<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="22259" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/22259?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:53:44+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="143568">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/31638f52057fa3eadcbc79dd69922e9f.jpg</src>
      <authentication>b187df21c061f9a39474f10d0c5be60c</authentication>
    </file>
    <file fileId="143573">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/d6a278a94631cac2bf32756b92c046e3.pdf</src>
      <authentication>18c9b47d30e6ede167f58ba8331ce9bd</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="725543">
                  <text>Costo ts centimos

Armanac
De

Iíengodoc

BIBLIOTÈ

0ascounho

de

e

1904

DE

~X^jr

L'INSTTTUT

C.I.D.O

D'ESTUDIS

âsdaî'T' ' |Gfaiiouno

■

L«81«S

;ROS

e

de la segibun-.

COUNTES, de COUNTARALHOS,
POUESIOS, de PROUVÈRBESj
de FABLOS e de CANSOUS en Lengo
De

de

d'Oc amb la musico

&amp;

&amp;

&amp;

&amp;

&amp;

E

DE COUNSELHS AGRICOLOS

E

DE MEDECINO POUPULARIO

^

21-

=Ccf Vento

se

Caffièpo

EM PRIMAI RE

Denfeft—^oeExepeaa
TOULOUSO

V'

s&lt;&gt;

^

as

€diious

:

i

F. EACEAU l'Ainal

î

3, CaPitièio Sant«-Pantaléoun, 3

LIBRAIRE■

.

s*&gt;

M1LO

fa enf

G. BERTHOUffllEU

DE COUNSULTOS

,

15

TOULOUSO

^

�Jouves
E

S-

TOUTIS

Vîelt)s

e

QU'AIMON

A

RIRE

LEGISSETS E COUNTATS
las

inimîtablos, las vertadièros

Aventuras de
LE

TARTARI

Per T, ACMART)

Boirai

TOULOUSEN
e

PB JACQUES

À dire diçs las noços, las acampados, las balotchc
e pertout ouqt se
rirapljo!...

Le Tir

Rats, à las fièros Lafayeto
Soupotard
Paradis ou le Rèbe de Bourmèlo,
as

0 30

L'Ase del Curé de
Le
Las
Jan
Le

0 50
un

Neits de Toulouso
Bourmèlo le Testut, un pauc salat

pauc

pebrat

Parouquet de la Roso d'Or
Nostro-Damo la Negro
Le Chanoino de Soupotard
La Mariounil ou la Pèço la mai roundo,
prou salat
Le Mestre Cagaire, counte sec et mol
Les Pescaires de Benèrco, abarrejat de sal tabès...
Uno Counsulto per rire, grosso rifanhado
Coston, toutis ensemble

EN 1/ENT0 CHAZ

L'ÉDITOU

:

0 50
0 50

0 50
0 50

0 50
0 50

0 50
0 50

0 50
0 50

UN BSCUT (3 fr.)

:

liHCIiflO l'flinat
carrièro Saint-Pantaléon, 3, Toulouso

A CADO CROUMPAIRE

Sera fait présent

godoc
De que

e

d'un Armanac de Lende Gascounho.

rire à fa tiba

Adresser timbres cl mandais

:

e peta

las caussos

A.-F. LACLAU

Aine,

rue

Saint-Pantaléon, 3,

�Gosto'XS cen.tim.os

Armanac
De Xiengodoc

©ascounho

1904

Per

Que douno las

de

e

FIÈROS de la Nauto-Garouno

e

de la

regioun

A. 3yc E

De
s_,

COUNTES, de COUNTARALHOS, de POUESIOS,
de PROUVE RBES, de FABLOS e de CAN80US
ì&gt;
e

De Counselhs
de

Medecino

en

Lengo d'Oc amb la musico

mai

agricolos e de

c.l, d.o.

counsultos

poupulario

BIBLXOTÈCA

ZIE P'

DE

Uï/îNSTITUT
D'ESTUDIS
OCCITANS
La Vento

se

fa ent

g. berthoumieu

1

«primaire

ý

Carrïero

Denfert-Rociiereau,
TOUIiOUSO

ij

"J"*

as

Editous

:

f. làclau l'ainat

libraire
j, Carrièro Sanl-Pantalioun, 3
TOUIiOUSO

:

�Janviè
Les

journs aumenton de 1

Luno

ouro

L'es journs aumenton de 1 ouro 36.

2.

Luno

pleno le 2.

Luno vièlho le 9.
Luno nouvèlo le 17.

Prumiè

quartiè le 25.

Divendres
Dissattes

Cap d'Ail

Dimenche

s0

Dilus

s.

Dimars

s.

Dimècres

Dijaus

s.

pleno le 1.

Luno vièlho le 7.
Luno nouvèlo le 15.
Prumiè quartiè le 23.

Basilo
Genevièvo

Rigoubert

Simeoun
Les Réis
s0 Melanio

( 21
(
'

3

f

Dilus

s.

Dimars

Candelièro
s. Blasi
s. Gilbert.

Dirècres

Dijaus

Divendres
Dissattes
Dimenche

s0

Dilus

s.

Jau de Mata

Dimars

s0

Apoulounlo

Doroteo
Sexagesimo

s.

Lucian

Dissattes

s.

Marceli

9

Dimenche

s.

Agatou

10

Dimècres

s0

ji

Dijaus

s.

s.

Teoudoso

Dimars
Dimècres

s

Arcadiu

Dijaus

s.

Divendres
Dissattes
Dimenche

s.

Alari
Maur

s.

Guilhaume

Dilus
Dimars

Cad. des. P.
s.

Sulpici

Dimècres

s.

Sebaatia

Dijaus

s0

Agnès

Divendres

s.

Vincent

Dissattes

s.

Ramound.

Dimenche

s.

Timouteo

j

Baptejallios de H.-S.

s.

Dilus
Dimars

Dijaus
Divendres
Dissattes

Dimenche

)

,,

14
15

Antòni

j 16

17

Poulicarpo

Dimècres

(

Crisoustom.
s. Cariemanho
Fr; de Salos
s0 Batildo
Septuagesimo

' 18

EXIGER

LA

Délicieux

s°

Dissattes

s.

Dimenche

QuiNQUAGiS.

Dilus

s.

Gregori

Dimars

Fausti
Carnavai.

Dimècres

Las Cendres

Dijaus

s.

Divendres

s.

Simia
Gabi.

Dissattes

s.

Quadragesim.

) 22

Dilus

s0

)

23

Dimars

s.

24

Dimècres

s.

25

Dijaus

s0

Divendres
Dimenche

Nestor
1
Ounourino
Reminiscere i

Dilus

s.

9(3

Dissattes

29

Silva
Isabèlo
Milburno
Matias

i

Valburgo

s.

s°

MARQUE

Sabatier

,

Arilho

DE

—r

quinquina apéritif

-*1* Dégustez

LA MICHELINE
Reine des

Ces deux

Divendres

VÉRITABLE

L'Or-Kina

Escoulastic°
Adolfo
Ulalio

Dimenche

s.

.

Agato

s0

Divendres

Dilus

Ignaci

Liqueurs

grandes JVEapques ont été classées -5 fois Ho»s Coneours
à l'Exposition "Universelle de Parià 1900

�flbtdl

|VIat*s
Les

journs aumenton de 1

Luno

ouro 34.

J

pleno le 1.

o.uro

38.

Luno vièlho le 7.
Luno uouvèlo le 15
Prumiè quartiè le 22.
Luno pleno le 29.

Luno vièlho le 8.
Luno uouvèlo le 16.
Prumiè quartiè le 24.
Luno

Les journs aumenton de 1

pleno le 31.

Dimars
Dimècres

s.

Albi

Divendres

s.

Semplici

Dissattes

Dijaus

s.

Marin
Casimir
s. Adrian
Ocun

Dimenche

Divendres
Dissattes
Dimenche

s.

Dilus
Diuiars

s. Toum. d'A.
Mielt-Caeeme

Dijaus

s.

Dimècres

s°

Divendres
Dissattes

Dimenche

Quasimodo

Dijaus

Franceso
Les 40 Martirs

Divendres

s.

Ulogi
Gregori

Divendres S.
s. Franc.de P. (
Pascos

Dilus
Dimars

Dilus
s.

Ireneo

Dimècres

s.

Pas.

s.

Ceiesti
Cloutari
Albert

s°

Mario

de

d'Eg.

Dilus

s.

Leou, papo.

Dimars

s.

Julo

Dimècres

s°

Matildo

Dijaus

s.

s.

Loungi

Divendres

s°

Anastasiô

s.

Ciriaco

Dissattes

s.

Dijaus

s.

Patrisso

Dimenche

s.

Fructuous
Anicet

Divendres

s.

Alessandro

s.

Jousèp

Dilus
Dimars
Dimècres

Parfèct

s.

Dijaus

s.

Teoudulo
Teoudoro
Anselmo

s.

Benazet
Roumuald

Divendres

s0

s.

Victourian

Dissattes

s.

Jordi

Dimenche

s.

Gastou

Dilus
Dimars
Dimècres

s.

Marc

s.

Cl et
Frédéric

Aimât

Dissattes

s.

Dimenche

L/etare

Dilus
Dimars

s0

Dimècres

Dissattes

s.

Dimenche

La Passiu

Dilus
Dimars
Dimècres

s.

Dijaus

s.

Divendres
Dissattes

Dimenche

Grabièl
L'Anounclado
s. Manuèl
Les Rams

s.

s.

Irma

Tiburso

Oupourtun0 J

Dilus
Dimars

s.

Gountran

Dijaus

s.

s.

Divendres

s.

Koubert

Dimècres

Pepi

s.

s.

Estropi

s0

Ainedeo
Balbino

Dissattes

Dijaus

Cartes Postales illustrées
De

foutes

les

Maisons de

France et de l'Etranger

LACIvAU, Rue Saint-Panialéon,
Au

VENTE

3

premier, dans la cour, à gauche
en

GROS

et

DEMI-GROS

�Mai

Jan

Lés journs aumenton de [&gt;/4 d'ouros

Les journs aumenton de U minutos.

Luno vièlho le 7.
Lano

nouvèio le

I.uno vièlho le 5.

Prumiè

Luno nouvèlo le 13.
Prumiè quartiè le 20.

Luno

Luno

11.

quartiè le 21.
pleiio le 28.

Dimenohe

s.

Dilus
Dimars
Dimècres

s.

Dijaus

C. des. Agusti
s. Jan P.-L.
s. Estanislas
s. Désirât

Divendres
Dissattes

Dimenche
Dilus.
Dimars
Dimècres

Felipo

e s.

Mounico

s0

Rougacius
s. Antouni

Divendres
Dissattes

Dimenche

s.

Isidoro

Dilus
Dimars

s.
s.

Dimècres

s.

Ounourat
Pascal
Venat

Dijaus

s.

Divendres
Dissattes
Dimenche
Dilus
Dimars
Dimècres

Dijaus

Ives
Bernât

s.

Oulentin
Pentecoustos
s.

Dilus

de

Pen.

s.

Viucens L.

s.

Urban

s.

Divendres

Felipo de N.

s.

Dissattes

s.

Ildebert
Germa

Dimenche

Trînitat

Dilus
Dimars

s.

Ferdinand

s°

Felicio

M

1

Dimècres

s.

2

Dijaus

3

Panfilo

Divendres

Cou de Diu
s° Cloutildo

4

Dissattes

s°

Emma

5

Dimenche

s.

Claude

6

Dilus

s°

Paulino

7

Dimars

s.

Liât

8

Dimècres

s.

Medard

Dijaus

s°

'

Env. de la Cr.

s. Mamert
Ascensiu
s. Servais
s. Pacoumo

Dijaus

J.

Atanasi

pleuo le 27.

9
10
11
12'

13
14

10
16
17
18

19

Divendres
Dissattes
Dimenche

Pelagio
Landri
Barnabat
Gui

s.
s.
s.

Dilus
Dimars

s.

Dimècres

s.

Moudesto

Dij aus

s.

Cir

s.

Avit

Divendres
Dissattes
Dimenche

s.

s0
s.

AntonideP.
Basilo

Marino
Gerv. e Pr.

20
21
22
23
24
25

Dilus
Dimars
Dimècres

s

Dij aus

s.

Divendres

s.

Dissattes

s.

26

Dimenche

Prouspèr

s.

Maissenso

27
28
29
30

Dilus
Dimars

s°

Basilido
Ireneo

Dimècres

s.Peirees. Pau
Counv. de s. P.

Dijaus

s.

s.

s°

Silvèro
Louis de G.
Alban
Felis
Jan

MUTUELLE LYONNAISE
Société de

Prévoyance

cl d'Assurances sur la Vie

Autorisée par décret spécial et fonctionnant sous ta surveillance de l'Etat
Versements depuis 5 fr. par mois permettant de se constituer un
capital de 12 à 1.500 fr. au bout de 10 ans.

Directeur

régional

:

Sfl. Mesnard, avocat, 58,

rue

Bayard, TOULOUSE

�Agoust

Julhet
Les

Les

journs deminuon de 56 minutes
Luno

journs (leminuon de 1 ouro

viëlho le 5.

Prumiè

Luuo nouvèlo le 11.
Prumiè quartiè le 17.

Luuo

Luuo

Luno nouvèlo le 12.

quai-tiè le 19.
pleno le 26.
Tibaut

Divendres
Dissattes
Dimenche

s.

Dilus
Dimars

s0

Dimècres

Vesitaciu

Anatolo

s.

s.

Divendres

s°

Dissattes

s.

Dimenche

s0

Dilus
Dimars

s.

Pèire encadenat.

Dilus

s.

Dimars

s.

Alfonso

Dimècres

s.

Estèl'e papo

Dijaus

s.

Divendres

s.

Dissattes

Dimenche

s.

Douminico
Abel
Pastou
Gaétan

Virginio

Dilus

s.

Justin

CiriJho
Félicitât

Dimars

s.

Amour

Dimècres

s.

Laurens

Dijaus

s°

Divendres

s0

Suzanne
Claro

Di.-sattes

s.

Ipoulito

Dimenche

s.

Usèbi

Dilus

Nostro Damo

Dimars

s.

Roc

Dimècres

s.

Dijaus

s°

Mammès
Elèno

Divendres

s

Louis,

Dissattes

s.

Dimenche

s°

Bernât
Jano

Dilus
Dimars
Dimècres

s.

s.

Sinfourian
Sidonio
Bourtoumiu

Dijaus

s.

Louis, rèi

Diveudres

s.

Dissattes

s.

Zelirin
Cesari

Dimenche

s.

Dilus

Descapil. de s." Jan

Albièrjo

s.

Nourbert
Galbert

Dimècres

s.

Anaclet

Dijaus

F.

.

Repuhlico
Enric

Divendres

s.

Dissattes

N.-D.d.M.-C.

Dimenche

s.

Alèssi

Dilus
Dimars

s.

Camilo

s.

Vinc. de P.

Dimècres

s0

Margarido

Di|aus

s.

Divendres
Dissattes

s0

Victor
Mataleno

Dimenche

.

4

Apoulinari

s.

pleno le 25.

s.

Bèrto
s0 Zoé
s0 Lueio

Dijaus

s0

Cristino

Dilus

s.

Jacques,

Dimars
Dimècres

s0

m

Anno

s0

Divendres

Pantaleou
s. Samsou
s0 Marto

Dissates

s,

Abdou

Dimars

S.

Dimenche

s.

Germa

Dimècres

s.

Di.aus

s.

Caoutchouc

Louis
* 7,

av.

Agustin
Fiacre
Aristido

Ahghais

•Manufacture de Vêtements caoutchouc pour Hommes,
Application générale du Caoutchouc

TOULOUSE

34.

Lu 1)0 vièlho le Í.

Dames et Enfants

ADER

Rue de la Poste, 7 * TOULOUSE

�Septembre
Les journs

deminuon de 1

ouro

Octobre
42

Les

Luno

ouro

quartiè le 16.

pleuo le 21.
Giles
Lazaro

Luno

pleuo le 23.

Luno

vièlho le 31.

Dij aus

s.

Divendres
Dissattes

s.

Dimenche

s°

Dilus
Dimars

s.

Dimècres

s.

s.

Dimècres

Dijaus

s.

Divendres

s

Dissattes

s0

Dimenche

s.

Danis

Dilus

s.

Dimars
Dimècres

s.

Dijaus

s.

Fr. de B.
Probe
Serafi
Edouard
Calisto
Terèso

Dijaus
Divendres
Dissattes

Dimenche

s.

Gregori

Rousalio

Berti
Onesiu
Claud
Naiss. de la Vierjo
s. Oumer
s. Salvi
s. lacinto

Dissattes

s.

Remi

Dimenche

F.

Anjos Gardians.

Dilus

s.

Dimars

s.

Fauste
Franc. d'A,
Placido
Brunou

s.

Dilus
Dimars
Dimècres

s.

s°

Rafaèl
Maurilho
Crouts

s.

Nicoudèmo

Divendres
Dissattes

s.

Dijaus
Divendres
Dissattes

s

Subra
Lambert
Sofio

Dimenche

s.

Dilus
Dimars

s.

Janviè
Estaci
Matiu
Maurisso

Dimècres

s.

s.

s.

Dimenche

s°

Dilus
Dimars
Dimècres

s.

Dijaus

s.
s.

s.

Divendres
Dissattes

s.

Dimenche

s.

Dilus
Dimars
Dimècres

s°

Dijaus

s.

s.
s.

Divendres

s.

44.

Luno vièlho le 2.
Luno nouvèlo le 8.
Prumiè quai'tiè le 15.

Luno vièlho le 2.
Luno nouvèlo le 9.

Prumiè

journs deminuon de 1

Serjo
Brigito

s.

s0

s.

Gai
Gauderic
Luc
Savinian

Dijaus

s.

Caprasi

Divendres
Dissattes

s°

Dimenche

s.

Ursulo
Aurelian
llariou

s.

Justino
Cosmo

Dilus
Dimars
Dimècres

s.

Dijaus

s.

Exupèri
Miquèl

Divendres
Dissattes

Jèromo

Dimenche

s.

Evaristo
Frument
Simou
Narcisso.
Arsèno

Dilus

s.

Quenti

Andocho
Flrmin

m Pélicai)

s.

s.

s.
s.

Maglorio
Crespi

Rouge

■

CAFÉS TORRÉFIÉS

DÉPO.Ï

:—K-fA-

©tìlftìmAla

—

:

——

PO IX H

&amp;É

58, Rue Bayard, TOULOUSE

MIB1

�JNlouvembFe
I Les journs deminuon

de 1 ouro 19.

nouvélo le 7.
Prumiè quartiè le
Luno pleno le 22.
Luiio vièlho le 29.

Deeembfe
Les ,jours

Luno nouvèlo le 6.
Prumiè quartiè le 14.

Luno

pleno le

2.

Luuo vièlho le 29.

1

Dijaus

s.

Aloi

(

Les Morts

2

Divendres

s°

Aurelio

Dijaus

s.

3

s.

Diveudres

s.

4

Dimenche

s°

Barbo

j

5
6

Dilus

s.

Sabas

Dimenche

Ubert
Caries
s° Berlildo
s. Leounard

Dissattes

j

Nicoulaud

j

s.

Dilus

s.

Dimars
Dimècres

s.

Ambrosi

Dijaus

l'Immaculadoj

7

Franç.-X.

'

'

(

Dissattes

Ernest
Las Relicos
s. Maturi
s. Juste
s. Marti
s. Renat

s°

s.

Brice

12
13

Dilus

Dimenche

Dimars

s0 Lucio

14

Dilus

s°

Filoumèno

14

Dimècres

s.

15
16
17
18
19

Dimars

s°

Ugenlo

15
16
1-7
18

Dijaus

s.

Divendres
Dissattes
Dimenche

s0

Nicasi
Mestai
Adelaïdo.

s0

Oulimpiado(

s.

Gracian

19

Dilus
Dimars
Dimècres

s.

Memesi

&lt;

s.

Filogouno

s.

Tournas

(

Dijaus

s.

Ounourat

Divendres
Dissattes

s°

Victorlo
Emiliano

5

25

Dimenche

Nadal

26

Dilus
Dimars
Dimècres

Dijaus
Diveudres

l

Luno

Toussants

Dimars
Dimècres

I

M.

