.

scène et chanta

bouissous

e

Schi zei maridada, sabe be que jarai
M'en irai a la guerra e li crebarai.

deux de

ses

le plus populaire récita

La Chorale revint en
Les Esclops et jcua la Bor-

contes.

flo'rida, Mon Anneta et l'Amor del
pour .terminer.
Quelles que soient les idées graphiques
de l'Escola Avvernhata, nous ne pouvons
que louer la beauté de ses réunions. Ce jour
là, la langue d'oïl ne fut représentée que
par deux pièces très belles d'ailleurs, de
reia

pais

m'amesse pas
de palha, la jaya
[brûla.

cherchada de

mia

ma

mau

Boueissa te, mountagne&gt; leva le valoun
M'empacha de veire ma mia Janeloun.

Yo

per
ALIBEKT

lost, l'eg.egi En Pompeu Fabra. Desitgem que, aixi els
escriptors com els gramàlics nostres, no perdin mai de vista
la tasca preclara d'aquest gran català.

conteur
cour

per

[bouissous

unificaeiá
occitans

En claVar aqueixos apunls, ens plau d'homenaljar la colla
dels restauradors del català reviscolat i, sobrelol, llur capi-

Juillet.

AUVERGNE

i

dialectes
Llnis

Ajoutons

pitalité souriante :et généreuse, qualités émi¬
nemment) françaises
que nos hôtes savent
apprécier.
De ces mémorables journées, pendant les¬
quelles la langue d'Oc fut à l'honneur, et
qui virent l'exaltation de l'âme rouergate,
et de la patrie occitane, Rodez gardera un
impérissable souvenir. Rcdez, fier d'avoir
reçu dignement le Félibrige, ajoute à sa
couronne
glorieuse un nouveau et délicat

Lov

depuració

«tels

différent

bres un accueil enthousiaste. Son maire a
donné l'exemple de la courtoisie, de 1 hos¬

par

la

a

des Latins.

et

De

va

les de notre vieux terroir vivent encore et
feurissent les vertus qui font la grandeur
et la noblesse de notre race. La pièce, dif¬
ficile à jouer, a été fort bien rendue par la
troupe

I*MIologics

«

Beauté.

race.

Qu'on

comptera comme

productions du théâtre d'Oc. L'action, ti¬

LA SANTO ESTELLO
JOURNAL DE L'A VEYRON

Favorisée
Santo-Estèlo

.

des

Informations

Marcenac. Mas cé fa
tra

parladura.

ren

estimi mielh

nos¬

L. L.

dent, En Perbosc ha cregut resoldre
el problema de la unificació,
almenys

parcial, en adoptar la grafia restaurada i simphficada de
l'antiga llengu,a,
dels trobadors. Aquell
proceïment,
sense
supnmir les divergèneies dialectals, té

uniforme. Veurem

més

■

sota.

Iluny

amb algunes reserves, és el qu'e
als esperits aciensats.

que,
s

Favantatge d'amagar-les

vestit

un

■

imposa
^

Des dels

d Oc
milles

es

seus

origens, la llengua

despartida

mostra

■

fa¬
dialectals : antic provençal,
gascó i català. Més tard, la unitaf
relativa, sobretot en les dues primeres,
s esmicola en un
pois de dialectes i
sots-dialectes, l'embull i l'embolie
dels quais desafien tôt anàlisi.
en très

Per major dissort, l'edicte reial de
l'any 1539 suprimeix l'ús oficial de
la llengua d'Oc i,
ipso facto, la treu
^

de les escoles. Lliurada
no tarda

pròpies forces,
seva
grafia i a
Les

seves

a

les

seves

perdre la
emprar la del francès.
tradicions gramaticals s'oblia

teren, el seu vocabulari escrit és obli-.
dat i reemplaçat

per paraules gàlliEn 1 espai de rnenys de mig
segle, el decaïment és llastimós.
Un altre fet que ha molt influït so¬
bre el desenrotllament
lingiiistic dels
països d'Oc, és la manca de tôt centre
de població que
pugui imposar el seu
dialecte i fer el paper de capital.
Cap
provincia, tampoc, no gaudeix d'un
predomini literarj suficient sobre les
altres per assolir el mateix résultat. El
fracas de les pretensions
provençals
és prou démostratiu.

ques.

A més, és
l'absència de
capaç

ilïÛtiI
tota

de difondre

msistir

autoritat
una

doctrina lin-

giiistica unificada, que de
existeix només virtualment.

mistralenc, mal continuât,
encara

la

els
d'En

tots

tasca

sobre

politica

no

présent

L'esforç
ha dat

fruits, malgrat de
Forés, d'En Perbosc i
seus

d'alguns altres conreadors

de l'idioma
mairal. Encara freturem de diccionaris
i gramàtiques de la
llengua d'Oc re-

naixent.
Sobre

tots aquest punts,
Catalunya
ha conegut una situació més favorable.
El català, a despit de les seves diversitats
comarcals, té una unitat relativa
ben real ; no ha mai
oblidat la seva grafia nacional ; i el

eclipsi literari, fou indubtablemolt més curt. D'altra part, Barcelona ha fet el paper decisiu de cen¬
tre unificador, i la
Mancomunitat, pel
mitjà de l'Institut d'Estudis Catalans,
ha pogut promoure la restauració del
seu

ment

català modem.
La falta de tots aquests elements
d unitat en terra occitana no
permet
d emprendre el treball d'unificació i
de depuració en les mateixes condicions de succès que a Catalunya. Cal
tenir miraments amb les susceptibilitats

locals, les resistèneies de la ignorància i els mais costums, ja vells de
gairebé quatre segles. Això és talment
vertader que En Perbosc mateix, l'apòstol de la reforma, no creu que es
puguin abolir les diferèneies dialec¬
tals. En resum, per l'estona, la llen¬
gua d'Oc tindrà una grafia ùnica, però1
una

fonètica i

un

vocabulari variables.
(séguira).

'

�Textes

Anciens

que ung

Histoire

aperat l'abat de Carrera se

abe portât o feyt portai- deudit loc
de Carrera enfora, et de la. desme
audit loc de Clarac, laquai garbe lo¬
dit senhor de Coarrase toro et extrema audit abat, et aquera conberti
sons

a

per

V. Item, disen losditz procurayres

disen losditz procurayres

autre jorn. en lo susdit
temps, lodit senhor de Coarrase tremeto sercar a l.'hereter de
Peyroo,
peyrer deu loc d'Igon, loquoal ana a
iqv en lodit casteg de Coarrase: auquoal, inconthinent que lo by, lo
manda meter en los seps au miey
deu pati
deudit casteg, ont fase
grand fret, cum fossa en ybern ; et
l'endejorn, abantz et per de prunier
no lo
bolc relacxar. audit Peyrco
combenguo de se obligar vertz lodit
senhor de Coarrase de lo servir tôt
ung an complit en lo offici de pey¬
rer ; au mieyan de laquoal obliganoe
lo relacxa, so que no bolo far autre¬
que, per ung

lodit senhor de Coarrase lo meto aus
seps et aux grilhoos, et talement lo

turmenta, que benguo quasy a punt
de mort, et talement lo infesta que
audiit Peyroton conbenguo sercar
sondit bbestiar etj lo retornar audit
loc de Clarac.
XV.

Item, disen losditz procuray¬
lodit senhor de Coarrase, per
ung jorn, manda ad Arnaut de Luci, deudit loc de Clarac, que lo aportas ungs seps ; so que far no
pode
cum
fossa febros ; lodit senhor de
Coarrase lo meto aus seps et "aus
grilhoos, et talement lo tracta, que
quasy lo fe bénir a la mort et fe cri¬
dar plusors beguades : «
Biaffora, la

ment.

res

Item, disen losditz procuray¬
que, per ung autre jorn, Johan

VIL

de Casenabe. de Coarrase, abe pes-

bequart en lo Gabe; lodit
ne

fo advertit, lo

manda prener et capsionar, et, prees
et capsionat ,lo. fe menar a la gau
de son molii, et ana balhar l'aygue
ad aquet, et, de feit,
sino per la

que se anasse

meter

suus

res

bersation, la une aperade Anglina
de Armano, et l'autre Condoo
de
Binhau, deudit loc de Clarac ; et car
lasdiites filhes

passaben per lo casau
de Minungee, sciutat en lodiit loc de

lo arodet

Clarac,

en s'en anan au serclader,
lodit senhor de Coarrase las trameto mandar que vengossen parlar ab

luy

; qui aixi a ffen, et inconthinent
las manda meter aus seps, sentz ren.
der rasou cum ni per que.

audit molii : a cause de que, lo¬
dit molier tomba, a terre fentz l'ayeue et se pensa star romput en plu¬

XVII. Item, disen losditz procuray¬
que los manatz et habitantz deu¬
dit loc de Clarac, tant en comun

partzz de sa persona.
IX. Item, disen losditz procuray¬
res que, pot aber dus antz. o enbiron. lo medix senhor de Coarrase,
cessam cause
juste et rasunabbie,
concebo en hodi, rencor et maliboJence a ung aperat Menauton de Ferran, deu loc de Clarac, et delivera en
.son coradge de totalment lo destruger de cors et de bees ; et, per aque¬
ro far, per un
jorn,-en lo susdit temps,
tremeto XXV oXXX compsnhoos, los
sors

arnes et

et

abilhatz

armedures,

a

de
une

res

que
particular, despuxs cent antz en
sa, et plus, han estât en quieta et
paciffique pocession, sentz denguna
contradiction que james no-ls y es
stade feyta en degune maniéré, de
passai- et repassai- per lo casau ape¬
rat de Mingee ; loqueàu
camp, en
prejudici de la antique procession,
ha barrat en quoata partz, per ma¬
niéré que losditz de Clarac, qui aben
en

dibers
borda

usât et acostumat de anar a la

par lo dit casalar, no 'n han podut
haber
dengune servitut ni gausat

deudit Menauton de Ferran, qui es
scituade en lo loc et
terrador de
Boelhoo, en lo Reau; et car troban
las portes de ladiita borde
barrades,
rompon aqueres ab grans cabirons et
destraus, et intran fentz ladite bor¬

passar per aquet ; car

passar ni repassai- par
sus

amurtir, aixi ijue aben per mandaahent, a sa may bâton inhumanement ; et, no contentz dequero, a dus
baqueraas deudit Menauton. qui
eren

en

ladiita borda,

agrément et

■de multiplicatz pioxs- los piquan et
dampnadyan ; et aquero feit ,guasfan lasdites quoate
pipes de bii,
sentz nue a dengun no portan nrof-

fieyt. sino tant cum egs medixs s'en
hegon.
X. Item, disen losditz
procurayres
que, feit so dessus en ladite borda,
losditz laquays se transportai! au
loc de Clarac, enta l'ostau deudit Me¬
nauton. creden lo trobar part de
la,
et aqui rompon las porte' ab orans
cabiroos, et s'en intran fentz ladite
mayson ; et, aqui medixs que fon dedentz. deffonsan dues pipes de bii ab
treylz de balestre et poos de barra,
et aqui, dentz lodit hostau,
se alodvan et demoren, tant que lodit sen¬
hor de Coarrase fo
bengut et aribat
en

lodit loc. ont fen gran xera

aus

despentz deudit Menauton, qui no s'y
gausabe trobar per paor et doptanse
lo fessa amurtir, aixi
que abe deli-

verat.

XI.

Iteyi, disen losditz

incorrement

lodit casau,
et per Càs-

a cascun

begade qui fera lo contrari, sus
pena a cascun XII sos jaques a luy
medixs apliquedors ; et lodit barrament de camp et injunction de
penes
ha feyt affin de meter a ranson ausditz de Clarac, en for gran greuye
et opression.
cune

que no troban lodit Menauton per

lo

lodit senhor

de Coarrase ha feyt inhibition et deffesa que debgmi no fos sy ardit d*e

da ,ont deffonsan très o quoate
pi¬
pes de bii qui eren propis deudit Me¬
nauton ; et. no contentz dequero, per
so

Item, disen losditz procuray¬
que, en lodit loc de Clarac, abe

dues beres filhes et de honesta com-

gue

annatz

».

XVI.

debaig lodit molii. qui aixi a fe, cum
no s'en gausas star; et. aixi cum lo¬
dit molier fo sus ledit arodet, lodit
senhor de Coarrase ana balhar l'ay¬

totz

que

force

■ajuda qui Diu lo dona, fora neguat
en ladite gau : et asso es notori.
VIII. Item, disen losditz procuray¬
res que. per ung autre
jorn, lodit
senhor de Coarrase se transporta a
sondit molii de Coarrase, ont fe barrar l'avgue per pescar; et. après que
agîuo pescat, manda a son molier

|

XVIII. Item,

disen losditz procu¬
han

rayres que losditz de Clarac
usât et acostumat de
perchar
terres

a

la

perche de Saúd

;

lors
lodit

senhor de Coárrase ha controbat de

perchar lasdites terres deudit loc de
Clarac ab une perche que degun no
sap quenha ni quai es, fort petita,
et

los fe

contribuir lo fiu

a

ladite

petita perche.
XIX. Item, en hazen ladite perche,
ha ordenat
cent personadges que
ayen a seguir la corda, a despentz
dequet deuquoal lasdiites terres se
perchen.
XX. Item, ha feyt
pagar a ung
cascun, per lo celari deu cordedor i-t
notari, XII sos.
XXI. Item, estrema a ung rascun
las terres qui se troben ab ladite pe¬
tita pagera oltre los fias qui Lan
acostumat pagar, et los fe ^agar los
fius per très antz, et après los es¬
trema las terres et las baiha adautrés.

procurayres

SALA

Bernât deu Laut,

Clarac, que lo portasse
o tremetosse expressament ung
ins¬
trument qui era propii deudiit Ber¬
nât ; et quar aquero far no a bolo,
lo rneto aus grilhos fort estreti los
ditz, tant que la sanc sclatabe peus
somps dequetz ; et no content de¬
quero, inhumanement de sas propiis
nias lo hato, et talement que lo com¬
bengo cridar et plusors begades crida : Biaffora, la force ».
XIII. Item, disen losditz procuray¬
res que lodit senhor de
Coarrase, per
ung jorn, en lo medix temps, manda
a la goarde de
Chirac, aperat Bertran de Doat, que lo anas sercar ung
moton ; et car inconthinent no veńgo a son apetit, lo meto aus seps, ont
l'y tengo quasy tôt lo jorn.
XIIII. Item, disen losditz procuray¬
res que,
per so que Peyroton de Malartitz, deudit loc de Clarac, abe retreyt son bestial- en lo loc de Bolho,

Arnaut, au medixs Arnaut combengo
balhar fermauces de
pagar audit
senhor de Coarrase, et dentz lo. terriïi
qui lo fo perfigit, lasdites VIII tor¬
ches ; au mieyan de laquoal finance

senhor de Coarrase

a

deudit loc de

aibantiz

ung

per

Enric

Item, disen losditz procuray¬
que
lodit senhor de Coarrase,
ung jorn, en lo
susdit temjDS,

tremeto mandai-

que, tôt so dessus ieit et servat en la
iorme et maniéré susdite, lodit bayle
rer de nobet prenco et capsiona lodit
Arnaut et lo. mena audit casteg, ont
de nobet lodit senhor de Coarrase fe
finar audit Arnaut VIII torches de
cade sengles liures et mieya; et
et de. prunier no volo relacxar lodit

•cat

Reiiaixença irlandesa

XII.
res

res

La

usadyes et coinoditatz, lo tôt

contre la voluntat deudit abat.

(Bearnès del XVIe s )

lo relacxa.
VI- Item,

sertane quantitat de garbe

dequet,

Lo libeu feyt
contre Mossenyor
de doarrase

(Seguirà).

Durant els darrers

segles de domil'esperit îrlandès anava esmorteïnt-se,
la llengua desapareixia de les ciutats i del camp, esdenació britànica,

venia, per manca d'amor i de cura,
un dialecte cada dia més pobre, menys cultivât, apte, només, en els dar¬

ésser vehicle d'uns

temps, per a

rers

pescadors miseriosos de la costa oest
de la illa verda. Uns lustres més de
deoandiment i oblit i hauria desaparegut

del

tôt.

A darreries de la

passada cenluria,
canvi. Els ho¬
mes de lletres que
seguien les petjades dels més eminents escriptors
anglesos, s'adonaren que no era
aquell el cami que podia donar-los
glòria. Llavors cercaren en la tradicié
de llur folk-lore la inspiració de llurs
vingué sortosament

un

obres. Un darrera l'altre feien estada
rn les cabanes dels
pescadors. Yeats,

Synge i Lady Gregory
retornaven

amb obres

altres,

entre
d'una

imagi-

ració sorprenent:; la
lica era gloriosament

renaixença gaèîniciada.
Aquest fenomen era el fruit d'una
desillusió. Durant un segle els dipunacionalistes irlandesos havien
lluitat aferrissadament a Westminster
tats

per

llur

tal de conseguir la lhbertat de
pais. Fóra injust el dir que llur

havia estât estèril. Adès i
cbtenien concessions, la principal
tasca

ara

de
les quais fou la llei que permeté als
pagesos irlandesos de rescatar les ter¬
res que conreaven de llurs propietaris,
Lords anglesos en sa majoria. Arribà
un moment,
però que a Irlanda, els
esperits més intelligents comprengueren que l'acció parlamentaria a Lon¬
dres poca cosa més els podia donar.
Era dificilissim de
tèneies dels Lords,

vencer

les resis-

la majoria dels
quais estaven treballats pels ulster:ans intransigents. Per altra banda els
libérais britànics, semblava que no
volien

més

enllà

en

les

conces¬

La desillusió de les seleccions irlandeses feu que concentressin llurs

esforços, Irlanda endins ; cadascun
l'esfera de les seves
lava i convergia als

activitats

en

trebal-

els esforços del

vei; sense adonar-se'n ciearen el
Sl'NN FL1N.
A la tasca de fer renèixer llur pà-

tria, tots hi contribuiren ; fins els que
pretenien desentendre-se'n i es consagraven a altres
activitats apoliti¬
ques. Aquesta
ba estât la salyació
d'Irlanda.
Momentàniament
fallar una idea, una activitat

o una

política,

enda-

i la

però

la

resta seguia

pod'a

s'interrompia ; calgué de vegades estrènyer els rengles
per a cobrir les baixes, però la vida
marxa no

nacional no reculava, ni s'aturava.
Esmentavem adès l'anada dels ho¬
mes de lletres a la costa oest o a les
illes Aran, a estudiar i a recollir de
llavis dels vells pescadors, les cançons

dició

per

titut

per a

oïents.

seus

Les coopératives anar en

iorgint fins arribar al miler; s'aixamplaren, a la produccié i afegiren el
consum, després la venda;
a la rutalia llur influèneia fou totalitzadora.
Mentretant a l'Institut Plunkett, tècnics
eue

tôt el
la vida rural ir¬

especialitzats estudiaven
feia referèneia

landesa;

i

a

l'aplicacié pràctica del

sultat de llurs estudis

ré¬

i experiments

immediata.

era

Aquest ancià que avui tôt el poble
venera,
aconsegui amb els seus es¬
forços destruir l'individualisme negatiu dels irlandesos, aquell indivi¬
dualisme egoista i reclôs que era,
sens
dubte, la tara més greu de la
rassa gaèlica.
Les coopératives integraren les federacions i el Plunkett House esde-

vingué el nexe central d'aquella vasta
crganitzacié; des d'aquell edifici era
tota la vida rural irlandesa.
La vida misérable del camperol

dirigida

desaperegué, i com
deixava beneficis,
teques,
s'inicià

es crearen

sales d'esbarjo,
una

l'organitzacié

que

biblio-

dir,
propiament

etc., és a

Uvilitzacié

rural.

Quan s'escrigui la historia del pri¬
quart del segle corrent, es veurà
palesament que, si Irlanda pogué resistir els danys i els horrors durant la
révolta contra el domini britànic pri¬
mer,.!, després, encara, la guerra ci¬
vil entre republicans i partidaris de
l'Estat lliure, es deu a l'admirable organitzacié creada per Plunkett, la
quai refeia cada dia ço que l'odi dels
homes havia destruït. Quan els an¬
glesos en raid de càstig mataven un
pacifie camperol, se li empertaven el
bestiar i li incendiaven la granja, fumejants encara les restes, acudien els
veïns i entre tots ajudaven a la vidua
a reconstruir la seva
Uar. L'esperit
nou es feia sentir, els organismes actnaven i en poc temps la granja amb
mer

.

anar

sions.

vant

si mateixos. Fundà un Ins¬
impulsar l'educació dels
camperols servint-se del mutualisme i
de la cooperació. Personalment, i per
medi d'excellents coHaboradors, pro¬
pagé aquestes idees i amb tenacitat
sens
parié, les infiltra en l'anima dels
seguir

i les rondalles de la vella tra-

gaèlica; l'estada entre aquella
produia els efectes d'una véri¬

gent
table conversió.

Previament,

el bestiar «?ndia el mateix que
abans. Una vidua endolada i unes
tôt

mans

amigues

que

li ajudaven

a

fer

les feines més pesades, era tôt el re¬
cord que hi havia de la passada destruccié.

ultra
profits materials (perquè una obra
d'aquella naturalesa reahtzada en un
pais que vivia sota el domini d'un altre poble diferent, era impossible que
portés únicament vantatges materials)
dalers espirituals. La massa camperola cregué en la possjbilitat d'establir une civilitzacié perfecta i, naturalment, .Havia de sîmpatitzar i apoiar
aquells ideals que podien apropar-lo
L'obra de Plunkett aportava

els

l'obtencié dels seus preuats ensomnis. Altre de les vantatges que
a

Irlanda l'obra de Plunkett,
poder formar un nucli d ho¬
mes excepcionalment dotats per a totes les activitats rurals d'Irlanda, dels
quais, temps a venir podien obtenir-se
rendiments insospitats.
aportà

a

fou la de

un

home eminent s'ha-

via acostat als pagesos i els havia dit
i fet comprendre, no el que podien i
devien esperar de l'Estat, ans el que

ells, donant-se les

mans,

podien

acon-

{Seguira).

�JLi tt er« tura

cional

i

:

ajut

a

un

Confereiisa cionada ai ostal riiz

atench, naturala

per Mnh-Aittoiii
MEILLET
«Bel Inslilul. e
gig'oCcsor aí eulèjie «Se Fransa

Mciuitre

Dònas, Mosenhs,
Quand Mosenh Estelrich es venvos
parlar un mo¬
lefigas que totara
se
congrelhan en Europa, n'ai ajut,
de prim, un viu plazer. Sabèm
totes,
nos-aus, filològues e escribans, quaîa
g'.l me demandar de
ment de las novèlas

cbra fa aisi Mnh. Estelrich
sada me serià pas jamai

e

la pen-

venguda de

virar

camin

la covida d'un sabenl

a

bèlament prezam Í aclivitat.
doas iengas ont lo? problè¬
mes se
pauzen del même biais e las
coneisensas
qu'ai poscut arremozar
sus
sò que se pasa, mai
que mai
dins l'Europa Aurientala, n'an res, a
mon idèia,
que vos pòsque agradar.
dont tant

I

a

pas

Enregui aquiial
anonsi sul

vos

rai

sera

vos

ne

de cap

que

d'atrai

trachar)

—

Los

lenguistes
de viure

sò
—

-que vos

(e

coma

un

anatz

:

di¬
lèu

tôt compte

mas,

fach, acò serà per ieu
rejovenir un bosin.
tuma

de galitràs

un pauc

còp

biais de

ieu

an

la

me

cos¬

al espart e
venià pas pels timps a degun de lor
demandar de parlar al grand public.
Mas del temps de la guèrra se
pauzèron subran, de
problèmes totes novèls
e
lo monde se trachèron que los
lenguistes sabian bravas cauzas que
gaire ben degun non sabià.
Se trachèron qu'èri en Fransa un
dels òmes (e plan pauces èran) que
un

pauc

—

sècle XVIIIe que se veirià de lengas
coma lo Finnés e l'Estoman, coma lo
Lituanian e lo Letton, coma lo quite

c&lt;

èra la

Pensatz

guistes se

vèla,

una

uflats de lor valor novalor que brica non s'espeson

raban.

donc !

Al sècle XVIII1',

la lenga qu'escribian e lo païs
vivian, i abià pas de ligam necesari : escribian la lenga que trobaban
lo plus escovenenta, la pius requista,
la plus aizida, sans se demandar s'èra
entre

ont

—

(e

tant-lèu vohà far de vèrses

pas tôt l'Auvèrnhe !) los
fazià en fransés. Era pas mens
pa¬
triote per acò : mas al sècle XVIIe,
la lenga que s'escribià n'èra pas cla-

lenga nacionala; la ques¬
se
pauzaba pas a perpaus de la lenga.
La cauza n'es que, d'aquel temps,
l'istruccion n'abià gaire d'espandirament una

de

tion

nacion

ment.

Lo monde istruits èran

•ropa,

un pauc a

en

bèl abau d'illetrats dins los
païzes los mai cultivais de l'Europa
d aîara, —: dins planes airals, la bêla
tôt

un

part;

— e per aber una cultura
calià èstre del plan pichon

escabòt de las clasas privilegiadas.
Aqueles òmes èran, de segur, de lor
païs e eles aimaban î'Estat dont èran
[.•s ciutadans; mas la matèria de civihzacioń fazià pas corps amb aqueles
païzzes : lo monde s'i servisian de la

lenga que, a lor biais, èra la mai
requista e la mai asiuta.
E sans estar gaire, vezèm las cauzas
cambiar, mai lo sècle XVIIL tira sus
la fin. A-n aquel moment, la lenga
nacionala. Es

laba dins tala o tala provensa.
Tôt solament, Fransés Ier, al sècle

pohticas. Enfin, los lenguistes venguèron, d'un biais, los arbitres réglant
las frontièras sus la carta d'Europa.
Crezèts-me : n'abiam jamai pensât que

XVIe, abià réglât

quensa.