Dimars
Dimècres

Dissattes

,

deminuon de 15 minutos.

Dimècres

s.

Dij au s

s.

Eime
An ha
Rouma

s.

20

Divendres
Dissattes
Dimenche

21

Dilus

22

Dimars

Pres.-de-N. D.
s0 Cecilo

23

Dimècres

s.

Clament,

24
25
26

Dijaus

s0

Ploro
Catarino
Delfîno

s0
s.

Elisabèt
Emound

Divendres

s°

Dissattes
Dimenche

s°

27

28

Dilus

s.

29
30

Dimars
Dimècres

s.

Sonstèno
Saturni

s.

Andriu.

A vent

Eaux Minérales Naturelles
BOUTEILLES

11

20
21
22
23
24

27
28

29
30
31

Divendres
Dissattes
Dimenche

Dijaus
Div endres
Dissattes

(

s.

Leoeadio
Valerio
Dámaso

Counstensot

s°

s°

s°

!

'

)

1
&lt;

j

;

2
5

(

s.

Estèfe

2

s.

Jan, ap.

1

Inoucents
s0 Eleounoro

►

s.
s.

Sabin
Silvestre

]
t
/

Françaises et Etrangères
DE LYON

Ve BONNET

wr L.

DELTOUR, Sticc"
Cantegril, TOULOUSE

AUBA &amp;

1,

8
9
10

R/u.©

�î,

Place du Capitole #. TOULOUSE

#

Place du Capitole,

1

cT

(ANCIEN

MONESTIÉ)

E£. ANDRAU,. Propriétaire
CONSOMMATIONS

DE

Cr CEIOIX

Glacière moderne, permettant le tirage direct au

quelle

que

fût, à ia température constante de 7 degrés,
soit l'heure de la consommation.

Académie de Billards de la Maison Delail

«

Grand Billard de

SOfiJSlETTE DU THÉÂTRE

—

précision

pour

SAIkltES POUï*

Professeurs et Amateurs
Í^ÉUplIOriS

�9

COUNSÏAiHS JkSWCOUOS
»

recoïtos, cal pla fuma las terros,
acó fa, cal avé de boun fens. Per fa de bo.un
fenses necessari de difuma quand se diu e d'avé un
foumariè pla establit.
Dins mai d'uno bordo, s'acountenton de tranca
proche l'estable e d'i bouta le fens à proupourciu que
le tiron, sense cap d'abric e sense valat: tabé, quand
laplèjo arrivo, s'emporto tout le jus e meton pe's
camps que de palho que n'a pàs cap de vertut.
Un foumariè diu esse cubèid, per que la plèjo
toumbepas su'l fens, e coûtât d'un valat en punto,
de manièro qu'ambè uno palo posquen prene le jus e
n'arrouâa de temps en temps le foumariè. Atal, àvets
un fens qu'espandit ambe biais
engraissera la terro
e i fara pourta mai de recolto.
Sens aquelos precaucius, le fens n'a pas tant de
forso e fa pas d'efèct, la mitât coumo diuriò.
Per avé de bounos

e, per

*
*

*

Un counselh que dounarem as paisants coumo à
toutis les qu'an de terros : aco's de se metre en sendicat. Les sendicats, i a pas à dire, sountla forso de
l'aveni ; es élis que reglaran las questius eco.u-

noumicos,

coumo se

parlo.

N'es pas uno mentido d'avansa que
sabon pas s'entendre per defendré

les agricultous
lours interès ;

pr'aco, s'avion le biais de s'acourda en visto de fa
respecta e prêvalé lours dreits, las causos cambiarion
lèu, à leur avantage. Un sendicat coumo aquel des
marchands de blat e de las farines, per n'en cita
qu'un, farm pas tant la lèi per fija le cours del blat
de manièro à ne tira tout le proufi't
que vol gaire v'es ;
e les
députais que, forso, se íìcon des travailla ires dé
terro coumo d'un viatase, foro del temps de las eleccius, se dounarion unbricou mai de mouvoment per
amelioura le sort des valents qu'en pla trimant e pla

�10

ARMANAC

DE

LENGODOC E DE

GASCOUNHO

e mai en pla ecpunouinisant, an de peno mai
d'un cop5 les paures bougres, à ganlia lour panet
cado joun.
Ah ! s'erots ourganisats un pauc, ò paisants, coussi
vous escoutarion !

susant,

de

Per la Mataleno
La nouse es pleno ;
Palho al pallié,
Blat al granié.
Ame la biso,
Lavo ta eamiso ;
Ame l'auta,

Coi toun pa,

limo, ni lunat,

Mès nue botes pas
Lou blat trop

Lou cal prene per

fol.

Sant-Jordi,

Semeno l'ordi;
Per Sant-Roubert,

Se vos badina toun vesi,
Lèvo-te lèu, coucho-te tard,

Car per Sant-Marc,
Serió trop tard.
De semena sens

manja

olar.

Fumo espes e semeno

Empleno lou graniè.
Semeno d'ouroepoudo tard.
Se

poudes court,
toujourn.

Beuras

Que sió cubért,

Aco's

enfangat.

Civado de febrié,

Qui lauro quand es mol,
Per

Per semena

Gaites pas

fens,

sens

dents.

Al

mes

d'abrièl,

Plantolacevocoumo
Al

mes

un fiel,

de mai,

Coumo (e

plai.

Qui poudo al mes de febriè
N'a pas

besounh de desco, ni de paniè.
boun lauraire.

A bouno tprro,

Lou que vol à perpaus emplega la semenso,
Un pauc d'avant Toussants à la jeta coumenso ;
Car lou boun semena (lou prouvèrbe es esprès).
Es

quinze journs avant e quinze journs

après.

R. W^LLUT &amp; C

ie

MACHINES AGRICOLES Anglaises et Américaines
d'Arcole, 3
—
TOUBOUSE

Boulevard

Envoi du

catalogue franco sur demande

�Seuls produits efficaces et particulièrement
recommandés contre le Mildew et le Black-Rot
Téléphone SOS
Télégramme: GEOMARQUÉS Toulouse.

TREIZIEME

ANNEE

DE

SUCCES

BOUILLIE G.
S

kilos",

par

ÎOO litres d'eau

Soufre il

l'Hydrate (le liioxyde de enivre j Spécifiques sérieux contre le Black-Rot
Pondre Cniiro-Galeipc sucrée
S
s'emploient au s-oufflet

Ttgfuser les grossières imitations susceptibles de compromettre la récolte.

Seul fabricant
USINES

:

Avenue de

Bayonne, Avenue de Muret.

—

:

G.

BUREAUX

MARQUÉS
:

46, Rue des Couteliers, 46, TOULOUSE

�12

2\ux Lecteurs
peuple d'Oc, en t'offrant cet almanach où quelquesdes tiens, poètes et écrivains qui ne renient rien de
ce
qui touche soit à leur race, .soit à leur origine, des félibres enfin, ont mis un peu de leur bonne humeur et de
poésie, c'est bien un acte de propagande félibréenne que,
0

uns

dans le genre, nous avons eu

l'intention d'accomplir.

Inspirera tous nos compatriotes l'amour de notre lan¬
gue, particulièrement à ces masses populaires qui nous
l'ont gardée et envers qui nous devons avoir tant d'obli¬
gation, puisque, enfin, c'est là que, malgré tout se sont
conservés l'esprit et le type de la race d'Oc, n'est-ce pas
en effet, le but principal du félibrige '?
Car c'est bien là le côté sérieux de notre oeuvre : faire
reprendre à tous les Occitans (1) conscience de leur indi¬
vidualité raciste et, de la sorte, contribuer à leur relè¬
vement moral et matériel, à rencontre de l'action néfaste
d'une centralisation absurde et effrenée.
Ah ! la centralisation ! tout

le monde crie contre elle ;

mé¬
à vrai
dire, n'est pas très surprenante : chacun sait, en effet,
combien nos parlementaires sont généralement peu réfor¬
presque tous les partis politiques reconnaissent ses
faits ; et, cependant, elle sévit toujours ! La chose,

mateurs,
ses

en

encore

les mas¬
et c'est là,

action; et combien, d'autre part,

peu

habituées à la vie publique

peut-être, leur excuse la plus

avouable,

—

—

sont indiffé¬

à tout esprit d'initiative et
d'organisation, tant pour assurer la pleine jouissance de
rentes

sinon réfractaires

leurs droits, que
médiats...

la défense de leurs intérêts les

plus im¬

bien, néanmoins, qu'on y vienne à décentrali¬
politiquement, économiquement, administrative-

Il faudra
ser

:

ment et intellectuellement

!...

Seule, une organisation régionale pourra
remédier

au

mal actuel...

sérieusement

(1) Habitants de VOccilanie, pays où la langue d'Oc est en usage. UOccitanie com¬
prend la partie Sud de la France dont les limites peuvent être ainsi établies : l'Océan,
les

Pyrénées, la Mer Méditerranée, les * Alpes, et, au Nord, une ligne formée par l'ex¬
départements de l'Isère, du Rhône, de la Loire, du Puy-deHaute-Vienne, de la Charente et de la Gironde. S.a popula¬
millons d'habitants, environ.

trémité septentrionale des
Dôme, de la Creuse, de la
tion peut être évaluée à 15

�arwanac

de

lengodoc e

de

13

gascouniio

Mais, la place me fait défaut pour m'étendre sur le
Félibrige et le Régionalisme...
L'an prochain, espérons-le, les circonstances nous per¬
mettrons de vous offrir, chers lecteurs, un almanach
plus important ; cette année, nous nous contenterons
d'appeler votre attention sur ces divers points et vous
offrir un... passe temps.
Puisse notre compagnie, durant ces longues soirées
d'hiver, eu les réunions familiales, au coin cle l'âtre, par¬
fois, ne pas vous être trop désagréable.
Sur ce, cidissials, pourtats-vous pla e à l'an que ven!
André SOURREIL.

Le Félibrige est représenté
par l'Escolo Moundino, dont

dans notre région languedocienne,

le siège est à Toulouse. 15, rue Deo-

fert-Rocliereau. Cette Ecole, qui est un des groupements les plus
importants du Félibrige, a été fondée en 1893 pour reprendre la
tradition du culte de la langue d'Oc, injustement délaissée par

Chaque année, par ses soins, sont
organisés des Jeux-Flcaux en langue d'Oc dont les prix sont
distribués à Toulouse, lors de la Fèsto de las flous, au mois de
l'Académie des Jeux-Floraux.

mai.
Elle a pour organe : La Terro d'Oc, revue mensuelle
ture méridionale et dont les bureaux sont au siège
(■abonnement, 2 fr. 50 par an).
Son Bureau est ainsi composé : Capiscol, André

de littéra¬

de l'Escolo

Sourreil;

Jous-capiscols, P. Fagot etN...,; Secrétaire-général, J. Féi.icienCourt ; Secrétaires-adjoints, X. Rivière et J. RozÈs ; Trésorier,
G. Berthoumieu.

OURTOUGRAFO FELIBRENCO
Pe's

que

sount pas acoustumats à legi la

Iengo d'Oc, lour

dius l'ourtougrafo de nostro iengo, lli e nli
valon ill e gn-del frances; es atal que les mots qu'en franees
se dison : paille,
veiller, gagner, compagnie, etc., s'escrivon :
palho, velha, ganha, coumpanho ; Vu, quand a davans el a, e, i,
o, val ou del frances; atal les mots frances : pauvre, boire,
fasem

rapela

que,

vivre, peur, s'escrivon : paure, heure, viure, pou.
Le v, en langue d'Oc, se prounounso coumo quicom
.

le i»

e

A la
un

le

r

eatremièit

frances.

plasso del

i : paysan

y

del frances, metem toutjoun en Iengo

a'escrlu paisant; pays : pais.

d'Oc,

�14

ARMANÀC DE

LENGODOG

E

DE

GASCOUNHO

Pianos, Musique, Harmoniums
-g*3(5&gt;ç&gt; I**.

J. ROUGET

'fll

mmm

Duron
Rue

&amp;

Ç

Saint-Pantaléon,

,

5

Successeurs
«•

TOULOUSE

la plus importante du midi

On trouve dans les vastes salons de cette maison un
choix considérable et distingué de Pianos à queue, pianos
droits et obliques, en un mot, tous les modèles, produits
des manuiactures françaises les plus en renom, de
Pleyel, Erard, Herz, Focké, Mussard, Elké, Bord, etc.
Tous ces pianos sont livrés en location avec faculté d'achat

après essai.

ASSORTIMENT D'HiARPO^lGlVIS
DE TOUS

VENTE

*

PRIX

ET DE TOUTES DIMENSIONS

ÉCHANGE

*

LOCATIONS

Grand Choix de Pianos et d'Harmoniums d'occasion

ATELIER DE REPARATION DES MIEUX ûtj
Grand abonnement à la Lecture musicale
AU

S-A-DDE

MOIS

DE

ET A

L'ANNÉE

CONCERTS

�ARMANAC DE LENGODOC E DE

Le

15

GASCOUNHO

Cop d'Esparbiè

0 rivais flourids

de Garono ount'èi passejat mous

prumiès raives quin souveni amistadous ièu vous
pardi! 0 prados toutos mirgalhados de pimpanèlos,
alèios de sauses e de garrics, renduros claufidos
d'amouros negros, goustouSos coumo mël, paissièros
ount l'aigo redolo, refofo, resquito en milo gouteletos, que, jouis le soulèl, caduno fa sa coulou. sou¬
vent moun esperit va devès vous aus,o ea ires aimais,
de ma jouvenso, ta souvent trevats dins las ouros de
joio ou de pessoment!
Qui sap les Cops qu'èi decendut le cantou qu'entre
dus valats va junhé le càrairou que la Garono rousègo e que d'annado en annado dintro mai prigound
dins les camps vesis. Me brembi la cabaneto qu'es
aqui e ount l'ivèr un gabelou soulitàri fasiò cose de
castanhos jonts las cendres e l'estiu fumavo uno
bouno pipo davant la porto, à l'oumbro d'uno trelho
coumoulo de rasis daurads.

Aquëlo baraqueto i es encaro, malgrat sas parets
laugeros, e tre que la vesi, couro — pla mens sou¬
vent qu'au vouldròi — vau permena mous passes
d'aquel caire, me brembi subran l'istorio de moussu
Miflos, atal l'apelavon, un grand arpalhan de gabelou,
nèsci

coumo uno saumo e

mâissant al paure

mounde,

repoutegaire, pudent, tlatto-moussus, impourtent
dins soun coustume verd coumo un pesoul reviudat
qu'èro. I a de bravos gens dins tout mestiè, mes
moussu Miflos, ome que sabiò tout e qu'abiò tout
vist, parlavo pas que de verbals, de sasidos e de sa
coumpetenso sus acò, aisso e autro causo. Paure
inoucent! per aquel mejan se fasiò d'enemics tant
que poudiò e demest aquelis, ambe uno bouno colho
de cassaires

sens

pennes e

d'escrumaires de rius,

ja! le garclo-pesco Coltoursut, belèu jalous de sabestiso, coumtavo per un. Mes moussu Miflos se jautavo

�16

del mespres des uns e de Eazir des autres e, fasent
l'enseinblant de soumia dins le barcot que l'administraciumetiò à souri servici per'fa la casso as countro-

bandiès, laissavo passa digus sens i crida : — De
a que i respoundion :
De... dacos, e que fugission, cambos al col.
Saquela, se les cliivaliès del filet à pitchous traucs
ou del fusil de
guerro adoubat per la casso soun pas
la flou des becuts, i a de crânes drolles e
plusieurs
s'entenderon ambe Goltoûrsut, le gardo,
per se venja
per de bou de las foutimassejados e de las boufanàrios de moussu Miflos. E fusquèt fait coumo èro
counvengut.
Douncos, un bel joun, per la prado, proche l'oustalet del gabelou, quatre ou cinq galapians èron
acampats; dous ou très s'amusavon à lansa pel sol
un grand esparbiè, coumo se fa
per la pesco; les
autres regardavon e dision cadun lour mot. M. Miflos,
pel carréu de sa tuto, abiè suspres aquel joc. Gurious
coumo uno mandro, s'avancèt subre 1a. landiniero de
sa porto per milhou vese. Les autres abion
pas l'aire
de fa atenciu à-n-el, mes M. Mitlos enaussabo sou¬
vent las espallos raport al pauc de biais des lansaires. A un moument i tenguèt pas mai e, las mas
à las potchos, venguèt se metre à coustat d'aquelis
que regai'davon. Le saludèron ambe respèt : — Adiciats, moussu Miflos, — e sens mai prene garde à el
countunhèron d'atissa les jougaires. Saquela, al bout
d'uno pauso, le qu'èro proche de M. Miflos, i
demandèt :
Hè, moussu l'emplegat, coussi troubats acò?... Soun pas trop mal agids, vertad?
Le'gabelou esclatèt : — ïroubats, vous? Ets pas
diticile, l'ome"! Vous disi qu'acò soun de maladrets
que i entendon pas res, res e res !
Coumo abiò proube cridat, un des fretilbous se
virèt qu'on auriò dit qu'uno sèrp l'abiò moussegat :
Digats, vous que vous trufats des autres, fasètsn'en autant, porto-gorros !
Dins sa coulèro, M. Miflos aujèt viste tirât sa
levito e tiro-te 'n la! fasc[uèt voula le filet à la perquoi bous avez à déclarer ? N' i
—

—

—

�17

fecciu. Fusquèt qu'un crid : — Ah! parlats-me
d'acò! — Osco! per moussu Miflos! — Aqitel, o, fa
la bai'bo àtoutis! — Quino adresse e quino laugeretat!
M. Miflos levavo la crèsto, fièr coumo un poul,

qu'un des lansaires i disiò : — Ja! èts nostre
Mès l'autre jougaire proutes-tavo : —
Mestre, mèstre, cal vese... Un filet, acò se jèto dins
l'aigo e alabets on se pot pas lansa pel desplega.
Aqui, votre moussu Miflos sariò rasat! — Cresèts
acò, vous, bougre d'estequit? — E le vinceire, séguit
de touto la colho, devalèt dins soun barcot : —Un,
inentre

mèstre!...

dous...

e

très !...

L'esparbiè abiò pas pulèu fregat l'aigo

cando e
le gardobartas,

à prou peno tremoulanto de Garono que
pesco Goltoursut, qu'èro amagat
un
sautèt sul cami, pèi dins le batèu : — Ah!

darniè

vous i
aganti, moussu Miflos !...'Coussi, vous, un ciutadin
coumo cal, un ome en plasso pesca en temps defendut
e amb' un filet qu'a pas las dimensius encaro! Cresi
qu'abètspas vostre boun sens, mès soum oublijatde
vous flca un verbal. E, malgrat las proutestacius e
las pregarios de moussu Miflos, verbal i aujèt e le
gabelou anguèt pourta sas bragos davant les jutges.
Fusquèt coundamnat, privât de soun mestiè e crevèt
dins la pèl d'un casso-gousses à tìant-Sarńi.
Es

afal que moussu Miflos fusquèt punit de sa
e que les qu'abion à s'en planhe fusquèron

fadeso

venjads.

J.-Feligian Court.

Jeunes, Gens.

Civils ou Soldats,

demandez

SPECIFIQUE PICARD, Moustache et
en 15 jours. Il l'ait repou-sser cils et
cheveux. — Prix : 2 fr. 75; petit échan¬
tillon d'essai. O l'r. 75.
le

Barbe

Envoyer timb, ou mandats

Delbreil, r. S-Pantaléon, 3, Toulouse.

�,

G-R.ÀH:DS Mjlg-JLSIUS

THIERRY &amp; 5IGRAND
32 et 34,

Rue Alsace-Lorraine, TOULOUSE

VETEMENTS
Tout faits et

Pour

HOMMES,

sur

JEUNES

Mesure

G-EOSTS

Imperméables
Sports
Uniformes
Grandes

PRIX-FIXE

—

et EnSTFUmSTTS

G h© m î serie

Bonneterie

Institutions
petites livrées

pour
et

Envoi franco

sur

demande du Catalogue général illustré

Ganterie
Cravates

CONFIANCE

S "

�ARMANAC

DE

LENGODOC

DE

E

GASOOUNHO

19

PROUYERBES
En mai l'ase

a

la coueto

loungo

En milhou se viro las mouscos.

Temps, vent ou fourtuno
Cambion

Sot

qui

coumo

se

la luno.

fiso à l'aigo morto.

Qui piesto l'ase ou fai ana la femno à fV'sto,
Se trovo, al cap de l'an, cournard e mai sens bèstio.
Las femnos sount. pas de massous.
Mès fan ou defan las maisous.

Pèrd lou boussi, fedo que

bramo.

Quand las femnos venon del riu,
Manjarion lotir ome tout viu.
Bouno bèstio n'es
Plau pas
Cèl

jamai caro.

jamai que

sus

banhat.s.

poumelat, beutat fardado,
jamai loungo durado.

An pas

Qui coucho ambe les gousses,
Se lèvo ambe de
Uno

piuses.

pichouno mousco fa reguinna 'n gros ase.
a pas de ro'so tant poulido
Que nou devengue grato-tioul.

I

PEIGNE TEINDRE
CHEVEUX, BARBE, MOUSTACHE,

quatre coups du Peigne
BKU1N, BLOND, NOIR.
discret). Indiq' la nuance.
timb. ou mandais, CLAULA, rue S^Pantale'òn, 3, TOULOUSE
:en

Merveilleux.
Prix : 6 fr. (Env.
—

ldi'cssr

�20

ARMANAC

DE

LENGODOC

E DE

GASCOUNHO

SOUNT PIROLS
Le campanhè cle Virodouzilh toumbèt
curât louguèt Le Quitou per souna las

malaut; le
campanos;

aqueste èro tout uni us de l'a un parèl travail).
Un joun. l'abesque divin veni ; le curât recoiunando
al Quitou de p a engrana la glèiso, neteja l'aigo-seiihadié e pla fa souna las campanos à 1 arrivado de
Mounsenhou.

Sisquats tranquille, moussu le Ritou! tout sera
reglo, respoundèt le Quitou al curât.
Acò's enteńdut, coumpti sus tu, fa l'autre.
Aquel joun, nostre orne, qu'aviò idèio de s'amusa,
se pensèt : « Atend que m'en vauc rire un pauc al
despens des dévots ! » E l'aqui-le à engrana la glèiso
e l'espoulseta de pertout... L'aigo-senhadié, pla escurat, înancavo pus qu'i bouta d'aigo benesido. Le
Quitou s'en va ent à la Gapdèto coumanda d'i fa
calfa uno oulado d'aigo e, quand fousquèt pla bulbento, gaire -v'es à i'ouro de la rnesso, à galop, la
vudo dins l'aigo-senhadiè.
Le mounde, per fa pla les dévots davant Mounse¬
nhou, qu'èro aqui justoment, al foun de la glèiso,
trempavon la ma dins l'aigo-senhadou e s'aprestavon
à fa unbel signe de crouts, se p légales genoulhs coumo
cal
Viatase ! l'aigo qu'èro rousento les estounavo ;
se fréta von ai pus vite le cap des digts e pensa von
pas mai á fá ni signe de crouts, rii s'agenoulha...
L'abesque que gaitavo dintra tout aquelis fidèls
tant malounestoment, dins l'oustal dêl Boun-Dius,
—

en

—

n'èro escandalisat !
Yostres parrouquians sount pas que de pirols!
s'a dits, al cap d'un pauc, en se virant tout còurrous—

sat, vès le curât,

savon pas

la crouts.!...
Le Quitou que vesiò
tirant las cordos per
mouriò de rire !...

souloment fa le signe de

tout aco despèi la tribuno,
fa souna las campanos,
Fra.nges Faurê.

en
se

�21

RÊVE

AU
44, Rue de Metz,

TOULOUSE (en face le Gd-Hôtel)v

DRAPERIES ET

PALETOTS,

BLOUSES

ROBES

ET

SOIERIES DE GENRE

NOUVEAUTÉ

ET JUPONS HAUTE
MANTEAUX SUR MESURE

MODÈLES DES PREMIÈRES MAISONS DE
maison

PARIS

du 2srouj"Vj±;ACjr
Chauffage par l'Alcool

gaz

Eclairage et

Carnot, TOULOUSE

TOULOUSE, 63, Boulevard

CHAUBARO

Joseph
Fournisseur des principales

1 Médaille de Bronze

Administrations de la Ville et du

4902

—

ALCOOLS

Aux
13,

Syndicat Central des Agriculteurs de la H,0-GVo

Ho:s Coureurs Membre du
DÉLTATUIÒÉS

d Médaillé d'Or

—

Jury 1903

Fabriques des Vosges

Rue Alsace-Lorraine

(en face le Musée)

Spécialité de Btarçc
Lingerie erç tout gerçre, Lirçge de Table et de Toilette
Caleçoqs, Gilets de FlarçeiSe
Cl)en)Bses coi)fectior)i)ées et sur nrçesure.
MAISON DE CONFIANCE - PRIX FIXE

Chirurgi en-Dentiste

24,

pae Lafayette

—

TOULOUSE

S&amp;GE-FEMME
Madame
Consulte tous les

jours (gratis

le Mercredi).

Se charge

lie Classe

CA.LVEL
des Enfants.

—

Prend des Pensionnaires

65, Rue Raymond-IV,
TOULOUSE, et rue
Près la Gare Matabiau.
maison seule

Agathoise, 15

entourée d'un beau jardin

�22

ABMANAC

DE

LENGODOC

E

DE

GASCOUNHO

Grand Choix de Rideaux confectionnés

Œuillet, Faravel &amp; G"
TOUlxOUSE

6, 8,

ÎO, 13, Fiue du

^Tapisseries,

Canard

pièges, ^Tentures, Jlpteries,

Sommiers, "^VTatelas,

^Tissus,

Meubles, Mousselines,

Cjouvertures J^aine et

(guipures,

Cjoton, (places

�ARMANAC

DE

LENGODOC

E

DE

GASCOUNHO

23

LE GOUFET DE SANTO CATARINO
Per un vèspre de primo, aqui que Catarino
Se diguèt : « Que me fa d'aver tant bouno mino
Se me cal damoura touto l'éternitat
Sense que le miu cor siosque reviscoulat!
Pel cèl.èi tout laissât : paire, maire, familho,
E me caldrò toutjoun ëstre uno vièlho filho !
Me vouldrets pas, belèu, vous, le Nostre-Senhet,
Me fa mousi loungtemps dedins aqueste endret! »

Alassado de tant

aver près de passienso,
Catarino, al Boun-Diu demandèt uno audienço.

Sant Pèire durvisquèt un pitchou pourtanèl
E la fasquèt puja cap al tresièmo cèl :
«

—

Qu'es acò?

«

—

Uno femno, s'avets le temps.

»

s'a diguèt Nostre-Senhe le paire.
«

Es

poulido ?

—

Jà, l'èi pas gaire;

»
«

—

Pas trop ! »
E que me
fan pèrdre

vol, qui sap?
le cap !... »
«
Anem, pr 'aqueste cor, i virets pas l'esquino! »
«
Ebè, fai-me &lt;1 in Ira ta santo Gatarino. »
«
Gracios, gracios à vous, vous remerci, moun Diu !»
«
Âco's tu, Gatarino? Adiu, migoto, adiu!
Que te cal? Subre-tout, me fasquos pas atendre ! »
E la santo te pren soun aire le pus tendre :
«
Nostre Senhe del cèl, se vous èi dèrengat,
Es permo qu' èi
»
«
Beleù le cervèl demargat !
M'avisi, per ma fe, que t'es pla penchenado,^
Per fa dedins moun cèl aquesto passejado
E que portos, am un brave pauc de toupet,
Su'l pel rebichounat un superbe coufet!
As les èlh-s alandats, tenes le cap en l'aire;
Pari qu'es pas à iou, rnigo, que voles plaire!
«

«

Las santos

e

les sants

—

—

—

—

—

—

—

me

�24

Vejam,

que

te caldrò? »
«

Ço que me cal?

Ço que me cal, Senhou,

—

»

«
Chut ! chut ! parlo doussomentou,
Es pas aici que cal véhi fa tapatge;
Es l'ouro ount les angèls van èstre de passatge,
—

E manquaron pas

de trouvai' escandalous

De te vese à. mous pès me counta tas doulous !
Dits viste ço que vos?..... »
«
Ço que me maco l'amo,
Es d'estre 111 ho, iou que raivi d'estre darno
Alassado d'acò, voli, sense tarda,
»
Voli !' voli !
—

«

—

Que vos?

»

«
Me voli marida!
Té voles marida! M'estounos, Catarino!
—

«

—

»

brénxbo à'n veni magrestino !
qu'un sant t'as guinhat? Seriò pas sant Miquèl?
Ou sant Jaques, dame "soun merilhous capèl? »

Ah ço d'autre te
E
«

—

Nani.

«

—

«

—

«

—

«

—

«

—

«

—

»

Vos espousa, belèu, sant Bounifaço? »
Tapauc ! le trovi pas d'uno prou grando raço ! »
«

—

Sant Laurens ? »
«
Badinais !
—

put trop à l'arrumat ! »

Que dises de Tournas?»
e

E sant Marti?

—

Es pas un

sant aimat ! »

»

«
Tabès ! un famus batestaire !
Pren-te donne sant Gaudens ! »
—

«

Ah ça! per a,cava, vos

—

L'escapitat! pecaire! »

sant Estropi?« »

—

M'a semblo que pouirrots enfin
Gaitats-me... soum pas mal; ni
Ei de poulidis èlhs... »
«

E
«

—

»

Nou !

trouva milhou!
torto, ni boussudo !

Subre-tout,

es pas

mudo !

digo-me, jamai. t'es pas visto, al miralh? »
—

Nani.

»
«

—

E mai, per uno

M'estouni pas que te troves pas
santo es pas trop vergounhouso

mal !
!

�ARMANAC

DE

LENGODOC

25

E DE GASCOUNHO

cèrqui de galants-e fas restifiuhouso

Te

pr'acò, le Sant-Esprit?

Vouldros pas espousa,

coundamni

Te

Les

toutjoun à resta sens marit! »

pots rufits, l'èlh at'oucat, la Catarino
moussoulino,

S'arranco le coufet de line
E le brounso pr'aqui

Eilhos à

ma

rida,

Aprèp vint-e-cinq ans, vous le caldra coûta
Se,'courao Catarino e d'autres amourousos,
l'asetà., per vous causi, trop las delicultousos !
yvv

1

1

pv

1

Mmo D. Gélade.
~

COUNTARALHO
medeci de Soulhanèls abió le cor dur coumo un
A la Mataleno, qu'èro malauto, per la gari-lo, i
vouliô fa prene uno purgo que i abió pourtat; mès
aicesto èro lefinhouso : — Moussu Picouti, i digùètVse
vous sabiô un pauc d'acó que ttisto al constat gauche de
Le

roc.

la

rendre un pichou

peitrino, ja, vous demandarió de me

servici.
—

aici
—

so

Pauro

Mataleno, respound le

medeci, mès souru

esprès ! Que te cal?
Jamai

que vous
brave !...

pouirèi avala touto aquelo purgo, iéu ! Sabès
cal fa?... M'en beure la mitât... serels pla
Xaviè RivrÈao.

CLAIRON

LE

Journal loi-heDdomadaire d'annonces

ADMINISTRATION
Directeurs

:

:

Rue

L. de Lft

—

Bayard, 2

9fie Année
—

BORIE et R. de

TOULOUSE

SURRÉS

�26

G-R.-A. 2STID

CAFÉ et RESTAURANT la PAIX
Place du.

Capitole

r^r,

ETABLISSEMENT DE 1er ORDRE
Nouvellement restauré

Téléphone

♦

Académie de Billards

Cercle Militaire
eWS'CMI

BOURGEOISE:

SâEGIMIS

Déjeuner : 2 fr. 50
Vin

m

P&amp;1DLL1

il

Dîner 3 fr.

compris, venant directement de la propriété

et

d

l^rticfes Mortuaires

Maison PILLOT
Rue

Denfert-Rochereau, 6, TOULOUSE

COMMISSION

EXPORTATION

-

-Maison

Rue

du

de Détail

Poids-de-l'Huile, S (face

au

-

TÉLÉPHONE

:

Donjon du. Capitole)

BOUQUETS d'église, ARBUSTES, PLANTES d'appartement
Vanneries garnies «t* Articles pour Théâtres
Parures de Mariées
Articles pour Première Communion

Fleurs de Modes

Plumes, Perles, etc., etc.
Grand assortiment de Couronnes mortuaires livrées au dehors par

Adresse

télégraphique

:

retour du courrier

PILLOT-FL.EURS, TOULOUSE

�27

Su'l coustou claufit de flous blancos.
D'amouros negros, d'agrassols,
Les nises penjon à las brancos
Dount les ausèls sount les pessols.
En belegant, marras e ouelhos
Abracon les ramèls floucats

Que's foursalous e las abelhos
En fanzoun-zoun tenen poupats.
Goulcado

sus

l'èrbo flaunhaco,

Qu'à-dejale soulelh fraudis,
La pastro que l'anujo nhaco,
Gaito l'troupèl que s'avalis.
Sousco, la gárdairo roussèlo
A soun pastourèl amistous
Que, sus sa bouco de piusèlo,
Le sero, enclastro sous poutous...
Talèu que jaupo la farouno,
Se levo, fug eoumo un lambret :

Trop tard! Moussu 1' gardo en persouno
Al mal-fait a près l'anhelet !
E nostro souscairo amourouso,

Davant le

jutge del cantou,
Respound d'uno voux pietadouso :
«

Es la fauto del Batistou !

»

E. Lamourèro.

Se lous couiouns voulavon. i a lous très
monnde que touearion pas per terro.
Bello tèsto e pauc de sen,
Bello bourso e pauc d'argent.

quarts del

�28

ARMANAC

Le

de lengodoc e de

gascoonho

i^aB55ai)t Pagaire

Le mèstre vailet del Louiset de Mountmaure abiò
afa ent à le noutari de Francovilo.
Su rend un joun de fièro.
Aco's tu, Roubilh! i dits le noutari.
Obe! respound le mèstre vailet, veni per aquel

un

—

—

afa que

sabèts. Avant, vouldrio couneisse le moun-

tant des fraisses.
—

Ba

sauras

lèu

:

tant ai ci, tant alà, tant de
e so d'autre, acò fa

timbre, tant d'ounouraris

just très pistolos.
Es pla car, acò, moussu ! fa le Roubilh; vous
pouirèi pas paga encaro ; em à Martroun e vesi pas
d'aro aqui de poudé fa pla de sòuses.
Fa pas res, respound le noutari, me pagaras à.
la mountado del temps, à. la prernièro' espelido de la
—

—

flou d'ameliè.
Goumo vouldra moussu : talèu les ameliès
flourits vous vendrèi paga e poudets fa so que cal.
Mars arrive, pèi avril, mai, junh. julhet, la fi de
las sègos, e pas de Roubilh
Le noutari i fa passa uno bilheto..... e le mèstrevailet se rend.
Coussi es pas vengut me paga les fraisses de
l'acte que te passèri l'an passât'.' Es que serios pas
l'orne de paraulo d'autres cops?
A7ous demandi pla esçuso, moussu, mes enfin
d'ácordi que vous pagariò à las premières flous des
—

—

—

ameliès, e les ameliès
de la j al ado !

an

pasflourit oùngan, à causo

Lus coucuts fan pas
Proufit de

X.aviè Rivièro.

d'agassos.

puto e de oampano,
flou ri s ou grano.

Pla rare, se

�TRITURATION

«

15, Boulevard Armand-Duportal,
Adresse

télégraphique :

MIDI

DO

»

TOULOUSE
TÉLÉPHONE 234

TOUZANNE-TOULOUSE

SPÊCL&amp;lffês ®» LA m&amp;mêm
Bouillie La Victorieuse
Ces deux produits ont

Epices à la Charcutière

obtenu la plus haute récompense à l'Exposition de Limoges

1903

$eul agent et dépositaire du CARBURE DE CALCIUM, brevet gullier, pour
la ){aute~Çaronne, ie Carn, le Carq-ét-Çaronne et l'jÇriège.
Seul Agent

des BECS A GAZ
POUR RUS

HAUTE-GARONNE,

ACÉTYLÈNE BULLIER, système breveté

DEPARTEMENTS SUIVANTS I

AR1ÈGE, GERS UhwftsMNb il'AnHi cl ilo Lonihi-/.), TARN, TARN-ET-GARONNE, LOT, AVEYRON,
CREUSE, HAUTE-LOIRE et PUY-DE-DOME.

CANTAL, HAUTE-VIENNE, CORREZE,

�30

ARMANAC DE

rrtro

I.ENGODOC

E

DE

GASCOUNHO

n'ull/fr
soirées cotillonsu niïcn

farces, attrapes, inventions,libi"aiiie, physique, chansons,mono¬
logues français et patois, pièces de théâtre, cartes postales
comiques et autres. Demander le Catalogue des Catalo¬
gues, 70 pages illustrées avec gravures. Primes à tous
les acheteurs. Envoyer 0 fr. 15
pour recevoir le catalogue,
à M. Laclau Ainé, rue
Saint-Pantaléon, 3, Toulouse.
'

*-I l»w

locations

*

ventes

*

achats

VOYAGES, EXCURSIONS, PÈLERINAGES

E.

de

Rien à payer d'avance.

DAX
9, Eue de la Poste, TOULOUSE

GRANDE FABRIQUE DE BILLARDS
Maison recommandée'pour la précision et la bonté de sa fabrication

villeneuve
16, Rue Saint-Antoine-du-T, TOULOUSE
MÉDAILLES d'OR

et

Fabrique

VERMEIL

de

aux

EXPOSITIONS

-k

Ier PRIX

Toiles Métalliques

Chaises et Vannerie
Spécialité de Cribles

et Tamis
k"
Toiles en Crin
-&gt;
en
Bois et en Fer pour Grains

Soies à

Bluter

Mesures

Louis /nOURAM
TOULOTTSE
Place du Pout-Neuf et
Stores

en

tous Genres

-t-

Echelles

rue

des Couteliers, 55

Simples et Doubles
Echelles à Coulisse
marque déposée, Hors Concours

Ventilateurs à Grains " MENARD

gros

location de

ciiaisestriux réduits

détail

�ARMANAC

DE

LENGODOC

Le Poul

e

E DE GASCOUNIIO

31

le Reinart

parlant de bestial, disen que le reinart,
toutis, al sigur, es pla le pus finart.
Malgrat soun sabe fa, soun biais, sa rouariò,
Un poul lebadinèt, jamai on n'au creiriò;
Vous au voli counta, d'abord qu'èi coumençat.
Es un cop pla sigur, iou l'èi pas enventat !...
En
De

Per

un

bèl

joun d'estiu, à miejo-maitinado,

Quand le foc del sourelh coumenço de calfa,
Un d'elis, un jouvent, l'èlh viu, coueto acatado,
Uercavo travèts camps quicom peratrapa.
Ero sourtit del bosc i abio 'no

mièjo-ourado
ponde fa'n sadoul,
Quand., al cantou d'un blat, te vei apiloutado,
De poulos, uno troupo, à l'entour d'un gros poul.
A pourtado, digus per salva la poulalho,
Gap de gous à prepaus per poude l'acassa,
Res que, prou lènc, pe'l blat, la colho que trabalho
E que, pla. cop sigur, le voira pas à fa...
Jésus! semblo causit!... Ah! quino bouno chanço,
Se diguèt le voulur, aco's pla rencountrat!
Tout en disen atal, pauc à pauc el s'avanço,
Sans abé troubat

res

per

—

E se met en facciu. Poustat dins le valat,
Te grilho pla soun cop, apèi, d'uno falcado,
Se lanso cap al poul, se l'empounlio per col

E, vite, pel rastoul atrapo la filado.
Le cop fousquèt lèu fait. Coumo qualqus de fol,
Tout se salvo

les poulets e las poulos,
vite s'en van.
Un segaire las vei. s'estouno que sion soulos,
Regardo tout coustat e, su'l cop en cridant :
enjaurit

Caip à la galinièro, al

:

pus

« Al reinart ! al reinart ! » à. l'acassa se lanso !
E toutis al darrè, cadun am'un utis,
Par ton cap al voulur countent de fa boubanso
E que, sens perdre temps, de mai en mai fujis.