Acò

's, uèi, oblidat e los lenguis¬
tes, naturalament, totara, tòrnan prene
lor plasa a lor canton, — amai acò
lor dòl pas trop. — Mas quand m'an
demandât de

vos

mensonar

un

bosin

aquela question de las lengas e de ne
parlar dabans un aplec de monde qu'a
pas fach cas del maltemps, per venir
escotar lo mai fastigos dels « Umanistes » que s'apèla un « Lenguiste »,
dibi vos gramerciar coralament per
aber poscut, amb un temps irèje coma
aisesle, vos arremozar un public tant
requist e tant nombros.
Lo problème que voldnai vos men¬
sonar un moment es lo
d'aquelas len¬
gas tant multiplas dont pauc de mon¬
de,

coma

parlar

vèni d'òc dire, abian auz't

de lengas oficialas, de lengas de gobèrnament, de
lengas d'universitat. I a aquital cauza
e que, ara, son

bêla e novèla tôt
Acò 's, segur,

previst

e

a

masa.

quicòm de plan ems'abian dich a un òme del

ven

cauza

que

dres serian escriches

en

en

cian. Al comensament del sècle XIXe
la lenga ven un utis nacional, la traduccion d'una tultura nacionala; mas

Eu-

la gazaiha; i abià

Nos demandèron de donar d'entresinnes, de far de memòris sus las zònas

conse-

espelis I'idèia d'una nacion poloneza
dont la lenga poloneza es l'esturment.
Festejabem, aisestes jorns, a Paris,
l'aiiniversari d'un grand poèta polonés, Mickiewicz. Aquel a escnch en
eslrange sas plus bêlas òbras e las a
escrichas en polonés, per sò qu'el èra
un bèl
patriote plan mai qu'un escriban e que la patria tenià la
primièra
part dins sa pensada.
A plec, atal, las cauzas se tremu-

val i an

qu'acò s'es vist lo plus clarament.
Dusca a la Revolucicn, jamai non
s'èran demandais quaîa lenga se par-

de monde d'una tala

Polonha abià avalit politicament de la carta
d'Europa e al mo¬
ment ont i abià plus de Polonha
politica, ont i abià plus brica un reialme
de Polonha, a-n aquel moment, la Po¬
lonha vei totes sos grands escribans ;
la litteratura poloneza comensa quand

—

mena; mas

Fransa

totes los or¬
fransés. Ala¬

i

Í

al encòp, se fa un bèl
cambiament dins la situacion politica.
Sò que me figura e me marca tôt lo
biais del espandiment politic, acò 's
que mèrma, de nonent, l'accion de
l'aristocracia, entre que creison, de
nonent, ara l'element borgés, e pèis
l'element populari e païzan.
Entre que s'abelis atal l'accion dels
elements popularis e païzans, lo bezon
de congrelhar una cultura dins la lenga
qu'es la del pòple e dels païzans,
aquel bezon creis, de nonent e cal
en.lrement e

forsadament, per melhor dire,
pichon aplec nacional, la lenga
d'aquel pépie, d'aqueles païzans.
Un jorn, un dels primiers ornes
d'estat del centre de l'Europa, Mnh.
Benès, me diguèt : « La lenga del
avenir n'es pas la lenga de las vilas :
aco 's la lenga del
campèstre. »
donar,
a cada

Siaguèri
acò

a

un

bosin estaziat

fransés

un

plan novèl

e

era

i

—

e

dire

dire quicòm

de plan fach

per

de
i destin-

los notaris de tota la Fransa, los
emplegats diuguèron escriure lors ac¬
te? en fransés e acò fazià
que dins
cada provensa, qualques ornes èran

dolar

totas

coma

sabètz,- es la lenga dirai pas de
mas de la societat pariziana;

forsats de saber escriure en fransés.
Tornats a lor ostal, eles parlaban a
lor fernna, a lors dròlles, a totes los
de l'ostalada, la lenga qu'aisestes par¬
laban de contun. Lo fransés n'èra a
fons la lenga de servici que dins la
contrada pariziana e dins lo monde de

lo fransés s'es congrelhat e lo fransés
diub als salons, diub als descambis
socials entre gens de clasa supenora

vets,

cultura.
Aisi la Revolucion

(totes los

ornes

Paris,

e

los ciutadans,

vènon ciutadans),

cadun saber emplegar la
nacionala. Lo Fransés es vengut
eensats

son

lenga
lenga

sas

idèias

car

lo fransés,

acò 's dins la societat pariziana que

los reports que fan sa portadura
tant-ben tota la malaizensa qu'i a

totes
e

per se

n'

servir.

Acòs èra ben plan

fransés e saquelà,
aquelas paraulas
d un orne que bèlament coneis l'Eu¬
ropa Centrala e l'Europa Aurientala,
vèzi de quai biais Mnh. Benès abià
razon. El dizià sò que s'èra fach en
per

surprene

quand

nauta

me

un

sosqui

nacionala.

son

/kcò 's estât, lenguisticament, una
revolucion, qu'a pas menât plan de
compendi mas qu'a ajut de consequen-

Lo que serià anat en Bohèma entre
1830 e 1840 aurià auzit dins las grandas vilas son que l'alemand. Se podià creire, alavets, qu'en Bohèma, lo

decizivas.
Dusca aîara, planes fazian pas cas
de saber coma cal legir e escriure lo
fransés : d'a-n aquel moment, acò 's
sas

vengut per un fransés, un dezondre de
saber pas legir e escriure la lenga

litteraria.
I

a

pas

païs.

Tchèque èra una lenga mòrta, se l'abian pas auzit parlar al campèstre.
Mas lo Tchèque demòra la lenga de
totes
ne

los païzans et

finir,

temps,

ajut solament

un

fransés adi-

païzana. Crezi q/i,'acò 's
coma acò 's vertat
per Paris. Coma i a pas de vilatons
que
non
venguen de raisa païzana, la lenga
del campèstre finis
per s'abrondar de
ma, en mai sus la
lenga de las vilas e
es atal, de
merces la continuala ven-.
guda del monde del campèstre, ven¬
guda qu en creisent de volum merma-

plan

son

son

pauces

las vilas, per
pas popladas, a dich de
que de païzans, i abià
vilatons que non siaguècoma

rasa

vertat per

ba de

Praga

mai en mai

1

accion

de las aris-

tocracias, es atal
a de
lengas

qu'aisestas pasèron
estrangèras, entre que lo
Tchèque, mòrt aprèp 1830 o 1840,
èra, en 1880 e 1890, una
lenga comuna

Praga.

a

Es atal que dabans la
quita descazonsa de 1 anciana
Austria, las mèreas
de las carrièras i èran
escriches en

espelis.

rusis

de

sen

La

e plan lo nos mostrèt;
Degun non pòd denegar a Frédéric
sas'qualitals de Prusian : e ben, n'a
pas jamaj escrich en Alemand son que
d'ordres militaris e papiers d'aquela

sian;

Quand volguèron marcar las frontièras dels païzes novèls, demandèron
aïs lenguistes qualas èran las lengas
que
se
parlaban dins cada ranvèrs.

seriam

bans

nacionala.
Vos fizats ben que lo grand Frédé¬
ric èra un rèi de Prusa bravament Pru-

maja

tnan après, an aparescut coma autant
de curozetats qu'abian. per mòitas,
lor bosin de valor. Alavets, los len¬

lenga corenta per un sabent.
Vezèm,. a partir del fin-ment del sè¬
cle XVIIIe, la lenga litteraria rusa se
conprelhar e un aplec de bèls escri¬

mpres.

superiora,

sabian qu'acò dels Slaves
del mèjorn, lo Croate e lo Sèrbi,
acr
's un pauc pariu. I abià gaire
de monde que sajèsen acò e, naturalament, degun n'abià plan tengut a
l'aprene e los que, per encontre, l'a-

ve¬

situacion tota no¬

una

Albanés, venir de lengas oficialas,
aquel orne dei sècle XVIIL aurià pas

scibian destrafilhar lo Letton I_ituaque

espandir

del

vèla.
A la cort de Rusia, lo fransés èra
la lenga de la granda Catarina e los
sabents rusis parlaban arnbe mai d'atrar I'alemand que lo rusi ; l'alemand

nian

e

los autres

ioies

ment

païzes e dempèis lo comensament
sècle XIX', tôt cambia de facia;
zèm

Barcelona, lo 1er de Mai 1929.

fransés qu'èra un
pariu campaïs, acò

nacional. Lo jorn que
biament arriba dins un
ut;s

tchèque

e non pas en alemand. Atal
revolucion s'èra facha : la
lénga
deJ campèstre venià la de las
vilas
dins l'Europa Centrala e totara la
lenga dels païzans s'ausaba en conseuna

quensa.

Atal vezèm que lo jorn ont d'evéunies-donèron à l'Europa una
situacion novèla ,lo
jorn ont un poderos sopac tremudèt las condicions
niments

politicas de l'Europa, nasquèt un èise
ler.guistic novèl: calguèl donar a,ca¬
dun dels aplecs espelisents una
lenga
cficiala que s'endevenguès ambe la
lenga comuna que se parlaba dins lo
pais.
Calguèt aparelhar per. cadun
d aqueles aplecs una
lenga litteraria
e

acò 's estât

cauza

tota

novèla

tota

e

emprevista.
Traversatz l'Est de l'Europa; tra-

versatz-lo del Nòrd dusca a Trièsta
e
veireiz que l'èise lenguistic i es

causa bèlament curoza.
Tôt al Nòrd, agachatz la Finlanda;
En Finlanda, al comensament del sè¬
cle XIX' i abià doas
lengas : la lenga
que parlaban totas las gens del cam¬
pèstre — èra lo Finnés;
pèis, la
lenga que parlaban totas las gens de
la vila, la lenga dels mercadiers, la
del monde istruits, — èra io Suedés,
En Finlanda, i abià doas
lengas :
los sabents parlaban lo Suedés
e la
lenga del campèstre,. la dels obriers,
èra lo Finnés.
Sabètz qu'entre lo Suedés e lo Fin-

vengut

—

—

nés i

las

a

de report. Sabètz

pas cap

lengas de l'Europa, gaire-ben
de la mèma tancada

tas son

e

an

que

to¬
mè-

Quand agachahtz d'ale¬
vos es avist qu'aqui doas lengas despariunas e, d'un
biais, acò 's vertat; lo fransés e l'aie?
mand an pas même retiple : mas totas
sentena.

ma

mand.

e

de fransés,

doas vènon d'una sola
acò

nos

mena

un

Lo Finnés, el,

lenga-maire e
lènc en rèire.
un quicòm al

pauc
es

Lo Suedés revèrta mai las
lengas germanicas; mas lo Finnés es
espart.

d'una tôt'
E

ara,

de nonent,
mermat

e

autra

familha.

agachatz-ne l'espandimenl
los elements suedezes
los

elements

lo Fmnés

finnezes

:

an
an

de

plan la
lenga la mai emplegada en Finlanda.
An donat al Suedés un prefach que
de mai en mai ven un prefach segondari. Dins las Universitats, uèi
encara, ensenhan en Finnés e en Sue¬
dés, mas mai que plus en Finnés.
Davalatz sul rnéjorn; darcatz lo
crescut e ara,

es

Golfe de Finlanda : trobaretz l'Estonia. Es probable que n'abètz sus
l'Estonia e la lenga Estoniana que de
coneisensas un pauc somas : ne sèm
talament lènc e dabans la guèrra,
c£ezi que s'abian demandai a la maja
oart dels fransezes ont se ten 1 Etonia

quala lenga pòdon i parlar lo monde
d'aquel païs, los aurian belèu « estóe

nats ».

Venguèt
nian

e

nos

a

Paris

diguèt

un

Ministre Esto-

que

dins 1 Univer-

�Dorpat s'ensenha eneara u.i
bosin en alemar.d per sò que èra rnalaizit de trobar un profesor que pos-

sitat de

quès
i

a

L'AI
Cari

aie

novel-la

en

s'i dona

Inent

Estonian.

en

tervingut
Baixà l'escala amb lentitud corn si
fos la primera vegada que posava els

tant-ben plan valents, plan volontozes.
Del quite temps que fazian partida
dels RuSÎs, èran arribats a èstre una
de las contradas ont, en Rusia, i abià
lo mens d'illetrats. Acò 's de païzans
de borna grana. Ara, a Riga, i a una
Universitat (ont ai parlât, non pas en
lètte pracò) ont s'ensenha en Letton.
Tirèm encara maï sul mèjorn. Tiobarem la Lituania. N'abèm auzit totes

aquells graons que tan sovint
pujat a la claror Iletosa de la
rnatinada, que havia baixat content
de fugir del tedi familiar. Aquell dia
però, sentia que les cames li tremolaven lleugerament i dues o très vegades cercà d'esma l'auxili dei passamà de la barana. No hi pedia fei
més : en pensar que al cap d'un ins¬

sò que se bolèga

la gent, a respirar ratmosfera de so!
i de pois d'aquell migdia xafagòs bar-

parlar, d'aquela,

Europa

pron, en

dins los jor¬

e que

las questions liïuaa Kowno (Kaunas
lituanian). A Kaunas, i a una Uni¬

nais,

se mensonan

nianas

en

versitat
es

contèsta

ont

Pèis,
nés

s'ensenha

en

Lituanian.

ven la Polonha ont lo Polonaturalament la lenga oficiala

n'a 'n briu,

len,

e

per

granda littera-

una

tura.

Davalatz encara e trobaretz la
Tcheco-Slovaquia que n'a pas pron,
ela, amb una lenga : i n' cal doas.
D'un ranvèrs i parlan lo Tchèque del
autre, lo Slovaque : e d'aqui es vengut
lo nom de Tcheco-Slovaquia.

mèjorn, trobatz lo piebon
Magyars dont la lenga a
qualques reports ambe lo Finnés e,
enfin, la Yougò-Slavia, amb una
lenga que es una solament dins l'esMai al

pais dels

d'aquel pais,
parlan lo Slovaque qu'a un bosin titre
oficial ; del autre, lo Sèrbi e, enfin, lo
Croate. Pèis, s'est congrelnada l'Aibania dont la lenga oficiala, l'Albanés, fa camin al espart e n'a de re¬
critura

d'un

:

ranvèrs

ambe

cap

d'autra.