�32

De

vese

Ja,

se

el veni touto 1a. colho,
aloungo mai le pas,
Fa mai le dégourdit e sens perdre la bolo,
Grilho quouro pouira trapan' arroumegas.
E del temps, nostre poul passejat per las turros,
l'es ulhals del gourmand se trovo mal plassat...
Vielh guerriè fait cà tout, que s'en a vist de dnros,
Proufito del moument de 1' vese pla pressât :
E demandos-i un pauc, s'acò les arregardo,
caps an

transis

un pauc,

—

A toutis de veni sens rasou t'acassa ! —
.S'a dits à soun voulur. L'autre sens prene gai
Un briçou ralentis e bado per quirda;

do,

Mes, el", a pas talèu desclavat la maissèlo
siegue le counsel'h de notre poul rouat,
Qifaiceste sans sousca, piriqu'uno iroundèlo,
Se salvo, pla countent, fièr d'abe descapat!...
Per

E nostre bel gourmand en fan pla tristo mi no,
Del viatge descargat, badinat e mouquet,
'Ira vols milhs e rkstoullis, toutjountout dretcamino
En pensant aFsoupa partit coumo un laïubret!...
Es atal que U jouvent, après belcop d'annados,
Tastèt so que le vièlh ensenhèt al courbas ;
Per un boun cop, sapièt, en fèt de las flatados,

Quand tendro'n boun talhou de las escouta pas.
J. Gayssot.

l-O U

FUMA

Eccouto, se clisio lou Janillio à soun drollë que s'apunhastravo à fuma; en fèct d'acô, n'es de nous auscoumo
de las chaminëios que las milhounos soun' las que
fumon pas !...

MONTRE 1AGIQUI *

2 Ht.

Eugène BRESSON, 10, Place Matabiau, Toulouse

�ARMANAC

I

.

S :

DE

LENGODOC E

DE

33

GASGOUNHO

PIN^ÈL

Catinou, la bourdassièro de Crincotecos, aviò un
mainatge tarriple. Dempèi uno velhâdo d'ivèrn que
l'aujol i.countèclajouvenso del pintre Jan-Paul Laurens, Enricou, un drolle de sèpt ans, soumiavo-se
que pinturos e tablèus. Latata Jaqueto, uno cousino
de la Catinou que veniô cado an passa la fèsto à
Crincotecos, i croumpèc uno poulido bouito de coulous. Ah marna! Enricou, .ja, fusquèc gaujous ! Cado
joun, ta-lèu veni de l'escolo, pintro que pintraras,
aviò

toujoun le pinsèl as pots, per so que n'èro
ni amb oli, ni amb' aigo que destrempavo sas
coulous ; èro tout bounoment ambe eichalivo.
La Catinou, un vèspre, l'arrapèc à punt à fè, sa
disiò el, uno garbo de rousèlos; e, à forso de se salsa
le pinsèl à la bouco, aviò les pots sannouses de
coulouroujo. « Mes, se pensée la Catinou, s'aquelos
pas

coulous èron

verenousos

e

i fasion mal à l'estou-

Tabé, sense alounguis, i agafèc la bouito per
estuja-lo, le coumtussèc e, per éspauri-le un pauc, i
(liguée :
Saves pas douncos, paurot, quaquelos coulous
sount ièitos ambepousou e que se jucos coumo acò
le pinsèl, te tara ufla 1' ventre e te tara- mouri !
E fa ufla F ventre de juca 1' pinsèl? e fa mouri ?
mac!

»

—

—

demandée le drolle.
Obe !
Garo aqui que la
—

fèsto de Crincotecos arrivée ;
tabé, la tata Jaqueto venguèc ; maridado de l'an passât, se trouvavo embarrassado ; ja,
se vesiò pla prou al davant arroundit de sous coutilhous ! Taloment, qu'Enricou que s'i anavo penja al
col, per i fa dus poutous, s'en avisée e se boutée
à ploura en cridant :
Marnai, la tata Jaqueto a jucat le pinsèl! Va

coumo

caclo an,

—

mouri ! Gaito

coumo a

le ventre uflat !
Clovis Roques.
★

�34

ARMANAC DE

LENGODOC

E

DE

GASC.OUNHO

Réclame
il,

Rue Rapeyrouse,
AFFICHAGE

Machines à écrire

Remington.

PRIX

-

TOÙROUSR

PiiUGCfÉ

*

Travaux de copie rapides et soignés

XIODÉKÉS

=5.

VOYAGES PRATIQUES
9, Rue de la Poste

E.

cie

—

IDADS,

Excursions pour tous pays.

TOULOUSE

Directeur

Renseignements gratuits
Locations, Ventes, ACHATS, CESSIONS de fonds de commerce
—

Maisoi) LOUPIJtC Fre J°e
Bandagiste- Spécialiste
Ex-Ouvrier cle

la

Maison

F*.

LOUPIAC

TOULOUSE
Boulevard Oarnot,
16, et rue Caraman,
SYSTÈME

f= E R E ECT I O N M

S

É

Exposition permanente de MOBILIERS
.A.U

TEiPLE MODERNE
18, Rue Denfert-Rochereau, 18
«—

au

Toulouse

—

Théâtre de l'Alcazar

�35

L'Art

Miedjournal

Abuèi voli canta 1a. tiu glòrio artistico,
0 Miedjoun soulelhous, brès
d'engens,
Ount se sentis passa dins l'amo de las gens
Goumo un relais de l'amo antico !

tructiboul

De cants magies
Per tu, nisal del

vouldròi tira de moUn sicap
e per ta capitalo,
La vilo ensourcilhairo e grando se n'i a cap,
Toulouso, regino inmourtalo !
Toun engen, o

Bel

Miedjoun, es subre un laiit d'or

Que le caldro canta dins la lux merilhouso,
Mes de ma trobo, allas ! la Muso es vergounhouso
Le celèbri

qu'ambe

moun cor.

Baste, ta pla dirèi coussi les tins goujats,
Pouètos, musicians, pintres emai scalpraires
Al col de la Bèutat supèrbo soun penjats
E coussi n'en soun aparaires !

Artistos oucitans, pensatius oubradous,
Vous qu'avèts l'esperit que jamai non capouno

Quand la glòrio à nouvel vous treno uno courouno
De

vous

aclama

nous es

dous.

Es vousaus que fasèts nostro Patrio grando.
Vous qu'èts del Terradou le sublime oundradis :
Coumo un soulèl raiant vostro obro nous abrando
E nous durbis le paradis.
Troubaires afougads, que siosque al cor del malbre,
Subre la tejo ou dins las regos d'un journal,
Yostre engen espelis — e, per vous, es un albre

Sempre flourit, l'Art miedjournal !
J.-Felician Court.
7 de Mars 189S.

�36

PROUYERBES
Un

Les bartasses an d'èlhs,
E las parets, i'aurelhos.

pla-fait reprouchat

Es doubloment pagat.

Jamai

Velho le rat.

l'aigo courento
Espasnisalo, nipudento.

Tal douno de counselhs,
Que lous pren pas per el.

Miralh de carrièro,
Fumiè d'oustal.

Marchand de vi,
Marchand couqui.

N'es pas

Quand dorm le gat,

Qui raubo

un

couioun qui vol.

Siogue al joc, siogue alvi,
L'Orne se fai couqui.

ióu

Pou rauha 'n bióu.

Un amie de cadun
N'es l'amie de digun.

Mul que labouro pas,
Civado ganho pas.

Qui filho

Cal venta

a e porc meno,

N'es pas sens peno.
Cadun aimo

so

siu.

Qui canto, penso.

Counselh de dous
Es asardous ;
Gounsel de très
Nou val pas res.

Qui

a tort

Crido fort.
Filho que

Qui dis belèu, n'es pas segur.

Plago d'argent fai pas mouri,
Mes pod escousina 'n bouci.
Beutat de femno e lou boun vi
Vous fan derevelha mati.
Nou cal pas se

quand fa vent.

Vailet fidèl,
Vailet del cèl.

tmfa del gous
la bordo.

Avans d'avé passât

Siogue al cap, siogue
so que valés.

as

Val mai

qualitat.

Se vei

renoum

que

pés,

ris,plourara lèu

�ARMANAC

DE

COUliHURS

LENGODOC

E

DE

PINCEAUX

-

37

GASCOUNHO

-

VEÎ^JSLIS

S

g)

A

HAINT-LUC
19, Hue Saint-Rome

Couleurs fines pour les Arfs. Modèles
et Articles de dessin. Peinture

AU

de peiolure. Grand assortiment d'objets à peindre; Papiers
préparée pour l'Industrie. Fournitures pour Artistes.

SOULIER

M:me
Rue

TOULOUSE

—

TOULOUSAIN

SOUM

Saint-Rome,

4-3

TOULOUSE

—

*bi*~———

Chaussures

tous genres pour

en

Hommes, Dames, Fillettes et Enfants

MODÉRÉS

PRIX

RÉPARATIONS

*

BOÏSSIER

PAUL

Rue Saint-Rome, TOULOUSE

q,

Comptoir recevant des Produits d'importation directe

CAFÉS, THÉS
TOBBÉFACTIOJir
Livraison

DE

Maison

——

et VANILLES
OjAIFÉ CHAQUE

à Domicile.

—

JOXJE,

Expédition.

Française

LES MALADIES DE

—-—

LA PEAU

Eczémas, Herpès. Démangeaisons. Boutons, Rou¬

Dartres.

geurs, Chute des cheveux, Pellicules, etc., sont guéris radi¬
calement par

l'emploi de la

POMMADE
Prix

le pot, 1

:

ANTIHERPÉTIQUE DÉLIEUX

fr. 50;

par

ou

fa post^, 1 fr. 65, contre mandat

timbre

s-poste.

ESSENCE CONCENTRÉE ET IODURÉE DÉLIEUX
C'est le dépuratif par excellence contre toutes les maladies
provenant des vices du sang'. Prix : la
litre, 5 fr. ; les six bouteilles, 24 fr.

Vente

en

gros.-

PHARMACIE

bouteille, demi-

DÉLIEUX,ruedeRémusat,9,

à TOULOUSE

Laboratoire

spécial

pour .es

analyses chimiques et médicales

MAI AIÎIITO IRITIMrO et contagieuses, EchauiTenie.it le plus reMLMUIlò

II" I Mil

belle.

Lu

Ecoulements

récents

ou

anciens,

Blennorrliag'ie, Cystite, Rétrécissement, Maladies de la vessie, Coliques
néphrétiques, Im ontinences d'urines, et toutes les Maladies des voies urinaires
sont radicalement

guéries

pilules'
Le flacon

PHARMACIE

:

par

jdut

les

dooteur joux
mandat-posle de 4 fr. 25.

4 francs. Envoi franco contre

DE

LA

POSTE, 9,

rue

de Rémusat, TOULOUSE

�38

ARMANAC

Pour les soins

DE

LENGODOO

E

DE

GASCOUNHO

hygiéniques de la Chevelure,

contre la chute lias cheveux et les

pellicules,

le CORPS MÉ0IC6L recommande
LA

LOTION COLOMBIER0
I &gt;o

Montpellier

&lt;r

:&gt;

Plus de Cinq cents

attestations, émanant de Profes¬
Facultés de Médecine diverses,
affirment la réelle bonté de ce produit qui n'a rien de
commun avec les préparations banales similaires.
seurs

Docteurs

et

de

DÉPÔT GÉNÉRAL
Che^ VInventeur

: 24, rue

:

Nationale, MONTPELLIER

DÉPOTS RÉGIONAUX
Toulouse.

—

—

—

:

F^arnrçacie parisierçrçe, place Lafayette, 7.
parfumerie Nii)Or), rue Alsace-Lorraine, 38.
Ptyarrrçacie C. CfyeMe, rue de la Pomme, 49.
parfumerie Calastrerçe, place Saint-Pantaléon, 6.

Bouffarfigue, parfumeur, boulevard Lazare-Carnot, 77.
Dubreuil, coiffeur des théâtres, avenue Lafayette, 14.'
Abadie, parfumeur, rue Saint-Antoine du T, 24.
Tisseyre, boulevard Carnot, 75.
Agen.
Baldy, coiffeur, boulevard de la République.
Bordeaux.
Bartl)élenr)y, parfumeur, place Gambetta, 45.
—

—

—

—

-—

—

Limoges.
pt}arrï)acie Mutualiste.
Clermont-Ferrand.
Verrçet, coiffeur, en face le Théâtre.
Narbonne.— pt)arrï)acie Fabre-Barrière, rue de la République.
—

—

Carcassonne.

—

pi)arnr}acie du Docteur 5arcosDouce, coiffeur,

—

Béziers.

—

Cahors.

—

rue

de la Garé.

Pfyarnrjacie Marill, allées Paul-Riquet.
Du

vert, coiffeur, boulevard Gambetta, 22.

Partout, prix du flacon : 6 fr. 50

�ARMANAC

DE

LENGODOC

E

DE

GASCOUNHO

39

LOI) COP DE liflS ÉSSOS
Dous ibrounhos èron

àl'âubèrjo; après avé liurat
chaupinos e prou patoulhat, aici que se boton
à parla cl'estrucciu... la pas res coumo de heure un
cop per fa lou mounde s'ataca à de causos seriousos
forso

dins

uno

counversaciu !

se disiò un, cal counveni que fan pla
tout so que cal per aprene lous mainages : i a d'escolos pertout; de nostre temps n'èro pas atal.
As be rasou, se faguèt l'autre.
—

Auèi,

—

—

—

Sabes escriure, tu? se
Oc, un pauc; e tu?

tournèt lou prumié.

Non, m'an jamai ensenhat; que n'èi be prou de
regrèt! Es tant poulit quauqu'un que sab pla!...
Quand an prou pintat e charrat, nostres omes
pagon lour escot e s'avison de s'en tourna caclun à
lour oustal. Gap de touts dous, al soulide, n'aviò set;
saquela un — lou savent, aquel que saviò escriure
un brinoutou,
se disiò! — teniò un pauc milhou
l'aploumb que l'autre.
A coûtât à uno paret, en riren coumo un coulaud,
gaitavo soun coumpanhou que s'en anavo zingozango, d'un cantou de carrièro à l'autre e que,
pecaire! tant large que siguès estât lou c'ami, zou
seriò pas jamai estât prou per el
Eh ! digo ! se ie cridèt al cap d'uno pauso, countaves que t'avion pas ensenhat a 'scriure ; saves be l'a
las èssos, pr' acò!.....
Jan de la Ledo.
—

—

Cartos Poustalos illustrados
De toutis les Oustals de

Sap-Pantaléop, 3

Carrièro
Al

"VElsrTO

prumiè, dlns la

en

0-K,0S

cour,
e

Franço et de l'Estrangè

à gaueho

MITAT-GROS

�40

S'ERES...
Pastouralo

dedicado
de

Que

la

G. SOULACROIX

à

l'Oupera-Coumique
cle

canto

coustumo

Parau/os de A. SOURELH

Musico de G. BOURNEL
Autou de

Faribolo Pastouro'

&lt;i

Prélude Piano.

Allegretto Moderato.

.

*41" S TR

Avec

tendresse.

:

j
S'ê_ rés jou

_

ven

to

_

tou

pas

_

re

_

lo

Piano.

—

viste

rioi

en

nous

nn_guem

•

J' ì
Te

di

En_lai

ai

.

.

—-

.

piu

.

Hit.

^=F
nia

per

la

_

Piano.

âè
_

pra

dè

-

lo Tout en fan

1° Tempo.

^

i

pais

_

tous

se

mou

_

^

Xlrîji—r
Te

tous.

/1 llargando

di_ riói

w-P—

—U-J
nous,

S'é

_

rés jou

_

ven

_

to

viste

en

an

guein

.

pas

tou

M
rè

/

lo..

i

S'ères jouvento pastourèlo,
Te dirioi viste : « En anguem-nous
« En-lai aima per
la pradèlo,
« Tout en fan
paisse tous moutous ! »
Te dirioi viste : « En anguem-nous !... »
S'ères jouvento pastourèlo...

�ABMANAC DE

LENGODOC E

DE

GASCOUNHO

41

II

S'ères lougado per sirvénto,
Yiste, vailet m'en anirioi
E, per toun obro desplasento,
Tant que

pourrioi, t'assistarioi...

Ariste, vailet m'en anirioi,
S'ères lougado per sirvento !...
III

S'ères bouimiano vagaboundo,
Mendigaire me boutarioi
Per te siègre à la fi del mounde
E, per toun bounur quistarioi...
Mendigaire me boutarioi,
S'ères bouimiano vagaboundo !...
IV
S'ères marqueso ou grando damo,
D'un chivaliè prendrioi lou biais
Per te dire que, per moun amo !

Cap d'autro coumo tu nous plai...
D'un chivaliè prendrioi lou biais
S'ères marqueso ou grando damo!...
V

Mès, sès... la migo qu'èi causido;
Dins mous versets te cantarèi,
E, se t'agrado, ô ma poulido,
Urous troubaire, t'aimarèi...
Dins inous versets te cantarèi,
Car sès la

migo qu'èi causido !...

Partition avec accompagnement pour piano et traduction
française : 1 fr. 30, net.
Prix spécial pour les Félibres : 1 fr. franco poste.
En vente chez tous les marchands de musique, â Toulouse, et
à

}a Revue La Terro a'Oc, 15, rue Denfert-Rochereau, Toulouse.

�42

ARMANAC

DE

LENGODOC

E

DE

GASCOUNHO

GRAND CAFÉ

TOULOUSE
Angle

rue

Bayard et Boulevard de Strasbourg

K.Éxj3srioisr
DE

MM. les

Négociants

en

Grains et Fourrages

Spécialité de Gafé Nossi-Boniiié

EftllfFlIS DE

ŒIÏI

mil-

5oape au Froirjage
SANDWICHS et

Téléphone
J*0 102

JAMBON

BHiliARDS

Téléphone
102

�ARMANAC

DE

LENGODOC

E

DE

GASCOUNIIO

43

PRVl»\t PPÌ.1S
Le

Quitou aviò la coustumo de mena cado an
al cou 11 cours de Castanet.
Aici que l'an passât, se trouvèt d'avé un porc
qu'èro le pus laid del païs : naut e magre, jamai
pus laido bèstio !
un

brave porc,

Nostre ome, despèi qualcos annados, s'empourtavo
toujoun le prumié prêts; al sigur, qu'aqueste an,
n'aviò pas besounh de présenta soun tessou al councours

A fx de coumpte, uno idèio i ven. Fasiò soulelh
aquel joun; costo l'oustàl aviò un bue d'abelhos que,
sourtidos toutos coumofen plen estiu, brounzinavon
al tour. I meno soun tessou davant, e las abelhos
de le pica, pico que pi.caras
de manièro que mièjo
ouro apèi, la bèstio èro uflo coumo uno boudouflo de
grais!
Le Quitou ne proufito per la fa pourta su'l cop à
Gastanet. Quand airivèt, tout le mounde d'admira un
tant bel tessou! Les prêts n'èron pas encaro bal bats;
pensais se perdèt temps, l'ome, per ana al coiincours

Estounats de vese uno bèstio tant grasso que jamai
lour n'avion menado de tant engi-aissado, t'i balhèron le
prumiè prêts !
Franges Fadre.

PAPIERS
EN

TOUS

PEINTS
GENRES

DENTIÉ Jne &amp; LACHÈZE
Bayard, TOULOUSE
24, Rue

SPÉCIALITÉ

DE PEINTURES A LA COLLE

—

FRISES ART NOUVEAU

�44

TOULOUSE

3o,

Rue

de

JJLetz,

3o

(En face le Musée)

GRAND ASSORTIMENT DE GHADSSDRES
EIsT

Bonneterie

TOUS

Maroquinerie

♦

Dentelles
«—

SPÉCIALITÉ

GENRES

TRIS

de

*

♦

Soieries

Rubans
4mf lOElS

—»

BIJOUTERIE FANTAISIE

Verçte à tout Prix
ENTRÉE LIBRE
TOG&amp;GUFSS
30, Rue de Metz (en face le Musée)

SUCCURSALE

:

Rue des

Changes, 18

�ARMANAC DE

LENGODOC

Le Pau

e

E

DE

GASCOUNHO

45

la Poulo

Uno poulo grapavo à l'entour d'un castèl;
Un pau, veuse, pareis, e mai un bricou vièlh,
Se trouvèt qu'à pr' aqui, per asard, passejavo.
En passejant, que fa?... Sens fauto, qu'el
pensavo.
Sabi pas qu'uno idèio en le siu cap passèt,

Mes, tout

s'espoumpant, aici que s'avansèt
gaitavo la pouleto
Que, sens se derenga toujoun grapo e caqueto,
Aquelo esquino larjo, aquel peitral dubèrt,
Aquel plumatge nègre e que toumbo su'l vert,
Aquelo cresto roujo e que tout siaud penjavo
Sus aquel cap laugè que toujoun boulegavo,
en

E coumo, l'aire fier,

Tout acò taloment i'atirèt l'atenciu,
uno vivo passiu...
« Es
drôle, se pensèt, aquelo campardino
«
Sai pas sus elo qu'a, me fa brausi

Que revelhèt dins el

l'esquino !...
ion sera causo facilo...
Per noun pas i agrada, la caldrò defecilo !
E, tout en se tenin aquel rasounoment,
De la poulo, un pauc mai, s'aprouchèt doussoment.
«
Adiu, se l'i fasquèt, poulido galineto!
« Oh !
qu'as l'aire valento e la mino fresqueto !
«
Pourrios pla, se voulios, noun pas tant t'alassa,
« Viure
tranquilloment, sens autant travailla!
«
Se'me creses, vai, quito aquelo
galinièro
«
Ount soufrisses la farn, le fred e la misèro,
« E toun
poul insoulent que sab pas vous parla
« Sens tout
joun ëstre inquiet e vous repoutega...
«
Sièg-me, vèno al castèl; aqui, la maitinado,
« Auras sens tant
grapa d'aboundento granado,
E, per coumpanhoun, un ausèl
« Que se
pod dire le pus bel !
«
Regardo un pauc ma cambo fino,
Moun plumatge lusent e ma tufarelino ! »
La poulo qu'escoutavo aquel
loung coumpliment,
Levant le cap, respound tout naturaloment :
«

L'allé, cerf os,

«

«

«

per

�46

—

«
«
«

«

« Viure sens travalha? Mès, mèstre pau, ets fat
Car, travalha, per viure, aco 's nostro santat!

Demoura sens fa res uno loungo journado,
Acò pot pas douna que maissantos pensados
E vouldriots pas ana coumpara, per asard,
« As garrous de nostre poulard,
«
Vostros cambotos de fìcèlo !
« Tout vostre plumatge calhol
«
«

!

Val pas las sius plunlos del col,
E la siu cresto es pla pus bèío

Quevostro tufo pimpanèlo...
Grido, canto mes es valent;
« Quand avem pòu, el nous defend...
Mèstre pau, grand merces de vostro ounestetat;
G-alino soum nascudo e grapa's moun estât! »
Cresets, belèu, qu'aquelo endiferenso
«

«

«
«

,

Del pau arrestèt la councupissenso
Noun pas! E per fa n grand efè.t,

!

El, alavets, sacoueto despleguèt...
Vousèro aqui que trepejavo..,
Tout soun plumatge brounsinavo ! —
E de la poulo toutjoun s'avansavo
La pauroto, espaurido, reculavo;
Mès, a la fi, le sang al cap, le cor en foc,
Nostre galant, s'avansët trop !
La poulo ne poussèt un tant fort cascalhet,
—

Qu'en renegant, su'l cop venguèt le siu poulet.
E mèstre pau, la coueto basso,
Al castèl s'en tournèt, en fasent la grimasso

!

MOURALO

autros, femnos de campanho,
Respectais pla vostro coumpanlio;
Escoutets pas un cambo fi
Tant d'argent que fasque Itisi ;
E se, per cas, abiô l'toupet
De voulé fa qualque poutet,
Vous

Eicats i' dounc un boun souilet
Tout en cridant vostre poulet !

Vilofranco del Lauragues.

P. GamberOQUE.

�ARMANAC

LENGODOC E

DE

DE

47

GASCOUNHO

Compagnie ©ou lousaine

Joseph S)É1(AS
TOULOUSE
66, Rue Gambetta (JPrès du Gapitole)
^

"Laine, Molleton, Tricot, Piqué, etc.

Draps de Lit confectionnés
Mouchoirs pur

fil et

en

Linge de Table

—

Coton ^ Mouchoirs plombés

Couvre-Pieds

Guipures

pour

Rideaux

Flanelles

Calicots
Tapis de Table

Carpettes ^ Descentes de Lit -fr Chemises de Dames confectionnées

Indispensable dans toutes

les Maisons !!!

NOUVEAU CHAUFFE-LIT AEÏTMLEc?00of
Par réchaud ininflammable
8,

Boulevard

sjslèmc J.-C. GLEYZAL, breveté S. G. D. G.

Maoïielet,

S

Suppression (les Bouillottes
Chaufferettes, Moines

Sécurité absolue

Draps roussis !

Réglage à volonté

*

TOULOUSE
attestations, de

nom¬

breux certificats recommandent ce sys¬
tème de chàuffe-lit :
La douce chaleur qu'il procure, l'abde toute espèce d'émanation de

«

Plus d'intoxication ! Plus de

*

De nombreuses

«

sence

«

mauvaise

«

des plus îecommandables.
«

Dr

nature,

fait

en

CASTAN, 37,

rue

un instrument

des.Marchands.

»

MOD AILIVAIA
55, Boulevard de Strasbourg
CHARCUTERIE FINE
Huiles et

Cafés

Vins fins et

—

-

PRIX

—

TOULOUSE

BEURRES ET FROMAGES

PLA TS DU JOUR

mousseux

—

—

Gâteaux

Pâtes Alimentaires
secs

—

TRÈS MODÉRÉS

Conserves

�48

ARMANAC

DE LENGODOC E DE

GASCOUNHO

Contentieux Ovrnot
IFOISTIDIÉ

ZEUsT

SUCCESSEUR

1865

IMMÉDIAT

44, Boulevard Garnot, TOULOUSE
Recouvrements sans frais r\i honoraires
EN

D'INSUCCÈS

CAS

'

REPRÉSENTATION DEVANT LES TRIBUNAUX
procès civils et commerciaux

Direction de tous

RENSEIGNEMENTS INTIMES ET CONFIDENTIELS

La
Société

Prévoyante

française d'Assurances mutuelles sur la Vie
Avec Garantie

en cas

DEPUIS

VERSEMENT

de Décès

5 fr.

MOIS

PAR

Œuvre de Mutualité pure,

de la

autorisée le 8 mars 1898 par décret du Président
République et fonctionnant sous la surveillance directe de l'Etat.
c

SIÈG1Ì SOCIAL

VS"

:

Rue d'Hauteville,

3,

PARIS

(Anciennement à LYON, rue de l'Hôtel-de-Ville, 4-2)

DIRECTION

RÉGIONALE

:

34, Rue de la Pomme, TOULOUSE

�ARMANAC

Le

DE

49

LENGODOC E DE GASCOUNllO

Toupi de Mèl
COUNTE

DE

MENINO

loup et la mandro èron tournais amies e damoudins le même oustal. Un joun qu'avion trouvât
uno rengo de bues, s'assadoulèron de mèl et n'emplenèron un toupi per le manja-le pus tard. La man¬
dro qu'es gourmando, counïo ba sabets, soumiavo
coussi fariò per soulo le chapa.
Mentre que palejavon ensemble, dits al-loup :
Loup, me cridon per ana a'n un filhol.
Le

ravon

—

—

—

Tourno lèu !...

O-bé.

La mandro tourno al cap

d'un moument.
Digos, mandro, coussi s'apèlo toun filliol ?
S'apèlo : Es-coumenjadet.
Es-coumensadet ?'Jès, quin noum !
Tournon paleja ; mès, lèu, la mandro dits al'loup :
Loup, m'apèlon per un autre filhol.
Quantis de filhols, abèi !... Vai-s-i ; mès,
—

—

—

—

—

couito-te.
La mandro torno
—

—

sense trop de clemoro.
Mandro, i fa le loup, coussi s'apèlo aqueste

filhol ?
—

—

Aiceste, s'apèlo Mièdjet.
Quin drolle de noum !...

Se meton toutis dous à tourna
d'un moument':
—

—

Digos, loup,

per un
—

—

sa

paleja. Al cap

dits la mandro, encaro m'apèlon

autre filhol.

Badinos?

Que nou, badini pas !...

Vos dounc bapteja tout le pais !
Saré léu tournado.
La mandro part, e, quand tourno. le loup
Coussi s'apèlo toun tresième filhol?

—

—

—

—

S'apèlo Acavadet.

i dits

:

�50

abmanac

de

lengodoc e de

gascounho

Àcava'det? Te foutes de ieu !...

—

Nani, aco's souri no uni.
Quinis noums dins aiceste rodoul, pr'acò !...
Quand les dous coumpanhous ajéron proupaléjat,

—

—

l'ouro de dina arrivèt.

Nou'n cal ana à l'oustal, — sa dits le loup, —
farem de milhas e le salsarem dins le mèl, que nou'n
—

leparem les pots.
Quand arrivo à l'oustal, le loup va cap al toupi de
mèl

e

l'atrovo vude.

Mandro, nous an'jucat tout le mèl. Aco's tu,
n'en soum sigur.
Nani ; es pas ieu, t'a b'assiguri... Es pas ieu
que l'è maniat.
—

—

Es tu !

—

Nani, vos i paria quicom ? — Voli pla ! — E be,
que douma maiti aura la rego del choul banhado, es aquel que l'aura manjat.
—

aquèl

Mentre que le loup droumissiò, la mandro va i
pissa dins la rego del choul, e quand le loup s'espèrto,
la mandro i va costo e l'i dits :
As la rego del choul banliado, e
—

es

tu que

la miu es seco;
t'as chapat le toupi de mèl !...
Paul Fagot.

Ent e l'argent d'an riche e la graisso d'un porc,
Se pot gaire sabé res que sounco à la mort.
Val mai d amies

en courso

Que d'argent dins la bourso.
Femno que coi e.fai vugado
mèjo folo ou enrabiado.

Es

Sant de

pais n'a jamai fait miracle.

MONTRE MAGIQUE

2 IL

Eugène BRESSON, 10, Place Matabiau, Toulouse

�51

La coupes pas?

Catii) !...

La bordo cle Fanguet, à dus passes d'Agen,
Aviò près de maitin un bel aire risenL
Guirlandetos de flous sus la porto d'intrado
Pendoulhavon aqui lour dousseto frescour,
E quatre gros poulets arrengats en broucado,
Al flamb de gros carbous, cambiavon de coulour.
E l'audour des milhas e de la fulhantino
Disèbo qu'à Fanguet fasion grando cousino...
Aco's que la Catih, la filho de Manhoun,

Anèit, davant l'auta, diviò trouca de

noum.

Lou novi, s'a dision — escoutas la lengado ! —
N'èro pas, se voulès, d'aquets tant tant lurouns;
Mes d'avé plan d'argent aviò la renoumado,
E n'èro prou d'acò per countenta Manhoun...

Quin plasé per la mai, quand, davant la glèiseto,
Del carretou floucat de va lût la nouvieto
E quouro lou curât, lou nas tout tabatous,
A la drollo souetèt un troupèl d'efantous !...
A la glèiso an fenit... e la novio escourtado
De parents e d'amies s'avanso pauc à pauc,
E dins Fanguet gaudjous enfin t'ai soun, intrado
Al bras del gros Benet que ris coumo un quinauc

Qualo fèsto fusquèt? Pensais qu'uno ripalho!
Goustetos de vedèl, e eufit, e poulalho,
Tourtièros, alicots, pets de béu, salso al vin,
Avion

apreparats en l'aunour de Gatin...
Chas

paisants es d'usage

Que lou

sero

nouvial,

Al café del vilage
S'acave per un bal...

l'arquetl

E coumo, de
Roullet le vialounaire
Fenissiò d'ajusta las cordos ambe l'aire,
Lous goujats afadits coumenson lou rampèu;
E se ie fan, belèu !...

�52

Dinquo ent à mièjo-nèit, fusquèt que viroulados,
Poutous e repoutous, e sautets e sautados...
Mès, enfin cal parti... E Benêt e Catin,
Bel maine de Fanguet an repres lou camiu...
Or, tout en s'en d'ànant, remarco la nouvieto
Que soun ome es penat; s'aprocho, ainistouseto,
E l'i dis doussoment
«

N'as pas

:

l'aire countent !

».

0 nou! respound Benet, soui.pas countent, amigo,
Que toutaro en sautant, lou pè me soui virât !
Me tardo d'arriva ; soui pruch.it de fatigo...
E, d'abord, gaito-lou, ve.iras que s'es utlat...
Es plan vèrtat, inouu Diu ! respound, couhtrariado,
La Catin ; arrivem ! viste te souenharèi !...
Apèi, t'inquiètes pas, s'i t'ai, precauciounado,
Per la tira ta boto, anem, t'assistarèi !..,
—

—

Enfin

soun

arrivais dins la crambo

Ou rit lous atend

blanqueto

.

dubèrt, un grand lièit pla caudet
E lous digts afilats de la jouino nouvieto
Assajon de sourti la boto del Benet...
Après avé foursat, Catin, imp issientado,

;

Cridèt : « Coumo es utlat ! Jamai la, soúrtirèi !...
Nou pouirrèi la tira que quand sera coupado !...
» Fai
passa t'oun coutel ! qu'acò sera lëu fèit, !... »
»

Mes a'n aquel moument, de la crambo vesino
S'entendèt tout d'un cop, un tarrible pétard ;
E Manhoun de crida d'uno voues plan chagrino :
«
La coupes pas, Catin! T'en plangerios pus tard! »
ISMAEL CASTEL.
MAISON

DE

CONFIANCE

COMPTOIR PARISIEN DE PHOTOORAPHIE
39, JEtue des

Changes, TOULOUSE
4.

FOURNITURES GÉNÉRALES DE PHOTOGRAPHIE

—

LEÇONS GRATUITES

�53

Counselhs de Medecino
Vous qu'anats querre le medeci per la pus
pichouno malautiò, que courrets en sr&gt; de l'apouticari per i demanda de poutingos e qu'atâl vous curats
labourso sense gari, vous vau fa eouneisse de biaisses que nos! ris aujols'
farcejaires an inventât per fa
parti le mal sense remèdi. Augissets :
D'ENDURO

L'OLI

Quand avets uno rabio de mal de caissals e que la
gauto s'uflo eotimo unô coujo melouno, è's le moument
d'i metre
ques

uno bouno
rajado cl'oli d'enduro; al cap de quàljouns sarets gàrits.

LE COUIDE
Se sentissels

prusou al cap ou à l'esquino, n'avets
qu'à la fréta-lo améle couid-'. Aco'sun remèdi soubeiran.
uno

LE JUS

Se

DE

CLAVÈL

châval, vostre mul ou vostre ase an la flaquièro, baïha.ts i uno bouno junto de jus de clavèls; se
volon pas courre amb acò, sount bounis per l'afachadou.
vostre

LE GRAIS DE

DENOULH

D'AGASSO

Aquel grais, se pou lets l'atrôiibà, garis toutos las
malautiòs,- desunpéi le mal de cap, diûquos as agassits.
"Souloment m'an dit que coustavo car, pei'que per le fa,
cal un fum de denouUis d'aquelis aparrats!
Le inenino que m'a ensenhat aquelis remèdis, a deme dire ount s'atrovon.
L'an que ven, se Diu b'a vol. vous l'are eouneisse
d'autres remèdis poupularis, mai conséquents qu'a-'

brumbal de

quelos couiounados.

Un boun cop
Fa mai

de l ouissi
qu'un medeci.

�54

armanac

de

lengodoc

e

de

gascounho

HERNIES
Paiement des 'Honoraires

BÉCJlMM

M*
CHIRURGIEN,

après Guérison

HERNIAIRE-SPÉCIALISTE
(de Montpellier)

Actuellement à
Verra les

AGEN,

cours

Voltaire, 34

personnes atteintes de ijernies à

:

NARBONNE, Hôtel de France, les 14 janvier, 11 février,
10 mars, M avril, 12 mai, 9 juin, 14 juillet, il août, 8 septembre,
10 novembre, S décembre;
CARCASSONNE, Hôtel Rernard, 16 janvier, 13 février,
12 mars, 16 avril, 14 mai, il juin, 16 juillet, 13 août, 10 septembre,
12 novembre, 10 décembre;
TOULOUSE, Hôtel de l'Europe, place Lafayette, 17 et 18 jan¬
vier, 14 et là février, 13 et 14 mars, 17 et 18 avril, 15 et 16 mai,
12 et 13 juin, 17 et 18 juillet, 14 et 15 août, il et 12 septembre,
13 et 11 novembre, il et 12 décembre;
PAM1ERS, Hôtel Catala. 20 janvier, 17 février. 16 mars,
20 avril, 18 mai, 15 juin, 20 juillet, 17 août, 14 septembre, 16 no¬
vembre, H décembre ;

CASTRES, Hôtel du Nord, 22 janvier, 19 février, 18 mars,
avril, 20 mai, 17 juin, 22 juillet, 19 août, 16 septembre, 18 no¬
vembre, 16 décembre;

22

ALBI, Hôtel du Vioan, '3 janvier, 20 février, 19 mars, 23 avril,
18

juin, 23 juillet. 20 août. 17 septembre, 19 novembre, 17 dé¬

cembre;
MONTAUBAN, Hôtel de l'Europe, 24 janvier, 21 février,
mars. 24 avril, 19 juin, 24 juillet, 21 août, 18 septembre, 20 no¬
vembre, 18 décembre ;
CAHORS, Hôtel des Ambassadeurs, 25 janvier, 22 février,
21 mars, 25 avril, 20 juin, 25 juillet, 22 août, 19 septembre, 20 no¬
vembre, 19 décembre;
AUCH, Hôtel de France, 27 janvier, 24 février, 23 mars,
27 avril. 22 juin, 27 juillet, 21 août, 21 septembre, 22 novembre,
20

21 décembre.

�55

Parlem Gousses...
Dins la grando salo enegrido, aro, le fumamagavo
cambajous, salsissots e garbos d'alh penjats^à la
travado; sus la taulo, plats et boutelhos vudats marcavon la
ripalho fenido. Fransouneto-la-Ragoto, al
coursatge pie coumo un clèsc de lustro, fasiò la dessèrto; les cassaires assadoulhats s'èron tassat al
cantou del foc, espatarrats
lourdement sur las
cadièi'Os, la panso uflado à poude tua uno piuse su'l
mounilh, la pipo .à la bouco e les pots vinous; les

gousses afarnacats de debrises, alassats, le mour
aloungat sus las patos escarraunhados per las turros
e las cambos de rnilh, badalhavon à la bouno caïôu.
Le cassoulet e le vi nouvel de l'oste Ferrolèbres
fasion boulega las lengos e s'en countavo de rectos.