Aqui sò

que

n'es

ports

acò 's

:

un pauc

mescladis. S'anatz de Paris dusca a
la Finlanda, vos tracharetz que dins

la carta cambia
de lenga un pauc sobent, sò que n'es
pas trop aizit pel viajor.
wagon-restaurant,

un

Coneisi

lo

bosin lo Lituanian;

un

primier còp

que

vejèri

Lituanian dabans ieu,
so

qu'anabi manjar

mis

una carta en

demandèri

me

de

: sans cap

co-

sabiai pas trop
la carta e sò qu'abiai

neisensa de cozina,

qu'i abià sus
jols èls me dizià
sò

pas

grand'

cauza.

la situacion. E aquela situacion a de consequensas politicas
dont belèu comprenèm pas toi l'alarTala

es

peus en

havia

séria al

tants

celoni,

carrer

i tornaria

a

veure

s'emocionava. Respirava amb la vehemèneia dei nedador que després d'un enrampament perillós, finalment torna a treure el cap
a ia
superficie; però simultàniament
amb aquesta joia fisica que s'imposava als seus pulmons, sentia una depressió nerviosa que el feia vacillar a
pesar seu. L'alegria
animal de la
sentia que

sang que

li bombollejava

a

les

venes

h sortia als ulls i als ilavis amb u i
ròssec subtil d'amargor; aquell des¬

el trasbalsava, era el cod'una davallada mansament vergonyosa,
el principi d'una
farsa trista, grotesca, que podria saturar d'un baf pestilent de covardies
itota la seva vida. I per primera ve¬
gada, que ell se 'n recordés, senti
ganes de plorar i de riure alhora. Es
trobà ridicol, desvalgut, lamentable
i s imagina corn un infant que desp-.és
d'una rebequeria absurda, la mainadera se Fendu a passeig, i tôt baixant
l'escala prova de distreure '1 contanlli un programa de petites aventures
que li fan enriolar els ulls entre les
liàgrimes.
cens

que

mençament

Era l'cfrena dominical

a

la goluderia

petits. Els dos homes s'aturaren a la porta. El vei pujà a la 11 n da i s'acomidda amb parsirnònia dei
seu
acompanyant. Ram.on que ocupava el
mig del portai, es tira cap a un
costat i tôt mirant de cua d'ull, so'tjà
e! moment opportú d'esgrimir la seva
hipocresia. Quan el vei es girà per
dels

seus

decididament a l'escala, Ramon es tomba amb soíiícita discreció
i li servi una cerimoniosa reverèneia
condimentada amb una rialleta ober-

però fada

i presumptuosa com una

camélia.
El vei restà

ui

instant sorprès

d'a¬

quelia actitud que semblava que volgués dir : « Si, senyor; soc jo; jo que
el saludo; soc jo que m'humiho, perquè trobo un plaer que només jo pu:
comprendre, a humiliar-me, perquè és
el paper que era pertoca i estic dis¬
posât a sostenir-lo sempre... )) El vei,
ser.se
entendre res d'aquelia rialleta
ni d'aquelia reverèneia excessiva, correspongué amb una salutació ambi.gua 1 emprengué l'escala.
En la desdenyosa correspondència
d'aquel pàre de familia, li sembla desccbrir-hi una fiîia lluissor de desdeny,
potser de fàstig que l'acabà de cen¬
trer. Era la segona vegada en poca
estona que ténia ocasió de provar el
nou
règim social que s'havia imposât
estava

i

meravellat del

ressort

que

aquestes petites humiliacions deliberades li proporcionaven. D'aquestes
baixeses minúscules, però, plenes de
pus com un granet maligne, que el tonificaven, deduia el plaer, la satisfac-

ció que

hauria d'obtenir aixi

que

el

seva

desconeguda

anima,

en

Se comptam

aduèi

un

Estât Yougô-

per

reglar

que

Sèrbis

e

Croates

se ser-

lenga litteraria unica.
S'aqueles escribans e de grammarians
abian pas, n'a 80 ans, réglât acò, se
pòd plan dire qu'aduèi i aurià pas
una
Yougò-Slavia, ni, tant-pauc,
qualquas dificultats politicas que ne
son
vengudas.
Veni de vos debolzar una longa
tièra de noms que vos dibon aber un
bosin emblauzits. Tôt' aquelas lenvirian

d'una

gas, èra pas lo tôt de las congrelhar,
de lor donar vida : dire qu'i aurà de

lengas, acò s plan quicòm; más far
qu'aquelas lengas responden a plec al
bezon dels pòples, acò 's quicòm mai,
tantben.

(Seguira).

En arribar al portai
rebre amb efusió. El

el sol el sorti
resplendia, els platans projectaven grans rodones d'ombra blavissa ribetejada

espurnejaven. Amunt i avall del car¬
les vies transversals les bocines
dels automòbils perforaven el rumar
que anava ajocant-se en la quietud
refiada dels dies de festa. Aquell pri¬

rer, en

contacte

mer

ment
ment

gués passât algun amies per dedicar-li
la salutació més falsa del seu reperto-

£NVOYC2
«
o

vos

MAROC,

a

LETTRES st COUS

ALGÉRIE,

A

DAKAR

AMÉRIQUE
DU SUD PU AVION
GÉNÉRALE AÉROPOSTALE

COIFICME

quadro, amb la presència de leb figu¬
importants, prendria l'interès i
1 amplitud que imaginava. I segur
d'ell mateix, eixi al carrer seguit d'un
nu vol de fum de tabac que flotà un
(moment i aixi que trobà un raig de
sol, s'hi enfilà lleuger fins a perdre's
res

en

la

resplendor de l'atmosfera.
•*
* *

Amb tôt i que el seu sinistre propòsit de la nit abans havia estât absolutamen sincer, no gosava adjudicar-se
e&gt;
titol sensacional de ressucitat. En

parable, sense la revelació que amb
justicia podia qualificar d'extraordinària, s'hauria acomplert totalment;
d'això, evidentment, no en podia dubtar, perô malgrat de reconèixer la veracitat del seu irnpuls, li semblava
abusiu d'especular mentalment amb la
idea d'una ressurrecció. En canvi
s'alribuia amb visible coqueteria el

volgué posar-lo a prova :
d'un amie li présenta un
quai havia deixat de sa-

comptes
vei amb el
ludar-se a

causa

d'un incident însi-

gnificant E! vei venia parlant amb
un

altre home de la

tava

un

paquet

seva

edat i por-

de paslisseria

a

la mà.

quai

havia tingut

no

Morir ?,
obtenir

contacte.

és ? I

en

es
un

dissirn per resposta,

ni un instant

de

què
parèntesi dilatarecordava que,
preguntava,

d'adolescent, havia tingut una rara
propensió a la idea del suicidi. El

de morir li havia servit de
les tempestats de i'orgull
infantil. El consol, perô, que li pervenia d'aquell pensament, era, només,
e) goig de la venjença; el seu egoisme
feroç d'adolescent, h feia desitjar la
mort solament per venjar-se de la suposada tirania dels pares. Sabia que
pensament

refugi

la

en

havia de devastar la

mort

seva

tran-

quilitat d'aquelia casa; que la seva
desaparició irréparable arruinaria les
nits xopes de llàgrimes de la seva
tmare i s'alçaria com un espectre en
taciturnitat

I

insubornable

del

seu

aquestes

en

les nits de febre

la

a

va¬

de l'adolescència, amb l'alegre
del que torna a indrets obli-

del Carme

carrer

on

havia

petit amb els seus pares.
Aquell recambró înfreqiientat era el
recés predilecte de les seves penes,
dels seus soliloquis cruels, venjatius.
Quan amb el cor babejant d'ira, les
llàgrimes h començaven de saltar dels
ulls, s'esmunyia arrambat per les pa¬
lets com una sargantana furiosa i per

seva

consciència

no

hi havia

la porta sempre
en

ma.

L'atzar

fora de les

ment,

viscut de

la

en

produia rndependentpersones, amb el

•fenomen que es

antiga del

Amb aquesta esperança resta dret
al sol, al peu del portai, el temps
d'encendre un cigarret amb tota cal¬

ri.

repetim deliberadament, amb
insistèneia, una paraula que acabem
per buidar-ne el sentit després de suc¬
cessives deformacions, per ell també
la idea de la mort acabà per presentarsc-li com una noció abstracta, com un

quan

cambró obscur d'un pis ait de sostre,
rialler i tenebrós alhora, d'una casa

amb la vida i el rr.ovi-

del carrer l'entonà; inflà suauel pit i hauria volgut que ha-

l'agitació del carrer
li reapareixia la idea de la mort a la
quai mai no havia concedit ni dos minuts de reflexió. Perô igual que ens

dats on ha passât moments de la seva
existèneia infantil. Es veia en un re-

carrer

d'un morat fonedis; les arestes dels
balcons i dels retols de les botigues

lleuger es senla passa en
més insistenment

rr.és

com

més assegurava

curiositat

lava malaltissa.

a

Perô també
ita, com

nyans

gui.
Slavi, acò 's per sò que de filològues,
d'escribans, s'endevenguèron en 1850,

l'acotava.

truós que

Ara, caminant sota la bonior del
sol, penetrava en-aqueils estadis llu-

el llom i mio-

enarcava

camina d'esma, perô que interiores sent alleugent d'un pes mons-

cillant.

vaiitat

una

ensenyar ex-

dents aspres, seques,

resplendor exigua d'un llumet

primer pis, es ténia per l'ho¬
me més digne de llàstima de! mon.
Aquesta conclusió li amoixà els nirv.s i senti que en recò més obac
i
de la

li fa

que

unes

ment

del front

ésser al

trist

un
en-

fantasies maligne;
l'atemperaven com els draps molls que
tantes vegades s'havia sentit damunt

.d'aquells panoramas
confosos, d'aquelles escenes
innocents amb peixos de colors que es mouen sota d'una aigua
.ifdiferent, d'aquelles oques blanques,
presumides, d aquells arbres mater¬
que

que

la

i

nais, el sensibilitzà taln.ent,

rialleta.imbècil
cessivament

pare.

L'evocació

tranquils

diverses

a

tranyes que li produien persistents i
vius dolors reflexes, torna a la normalitat físiològica, depauperat, amb una

entrar

ta,

després d'extirpar-li

que

amb diverticuls

tumor

Davalém encara mai sul mèjorn.
Trobam la Lettonia. Los Lettons son

en

(l)

Capdewàla

►s

taula d'operacions. L'agilitat una mi¬
ca balba amb què es reincorporava a
la vida, h produia la sensació de l'in-

Estonian; me s ara,
qualquas annadas que l'ensenhaensenbar

de convalescent llicenciat de la

paper

res,

certament, que es redrecès contra la
veritat d'aquell propôsit; la cosa irré¬

ajustada, s'instaliava
saturat de tuf de

aquell refugi,

roba vella. S'asseia damunt un bagul
recobert d'una pell aspra com la pell
de boc, col-locat damunt de dos suports
de fusta que l'alçaven mig pam de
cames penjant i l'esla paret començava la lletad'improperis i mormolava amb una

i amb les

terra,

puena a

■nia

veueta
mes :

a

colèrica, opaca per les llàgri¬
Tant de bô em moris. Em ma-

taré. Us

sabia

juro

com,

que em

ni mai arribà

»

No

perfilar

cap

mataré.
a

d'aquells projectes amb prou exactitud per ésser recordats : eren, només,
Fexpressió d'un simple anhel de venjança fill d'una susceptibilitat infantil
monstruosa.

(seguira)

�REVUE

RE

MESPLÉ

Article P.

PRESSE

EA

Article A.

(suite)

PRAVIEL

(suite)

ELGINISME EXPERIMENTAL
rougir le propriétaire,

La

cléjense des hésors raciques,

de batailler, comporte
Sur ce terrain, nous avons,
à plusieurs reprises, p is parti. Nous tappellerons à nos lecteurs nos appels anciens au
sujet du Château de Vizille e, du Parlement de Navarre, tous les deux sauvés aujour¬

la défense des monuments de chez

pour

nous

laquelle OC

cesse

ne

à caractère artistique.

souhaitant

des

même.

qu'écrivait dans notre grand
confrère L'EXPRESS DU MIDI, de
Toulouse, le 6 février 1927, notre ami et
collaborateur M. Paul Mesplé, critique
d'art de ce quotidien;

vient d'éciire dans notre
confrère touristique pyrénées-littoral d:
ce

Nous

bien

hebdoma daire

caractère

Auriol,

quelle
faire

dépulé de la Haute-Garonne,
la

angoissant

à

et

que

la¬

pris

a

Quelle

est

de loi arrive

tout

et

des antiquités
extension considérable favorisé dans
par la dépréciation du change. Après

une

notre

pays

d'-.-iir

acheté

le

commerce

des tableaux,

bles, les

amateurs ont

numents

et

des statues, .des

acheté des

meu¬

de

morceaux

mo¬

des monuments entiers qui sont démolis

peu

;

Saint-Guilhem-du-Ùésert, cloître de Bonncfont,

cloître de Saint-Michcl-de-Cuxa, etc...
Il

aurait des volumes à écrire

y

Nous

lamentables.
tenu

lecteurs

nos

pensions

pas

que

en

plusieurs fois

avons

avec

exodeo

sur ces

mélancolie,

car

entre¬
ne

nous

le remède fut si proche

et si

le

ainsi

le

comme

monument

entraînait

charge importante,

les

chapelles, des cloîtres, des châteaux ont fran¬
chi l'Atlantique. II y a notamment à New-York
un
cloître fait de sept édifices français, où l'en
retrouve de magnifiques monuments, gloire éva¬

un

six

millions

dits

sont

été

ont

d'ailleurs

tout

l'entretien

à

de

à l'Etat. Ces cré¬
à fait insuffisants. On
pas

conditions, ta répugnance de
procéder à de nouveaux clas¬

ces

l'administration

à

bilité

elle devait participer

consacrés

n'appartenant

comprend, dans

c'est-à-dire à augmenter

sements,

une

les).

admettant,

en

outre,

les

que

(I) Jusqu'à

n'eussent

pas

besoin d'un entretien immédiat,

propriétaire -uquel ce classement était imposé
et que l'on obligeait ainsi à renoncer aux béné¬
fices d'une spéculation très rémunératrice se trou¬
vait en droit de réclamer des dommages intérêts.
Pour

peu

l'immeuble fut important,

que

on

voit

cela pouvait aller
chercher. Non, décidément, sur ce terrain, no¬
de suite les

tout

sommes

malheureux pays

tre

avec

dernières années dans la Hautechange. Et en ces temps
n'a jamais trop de lucidité pour

ces

Mais

d'Elginisme,

n'était

la question

Marty,

on

doit

ceux

nos

amis que

du Syndicat

de

et

savoir

où

trouve

se

Ce

de force à lutter

les détenteurs du dollar.

cependant l'opinion publique s'émou¬
vait. L'initiative privée, la presse, des Sociétés
comme
la « Sauvegarde de l'A rt Français » pré¬
cisément créée pour tâcher de sauver notre pa¬
trimoine ti l'encan parvenaient à force d'insis¬
tance, soit à obtenir un classement, soit à faire
Parfois

Revue

«les

Il s'est

N. D. L. R.

moi, à

peu

déjà indiqué comment on pouvait
l'Elgi.iisme qui tend à vider peu à
régions de leurs véritables richesses.