L'Estiène, las mas dins la bourro de sa pitchouno
gousso Fineto, disiò coussi sa bravo bèstio sabiò
jaupa le maiti per le tira, l'ouro arrivado, de pe's
lansols e coussi, tabès, un cop, aujèt l'idèio de se
founha dins la carnassière de soun mèstre maladret
e de se fa
carfeja dins la vilo, per fa crese qu'aiceste
aviò tuat la lèbre.
Coustou, le factou, que tisounavo le foc oun-t se
rescalfuravo le café, assigurèt que soun basset cassavo d'abord per soun
coumpte e qu'apèi l'anavo.
querre à l'aubèrjo per le mena tout dret à uno coumpanho de perdigals
_

Mes, ount

se

ou

à

pasèt la

un

nisal de callos...

mesuro, es quouro le

Ferro¬

lèbres parlèt de soun Rotomago, le farou moustachut

renaire, que, justoment, rounavo jous uno taulo,
ta-lèu que fasion mino de s'aproucha des osses que
e

rouganhavo...
Vous rapelats le foc que brullèt ma bordo, i a
un parelh d'ans, se
fasquèt; qu'uno alumeto, jetado
per la pasturo, manquèt de fa crama, dins la nèit,
mobles, oustal e les que setrouvavon de dins?Lafemno
se salvèt en caniiso
e, iou, me calguèt sauta per la
—

�56

ARMANAC

DE LENGODOC E DE

GASGOUNHO

linèstro ambe le Rotomago as talons; e be, aro me
inaliisi. e tabès, toujoun bufi le luquet; mes, se
m'arrivo de doublida aquelo precauciu, moun entel-

ligento bèstio lèvo lapato e, coiimo le milhou poumsus l'alumeto mal escantido.
Couiounados que toutacò ! fasquèt à soun tour,
le grand Jacques ; e so que m'es arrivât es encaro mai
fort! Gousses de casso e farous s'i podon pas fa
ambe l'avisoment d'un maissant gous loulou !
L'estiu passât, en tournant de Castel-nau-d'Ari,
èri pla sietat dins le canton de moun coumpartiment,
quand rnounto e se cunho en faço de ion uno vièlho
damo. A peńo enstallado, durbis un paniè e n'en tiro
un loulou laganlious e peint. Ma bouno pipo as pots,
dróumissioi a mitât, quand aquelo grosso tataranho

pîè, pisso
—

en francès :
Moussu, se savets legi, aprendrets que se fumô
pas dins le cami de fer, quand i a de damos.
lou. quand ma boufardo es alumado, pourrit) veni
le cure e mai la proussessiu!
Mes. per pas avé
d'afas, passèri le çap à la pourtièro. Un couqui de
vent d'auta rarnenavo tout le f'um dedins, e coumo la
vièlho afastigouso repoutegavo dins soun cantou,
aujèri le malur de l'apela « Cap de saï! » Ra'ujouso,
me tiro la pipo de la bouco e la jeto per la pourtièro.
En dus temps e très mouvoments sasissi le gous e
me

dits

—

'

i fan

segui le mémo cami

Eritaloment encoulèro,

que, par un pauc, n'aurioi fait autant per la vièlho
fado !
Ah! caliô entendre, alavets, les coumpliments que
me débitèt! me vouliò arranca les èlhs; e cresi pla

la fa cala, i sarrèri un bricou le ganitèl !...
Enfin, pauc après, le tren tiulo, arrivam à Bazièjo.
Devalam, e so de prumiè, savets pas que vesi ?

que, per

Davant la garo, costo le gendarrno de servici, pla
tranquiloment sietat su'l choul, boulegant la coueto,
le loulou qu'atendiò, la pipo entre las dents !
A! se rifanhèt, aquelo nèit, à l'aubèrjo del Ferrolèbres!

L ACM A.RD-LEJ ACQUES.

�ARMANAC

DE

LENGODOC

E DE

57

GASCOUNHO

VOITURES PUBLIQUES PARTANT DE TOULOUSE
de la Croix, 2, départ
jours : l'hiver, k 3 h.
du r., et du lundi de Pâques
au
15 octobre, h 3 h. 1/2.
Courrier tous les jours, à 5 h.
du mat. Supplément,le jeudi,

Auriac,
tous

r.

les

à 6 h.

1/2 du matin.

Beau mont, rue

Jean-Suau, 1,
départ tous les jours, à 4 h. s.
Bérat, rue de l'Echarpe, 3, dé¬
part tous les jours, à 7 h. du
matin et à

4 h. du soir.

Bourg-Saint-Bernard, rue Roquelaiue, 30, départ tous les
jours, à 4 h. du soir.
Cadours, r. Gambetta, 43, dép.
tous les jours, h 4 h. du soir.
Caraman, =rue de la Croix, 2.
omnibus le jeudi à 6 h. 1/2
du matin.

Le courrier part
les jours, à 5 h. du mat.
La voiture part tous les tours:
tous

L'hiver, à 3 h. s.; du 1er avril
au 15 octobre, à 3 h. 1/2 soir.
Suppléai', le jeudi, à 6 h. 1/2
du matin.

Colomiers,,

Gambetta, 43,
départ tous les jours, l'été à
rue

6 h., 11 h. du mat., 4 h. du
soir Supplém',
à 11 h.

le dimanche

Fourquevaux (hôtel Cornus),
allée Saiut-Etienue, 19, départ
tous les jours, de la Toussaint
à Pâques, k 3 h. du soir; de
Pâques à la Toussaint, à 4 h.
du soir.

Fronton,

rue Roquelaine, 30,
départ tous les jours, à 4 h.

du soir.

Grenade, rue de l'Echarpe, 3,
dép. tous les jours, à 5 h. du s.
Lanta,
tous

r.

les

de la Croix, 2. départ

jours, à 3 h. du soir.

Supplém', le jeudi, à 6 h. 1/2
du

soir,

Launac,

rue

Gambetta, 43, dé¬
jours, à 4 h. du s.

part tous les

Lévignac,

rue Gambetta, 43,
départ tous les jours, à 7 h.

du matin.

Lézat,
tous

et à

Lézat,

Gambetta, 43, départ

rue

les iours, il 7 h. du matin
3 h. 3/4 du soir.
rue

tous les

Jean-Su-au, 1, départ

3 h. 1/2 du s.
l'Echarpe, 3,
dép. tous lesjours, a 4 h. du s.
Miremont, place Esquirol, dép.
lundi et jeudi, â4 h. du soir.
Montberon (serv. des dépèches)
par Croix-Daurade, S'-Geniès,
S'-Loup et Pechbounieu, dé¬
part tous les jours, à 5 h., du
jours, à

Le Lherrn, rue de

matin et à 3 h. du soir.
Rue des Lois, 24, impasse

Mont-de-Piété.

—

du

Muret, rue de l'Echarpe, 3, dé¬
part tous les jours, à 7 h. du
matin et à 4 h. du soir.

Notre-Dame-d'Alet, rue Gam¬
betta, 43, dép tous les jours,
h 7 h. du matin.

Saint-Lys, rue de l'Echarpe, 3,
départ tous lesjours, à 3 h. 1/2
du soir.

Saint-Sulpice, rue Jean-Suau,
1, départ tous les jours, à
3 ii. 1/2 du soir.
Verfeil, rue de Rémusat, 21,
départ tous les jours, à 5 Indu
matin et à 4 h. du

soir; dép.

supplémentaires, le mardi à
et les jours de foire, k 7 h.
du matin.

Villemur, rue de Rémusat, 21,
dép. tous les jours, à 4 h. s.

�58

Çansou de la Marioto
Pe'l Dou H.
Aire

:

SAUNÉ

Aquelos mountanhos...

Refrin

Que t'aimi, Marioto !

Digo-me s'at vos,
Se pouiram, prauboto,
Junhe nos tes cos —
«

Que t'aimi, Marioto !
amistous,

«

Toun otiélh

En

Pimparrat de hlous

Qu'aimi ta figuro,

Ta

«

«

—

Q'aimi ta bouqueto ;

«

n'ad miralh

«

«

coumo

m'atrigo
poutoun,

:

vese

Ço qu'es que l'amour.
«

—

Digo-me, Marioto,

Te vos marida !
T'aimi tant, prauboto,

Que sai pas ount da !...

—

COMPTOIR AGRICOLE DR
Directeurs

—

Cho, m'en podes erese
toutjour,

lou te harèi

—

Fondé

—

Aimo-me

graciouso talho,

Toun pas esberit,
Tout acô te balho
Un biais dégourdit

hè pama,

Çai, la mió amigo,
toun frount !

Qu'aimi tas frisetos,
péu se dous,

Ta

0

—

de sireno

Me para

—

Lou toun

Tas papilhoutetos,
Toun aire tan dous

me

De te da'n

Lusisson, minhoto,
«

voux

Ta douceto aleno,
Tout me hè t'aima

Tas dents de cristalh
Mès que

Ta

Que

pet de satin,

Ta regardaduro,
Toun rire badin

bluio,
juste-cos rous,

Toun foulard à cuio

m'espia, prauboto,
gaujous —

Me rendes
«

Ta carbate

Lou

en

1879

par

J. Cazal

flIDI

PÉNAVAYRE &amp; LACAN

22, Place Dupuy,

TOULOUSE

Scories — Soufres
Produits œnologiques.

Superphosphates de Chaux

—

—

Sulfates de Cuivre

�ahmanac

de

lengodog

e

de

gasgounho

59

FOIRES
D B

RÉGIOKT

X_. A

DÉPARTEMENT

de la

Foires

Arbas, le 1er sam. de janv.,

mai, juillsept, et

mars,
nov.

Aspet, dernier mercredi de
janv. mercr. apr. la Pente¬
côte, merc. ap. le 24 août,
mardi ap.le 25 nov.
Auriac, 3e mar. de juin et
Ier mardi de

Auricnac

septembre..

dern.

mardi

de

chaque mois.
Adterive, 3e v.,de ch.

m.

Avignonet, lEr lundi de Ca¬
rême, jeudi av. la Peut.
Bagnères-de-Luchon, der.
mercredi
3e

de

mars

(2 j.),

de juil., der. mer.,

mer.

d'août, 2e merc. de janv.
février, juin, août. déc.
Baziège, lor s. de chaq. mois.
Bessières, 1er 1. de janvier,
mars,

avr.,

juin,

juillet,

août., octobre et déc.
Boulogne, 1er mercredi ap.

Rois, 2e mercredi de fév.,
mars, avr., mai, juin, juil.,
sep., oc., déc., 1« merc. av.
l'Ann., 3° mercr. de mai.

Botjrg-S'-Bernard, mardi
ap. Pentecôte.

Cadours, 4» mer.- jan., fév.,
mars, mai, juil., oct., nov.,
déc., et le 1er
tembre.

Demandez
partout

merc. de

sep¬

HAUTE-GARONNNE

variables

•

Calmont, 1er 1. de ch.-m.
Caraman, l«r et 3e j. ch. m.,
jeudi ap. Pâques.

Cassagnabère-Tournas,

1er

lundi de Carême, 1er lundi
de février, avr, juin, juil.,

août, octobre, déc.
Castanet, l»r mardich.

m.

Cazéîres, 2° sam. ch. m.
Cierp, 2° vend. ch. m.
Cintegabelle, dern. mardi
de chaque mois, 4e merc.
de janv., août, sept., nov.
Colomiers. vend. av. mardi
gras, 2e vendredi de juin,

vend. av. 15 août, 36vend.
de nov.
Cox, 1er lundi de la Trinité;
2e vend, de février,
avril,

juill., déc., 2e lundi d'oct.
Fos, dernier sam. de mars,

juin, septembre, déc.
B'ourqueevux, 3° merc. de
janv., avr., août, nov.
Fousseret, 2e et dern. mer¬
credi de chaque mois.
Gaillac-oulza, 2b mercredi
de janv., avr., sept., nov.
Grenade, sam. av. Pâques.
Labarthe, 1er lundi de sept,
et

décembre.

Labarthe-Rivière, lor sam.
de fév., avril, mai, sept.,
oct.. déc.

j I jVj II |Mnn la plus vieille absinthe
Ull dUllUU

de PONTARLIER

�60
Lapeyrouse-F. ]. de

Pâques.

Lanta, 2e samedi de janv.,

mai, juillet, novembre.
Latkape, 1er jeudi de chaq,
mois, sauf sept., vend. av.
la fête locale, fixée
au
dimanche ap. le 24 août.
Launaguet, Mer.-Gras.
Légcevin.

2e

j. de ch. m.

Lévignac, 1er mardi de fév.,

juin,âoût,

avril, mai,

nov.

et dêc.

Rouèdk, dern. sam. de fév.,
avril, juin, août, octobre,

déc., foire aux

bestiaux.

Rouffiao, 1er j. ap. la Tous.

S'-Béat, mardi, av. 1er mai,
mardi ap. St-Mich., mardi
avant Noël, mardi, av. les
j. gras (2 j.).
S'-Bertrano, 2e samedi de

chaque mois.
S'-Elix, l"1, mardi de janv.,
mars, mai. juil!., sept, et
novembre.

LBêrm, 3e lundi de l'évier,
mai, août et novembre.

S'-Félix, 1er jeudi ap. Peut.

L'Isle-en-Dodon,dern. sam.
de cliaque mois.
Martres-Toi.osane, 3ejeudi
de chaque mois.

1er jeudi ap. la Toussaint.
S'-Gaudens, 2e jeu. de Car.,
jeu.ap. l'Ascen., lorjeu. de
sept., 1er j. av. St-Nicolas.

Miremont.

le

2e

merc.

de

chaque mois.
Mirepoix, lsr mercr. d'avr.
Montaigut, lundi ap. le 1er
dimanche de septemta.
Momtastruc-la- Conseill..
2B samedi de mars, mai et

Dernier

jeudi de février,

mai, octobre et décembre,
dur. 2 j.; foire aux chiens,
dern. jeudi de juillet.

S'-Julia, dern. mar. d'oct.
S'-Léon, mai. ap. le 2ô juill.
S4-Lys, dern. mardi ch. m.
S'-Martory,

juillet.
Montbrun, lundi-gras.

janv.,

Ie1'

vend,

de

avr. et oct. (2 j.).

Montesquieu - Volvestre,
38 samedi de ch. m.

S'-Orens-de-Gameville, Ie1'
sam. de mai ét sept.

jeudi de

S'-Pé-d'ardet, 3e samedi de
fév., de mai et déc., l«r

-

Montgisoard,

2e

chaque mois.
Montréjeau, lundi après
Sl-Math., la Trinité, S^Bar-

th., b'-André.
Muret, le d. s. dech.m.

sam. d'octobre.
S'-Planoard. 1er

vend,

de

mai, vend, après St-André
st ap.

la St-Barthélemy.

le 2e mercr. de
janv. et de mars.
Pi,an, dern. j. de jan., mars,
mai. juil., sept., j. av. la

S'-Sui.pice, ier mercredi de
chaque mois.
Salies, 3° sam. de cli. m.
Thil, 1. av. le jeu.-gras et 38

St-Martin, 1er jeudide fév.,
avr. juin, août, oct. déc.
Revel, 1er samedi de févr.
et mai, dern. s. de juin.
Rieumes, 1er jeudi de ch. m.,

Toulouse, 1. ap. Quasimodo,

Nailloux,

celle du 1er jeudi de nov.
dure 2 jours.

Rieux, 3e v. de janv., fév.,
mars, av.,

mai, juin, juil.,

août, sept., oct. et déc.

lundi de novembre.
dure 8

j., lundi

ap. Pen¬

tecôte, dure 3 j, ; 24 juin,
24 août et 30 nov., durent
8 j.; les premiers lundis de
fév. et d'oct., durent 3 j..;
1er mai et 10 novembre,
durent 20 j.; 4 foires aux

cuirs,les lerfév., mai, août
et novembre, durent 4 j.

�ARMANAC DE LENGODOC

Venerque, l"'j. cl), mois.

Verfejl, 1er mardi de cliaq.
mois.
Villauoric, lundi de

Pàq.

E

DE

61

GASCOUNHO

vendredi de chaque mois.
Vili.rmur, 2° mardi dejanv.,
3e sam. de juil. et dé nov.

Villenouveu.e, lundi de la

Villefranche, 2° et dernier

Semaine-Sainte.

|a m I ,i ] j |a [ s] o In

COMMUNES

Aucamville
Auriae

10 30

Avignonel

18

Azas

Bessiêres

Biirgaud
Bagnêres-de-L
:
Blagnac
Bourg'-St-Bernard...

26

15

Buzet

22

Bouloc

Bruguières
Boulogne
Bonrepos

15

Garaman

Carbonée'

Gassagiiabère-T

13

Cas I aii et

29

Gaslelginest
Gastelmaurou

Castèlnau-d'Kst
Gintegabelle
Cépet

20
20

10

Jiaux

25

l'agel
Fenouillet

Fourquevaux

10

Fronton.

22

26

30

16

Gaillac-Toulza

Gragnague

13

Grenade
Launac

-8

Launaguet

Laliastide-Beauvoir.

18

Lavalette
Lanta

23

28

Lagardelle

Demandez

partout

11IVI

26
31

111M fi H la Plus vieille absinthe

U11 dlmUU

de PONTARLIER

�62

ARMANAC

DE

DE LENGODOC E

GASCOUNHO

| J | K | M | A M| J I J |A | S 10 |N | D

communes

20

Lapeyrouse..
Loubens
20

Léguevin
Lévignac....
Merville

26
7
8

25

Mirepoix
Montastruc.

14

10 24

.

Montesq.-s-C.
Montbrun—
Monlberon...

Montgaillard.
Montjoire....
Noé
Nailloux

25
20

Paulhac
Pechbonnieu...
Portet

22

Revel
Rieux
Saint-Béat
Saint-Gaudens.

Saint-Jory
Saint-Julia
Saint-Léon.
Saint-Marcel.

27

23

20

...

22

.

27

Saint-Martory.
20

St-Paul (Gren.).
Toulouse
Villefranche.
Villemur

10

24
30

..

Yacquiers
Villenouvelle.

.

16

29

Verfeil
■14

Vallègue
DEPARTEMENT

DE

..

12

L'ARIEGE

Foires variables

jeudi des mois de
janvier, mars, mai, août,

Biert. 1™

novembre et décembre.

Campagne, le2ejeudi detév.,
avril, juin, août, oct., déc.
Castelnau-Durban, 3e sa¬
medi de

chaque mois.

Castillon, 3e mardi de cha¬
que

mois.

Daumazan, 1er vendredi de
chaque mois.
Dun, 1er mardi av. le Dim.Gras.

B'abas, 2e jeudi de février,
avril et juillet.
Foix, les 1er et 3e lundis de

chaque mois.
Fougax, 3» jeudi apr.

Pâq.

�armanac

de

lengodoc

e

de

63

gascounho

Monta ut, le dernier
de chaque mois.

Labastide-de-Sérou, le 1er
samedi de chaque mois,
dern. jeudi de fév., lundi
des Rameaux, 3° jeudi apr.
Pâques, jeudi avant Peut.,
1er jeudi d'octobre et jeudi
et jeudi av. Noël

janvier, mars, mai, août,
septembre et octobre.'
Oust, 3e jeudi dejanv., t'év.,
mars, mai, septemb, oct.,

Larroque-d'Olmes, veille
des Rameaux, veille Fête-

Pamiers, 2e et 4e mardi de

Montels, dernier samedi de

nov. et

Dieu, 2e jeudi de ch. mois.
elldi de novembre.

Lavblanet, 1er vend. ch. m.,
28 vend. ap.

Les

Cabanes,

jeudi de mal, lundi après
le 22 juil.. 1er jeudi de déc.
Rimont, 1er lundi de ch. m.
Sainte-Croix, 1er mardi de
janv. et de nov. et le ven¬

les Gendres.
lundi

de

la

Pass., 2e lundi de juin.

Léran, jeudi-gras, 2e mardi
après la Trinité.
Lézat-sur-Lèze, 2e mardi
de fév., mars, avril, juil.,
août, sept., oct., nov., déc.
Mas-d'azil, 2e

merc.

ch.

m.

Massat, 2e et 4e jeudi de
chaque mois.
Mazères, dernier jeudi de
chaque mois.
Mirepoix, lundi-gras, 3e lun¬
di après Pâq., 2e lundi ap.
Pent., les premiers lundis
de chaque mois.
COMMUNES

Aleu

"

1

J

dredi entre le 28 août et
le 3 septembre.

S'-Girons, 2e et 4e lundis
de chaque mois.
S'-Lizier, 3« lundi de juin.
Saverdun, 2e vend. ch. m.
Seix, lundi des Rameaux.
Serres, 2e 1. ap. le 14 sept.
Varilhes, lor et 3e mardis
de

de chaque mois, on
des bestiaux.

F M

A[M] J[J |A S]0
'

20

Ax

1 15
20 15 15 15

Bélesta
Biert
Camon

.

"k

20

.TlW
31

Carla-Bayle

13

20
5 10

Dalou
Dun-

Demandez H SU

•

cond.

N

16

'é

13

14 20 20
o 20 28
oo
1 29
•

2
.

■

-H co

6

13

Aulus

partout

chaque mois.

Vicdessos, au marché du 6

26

Artigat

Carcanières

déc.

chaque mois, le lundi av.
le lundi-gras.
Prades, lundi de la Pent.
Prat, 1er jeudi de mars, 1er

Lasserre, Ier. eudi de mars,
avril, août, septembre et
2"

luudi

.

■

22

5 2 25 25 28 24 18 19
19
19
16
15

II IMPIR la Plus vieille absillthe
de PONTARLIER

UllJUIlUU

�64

ARMANAC

COMMUNES

DE

LENGODOC E DE

J
14

El'Cé
Fabas

GASCOUNHO

| F M(A |M| J I J A | S | 0 |N | D
..

12

Foix

Fougàx

Labastide-Besp

.

30

Labastide-de-L..
Labastide-s-l'H.
Lacourl

Lapenne

Larrogiie-d'Olm.
Lavelanel
Le Fossat..."....
Les

12

16116
12

Bordes..

26

Les Cabannes—
Leran

Lézat-sur-Lêze..
Hanses

30

Mirepoix

20
24

Montferrier

Montgaillard
Nalzen

k

Orgibet

20

20

Paiihès
Pamiers

Peyral
Pla (le)
Prades
Prat.

Quérigut
Roquefixade
Rouze

Sabarat

20

Saurat

Samt-Lary

28

Saint-Lizier

S'-Paui-d'Oydes..

12
22

St-Ybars-de-Jar..
St-Ybars

Sainte-Croix

1
—

Seix
Seintein
Serres

Siguer
Soueix
Tarascon

Us ton

Vicdessos

14

16

�65

DEPARTEMENT DE L'AUDE
Foires

Belpeoh, v. apr. Fête-Dieu.
Cabkespine, lerlundi d'août.
Carcassonne, créât, d'une
foire aux vins

dra le

qui se tien¬

6 mars et le dern.

d'oct., mardi après
la Pent., 1er sam. de sept.
Castelnaudary, 1er lundi de
mars, lundi de Quasimodo,
lundi des Rogations, lundi
sam.

avant Saint-Jean.

Chalabre, mercredi avant
les Cendres, samedi avant
Pâques, sam. av. l'Ascens.
Caunes, 2« dimanche et lun¬
di après la Fête-Dieu.
Fanjeaux 3e jeudi de juin
et d'octobre.

Gaja-la-Selve, création de
2 foires, 10 mai et 10 nov.
Issei., mardi ap. la Pent.
Labastide-d'Anjou, 2° jeudi
après
av.

les Cendres, jeudi
S'-Jean, 2e jeudi d'oct.

LABECÈDE-LAURAGAIS,3°jeUdi de

juin et de juillet.

LaDigue-d'Aumont,
di de janvier.

s. dejanv.
Lasbordes, 3e jeudi d'oct.
Limoux, lervend. t'év., mars,
mai, juil., août, oct., déc.

Alaigne
Alairac

Montoi.ieu, lundi de Pâq.

Montréal, mardi apr. Pâq.
Mas-Cabardès, 1er lundi de
Carême, sam. av. l'Ase.
Musegie, 2e samedi d'août.
Ornaisons, créai ion d'une
foire qui se tiendra ie 10
janvier de chaque année.

Plaigne, d. mardi d'Août.
Peyriac, lundi apr. Pent.

Rieux-Min., merc. ap. Pâq.
Sainte-Colombe, lundi de
la Pentecôte.

Salles-sur-l'Hers, mardi
après Pâques, 1er
de juin et février.

après le 9 décembre.

Salinagues, lundi de Pâq.
Villardebelle, 1er samedi
d'août.
vlllardonnel, lundi api'ôs
N.-D. de septembre.

Aiguesvives
Azille

Demandez
partout

3e

juillet.

jeudi

de

Villeneuve-Minervois,

le
lundi après le 17 août.
Villepinte, mardi av. les
jours gras, 2° jeudi de
décembre.

] j |f|m| a|m| j] j i a| s[o|n| d
21
5

14 22

17

Alet

Alzonne

mardi

Saint-Couat-d'Aude, mardi
qui suit le 25 juillét.
Sainte-Eulalie, 1er lundi

VlLLEMAGNE,

1er mar¬

Lagrasse, dern.

communes

variables

1

2
5

15

20
25

24 23
17 1S
10
19

15
22

||iy| HIMOn la plus vieille absinthe
Ull dUllUU
de PONTA.RLIER

�ARMANAC DE

66

COMMUNES

LENGODOC E DE

GÀSCOUNHO

| a|s|0|n| d

[ j j f |m | A[m | j | j
26

Arques

22

12

Arzens

Aunat....
Axat
Badens

Barhaira

10

Belc-aire
Bel fort

24
24

Belpech

10

Belvèze

Belvis

10 10

Bize

Bessède-de-S..

■

Bouisse

20

Bram

Bugarach
Gabrespine

Caiihau
Camura
Camps
Canet

Capendu

25

Carcassonne...

Carlipa
Cascaslel.

16

.....

Cas I,ans

22

Caslelnaudary
CauneSj

Castelreng
Genne

18 18 22

30

Chalabre

Goinpagne-s-A.
Conilljiac

Conques
Coudons

16

Couiza

Counozouls.

25
25

...

Coursa n
20

Courtauly

Cuxac-d'Aude
Cuxac-Cabardés.

18

Davejean
Douzens

22

Duilhac
Durban

Escouloubre.
Esperaza

....

�ARMANAC

COMMUNES

DE

LENGODOG

E

DE

67

GASCOUNHO

| J | F | M [ A] M J

J

I

A| S J 0 [ N] D

1

25 25 25
23

9

22|..

30
4

4

14
6

6
18
8

13

28
28
15

1

10

30

iò

12
12

30

2

10
4

10
25
7
21

12

15

12
4

2

12

28

25

25

7

19
13
2

"

Lafajole
Leuc

22
10
25

16

Luc-sur-Aude

13

1
17

9

3

Lespinassière
Lézignan
Limoux
Marsa

23
25
25

23

Mas-Cabardés
Mas St0S-Puelles

4

15

4

1

4

23

9

23
22

25
16

15

15

12
26

Mazuby

Molandier
Montlàur
Montmaur
Montolieu
Montréal

14

2

20 19
2

6

6

6

19

'é 'é

ii
25

'6

24

20

16 29
6 6

'6
5

14

1

12 14

1

17

Moulhoumet
Moux

16

12 12 12

Montfort

4
12

8

9
6

�ARMANAC DE

66

COMMUNES

GASCOUNHO

LENGODOC E DE

| A| S 1 0 | N| D

[ J | F |M | A|M | J | J

20

26
22

12

Aunat....

17

10

3

25

6

27
10

8
Q

2
15

Bize..

Bram

25

28

6 24

10

"i

24
9

11 24

2

2

14

12
15

20

6

10 10

28

i

1
3

3

3

3

20

20 15
20
16
26

3

27

15

30

19

Gasians

16
8
16

7
22

7
1

16

iô

2

9

4

.18

1

1
15

30

13
1 15 18 18

22
9
14

25

25

6

2

11

17

15

25

10

30

29
25

30
26
17

20

7

18
5
27

12

22

10

Escouloubre.

1

7
9C(

7

20

30

�ARMANAC

COMMUNES

DE

LENGODOC E

DE

67

GASCOUNHO

| j | f |m( a|m[j
25 25 25

j

J a| s 1 o 1 n
9?!

1

23

.

d

.

9
30
4

14

6

6

13

28

18
8

28
15

1

10

30

io

12
12

2

30
10
4

10

25
7
21

12

15

12
4

2

12

28

25

25

7

19
13
2

Lafajole
Leuc

22
10

16

13

25

Luc-sur-Aude
Les Cassés

1
17
3

9

Lespinassiôre

23

Lézignan

4

1

4

23

9

Marsa

23

Mas-Cabardés

22

25
16

Limoux

Mas Stes-Puelles

Mazubv
Molandier
Montfort
Montlaur
Montmaur
Montolieu
Montréal
Mouthoumet
Moux

25
25

23

15

4

iè

15

"i

12

1

26
16

12 12 12

12

1

14

2

17

20 19
6

2
6

6

19

"é

24

il

6 25

'è

20

16 29
6

6

*6
5

14

8

9
6

�AH.UAN'AC DE

68

COMMUNES
Narbonne

LENCODOC E

DE' GASCOUNHO

D

0 N

| J j F M |A M] J | J | A|
Il

Nôbias

20

Niort

10

Ornaisons

27

Ouveillan

1

Padern

21

Payra

21

Paziols
Pechluna

23

î

Pépieux

Peyriac-Minerv ..
Peyreflte-du-R...

12

Pexiora

Pennautier
Pezens

23

Plaigne

16

Pomas

Pradelles-Càb.

..

Preixan

Puiciiérie
Puilaurens
Puivert

20

20

15

27

31

10

16

Quillan
Rennes-l-Bains..
Rieux-la-Val'. ...
Rieux-Minerv. ..

22

Rivel
Rodome

10

10

10

8

.
Roquefeuil
Roquefort-de-s...
Roquefort-de-C..

20
D

Ronvenac.

29

Salsigne

10

Saissac

Sallèles-d'Aude..
Salles-sur-l'Hers.

27

21

23

18

Servies.

Sigean
Soulatge
Saint-Denis
Saint-Hilaire
Saint-Jullia

S'-Couat-d'Aude..
St-Martin-Lal
St-Laurent-C....

20

11
30

St-Michel-de- L..

Saint-Papoul. ...
St-P.ierre-d-Ch...
Saint-Nazaire...

21

18

20

..

�■

ARMANAC

DE

E

LENC.ODOC

DE

69

GASCOUNHO

| j | f | m a|m|j|j|a[s|o|n]d

communes

9 21

Ste—Colombe
25

12
14
24

12
8

18

21

18

13
30
30 18

10

Trébes
Tuchan

16
26
25

18

ì7

16

5

7

30

Verdun

20

22
20

1

Villalier
20

25

4
6

Villardonnel

r,

21
6

14

30

18
8
23

Villespy
Villeg'ly

3

DEPARTEMENT
Foires

Aignan,

janvier,

29

28

Villepin te

dernier lundi de
avril, juillel, et

novembre.

Aubiet, dernier samedi do

chaque mois, 1er jeudi de
février, avril, oct. et déo.
Auch, 1er samedi de chaque
mois; refoire le 3e samedi,
excepté en sept., dont la
foire est le lundi après la
Nativité et dure 3 jours,
et la refoire le 2» samedi
suivant. Foire aux mules,
le 5 novembre.

Avéron-Bergelle, dernier
mardi d'août et

F

mardi

d'octobre.

Barcelonne, lendemain de
Pentecôte.

DU GERS

variables
Barran, 1er jeudi de fév.,
mars, avril, mai, août, oc¬
tobre et novembre.
Bassoues, 1er mardi de ch.
mois et dern. mardi d'oct.
pour les mules et chev.

Bazian,

2"

mardi

d'avril,

juin, octobre et décembre.
Beaumarchés, 2e lundi de
janvier, jeudi-gras, dern.
jeudi d'Av., dernier lundi
de juillet; refoire le 2e
lnndi suiv., 3e lundi d'oct.,
2e jeudi apr. la Tous. (réf.).
Bezolles, dernier lundi de
mars, août et novembre.
Cahuzac, 2e merc. de janv.
Castelnau-d'Auz., Rr mar¬
di de mars, lundi de

Pâq.

�70

lundi

Castelnau-Barbar.,

qui suil le 22 mai.
Castéra-Verduz., 1er mer¬

de mars,
de mai, d'août, de sept, et
credi

/

de janv.,

de novembre.

Caussens,

mercredi avant

les Gendres.

Cazaubon, 1er mardi

de jan¬

vier, avril et sept.
Cazaubon (section

de Bar-

tan), 1er lundi de juillet,
dernier lundi d'août et
d'octobre.

Cologne, 3e jeudi
3e

de fév.,

jeudi de juillet, 3e jeudi

d'octobre.

Condom, mercredi 15 jours

jours avant les

Cendres,

lundi après
Quasimodo,
dernier samedi de ch. m.

Courrensan, lundi de Pâq.
de mars.
Eauzh, 1er lundi de Carême.
Estang, 2° vendredi de jan¬
vier, 1er mardi de mars.
Demu, dern. merç.

Faget-Abbatial, 2e

après Pâques.
Fleu range,
1er

lundi

mardi de

chaque mois, dern. mardi
de mars et
Gazaupouy,

d'octobre.

lerlundiqui suit

lé il novembre.

Gimont, 3e mercredi de jan¬
vier, 1er jeudi de Carême,
mercredi avant les Ram.,
1er mercredi de mai, mer¬
credi av. le 24 juin, mer¬
credi av. le 22 juillet, 2e
mercredi de septembre,
d'octobre et de décembre.
Jegun. 2e et dern. jeudi de
janv., fév., avr., mai, juil.,
août, oct., nov. et déc.

mercredi avant
lundi apr.
le 25 juillet, 2« mardi de
janvier, mars, avril, juin,
août, seplembre, octobre.
La Romieu, jour des Cend.,

Lannepax,

les Cendres, 1er

lundi de
de Noël.

Pâques, lendem.

La Sauvetat,
4e

2e

mercredi

juin, décembre,

de mars,

mercredi d'août.

lundi de jan¬
février, mars, juil.,
septembre et novembre,
2e lundi de mai, 3e lundi

Lavardens, 1er

vier,

d'août.

dernier mardi

Le Brouilh.

de mars et d'août.
Leotoure,

lundi apr. Sainte-

Croix, 2e vendredi de fêv.,

mai, juin, juil.,
octobre,

mars, avr.,

août, septembre,
décembre.

Le Houga, 1er jeudi de mars.
L'Isle-de-Noé, 2e mercredi
de janvier, juin et sept.
L'Isle-JOURDAin, 2e et 4»
samedis de chaque mois.
Lombez, dernier vendredi
de janvier à août inclus,
1er vendred de septembre,
dernier
vendredi d'oct.
et de

décembre.

mercredi de
mercredi d'oct.
mercredi apr.

1er

Manoiet,

février, 2"
Marciao, 1er

l'Annonciat., apr. SainteCroix.

dern. mercredi de

juillet, 1er mercredi

après

Septembre, apr.
après la Concept.
Masseube, 2e lundi de jan¬
vier, février, mars, avril,
mai, juin, juillet, 3e lundi
de septembre, lundi d oc¬
tobre qui précède la foire
de S'-Denis à Mirande, 2e
N.-D. de
la Touss.

lundi de décembre..
Mauvezin, lundi qui suit
3e dimanche d'avr.,
de

janv. à

le

3° lundi

août inclusiv.

d'octobre et décembre.

la Chand.,
de nov.
lundi-gras, lun¬

Miélan, jeudi ap,
ap.

Pent,., d. jeudi

Miradoux,
di avant Pâques.

�A

R M AN A G

DE

LENGODOC

1er et 3e lundi de
chaque mois, lundi après
Saint-Roch et Sainte Ca¬
therine, lundi d'octobre

Mirande,

après la Saint-Denis, dure
2 jours.

icr jeudi de
mois, lundi qui suit le 20

Montestruo,

octobre, mercr. des Cend.
Montfort, Ier jeudi de ch.
mois.

Monguilhem, lundi de Pâq.
Montesquiou, samedi après

l'Ascension.

Montréal, lundi av. Noël.
Nogaro, 1er samedi de l'évr.,
3e samedi de novembre.

Peyrusse-Grande, dernier

jeudi de janvier, jeudi av.
la Passion, lundi après le
16 août, 2» jeudi d'oct.
Plaisance, 1er lundi de jan¬
vier, 1er jeudi de Carême,
jeudi avant les Rameaux,

•dernier lundi de juin, der¬
nier

jeudi de juillet et de

iundi'de déc.
Puyoasquier, dernier jeudi
do janv., fev., mars, oct.,
novembre, déc., 3° jeudi
sept., Ri-

de

septembre.
Rigueupeu, Ier mardi d'av.,
2» mardi

d'août, lundi apr.

Saint-Martin.

Saint-Clar, 2' jeudi de ch.

mois, sauf pour la foire
des mules, fixée au len¬
demain de la Toussaint.

Saint-Germe, 3e jeudi

de

mai et d'octobre.

Saint-Puy, lend. des Ram.
Ste-christie-d'arm., 4e lundi
de février et d'octobre.

1er lundi de

Samatan,

ch.

mois av. ref-ire le 3e lun¬
di de chaque mois.

Saramon, 1er mardi de ch.

mois, mercredi des Cend.
Simorre, dernier jeudi de
chaque "mois (4 gr. foires,
dern. leudi de janv., avr.,
août, novembre.

Solomiao, 2° et 4« mardis de

chaque mois.

Tasque, dern. sain, de janv.
Tili.ao, 1er mardi de février
de

et

septembre, dernier

samedi de mil. et de nov.
Tournecoupe, 3e mercredi
de l'évr., avril, juin, août,
oct. et déc.

Valence, le 1er

lundi de ch.

mois

Vie—Fezrnsao,

1er vendredi

de Càrême, vendredi av.
vendredi
les
Rameaux,
avant la Noël.
Villecomtal, 2" vendredi
des mois de février, mai,
août et novembre.

[ J ] F | M A| M | J | J | Al S | 01 N D
1

COMMUNES

71

GASCOUNHO

DE

E

Aig-na'n

22

li

Avéron-Bergel.
Barcelonne
Barran
29

Bassoues
Beaucaire

Beaumarchés

12

12
....

Bretagne
Campagne-l'Ai-..
Casteliiau-d'Auz.

16

23
12

�ARMANAG DE

72

communes

LENGOD'OC E DE GASCOUNHO

] j | f 1m a[m[j

24

Caussens

Condoni

Cologne
CouiTensan
Demu

25
23

Labarrère
Lioardes

8

'i

24

20

4

30

26
10
10

14 12

1 14

14
3 17

17

10

21
24

2

4.

2 26

2
22

22

Lari'oque-s.-I'O

Lupiac

14

23
6

17

27
4

Giniont
Lannepax

Lg Hou,ra

25

17 22

1

Gazaupouy

Romien

25

5

22
1

1

19

17

Es tan g
Fources

La

6

8

20

Espas

Lectoure

A| s | o |n [ d

j

2

10 30

2

11

7

12

8
2

2

8

'i

1

18 24

4 23

4

20

15

15

16

11

21

11

P

23

Lagraulel

30

1

Magnan
Mas-d'Anvi»'

8
7
8

1

Masseube

9
4

30

Mauvezin

5

95

Miélan
Miradoux

12

20

Montesquiou

43

6

22

1

21
22

Montréal

22 20 25

Manciel

15

Montguillem
MonJ-d'Astarac

19

Montpezat
Mouchai)
Nogaro
Plaisance

11

5

10

'9
1
22

8 18
29

28
13

18
20
25 25

15

2
•16 27

22

4

23

Risele

'i

25

20

Peyrecavo

7 •19

17

6

Panjas

Saint-Puy

4

19

20

3

Pouy-Roquelaur

Roquelaui'e

2
15

1 24 28
1

6

28
28
30

20

20 24

20

'

11

'

3
1

28

4

�ahmanac

de

i.engodoc

J

communes

Saint-Mont
Saramon
Seissan
Terraube
Vielia

de

M A

73

gascounho

M J

J

A

[s

0 N

D

2
5
q

16 14
22

DEPARTEMENT
Foires

Alban, le -1 de cliaq. mois.
Ai.bi, 4e mercredi de Car.,
samedi ap le 15 a ril

Arfons, dern. Jeudi de juin.
Brz (Le), lundi de Pentecôte.
Brens, lundi ap. le 6 sept
Buiatexte, mercr. de Pâq.,
1er lundi de juin et d'oct.
CAdai/en, mardi-gras.
Cahuzac-sur-Vère, lundi
de Pâq.,
Castres, lor jeudi de Ca¬

rême, 1er samedi de cha¬
que mois.