Lorsqu'un édifice est menacé, l'Administration
des Beaux-Arts n'a qu'une ressource : te classe¬
ment

historique. Mais ce clas¬
elle une charge importante,

monument

comme

entraîne pour

sement

elle doit alors participer

car

d'entretien.

Or,

nous

de moitié aux frais
l'avons aussi fait remar¬

les crédits sont insuffisants et l'on conçoit
de l'Administration à opérer de

répugnance

classements.

nouveaux

A

de

côté

cette

gêne officielle,

il

es:

vrai,

à

force d'insistance, soit à obtenir
à

soit

un

classement,

faire reculer l'antiquaire-démolisseur. Mais
là

des

procédures d'exception, et il est
vraiment difficile de sonner le tocsin chaque fois
qu'un peu de notre France prend le train ou le
paquebot pour ne plus revenir.
sont

ce

fallait donc chercher des

Il
des

moyens

de

Les

ractère

(27 juillet) El Caslig del des'.i,

p.

Pruden-

di Bertrana.

Vida

L'Humoi Ferreter. —
(19 juillet) La Religio i l'Estat, p. Nicolau
d'Olwer.
Féminisme, p. J. M. de SaLa Publicitat (17 juillet).
risla i la mort, p. Joan Puig

—

—

garr-a.

(15 juillet). Els Estats Units
d'Europa, p. A. Rovira i Virgili. — (18
La

Nau

juillet) Guerra

a

/' intermediari !

p.

Dome-

(24 juillet). El canl del cisJoan Sa es.

nec

Guanse.

ne,

p.

lesa.

—

juillet). Els origens de la festa de Sant Anaslasi, p. Sal¬
vador Roca i Lletjos.
Lleidatana (15

Coq Catalan i20 juillet). Mère Da¬
vid, p. Lionnel.
e

La TerRO d'Oc (janvier-mars) célèbre
le centenaire de Jean Castela (1828-1907)

qui publia Mous Farinais neuf ans avant
l'apparition de « Mireille ». Jean Castela,
p. F. Rigal. — Per Castela, p. B. Sarrieu
A Jan Castela, p. F. Cayrou. — Al féli-

trop

On

rare.

de

Commission des Boaux-

la

au

la

besogne. Il

lq lecture

le

nouveaux

nouveau.

cas

d'un

entrevu la

a

so¬

de

Victor

avec cette

lucidité

passage

des poètes, les lignes suivan¬

propre

monuments

artistique

Les

ne

deux choses dans un édifice : son
beauté. Son usage appartient à son
propriétaire ; sa beauté à tout le monde, à vous,
'

à

caractère

numents

«

classés

un ca¬
».

que

Le

fait

»

2" Tous

;

ceux

qu'un

des

caractère

diés hors de

Mais

qui

sera

mo¬

pouillé

Tous les monuments
Tous

classés

Ceux qui
en

en

seront

leur cadre
en

per¬

belles
les

tous

expé¬

»

Ministère des Beaux-

«

de

ou

caractère

parties de monuments

artistique

»

et

dans

restitués

sera

leur cadre

frappé,

en

Nous

cence

bre

un

peu

bien draconienne cette façon de les

faiblesse. Et cepen¬
les ruines s'acoumulent.
Elles viennent s'ajouter, à celles du vandalisme,
et les dépassent,
car elles sont à la fois sour¬
noises, intéressées et, méthodiques. Si l'on n'y
prend garde, nos provinces illustrées de si grands
souvenirs, tendront A ^devenir des coques vides,
qui n'attireront plus les touristes un peu curieux
et avides de hautes jouissances. Il est temps d'y
dant!

lesquelles

Le temps

passe,

songer.

jours.
Ahmand

l'Elgésisme littéraire.
que

notre ami

Paul Mesplé

majorai Castela, p Ernest Pefourque.
(15 juillet). Musique, chan¬
et bourrées d'Auvergne, p. L. De-

Lo COBRETO

brons.
Les

(juin-juillet). Couzan, p.
La Librairie Pailloi, p.
René Martineau.
Le Mystère de Saint
François Régis, p. Louis Pize.
Amitiés

Guy Chastel.

—

—

d'Avignon et de Proven¬
(13 juillet). Les Fêtes Rhodaniennes à

Tablettes
ce

Genève.
et

La Vie Limousine
les Sénéchaux, p.

(25 juin). Uzerche
L. de Nussac. —

Propos allophasiques, p. J. B. Joffre. —
Il faudrait signaler tout particulièrement cet¬
te étude sur la langue limousine et sa pro¬
nonciation. Nous y
L'Auvergnat de

frais du

de peines

principes ont soulevé une vive efferves
parmi les propriétaires qui, évidemment,

PRAVIEL.

reviendrons.

—

La grande

l Elgé,
en¬

des mouslicaïres, p. Raymond CorLa peau du lièvre, p. L. Lafage.
BreitZ Atao (21 juillet). Le grand pro¬
jet de M. B iand et la Bretagne.
Mercure de France (15 juillet). Essais
en vers et en prose de Rouget de Lisle, p.. ..
L. Thuasne.
Le Renouveau de la charF
son
de Roland, p. Fagus. — Alfred d&lt;&amp;j~Mussel fonctionnaire, p. Martial de PradeE;
de Lamase.
Le Mythe de la danseusti:obscène, p. P-. L. Couchoud.
ETL'Animateur des Temps Nouveaux (I.9.'-.
•juillet): Conseils à un jeune médecin^ qui
Veuf s'établir, p. le docteur André
I hi-.
guerre
tat.

—

..

—»

—

bault.

(juillet). L'âme
G. J. Ravasini.

L'Aube
p.

Paris (70 juillet). C.
a repris sa bril¬

Gandilhon Gens d'Armes
lante chronique des livres.

à con,

apprécier à sa Valeur,
choisi comme cobaye.

aura su

combat thérapeutique, l'honneur d'avoir été

ce

seront

protéger contre leur propre

d'une façon à don¬

certains

sommes

de

qui

aux

outre,

M. Armand Praviel doit être partisan de l'homéopathie. Il n a pas hésité
battre l'Elgésisme par /'Elgésisme. Il n'a pas hésité à créer, pour combatt e

cours

sec¬

ne

Paul MESPLE.

artistique,

une

historiques

expédiés hors de France seront saisis à la fron¬

Ces

frais du délin¬

pour

par

déterminées.

outre de peines bierr

choses

au

Enfin, les monuments
déclarés

délinquant qui

juristes les plus pointilleux

aux

tels

« de
donne droit à aucune in¬
demnité à son propriétaire. Si celui-ci juge celte
notification abusive, elle devra être confirmée
par décret rendu cri Conseil d'Etat.

saisis à la frontière
aux

reconnus

permanence

caractère artistique

tière

qui seront

sup-

Le fait qu'un monument est ainsi déclaré

se¬

de la commis¬

parties de monuments

ou

frappé

quelques

sisme

;

»

l'inventaire

;

Ceux qui seront

jugent

tremblons

«

qui figurent sur

ceux

de la Commission des monuments

siégeant

qui a incité M. Henri Auriol à déposer son
projet de loi. Ainsi que nous l'avons déjà dit,
il arrive singulièrement à propos et il n'y a plus
qu'à souhaiter que le Parlement l'accepte et or¬
donne de l'appliquer dans le plus bref délai
tant qu'il
reste encore dans notre pays si dé¬
nous

ar¬

Arts.

Voilà, brièvement résumé l'exposé des motifs
satisfaction

être

pourront

?

1°

tion

déterminées.

ner

particuliers pré¬
ne

quels sont les monuments à caractère

2°

3"
mo-

soit déclaré de ca¬
donner droit à aucune

artistique

France,

dans

restitués

artistique

».

tistique

Conseil d'Etat.

en

déclarés de

:

historiques

caractère

un

son

rendu

principe

monuments

dépecés

Beaux-Arts.

peut

ne

Enfin les monuments

0/

le

voici

sentant

propriétaire. Si celui-ci juge cette
notification abusive, elle devra être confirmée par

quant

qu'a essayé de réaliser la loi de 1927,

ce

Les

«

monument

artistique

décret

des sanctions.

il reste à les codifier.

posés,

principes

C'est

qui figurent

historiques siégeant

ministère

indemnité à

délit qui appelle

un

Ces

llémentaire

indiquent quels sont les
artistique : 1" Tous les

des monuments

ractère

».

le détruire, c'est dépasser son droit ;
c'est le dépo ser d'une façon plus odieuse
le détruire, le dépecer par esprit de lucre.

C'est

élo¬

son

pourront être dépecés

l'inventaire supplémentaire ; 3
reconnus tels
par une section
au

a

sa

moi, à tous

mais

mais il fallait le trouver.

r.hments

sur

y

et

Donc,

en

particuliers présentant

articles

autres

II

:

C'est simple,

légaux. M. le sénateur Chasienet et
quelques-uns de ses collègues ont déposé, le 13
janvier 1926, une proposition de loi ayant pour

catala¬
Remar¬
quable article de Léandre Cervera : Per a
perllonga la jovenlut i endolcir la la vel-

dans

usage

droit: mais
plus odieuse

le premier dans

voici

quente concision

moyens

clèncla (avril) Intéressante revue
ne de sciences et de
technologie.

était

pas.

son

qu'a fait M. Henri Auriol

ce

dix articles dont

pratiques,

I®érli&gt;€lî€îiies

dépeçage, il n'en fut

Alors le fait

applicabli-s

dont

solidement étayés et exposés

l'opinion publique s'est émue. L'initiative pri¬
vée, la presse régionaliste, des sociétés comme
la « Sauvegarde de l'Art Français » précisément
créée par le duc de T révise, pour tâcher de
sauver
notre patrimoine à
l'encan, parviennent,

édi¬

:
a

de le détruire

codifier. C'est

avons

nos

songea

tes

».

c'est le dépasser d'une façon encore

sons

Catalunya (17 juillet). Eh
jueus i la cullura catalane médiéval, p. J.
Millas i Vallicrosa. — (24 juillet) L'Atlantida de Plaio, p. Alfons Maseras. —
La Veu

tous

nous

manence

contre

n'y

qui est

la

à

mis

Donc, le détruire, c'est dépasser

sion

Nous

intérêt public. De

un

question.

Hugo, qui, dès 1825, écrivait

des Beaux-

Hugo qui, dès 1825, écrivait, avec cette lucidité
qui est le propre des poètes, les lignes suivantes:
«
Il y a deux choses dans un édifice, son usa¬
ge et sa beauté. Son usage appartient à son pro¬
priétaire, su beauté à tout le monde, à vous, à

ront

lutter

historiques

point de vue de l'histoire de

au

Il s'est mis à

besogne et il a entrevu la
solution dans la lecture d'un passuge de Vicier

dernier

Bonnefont.

art

pas

lution

veau.

d'Initiative de

Haute-Garonne.

la

résultat.

ce

monuments

été créée pour assuret la conservation des

textes

M. Henri Auriol fort préoccupé de cet
état de choses, a logiquement conclu qu'il fallait
forger de nouveaux textes applicables au cas nou¬

«

de

les

sur

giquement conclu qu'il fallait forger de

songea pas.

Commission

1913

bonne raison qu'elle

de

Vue

Arts,

intéresse de s'adresser à M. Claude

Président

Toulouse

que

pas

On n'y

rare.

la

tout

connaître. Nous conseillons

la

le

la bonne

par esprit de lucre. C'est un
appelle des sanctions rigoureuses.
Ces principes posés, il n'y avait plus qu'à les

Garonne.

qu'on lui demandait, qu'on la suppliait de clas¬
ser,

de

pour
en

Vice-Président

vue

fait était trop

été faite

pas

Arts, M. Henri Auriol. député de la Haute-Ga¬
ronne, fort préoccupé de cet état de choses a lo¬

de l'histoire et de l'art, un
public. De dépeçage, il n'en fut pas ques¬

Ce

la

I

pas

point de

historiques privés,

fices présentant

délit qui

quer,

monuments

su;

révèle im¬
monuments

a

grosse

sub¬

partie.
se

La loi de

dépeçage

pour

laisserait

en

grosse

dépeçage des

n a

été faite pour cela. La loi
les monuments historiques a été créée
la conservation des édifices présen¬

assurer
au

que

responsa¬

^qu'elle était déjà incapable d'assumer.

En

Sud-Ouest, cloîtres de Sa 'nl-Gui-

(Hérault), de Bonnefont (Gers)
(1), de Sainl-Mi(hcl-de-Cuxa (Pyrénées-Orienta¬

l'administration

pour

car

frais

aux

Sur

monuments

été construites, et sont
l'étranger. Ainsi de vieil¬

historique. Mais

d'entretien de l'immeuble.
budget de 9 millions, en 1926, près de

moitié

pays

ont

effet, l'administration des Beauxprès désarmée. Lorsqu'un édifice
menacé, elle n'avait qu'une ressource,

classement

de

elles quittent les

peu

classement

une

d'un

en

Arts était à
était

peu,

reconstituées ensuite à

facile.

Jusqu'ici,

à

lesquels elles

pour

Ihcm-du-Déscrt

de

pour

privés

artistiques

qu'elle q'a

1913

empêcher le

mais

une

En réalité, la législation actuelle

moyen

une

Beaux-Arts,

quand même

puissante à empêcher le

la législation actuelle

que

impuissante à

monuments

tion.

dépècement méthodique des ri¬

dans le

consiste

l'étranger. Ainsi en a usé lord Elgin
avec les sculptures du
Parthénon qu'il fit trans¬
porter à Londres, d'où l'on a créé le mot expiessif d'elginisme. De oieilles chapelles, des
cloîtres, des châteaux ont jranchi l'Atlantique et
il y a notamment à New-York un cloître fait de
sept édijices français (et quels édifices) : Cloître

ailleurs,

à

souvent

des

intérêt

Anglais, lord
Elgin, qui acheta et fit transporter à Londres le;
sculptures du Parthénon. D'où l'Elginisme, qui

nouie de notre

transportés

et

La vérité c'est

révèle

tant

?

celui

de

tient

nom

sister

au

Vice-Président

le plu;

méthodiquement

maladie

cette

chesses d'art
guerre,

j'ai prononcé ici-

l'Elginisme.

de

nom

cherché le

avait vainement

on

laissait subsister quand même

en

raison

PRAVIEL

article,

dernier

non

le

Son

insoluble.

Depuis la

mais

train de

en

qu'elle résoud un problème
jusqu'ici on avait considéré comm:

heure

son

est

plus flatteurs.

proposition

cette

que

à fait à

française.

presse

accueil des

un

C'est

Dans
même

tration des

profit du propriétaire qui subit un
classment d'office. Cela réduisait sensiblement
les charges de l'administration des Beaux-Arts,

de

déjà annoncé la proposition de loi
dépeçage des monuments ayant un
artistique déposée par noire ami Henri

sont là des pro¬

ce

déposé le 13 janvier dernier une propo¬
ayant pour but de supprimer toute

indemnité

part.

:

Par Armand

le

toute

des

QU'EST-CE QUE L'ELGINISME?

l'ElgINISME

Mais

de loi

sition

se

avons

interdisant

jél.breJeux Flo¬
Praviel, critique d'art de

Armand

raux,

1929. le

ïAcadémie

de

mainteueur

Le projet de loi de M. Henri Auriol
contre

que.

Toulouse, du 20 juillet

cet

POUR SAUVER
RICHESSES
D'ART

NOS

Voici

de supprimer toute indemnité au profit du
propriétaire qui subit un classement d'office. Cela
réduirait sensiblement les charges de l'adminis¬

plus revenir.

ont
ce

but

à Alan devant les

pratique et légal d'empêcher cela. M. le séna¬
teur Chastenct et quelques-uns de ses collègues

deux articles de

Voici

l'an¬

à faire reculer

soit
comme

paysans.

Jusqu'ici,

leur inteivcr.lion coii efficace, nous nous faisons un devoir de reproduire
p esse qui situent exactement la question, et la siiucnt par leur exemple

rue

fourches

ne

soient rendues. En

en

démolisseur,

cédures d'exception et il était vraiment difficile
de sonner le tocsin chaque fois qu'un peu de no¬
tre France prenait le train ou le paquebot pour

d'hui.

Nos législateurs s'intéressent enfin à tout cela. Grâces leur

tiquaire

(juille). Premier nu¬
des jeunes, rédigée par

La Table Ronde
méro de cette revue
eux-mêmes.

de la 'niaHere,

�oc

d'OC

Librairie
{Editions

d'Art

SLitorairie occitane

-

et

Victor-Hugo

Rue

15,

Place

d'Oc, dirigée

par

l'Editorial Occitan. Elle est créée dans le but,

Le livre cliex soi

-

directeur

(Haute-Garonne)

Wilson TOULOUSE

M. Henri Martin est une création de
premièrement, de mettre à
la disposition de ses clients un service de librairie générale, susceptible
de journir toutes les publications anciennes et modernes en Vente sur le marché
du livre; deuxièmement, au point de vue régionalis/e et spécialement au point
de vue régionalisie occitan, de centraliser toutes les publications périodiqv.s
ou non périodiques des pays d oc ou se rapportant aux questions occitanes;
troisièmement, de donner l'essorl à la maison d'édition jondée sous les audpices d'Oc qu'elle administre et dont elle développe le programme.
La librairie

Librairie Générale

]HARTlIlf|

Henri

i,

-

C.'| C. Postal 124.55

—

du Livre, contenant la liste des ouvrages récemment parus. Le Service du
Bulletin du Livre sera assuré à tous les clients du Livre chez soi. Mais,

supplément de.... francs, Le Livre chez soi fera le service de
Bibliographie générale, plus complet. Moyennant également,
un supplément de 20 francs, le Livre chez soi fera le service d'Oc, hebdo¬
madaire d'information et de critique, contenant une bibliographie générale,
régulièrement tenue à jour.
moyennant un

son

Bulletin de

Comment
Le

servir

vous

chèque

est

divisé

nu

en

Carnet

Chèques-Librairie?

de

trois parties:

MOYENS D'ACTION
Talon

et*

teur

assurer

cette

:

1° SERVICE DE VENTE

tions

DIRECTE, dans

ses

bureaux,

aux

condi¬

générales de la librairie.
CORRESPONDANCE, sur facture,
France, dans les Colonies et Pays de Pro¬
étrangers, le port est calculé suivant les tarifs postaux

2°-SERVICE DE VENTE PAR
franco à

partir de 24 francs,

tectorat.

Pour les pays

en

vigueur.

en

VENTE PAR CHEQUE-LIBRAIRIE. La Librai¬
mode de vente spécial. Sous le titre Le Livre chez soi,
dont voici le fonctionnement.

3° SERVICE DE
rie
et

d'Oc

a

créé

Le Livre

un

chez soi,

les intellectuels

qui

service de librairie générale à domicile s'adresse à tous

sont retenus par

des obligations professionnelles, loin des

centres.

Le Livre
de

tous

chez soi assure

sans

Comment

journellement
augmentation de prix.

utiliser les

sans jrais supplémentaire,
France et à l'Etranger, sans

la livraison à domicile,

les livres paraissant

supplément,

Services

du «

en

chez soi »? — En vous
(minimum, 50 francs), payable
un Carnet de Chèque-Librairie,
et, tous les huit jours, son Bulletin

Livre

faisant ouvrir, sans jrais, un compte-librairie
à l'ouverture.. Le Livre chez soi vous enverra

correspondant

H|

Reçu

Chèque proprement dit

tâche, la librairie d'Oc a créé trois modes de vente
Office de placement, afin de répondre aux divers desiderata de l'ache¬

Pour

au

montant

de

votre compte

fait procéder à l'ouverture du compte, votre carnet en main,
un livre? Vous détachez ensemble les parties 2 et 3
du chèque, vous les remplissez suivant la formule indiquée et vous l'envoyez
à la Direction de la Librairie d'Oc, Service du Livre chez soi, 1, rue VictorHugo, Toulouse (Haute-Garonne), France, sous enveloppe ouverte timbrée à
0 fr. 15. Vous recevrez dans les délais postaux le ou les volumes commandés
et il vous sera retourné en même temps la partie n° 3 de votre chèque portant
Après

vous

le

avoir

voulez recevoir

montant

de

votre

crédit.

sont recommandés à tous les intellectuels,
prêtres, instituteurs, notaires, avocats, ingénieurs, médecins, etc., etc... Ils
s'adressent également à tous les lettrés des colonies et de l'étranger qui dési¬

Les Services du Livre chez soi

rent

tenir

se

ou courant

des nouveautés littéraires.

Les Services du Livre chez soi, sont un moyen
tent de tenir une comptabilité exacte de tous les
que

4°

l'on achète, dans le

cours

d'économie, car ils permet¬
livres et revues ou journaux

d'une année.

OFFICE CENTRAL DE BIBLIOGRAPHIE GENERALE ET

DE BIBLIOGRAPHIE OCCI l'ANE,

«pii

se

tient à la disposition des

clients.

uj|||||||||||||||||||ll||!lil||||||||||!lllllll||||li!lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll!;hlllllllililiiillinnilllllllillllinillllllllllllllllllllllllllllllllllll!llllillIllllllllllllll!lll!llllllllllIllllllllli!llllllllllllll!lllllllllllllir'l!llll||||!ll|||||||||||!!IMIIIII|||E

de

bibliographique

Bulletin

BALZAC (H. de), El lliri de la Vall. P. 353.
BEDEL (M.) jérôme). 60" latitud Nord. P.

Bca. A tôt vent. .. .
252. Bca Catalonia.
BELLMUNT (D. de), Les banyes del Tibidado. P. 154
COLOMER FORS (P.), L'auca del vialjant. P. 276
CÚRWOOD (J.-O.), El caliu sota la neu, Bca Eurcpa
DIDEROT, La monja, 200
DOSTOIEWSKI (F.), El somni de l'Oncle, 261. Bca.
EIMERIC (C,),L'amie Peter, 93. Bca Damisella
EIMERIC (C.), L'hereu Riera. P. 92. Bca Damisella
EIMERIC (C.), La reina maca. 90. Bca Damisella

A tôt vemt.

(C.), Per l'amor ni claus ni reixes. 100. Bca. Damisella.
GŒTHE, Les Desvenlures de Werther. P. 136. Bca Univers....
GUARDIOLA CARDELLACH, Els colors del Club. 207
HUGO (V.), Nostra Dona de Paris (dos vol.)
MASERAS (A.), La Rallia, 231
MASERAS (A.), Edmon, 247, Btca A dot Vent
EIMERIC

....

(S.), Una Non d'avui dia. 70

MERIMEE (P.), Carmen, Btca. Literaria
MILLAS RAURELL, Entre els Isars i
A

tôt

la Boira.

243,

3Ptes
4
3
4
2
2
3
1
I
1
1

50
50
50
50

........

meva

jugida dois ploms,

108, Btca.
1 50

COSTAJUSSA (J.-.H.), Clarobscur, 137, Bta. La Fana
COMA SOLEY (V.), La verital sobre SeVilla, 128
GHESTERTON (G.-K.), Allô que no esta bé, 261
DOMENECH (C.), L'Oci d'un jilosoj, 236, Edicié ccrrent
»

»

»

»

OLLER (N.), Croquis del natural
PLA

3
2

5
4 50

especial

3

5 50

6
5
Historiés),
2

6
6
4

(J.), Madrid, 202, Btca Nova Revista

RUSINOL (S.), Coses viscudes, 204
SACS (J.), Vida i mort dels Barcehnins, 274,

Ed. La Mirada

....

SALVADOR (C.), Elogi del Xiprer, 54
SALLARES (J.), Animes i accions, 223
VINYES (R.),

4 50
4 50
6
4
5
5
3
1 50
1
3

Viaige, 89

2 50
5
2
3 50
0 60

GASSOL

(V.), La Dolorosa, pag. 144
MUSSET (A. de), Dues comédies, 63
ROURE (A.), La Florista de la Rambla, 97
RUSINOL (S.), Les dues filles, 56
SEGARRA (J.-M.), Judit, 106
SAGARRA (J.-M.), Les Llàgrimes d'Angelina, 96
SHAKESPEARE, Somni d'una nit d'isliu, 114
VINYAS (R.), Qui no és amb mi, 114

pagines 311

a irossos. Col. L'Estel, pag.
BLASI I RABASSA (R.), Poèmes del camp. Vol. I

103

FURNO (M.-E.), Injantivoles, 94
LOPEZ-PICO (J.-M.), Carnet de Ruta, 119
MARAGALL (J.), Poésies, vol. I (Obres complétés), 267
MATHEU (F.). Versos de Vell 136
PERERNAU (S.), La rel, 90
SAGARRA

(J.-M.), El comte Aman (Poema)
(C.), Vermeil en lô major, 80

..../

SALVADOR

2
1 50
2 50

2
1 50
2

2
3
3
5
6
3
3
6
3
3
2

/ftfresses

nos

50

50

a

commandes
la

Li&amp;r mirie

«f 9 O C

(1861-1900), Epistolai Llorente,
15

50
50

(A seguir.)

2
1

UTERATURA GENERAL
LLEVANTINS

POESIA

ALMELA I VIVES (F.), L'Espill

SITJA (F.), Poemes diVersos
VERNET (M.-T.), Poemes, 62

TEATRE

vol. I,

10

(J.-J.), La

2 25
7
4
3
1
3 50

pag.

3

Montserrat,. 279
Buscant una anima, 262
OLLER (N.), La Bogeria (Obres complétés de N. Oller)
PIN 1 SOLER (J.), Niobe, 312
ROIG I RAVENTOS, Sang nua
STEVENSON ROBERT (L.), La illa del trésor, 160....THIESS, Dona Raptada, 259. Bta. A toi vent
TOLSTOÏ Ll, Kaha, 94. Btca Univers
TOLSTOÏ Ll, La Ncvel-la d'un cavall, 55
VERNET (M.-T.), Eulalia, 276. Btca. A lot vent

DE

280 i 407
CÀSANOVAS
Univers

MESTRES (A.), Histôria Viscuda, 281
MONTOLIU (M. de), Breviari Critic, vol. II)
MUNTANER (R.), La Barcelona Vuilcentista (Reculls
124
:
OLLER (N.), De lots colors. Obres complétés, 354

Btca.

Vent

MONSERDtA DE MACIA (D.),
MONSERDA DE MACIA (D.),

CARIES

datalonia S* A.

CERTAMEN LITERARI DE TORTOSA, vol. 1, 2 vol.,

NOVEL-LES

MASFERRER I CANTO

la Ubrairie

1, Rue Victor -Hugo

-

TOULOUSE

=

�oc

ÌiÂUtt URÁTIOI
DU

TRAWIPYREMÉËM
Toulouse-Barcelone
par

Faix

Ax

les

-

Puifjcerclá
C2e

Partie, voir

Ax - les

-

-

et

66 OC99

Toulouse

mm

125

//

;

Ax

-

les

-

Thermes

Ripol

-

v1*

'■;*/Vax
us thermes
*V
\
^

V/^Vi-UAvroUR DEl

S 5 kilomètres

Barcelone

-

;-,

le

Vers

Col

de

■

:.s.

-

Ax-les-Tkermes
lOl

XRlPOLy \

Toulouse

.