Cordrs, 2e samedi de janv.,
jeudi ap. Pâquès, dernier
samedi de luillet, veille de
Noël.

Carmaux, mardi ap. Quasimodo, lundi ap. 21 août.
Cestatrols, lundi ap. Quasimodo.

Gaillac, vendredi après les
Rois, 2e vendredi de fév..

s

27
5 15 15

15
20

Vic-Fezensac
Villefranche

F

e

\

6
1
.6
15 12 15 15

28 16
16 21 21 14 16 16
8 29
16
0
6
29
16

DU

TARN

variables
Lacabarède (sect. de Salles),
lundi apr. le 8 septembre.
Lagaudeviaur (Montir.), le
lundi de Quasimodo.
Lautrec, vendr. avant les
Ram; aux, vend. av. Noël.
Lavaùr, sam. p. lelfévr.,
samedi av. la Sl-Jean et
av. la Touss.
Les

de

Cammazes, dern. jeudi

juillet.

L'Isle-d'Albx, 1er jeudi

de

Carême, lundi de Pâques.
Mazamet, 1er et 3» mardi de

chaque mois.
Montfa, lundi apr. 15 mars.
Montmiral, lundi de Qua¬
simodo.

Mouzieys, mardi de Pâques.
Parizot, mercredi-saint.
Penne, dernier ieudi des
mois de tanv., févr., mars,
avril, mai, oct-, novembre
et décembre.

après la mi-Carôm.
Giroussens, lundi de Pâq.

Puycelci, 2° lundi de mai,
iundi apr. le 16 sept.

Graui.het, 1er jeudi ch. m.
Guitalens, lundi-gras, 1er
lundi de septembre, mar¬
ché aux cocons, les lundi,
mercr. et vend, de chaq.

Puylaurens, mercredi des

sem., du 15 juin au 15 juil.
Lâbbuguière, 1er jeudi de

Réalmont,

merc.

Pâques.

Cend., merc. av. les Ram.
Rarastens, 3» sam. de sept.
Rayssac, 2s - lundi apr. la
Toussaint.

Ram.,

les
S'-Jean,

merc. avant

merc. .ap.

merc. rv.

le 14 sept., mer-

�lengodoc e de

74

armanac de

credi av.

Noël, 2e merc. de

janv., .juillet,
Saint

oct.

Amans-Soult,
janvier.

Sai.vagnac, les mardi-gras,
mardi de Pâques, mercr.
d'octobre, lundi après

Saint-Martin.
sérénac, luudi de Pâques.
Servies, lundi de Pâques.
Técou, mardi ap. lé 2 juin.

Saint-amans-Valtoret, le
mardi de Pâques.

S'-Genest-de-Contest, lun¬
di de Pentecôte.

Vabre,

SlLieux-Lafenasse, mardi
après Pâques
S'-Paue, 2° mardi de mai,

mardi-saint.

le lundi ap. le
septembre.
Venès, mardi après Pâques,
lundi avant Noél.

Vai.dékiés.
8

août et novembre.
S'-Salvy-dk-la-Balme, le
lundi apr. le 10 sept
S'-Sui.pice, le 1er jeudi de
chaque mois, moins fév.
et août, lundi de Pent.
Saix, jeudi de Quasimodo et
2e lundi de l'Avent.

Verdalle, lundi des Ram.
et 2e lundi de novembre.
Vielefranche, jeudi après

Pâques, mardi apr. Pent.
Villeneuve-s-Vère, vend,
de la Passion.

4

4

4

4

[ j ] a s|o

j

a m

|j f|m

6

4

4

6

4

4

4

26
17 17 17 17

30

13

2

6

2

2

2

2

2

2

2
19

19

25

8
10

Brassac

"i

4

5 18 23 21

7

17 17 17 17 13 30 17

Aidons

1D

n

2

1
4

13 16 22

17

albi

24 juin, 1er merc.
la

après le

le 1er

lundi de

communes

gascounho

8 15 23 17 16 12

1

8 30 27
24

9

4

28
16
12 12 12

8

25 12

8
25

3

8

Cadalen

20 10

••

25 18

30
16 20 13 13
27
4

21 21

1

•

29

1

Cuc[—Toulza
Curvale

2s

13

28

*3

29

25

16 31
25

28 28 28

28

28
28 16 28

16

Cordes

"k
18

6

Gastelnau-de-B

*3

6

�ARMANÁC

COMMUNES

Dénal

DE

LENGODOG

E

DE

GÁSCÒUNHO

75

] f [m [ a]m| j] j[a|s|o|n)d

j

13

15

15

24

Dourgne
Esconssens

Espérausse.....

25

Faueli

Ferrièrès
Florentin
Fraisse (le)
Gaillac

28

30

Gijounel
Graulliet
Giroussens

22

Labaslide-Gal

21

23

Laliaslide-Rou.

.

19

..

Labrtfguière....
Lacabarède

26
21 21
20
..

Lacaune.

Lacaze.

..

Lacrouzette

..

Lautrec

22

Labastide-de-L
Labastide-Sl-G.

Lagrave
Lagardevianr.
Labessi
Lavaur

jlë
2

27

.

.

10
..

re-Gan.

L'Isle-sur-Xarn..

28

Lasjaillades

30

Lasgra'ísses
La Gondomine.

.

Lamontelarié...

27

Larroque
Le Bez

15

Les Garamazes..

24

Lomliers

28

Marsae

.

Mirandol-Bourg'.

Monestiés.
Moularés

Mouzieys-Teul.
Mouzieys-Pan.
Masnau (le)
Mazamet
Mezens
Milhars

Montdragon.

24

...

Montredon-Lab.

Massaguel

.

.

10 24

6114

5
19'..
26 16

27,..

�ARMANAC DE

76

COMMUNES

J

18

18 18

18

2

25

Mon tans

Montcouyoul

7

7

5

D

o

D

Mon tirât

23
9 20 20 14 19 19

16

25 15 15

Montmiral (C. de),

Nages
Noailles
Orban
Paulin

Padiés

6

6

Pampelonne....
Pampelonno, (S. deTeillet)
Pont-de-Larn.

14

•

24

•

*6

6

ÌÓ

24
6

4

14 14

14

*6

6
6 13

6 22

27

15

14

10

.

22

15
15

Pont-de-Cirou..
Pari sot

10

•

•

20 28

8

15

17

17
8

17

•

•

15

7

7
14
14

7

28
8 11 22 19 18 15

15
17

Mural

2

7

25

Montfa

D

N

0

S

A

A M

IF | M

Massais

3 25

22

11
8

Puybegon

15

Puycelci

1
5
5

12

—

Roquecourbe.

..

23

3

Rabastens

2

Rayssac

15
24

16

15
25

io

2

31
7 30

28

18
7

D

Sômalens

Serviès
Soual
Sorôze

5

20

17 17 17 28 21
25

14 26 21 14 14 17 17
14
•

"i

28

Saint-Paul

26
9

..

Saint-Christophe
..

•

6 17

6

18
30 25 30 30 30

St-Urcisse
Sainte-Gemme..

10

26

St-Antonin-L. ..
St-Pierre-de-T..,

Saint-LieuxHL..

24

ÎÒ

St-Amans-Soult..
St-Amans-Valt..

Saint-Juêry

7

7

1
22

17
10

Salvagnac

Saint-Genest.

11

24

5

Rouairoux
Rosières
Saïx
Sauveterre
Sérénac

Saint-Sulpice.

12
13

21

26
11

25

Puylaurens
Réalmont
Rialet

CASCOUNHO

LENGODOC E DE

3

10

2 30 25 22 30

20

30

*5

9

19
30

21

21
3

12 12

16
16
3

16
12

5 16
25
17
21
2 21

16

3

26
12 12
12

�armanac

de

lengodoc

IJ

COMMUNES

e

F M

de

A

[M

7 22 22

St-Salvy-de-la-B
Salles
Saussenac

9

Ség'ur (le)

1

77

gascounho

J

J

A

S

0-[N 1

24

Senauce

11

12

1
1

15

Sénégats

93
15

15

15

25
9
9l
9I
21
21
21
24 26 24 15 24 11 24 24 24 22

Tanus

Trébas

15 10 0 6
20 22 24
24 24
17
17
31
15
20
'5
25 25 27 27
18
19
9
23
23 23 23 25
23
16 3 3 3 3 3
17
7 7 19
29
25
28
1

Terre-Clapier
Teillet
Tonnac
Vabre

Valdériès

Valdurenque
Valence
Vaour
Villefranche
Villeneuve
Venès

D

15

20
22

24 24
17
14 16

1

28
14

1 26

23 23 23 25 23
17 17

3

9

11

18 10 24 30 17
■t
1 12
24
6

Verdalle

22

Viane
Vielmur."
Vieux

5
6
10
29 29
17
20 21 21 25 24 20 20 16 17 17 19 20
5
5

23

DEPARTEMENT DU TARN-ET-GARONNE
Foires

Auvillars, 1er
m.,

merc.

de ch.

jour des Gendres.
de

sam.

20sam. de

chaq. mois et

nov.

Boorg-de-Visa, veille de
Quasimodo.
Bouillac, l«r lundi dejanv.,
mars, avril, juin, juillet,
sept., oct.

Campsas, 1er lundi de sept.

Castelsagrat, veille

des

Rameaux et de Pentecôte.

Castelsarrasin, le dernier
jeudi de fév., avril, juillet

(chiens), août, novembre.

Caussade,

i«r lundi de chaq.

m., celles de

sont

spéciales

pour cliev.,

mules, mulets.

Beaumont-de-Lomagne, l0r
et 3e

minables

mars et nov.

Caylus, 1er mardi de ch. m.
Cazals, 1er sam. de janv.,
fév., mars, avr., mai, juin.
Donzac. 2e sam. de chaq. m.
Dunes, 1er jeudi de janvier,
mars, avril,mai, juin, juil¬
let, sep., oct., nov. et dëc.,
et 3e jeudi de chaq. m.
Escazeaux, le lundi après le
21 oct., 1er jeudi de fêvr.
Faudoas, 1er mardi de mai
et de septembre.
Finhan, lundi de Pâques.
Garganvillars, le 1er lundi

d'octobre.
Grisoi.les, lermerc. dejanv.,

�armanac de

78

lengodoc e de

avril, mai, juillet,
décembre.
Labasdide—du-Temple, le
3e lundi av. le Mardi-Gras.
mars,

octobre et

Labourgade,

fév., avril,
et

1er mardi

de

juin, août, oct.

décembre.

Lacapelette

(c. d. Durfort),

de janv., mars, oct.
Française, 3e merc. de
janv., avr., uin, nov., d&lt; c.
2e v.

La

LÀEïtte, mardi-gr., 1er
di après le 29 août.

lun¬

jeudi-gr., veille

Laguépie,

de la Fêle-Dieu.
La Magistère, 4°

jeudi de

août et nov.
lundi de Pâques,

fév-., mai,
Larrazet,
l8r lundi
Lauzerte.

mois.
de janv.,
fév., mai. juin, juill., sept.,
oct. etdéc., merc.-saint.
Lavaurf.tte, dern. sam.des
mois de fév., avril et déc.,
le sam. ap. le 18 sept, ou la
veille de ce jour, si le
18

de cliaq.
1er lundi

sept, est un

dimanche.

lundi apr. les
août, 15 nov.
Lavit, 1er vend, de ch. m.
Lizac, lundi av. les Ram.
Lavilledieu.
15 mars. 15

juill.

Malause, dern. lundi
Mansonville, 1er lundi ch. m.
Meauzao, lundi de Pâques
et 3e lundi de décembre.
Mirarf.l,

ler| mardi

d'avril,

octobre et déc.
Moissac, 2e sam. de janvier,
fév.. mars, mai, oct., déc.,
lundi apr. les. Rameaux,

mois.
Molièrès, 3» vend, de janv.,
fév., mars, avril, nov. et
déc., l«r vend, des autres
4e sam.

de chaq.

mois.

jeudi ap. Pâques,
avant-veille de l'Ascens,

Monclar,

Montaigut,

lor jeudi de Car.,
2e jeudi de

lundi-saint,
sept.,

jeudi de la mi-Car.
2° q. de mai

Montauban,

gascounho

(fleurs), sam. veille Pent.,
1er samedi de chaq. mois.
Montbartier,2® 1. de fév.
Montbeton, le mardi-gras,

septemb.
1er vendr. de
fév., lundi apr. le 23 sept.
MontgaillarD, mercr. des
Cend., lundi ap. le 21 oct.
Montpezat, 3e jeudi de ch.
mois ou la veille si le jeudi
est jour férié, i®r jeudi de
janv., fév., mars, avr., mai.
Montricoux, 2° vendr. de
janv., févr., mars, avril,
mai, nov., déc.
Nègrepelisse, 2° mardi de
chaque mois.
Pommevic, lundi apr. 9 oct.
1er

mardi de

Montesquieu,

Puylaroque,

!

2® mercr. de :

chaque mois.
Réalville, merc
1er

des Cend.,
mai et'dejujn,
mercredi de septembre.
mardi de

3"
Roquecor,

merc. après Paq.
Pent.
S'-Amans-de-Montaigu, la
veille du jeudi-gras.
merc.

ap.

S'-NlCOlas-de- la-grave, 2e
lundi de janv., fév., mars,
avr., juin, juill.,

août, sept.,
le

oct.etdéc., lundi après
9 mai et apr. le 13 nov.

Saint- Paul-d'Espis,
de mai.

2® lundi

mardi avant
lundi apr. 5 mai.
Septfonds, 2e vend, de janv.,

Saint-Sardos,

Cend., 1er

avril et mai.
sérignac, lundi de la
1er mardi d'oct.
Vazerac, 1er mardi de
avril et nov., lundi

Pent.,
janv.,
ap. la

mardi
mardi
de novembre.
Verdun, v.-saint, l6r vend,
S'-Augustin. le Ier
d'oct. (prunes), 1er

vend, de ch. m.
veille des Ram.
vii.lebrumier, lor vendredi
d'avril et décembre.
d'oct., 2®

Verfeil,

;

�ARMANAC

COMMUNES

DE

LENGODOC

E DE

[ J |F|M
5

79

GASCOUNHO

[M j|j]a|s|o[n[d
6

12

5

26

Auterive

A

9

21

1

ii

10

25
12
12
2

Bourg-de-Visa

16

20
15 23 18

2 20

6

17

26

26

i

11 8
2 10

18

10

19

22

24

1 25

11

il 26

26

26

25
24
14

Bruniqael

*8

24

4

18

Castelsagrat

26
6-

ió

26
28

26 26
4 15 15 5
22

20

v

*9

7

Caz.-Mondenard

10 10 10 12 12 12
28 28 28 28

21 21 21 28 28

30

26

18

1

*3

26
12

14

14
5

24
14

5

19
24

Espinas

24

24

••

24

24

24

22

16
15 15

16 16 16

16

25

1

22

17

Lacapelle-Liv

Laguépie
Lauzerte
Lizac

'

25

20

30

80
29 27

14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14
3 22
26
3 22
28

Malause

Montauban

Montàigu

26
27

19
5
24

22

9 20 24 16 29 25 16

17
20

Miramont

1

25

Monclar

3 23

20

16

16
14

25

8 12

'5

10 18 15 20 11 25

's
-9

12
13
29
2
9

'è
26

26

Molières
Mirabel.
Montech

1
20

26

Moissac...
Mas-Grenier

26

13

6
11

22
2

26
1

14

21

�ARMANAC

80

DE LENGODOC

E DE

GASCOUNHO

I J ] F |M [ A|M | J | J

COMMUNES

[A[S|O[N| :
25

Montesquieu.
Montjoy

Nègrepelisse.
Parisot

Perville

Roquecor.

17

17

Puylagarde.
..

Septfonds—
Sérignac

St-Amans-Mont.

Saint-Michel

20

20

Saint-Antonin..

29 29

16

24

24

—

Saint-Nazaire...
St-Paul-d'Espis.
Saint-Porquier..

24

Saint-Projet....
Saint-Sardos
Sauve terre

Valence
Varen

Verfeil
Verdun

11

Villebrumier—

NOTA.

—

MM. les Maires sont

priés de vouloir

signaler a l'Administration de
les móçliûcations apportées aux dates
leurs communes respectives.
bien

Cartes postales
De

toutes

les

l'ARMANAC
des foires de

illustrées

Maisons de France

et de l'Etranger

IvRue Saint-Panlaléon, 3
Au

C.I.D.O
3 ÉZIE R

:

premier, dans la cour,

VENTE e" GROS et

à gauche

DEMI-GROS

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="724782">
            <text>Midi-Pyrénées</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="724794">
            <text>Almanacs = Almanachs</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="724800">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="724830">
            <text>Gascon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724765">
              <text>Armanac de Lengodoc e de Gascounho. - 1904</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724766">
              <text>Armanac de Lengodoc e de Gascounho. - 1904</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724767">
              <text>Sourreil, André (1868-1933). Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724769">
              <text>Imp. G. Berthoumieu (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724770">
              <text>1904</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724771">
              <text>2020-03-31 FB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724772">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724773">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/31638f52057fa3eadcbc79dd69922e9f.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="724774">
              <text>http://www.sudoc.fr/037468669</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724775">
              <text>&lt;em&gt;Armanac de Lengodoc e de Gascounho&lt;/em&gt; &lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/13356" target="_blank" rel="noopener"&gt;(Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724776">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="724777">
              <text>1 vol. (80 p.) ;  18 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724778">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="724826">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724779">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="724780">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724781">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724783">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/22259</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="724784">
              <text>FRB340325101_AI-7-dlg_1904</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724789">
              <text>Almanachs occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="724791">
              <text>Félibrige</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="724792">
              <text>Escolo Moundino (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724793">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724801">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Chaque almanach comprend un calendrier, des informations pratiques comme les dates des foires et march&amp;eacute;s des principales villes de la r&amp;eacute;gion, des conseils agricoles et des conseils de m&amp;eacute;decine populaire.&amp;nbsp; Il contient aussi des po&amp;eacute;sies, fables, proverbes, contes et chansons.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="724802">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cada almanac compren un calendi&amp;egrave;r, d&amp;rsquo;informacions practicas coma las datas dels mercats e fi&amp;egrave;ras de la region, conselhs agric&amp;ograve;las e conselhs de medecina populara. Lo recu&amp;egrave;lh conten tanben poesias, fablas, prov&amp;egrave;rbis, contes e can&amp;ccedil;ons.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724827">
              <text>Languedoc (France)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="724828">
              <text>Gascogne (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724829">
              <text>point(49.9165612,2.2555468)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725531">
              <text>Court, Jean-Félicien (1867-1954)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725532">
              <text>Faure, Frances</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725533">
              <text>Gélade, D.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725534">
              <text>Rivière, Xavier (1849-1926)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725535">
              <text>Lamourère, Edouard</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725536">
              <text>Gayssot, Joseph</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725537">
              <text>Roques, Clovis (1876-1958)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725538">
              <text>Camberoque, Paul</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725539">
              <text>Fagot, Paul (1842-1908)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725540">
              <text>Castel, Ismaël</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725541">
              <text>Laclau, François (1855-1932)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725542">
              <text>Veyriès, François (1864-1932)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823913">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, Al 7</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724785">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724786">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724787">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724788">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724803">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2041">
      <name>Cançons = Chansons</name>
    </tag>
    <tag tagId="2082">
      <name>conselh agricòla = Conseil agricole</name>
    </tag>
    <tag tagId="2087">
      <name>Conte occitan = Conte occitan</name>
    </tag>
    <tag tagId="1471">
      <name>Fablas occitanas = Fables occitanes</name>
    </tag>
    <tag tagId="2049">
      <name>Fièras = Foires</name>
    </tag>
    <tag tagId="1922">
      <name>provèrbis e expressions en occitan = proverbes et expressions en occitan</name>
    </tag>
    <tag tagId="2039">
      <name>Publicitat dins la premsa=Publicité dans les journaux</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