/

-

Barcelone

•

-•

kilométrés

i
-

Barcelone

wsy

■&amp;"

,v4
•

kilomètres

r^.ccERv^ j \
r

kilomètres

106

Ax-les=Tlieruies

-

;

\

Ripol

Ripol

du 1er Août 1929)

»touuâuse

Thermes

125 kilomètres

Thermes

s-

•:

Toulouse

-

316

-

-

^barcelone

kilométrés

de la route nationale. L'ancien était bâti à 100 mètres plus haut II fut
brûlé, le 20 octobre 1814, par les Miquelets du général Villamil. On

Puymaurens

voit encore les ruines
de deux absidioles et

remarquables de l'ancienne église
belle tour en pierre.

romane

flanquée

^

^Ë
=

une

Merens ! l'Hospitalet ! Porté!
Porta ! La Tour de C'arol ! Puigcerda !

Mais voici la chose la

plus

eu-

rieuse. Passé Mérens, le Trans-

m

pyrénéen s'engage dans le tunnel

^Ë

Autant de nouvelles gares qui
retentissent du bruit des rapides.
La nouvelle ligne franchit le

de Saillens. Ce tunnel qui mesure
1.750 mètres de longueur est

Ë|i
=§

viaduc de la Lauze, construit en
courbe de 200 mètres de rayon,
d'une longueur totale de 129 ra 40
et de 0,033 de rampe; le viaduc
de Saint-Udaut, de 67 mètres de

forme d'une spire montante dans
le rocher, en foime de colimaçon.
Il élève la voie de près de 100
mètres. Exactement l'entrée est à
1.267 mètres d'altitude et la sortie à 1.355 mètres. La rampe est
de 0,0360. Il s'ouvre à 18 kilomètres d'Ax-les-Thermes.
A la sortie du tunnel de Sail-

hélicoïdal; il

de 0,06 de rampe; le via¬
l'Oriège, de 66 60 de
longueur, même rampe que le
précédent, enfin le viaduc de
Rial, long de 102 mètres 41,
avec una rampe de 0,04.
long

et
duc de

d'altitude, à 8 kilomètres d'Axtit

est un

pe¬

possédant

village pittoresque

trois sources sulfureuses radio-actives et une usine électrique. Au
confluent de deux vallées : la
vallée du Mourgailhou, à droite,
découvrant
le pic de
Castille

solée.
Le

Bois gravé par

MEUBLES

est

situé

D'ART

sur

-

Mce

Ax-Ies=TfBeiP5nraes.

—

L'ÉfaS»li$seiiraero&amp; «lu Teic

les deux rives de l'Ariège,
MODERNES

-

aux

abords

ORIGINAUX

ALET

Rue

|||

IEÊ
ëë

|||
ëë

Barthe-Espessa. Celui-ci' mesure
1-224 m. de long, avec 0,0376

1=

de rampe.
Ensuite la ligne débouche sur
la gare de l'Hospitalet.

ËpE

très haute

Saíïit-Aiitoíiie-alu-T,

26

—

TOULOUSE

et

point de départ des excursions dans les vallées d'Andorre. On
la belle Cascade du Sisca.
Et nous voici en quittant
que nous

l'Hospitalet,

laissons au-dessus de

HOTEL

-

-

Aux

pieds &lt;1 il Château

-

=

ËË

y

admire

=

^
=

ëë
|||
|=
|=|

le col de Puymorens que
engouffrer dans le tunnel

ËË

SPÉCIALITÉ DE PÂTÉS

M

BARBACAXE

|

vers

nous pour nous

RESTAURANT

=

petite localité

d'excursion en
montagne. C'est le

che, de chasse

Hostellerie de la

décorateur

26,

ëë

|||

de 125 habitants, à 1436 mètres
d'altitude. C'est un centre de pê-

Henri Mar'An.

et

village actuel

Ë=
=

lens, la ligne se perd dans un
souterrain, le tunnel de

L'Hospitalet !

le pic de Vaillette d'Esteil, le pic de Rulle (2.788 mètres), etc., et possédant une sé¬
rie de lacs admirables, à gauche, la vallée du Nabré, rocailleuse et dé¬
(2.403 mètres)

ëë
=

nouveau

Et voici Mérens, à 1.055 m 55

les-Thermes. Mérens

dans la

est conçu

FOIX

-

Aux pieds du

Château

^

�oc

pareille ligne

de même nom. Le tunenl de Puymorens atteint 5 km. 400. A l'entrée
altitude mesure 1.444 mètres, à la sortie, 1-562 mètres. C'est dans
le tunnel même, à 1.460 mètres d'altitude que se trouve la limite des dé¬

partements

de l'Ariège

et

qui ne cesse

de poursuivre

Ver»

l'autre

notre route.

Il

nous

Ripoll. Descendons

norama

la rivière du Carol. C'est de
Porté que l'on peut partir pour
faire l'ascension du Carlitte.
mer

sur

Après Porté. Porta, à 1.510

à

vons

bitants,

d'altitude, entouré de bel¬

prairies, au débouché du val
Campcardos. En aval de Porta,
Carol, de 14 mètres de hauteur.
Un peu plus loin, passé le pont
de Carol, une nouvelle chute,
mais de 18 mètres celle-ci.

Puigmal
est

le « Centre ExcurCatalunya »•
Quelques kilomètres plus loin

loin, on aperçoit la plaine de
Cerdagne et les murailles de
Puigcerda.
La ligne franchit le viaduc de
Porta, long de 108 mètres, à 0
arches.
C'est ensuite le viaduc de Ca¬

bitants,

Transpyrénéen

de La Tour-de-Carol, la
internationale- La gare de

eaux

et au centre

industriel de Camp-

devanol.
Nous entrons dans Ripoll.
C'est une ville de 4.900 ha¬
sur

le Ter. L'histoire de

Ripoll

est intimement liée à
l'histoire de la Catalogne. C'est

ar¬

en

aux Bains de Ribas
bicarbonatées sodiques

arrivons

nous

aux

le

de sports d'hiver,

sionista de

rol, datant du XIIIe siècle. Au

et

Ribas

de Carença.

et

centre

un

entretenu par

Sur un rocher granitique, se
dressent les vieilles tours de Ca¬

ches

prend

le départ pour les excursions dans
les monts de Nuria, le massif de

la chute de la rivière de

rol, de 178 mètres à douze

Ribas, ville de 2.200 ha¬
au confluent de trois ri¬

vières formant le Freser.
C'est de Ribas que l'on

les

trouve

faut arriver à Barcelone. En marche

vers le Segre. Voici Escadars et son beau pa¬
la Cerdagne et la Sierra del Cadi, Alps, La Molina et le
col de Tosas à 1800 mètres d'altitude, entre la Sierra del Cadi et le
massif de Puigmal.
Traversons Tosas (à 1465 m.),
Planolas (à 1165 m.). Nous arri¬

avons cessé de monter. Nous voici vers Porté. C'est à Porté
le torrent du Lanoux, grossi du Fontvive, reçoit comme affluent, sur
rive droite, les ruisseaux de Courtal-Rosso et de la Vignole pour for¬

Nous

vers

que

on

RipoKl

versant
Continuons

mètres

via¬

en

des Pyrénées-Orientales.

Smp

la

chemin de tunnels

son

ducs et de viaducs en tunnels, quasi exclusivementCes choses-là ne se décrivent pas. On les contemple et on en jouit.

son

entre

Bois gravé par

gare

à Ripoll que se trouve le Mo¬
nastère des Bénédictins de Santa-

Henri Martin.

Maria, fondé au XIe siècle par
Chapelle Romane de San Joan
Wilfrid le Velu. Il renferme les
La-Tour-de-Carol est située à
tombeaux
des
Comtes
de
Barcelone
et
de
Besalu.
1.231 mètres d'altitude. Elle est distante de la frontière de 1 km. 600.
Le cloître de Ripoll est une des merveilles de l'architecture romane
C'est à La Tour-de-Carol qu'aboutit la voie ferrée venant de Perpignan,
gare

Vallée d'Andorre.

—

Catalogne. Il
siècles).

en

Espagne, sur la terre

En

La

ligne transpyrénéenne

se

catalane

dirige, la frontière franchie,

sur

Vers

Puigcer¬

da, voisine de 3 kilomètres. On découvre le massif du Puigmal et les
contreforts de la Sierra de Cadi. La vallée s'élargit en éventail.
Bourg-Madame es': tout près, centre de communication entre les Cer-

Quirce de Besola, Torello, Manlleu, cette der¬
ville, centre industriel des plus importants, grâce à ses filatures.
Vich, ville riche, siège d'un évêché, nous accueille. La cathédrale

le cloître doivent retenir notre attention. Les nervures des fenêtres du
cloître sont très remarquables- C'est dans ce cloître que se trouve le mo¬

et

butte dominant la Cerdagne. C'est

nument

possède également un
archéologique et artisti¬
que du plus haut intérêt. Il est dû
à l'initiative de l'évêque Morgadès. Une vingtaine de salles ren¬

rétable doré du XV° siècle, la

Notre-Dame-des-

ferment des séries très riches de

Douleurs, la place de l'Hôtel de
Ville et sa terrasse qui embrasse

les plaines

philosophe

Vich
Musée

y a beaucoup
voir, entre autres
l'Eglise Sancta-Maria, avec son

les montagnes et
danes.

funéraire du

Balmès.

Ier, roi d'Aragon. Il

de

Barcelone

Filons. Voici Sant

de choses à y

chapelle

deux étages de galeries (XIP-XV*

nière

dagnes française et espagnole.
Une allée de peupliers et de saules, longue de 800 mètres, unit BourgMadame et Puigcerda, bâtie sur une
une ville historique,
fondée en
1177 sur le Cerdà par Alphonse

est constitué par

peintures sur bois, les panneaux
du grand rétable de Clarisses par
Luis Borrassá (1415), des IXe,
Xe, XIe, XIIe et XIIIe siè¬
cles, des broderies, de l'orfè¬
vrerie religieuse, etc., etc...

cer-

Inaasguration
«le la ligne

A 11 kilomètres de Vich

C'est le 21

juillet dernier que
successivement, à midi (La Tourde-Carol) et à 15 heures (Puig¬
cerda), les ministres des Travaux
Publics espagnol et français ont
inauguré la nouvelle ligne trans¬
pyrénéenne, dont le fonctionneest désormais régulier.
Nous venons de la parcourir, si
l'on peut dire, à grandes emjam-

pénètre alors dans
et traverse

des curiosités naturelles (grottes
et cascades de Sant Miguel del

Fay).
Puis voici
Bois gravé par Henri Martin.

Puigcerda,
que

ILa

pas

plus

terrains

à

que sur

Tobsf

de

le travail

bâtir, admirablement
:

petite station

Carol

Quelques kilomètres

Vallès, où

Granollers, capitale du
la ligne de Cerbère à Port-Bou.

situés

Enveigt
en

—

bordure de la gare

nous croisons

et

c'est
de

pays

La Société Méridionale Foncière
internationale,

industriels

S'adresser

une

thermale, La Garriga.

représente la construction d'une

La Tour de Carol
offre des

cu¬

possédant les ruines

d'un château du XVIIIe siècle et

admirable,

l'effort incroyable

ensuite Centellas,

rieux endroit

bées. Il était inutile de nous
étendre sur les magnificences
des Pyrénées d'Ax-les-Thermes à
sur

nous

Balenyà. La ligne
un étroit défilé

rencontrons

convenant notamment à

des

usages commerciaux ou

(Magasins, Entrepôts, voies particulières. Bureaux)
SOCIÉTÉ MÉRIDIONALE FONCIÈRE
Siège Social : 5, rue du Sénéchal - TOULOUSE
5, rue Saint-Jean à PERPIGNAN ; Direction Régional e : et sur place à M. J. PASCAL
-

�oc

Barcelone

IE

de champagne,

coupes

au

Casino d'Ax, Delcassé

avait

fait prévaloir

sur

tous les

projets [transpyrénéens], celui d'Ax.
Delcassé avait ent evu, il y a trente ans, que son transpyrénéen était la Voie la
plus directe de Paris et de Londres Vers Barcelone. Il voulut cette réalisation opiniâ¬
trement
comme tout ce que voulait cet Ariégeois têtu et il a réussi. C'est
un fait...
mais nul n'en a rien dit.
autres

Nous

arrivés au but de notre voyage, au cœur de la grande
métropole de la Péninsule, la cité de tous les progrès, aux grands souve¬
nirs et aux grands espoirs.
Nous ne nous essayerons pas à le décrire. Nous
essayerons surtout de
vivre sa vie afin que ce qui est attachant en elle nous
pénètre, fasse

de

sommes

nous

des fils de

..

Si

pas le transpy énéen d'Ax comme on étouffe celui de Canfranc, si
met à l'écartement européen sa voie de Puigcerda à Barcelone, ce
qui évitera tout transbordement, un éno.me trafic doit passer par la Tour-de-Carol...
Je le sais, des influences diverses et occultes vont jouer pour empêcher celte
ligne de donner son plein rendement. Des ville côticres tremblent pour le transit qui

cœur.

Rappelons cependant les grandes lignes de son histoireBarcelone fut fondée par les Phocéens et son importance

n'étouffe
l'Espagne

en

surtout

...

ne cessa

s'accroître sous la domination ro¬
maine. Capitale de la monarchie
des Goths au VB siècle, elle fut

de

passe par

elles.

Quelle
monde

sera
ce

peut-être

consortium

nécesité. Mais dans
va naî¬

certainement

sera

entente éco¬
entre les poys

une

très

grande, plus

On

verra

une

alliance économi¬

dont les pivots seront l'Allemagne
et la France avec, d'un côté, les
grands
et jeunes peuples de l'Europe Cen¬
trale, de l'autre, l'Espagne et nos pos¬
sessions du Nord-Africain.
Allemagne
que

(Baléares, S'ardaigne, Sicile,
Naples).

et

France verront s'établir sur leur ter¬
deux grandes voies de transit.

ritoire

Elles

la Ca¬

mes

talogne furent annexées par le fait
d'un mariage princier, à la Cas-

disputeront les clients, extrê¬

se

de

celte

alliance.

Dans

cette

c'est à celui qui sera le plus
expédilif, à celui qui transportera et
fournira au meilleur prix qu'appartien¬
course,

tille.

dra le marché.

Py¬
do¬

Nous
Bois gravé par

devenue

le

pôle d'attraction de toute la péninsule ibérique et l'une des
méditerranéennes les plus passagères.
Cette année, grâce à Y Exposition Internationale (voir OC &lt;lu 7

vivons

pas

seulement

au

E£mp©p«Ià 99

plicité des
nouveaux

rouages

français, les deux

transpyrénéens sont des élé¬

ments essentiels. Leurs voies sont sor¬
des tunnels et des souterrains, elles franchissent les monts et les
gaves sur des
ouvrages ha dis, mais le plus difficile n'est pas encore fait. Il faut que les nouvelles
ties

portes

;ranchissent les couloirs sombres, sinueux, incertains de la paperasserie, des
et des intérêts particuliers. »
Souhaitons-le aussi, mais soyons persuadés d'une chcse, c'est que si nous augmen¬
tons les motifs de rapprochement entre les deux versants
pyrénéens, le fonctionnement
régulier des nouvelles lignes deviendra une nécessité qui triomphera de tous les obs¬
Voies

du
23 avril 1929), elle voit venir à elle les foules du monde entier, rendant
hommage à son activité et à sa puissance.
Barcelone est l'une des villes les plus « modernes » de l'Europe- Et
aussi, pour nous, Occitans, l'une de celles qui sont chargées de plus de
souvenirs historiques, l'une de celles qui nous tiennent le
plus au cœur.
-

ne

siècle des douanes, mais aussi au siè¬
cle des grands transits. Dans la multi¬

Henri Martin.

Aspecte «Se Sa IPoSalaeió VuSpeBBa

L'importance de la ville n'a

Touiorase

une

grande même qu'actuellement...

mer.

est

à

d'Européens qui

qui sera surtout
nomique, l'émulation

Au XIVe et au XVe siècles,
unie au royaume d'Aragon, Bar¬
celone étendit son influence sur

Elle

une

tre et

...

cessé de croître.

transforme

...

1162.

En 1659, par le traité des
rénées, le pays rentra sous la
mination de l'Espagne.

se

vertigineuse, et, dans cette
transformation, il y a place pour tous...
On parle beaucoup d'Etats-Unis
d'Europe. En face du protectionnisme
et de l'accapa ement américain, ce

siècle suivant par les
Maures, ensuite par les Francs.
En 780, Charlemagne constitua
le pays en Marche. Bientôt cédée
à Wilfred par Charles-le-Chauve, Barcelone et la Marche cata¬
lane, furent dans un état d'indé¬
pendance complet, de 801 à

et

elles commettent. Le

allure

conquise au

En 1474, Barcelone

erreur

moderne

et

administrations

tacles.
Les .motifs du rapprochement, nous les connaissons ici. Ils dépassent les froids cal¬
culs économiques, mieux ils les renforcent, et aussi déplorons-nous, avec notre dis¬

tingué confrère LA VEU DE CATALUNYA, que tout n'ait pas été fait, à pro¬
de l'Exposition de Barcelone, pour utiliser cette occasion unique en vue d'ac¬

Rapceloifte

pos

croître l'intensité des relations transpyrénéennes.

Aussi

applaudissons-nous à l'ouverture de la nouvelle ligne transpyré¬
néenne qui nous fait plus proche
cette capitale latine.
Dans le passé, Barcelone en¬
tretint des rapports étroits avec
Toulouse. Faisons qu'il en soit
de même dans le présent.

Sous le titre clair Toulouse et

"MONOGRAPHIES

MEUIQUES "
jiiahlh'alioBi
uiéd icalc
mensuelle
» I K I-: C T EUR

:

Docteur

AGITABE-MIRO
Cor «s

Catalanes.

469

BARCELONE

OC

sera

largement récompensé

s'il peut contribuer à réduire en¬
core la distance entre Barcelone
et

Bois gravé
ES

riu

ter

Toulouse.
A

propos, ne nous
une

Henri Martin.

«Se ToreBBó

jtrop

éminentes
des

et

Midi...

personnalités de Toulouse
principales populations du

»

Les

illusionnons pas. La tâche sera dure. Car il ne suffit pas
sons des fanfares et dans l'enthousiasme des discours
officiels. 11 faut encore: 1° que cette 'igne fonctionne régulièrement. 2° que le cou¬
rant des voyageurs soit entraîné par des
moyens efficaces.
Notre excellent confrère de la PETITE GIRONDE, de Bordeaux, M. Pierre
Dumas, vient de laisser entendre un son de cloche pessimiste à ce sujet. Sous les ti¬
tres évocateurs Les Bâtons dans les Roues et A a Siècle des Douanes, il dit {Petite
Gironde des 6 et 7 juillet), combien laisse à désirer le fonctionnement du Transpyré¬
néen de Canfranc et souhaite que celui d'Ax bénéficie d'une plus exacte notion des
réalités de la part des intéressés.
« Le père de
ce transpyrénéen, dit-il, Delcassé, dont aucun journal n'a parlé à
Voccasion de l'inauguration et à qui on a rendu un hommage étouffé, entre deux
ce

d'inaugurer

par

Barcelone, Ll. D. écrivait naguère (Veu de Calalunya du 17-7-29):
« On aurait pu faire
beaucoup plus
que l'on n'a fait [pour favoriser 1 intercommunication], parce qu'une pro¬
pagande bien dirigée, bien organisée
aurait porté à visiter l'Exposition de
Montjiuch, tout le Midi de la France.
Aux 8 ou 10 millions de Français de
ces régions, il n'y a pas à expliquer
ce qu'est Barcelone.
Chacun là-bas
en a une idée.
Il fallait simplement
faire une propagande vivante, attirer
l'attention, intéresser, convier. Nous
craignons que tout cela, si ce n'a pas
été complètement négligé, ait été fait
d'une manière bien imparfaite.
Il faut penser un peu à la psycho¬
logie des autres. Au Parisien, pour
des raisons diverses, le laissent froid
toutes les propagandes de grandes ci¬
tés et d'expositions. Il sait trop de
quoi il s'agit. Aussi, une grosse pro¬
pagande, concentrée à Paris, donne
peu.
En échange, on peut comparer
l'efficacité, dans le domaine de la
propagande, de la visite à Barcelone
d'une demi-douzaine de ministres de
la République, avec celle qu'au ail
eu
l'organisation des visites des plus

ligne

aux

dirigeants de la propagande de
l'Exposition de Barcelone ont été obnubilés par le centralisme parisien, tout comme
le dernier des Tartempion de Pamparigouste. Ils ont concentré quasi exclusivement
leur publicité entre les mains d'organismes industriels parisiens qui ont trouvé là le
moyen de servir d'abord leur propres intérêts. Et l'on a vu, et l'on voit de ^grands
organes méridionaux, de grands quotidiens même, privés de toute publicité de 1 Expo¬
sition de Barcelone, suivant les lubies de tel ou tel gros manitou parisien. C est dé¬
sastreux.

est encore temps, continue La Veu. Et l'ouverture du nouveau chemin de fer,
facilités plus grandes dans les communications entre Toulouse et Barcelone,
grâce au raccourci d'une centaine de kilomètres, offre une occasion favorable. Mais
il faudrait organiser cela méthodiquement et faire œuvre de propagande bien étu¬

Il
les

«

et

diée.

»

�PEDRO

DOMECQ &amp; C
Maison fondée

en

0A

1730

^Jftne Tijtalvasia

VIIV s
JEREZ de la Frontera
faits dont s'honore la maison

Deux

«

Pe-

(Espagne)

XEREÇ SEC

:

Ardila; Vino

para en-

fermos.

d'C Domecq &amp; Cia ».
Le 10 mai 1904, S.

PALO CORTADO : Un cortado; Lebiero; Dos cortados; Gran vino para enfer¬

M. le roi Al¬
tìisite les maga¬
sins de la Maison « Pedro Domecq &amp; Cia »
el en lui présentant le premier cognac dis¬
tillé par M. Pierre Domecq i Loustau, pre¬
mier cognac distillé en Espagne, M. Mar¬
qués, de la Maison Domecq, demanda à
Sa Majesté irn témoignage en mémoire de
son père, dont le
travail intelligent avait
porté de France en Espagne le monopole de
l'industrie du cognac. Sa Majesté le Roi

C.
Ina.
AMONTILLADO : Molano; Machar¬
nudo; Pasado; Flor de Macharnudo; Do¬
mecq; Botainax.
MOSCATEL : Vifía vieja; León XIII.
PEDRO XIMENEZ: Vifia 25; Vene-

accéda aimablement à cette demande et ap¬

rable.

phonse XIII honora de

posa son

sa

auguste signature au

comme

pour

fond du ton¬
royal et

preuve d'hommage
consécration d'une œuvre

neau, comme

si

utile

tie

PAJARETE: Romano; Pio IX.
TINTILLA
rable.

maison

riorité de

«

ses

Vins; de cette ancienneté et

de cette supériorité la preuve patente en
la vente de 300 litres de son vin « Na¬

est

poléon

»

au

de
se

Exportation

Fils de B. Carbonell i Baille, S. en C.
SITGË8 (Barcelone)

MACHARNUDO ANEJO. — NAPO¬
LEON.
PAJ ARETE EXTRA. —
—

PEDRO XIMENEZ.

prix de 1.000 livres sterling,
prix que jamais aucun

Jerez n'a

pu

atteindre.

trouve à la maison

«

—

MOSCATEL.

JEREZ-QUINA
Aiguardents de vi

Pedro
Domecq &amp; Cia » depuis sa fondation
en 1730, et c'est en l'an 1811 qu'il fut bap¬
tisé de ce nom pale maréchal Soult.
Ce Vin

La Salud; Solera incompa¬

DRY t900- EXTRA DRY -RÉSERVE t900
EXTRA DOUX - RÉSERVE t880

AMONTILLADO
IMPERIAL.
—
AMONTILLADO 51, 2a. — AMON¬
TILLADO 51, la. — SIBARITA. —

soit 53.000 pesetes,
autre vin

:

,

SPÉCIALITÉS

Pedro Domecq &amp; Cia » est
de Jerez et possède les deux
s de Macharnudo,
le coin le mzilleur
la région de Jerez, raison de la supé¬

La

tiaes.
(s pain)

El Majuelo; Très corbados; Machar¬

nudo alto.
OLOROSO : Ambrosia; J. C. W.
F1NO : Lamcro; Fino jerezano; La

la nation.

la plus antique
de

mes;

pur,

estil

conyac

fine

xampany.

MONOPOLIO.

—

UNA CEPA.

—

DOS CEPAS. — TRES CEPAS.
EXTRA.
FUNDADOR.

—

—

a n
■

Soler i Torra G.

ans

BANQUERS
ïambla dels Estudis,

11 i 13. i Bonsuccès,

1 i 3

«

BARCELONA

LL. GUARRO

VOYAGES EN ESPAGNE

1 CASAS

TOURISME

FABRIQUE
ET

DE

FABRIQUE

EXCURSIONS

ET

DE

DE

DE

PAPIER

CARTONS

PAPIER

Pour des éditions «le luxe et de

PELERINAGES

tous

Billets de de Chemin de Fer

Service

gratuit

d'étude

la minute

et

organisation

de voyages

nouveau

type

MOLIVELL

=

Voyages maritimes

a

bibliophile.

"

fait à la

Rue Dr

kilométriques

—

ceux

le

"

Facilités

FIE

qui désirent, à des prix
raisonnables, un papier avec une marque
particulière, cette maison leur offre
A.

et aériens

DE

CARTOUINES

main,
à la cuve.
Joaquim Pou (ci-devant Dr Marti Julià), 6

BARCELOM

-----

A

l'Exposielon de Barcelona, al vilatge espanhol,
Barri
catalan,
carde¬
ra
dels marchands, de¬
mandais

Xocolat

a

la

peira

FOIX
Imp.

Languedocienne. Le Gérant

:

GJRARD

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="711833">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="711842">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="716279">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711815">
              <text>Oc. - Annada 06, n° 116, 15 août 1929</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711816">
              <text>Oc. - Annada 06, n° 116, 15 août 1929</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711817">
              <text>Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711819">
              <text>impr. Languedocienne (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711820">
              <text>1929-08</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711821">
              <text>2020-03-17 FB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711822">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711823">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/293e6eef15d188fc1273bfa4c200d92d.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="711824">
              <text>http://www.sudoc.fr/03870532X</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711825">
              <text>&lt;em&gt;Oc&amp;nbsp;&lt;/em&gt; &lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/20953" target="_blank" rel="noopener"&gt;(Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711826">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="711827">
              <text>1 fasc. (non paginé [12 p.]) ;  45 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711828">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711829">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="711830">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711831">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711834">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/22147</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="711835">
              <text>CIRDOC_A1-1929-116</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711841">
              <text>Périodiques occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="711845">
              <text>Littérature occitane -- 20e siècle</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="711846">
              <text>Occitan (langue) -- Etude et enseignement</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711843">
              <text>Carbonell, Josep</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="711844">
              <text>Charles-Brun, Jean (1870-1946)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="712510">
              <text>Alibert, Louis (1884-1959)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="712511">
              <text>Sala, Enric</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="712512">
              <text>Praviel, Armand (1875-1944)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711847">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Oc&lt;/em&gt; contient des in&amp;eacute;dits de po&amp;eacute;sie et de prose, tous les dialectes de l'occitan sont repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s sans distinction de graphie. Chaque num&amp;eacute;ro comprend aussi une chronique des lettres occitanes et des lettres fran&amp;ccedil;aises.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="717224">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Oc&lt;/em&gt; conten d&amp;rsquo;inedits de poesia e de pr&amp;ograve;sa, totes los dial&amp;egrave;ctes son representats sens distincion de grafia. Cada num&amp;egrave;ro compren tanben una cronica de las letras occitanas e de las letras francesas.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="714047">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823858">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, A 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711836">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711837">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711838">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="711840">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="723460">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="148">
      <name>Cultura occitana = Culture occitane</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
