<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="22279" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/22279?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-26T18:08:41+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="143617">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/3d70d4bece96021e69f8d39702036029.jpg</src>
      <authentication>67e8675f91120d786829644a8dc9e3b4</authentication>
    </file>
    <file fileId="143618">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/ff8d3c7becd942092599b6bfe6c287a9.jpg</src>
      <authentication>4cee9899b55ecad291b920a5cc89f2e8</authentication>
    </file>
    <file fileId="143884">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/cd3c0f7feb831bb038b56f39ae6dbfb0.mp4</src>
      <authentication>44a2ca44ac1c99f75d519ec6a9a2547a</authentication>
    </file>
    <file fileId="143885">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/23773f83aac2766173405f28df604052.mp4</src>
      <authentication>f36a7709cb0f501787e7689e8e4cb4d5</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="30">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260526">
                <text>Videotèca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="47">
    <name>Videoguida</name>
    <description>Ce type de contenu concerne les vidéoguides e-anem</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="725961">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="725962">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725938">
              <text>Tèrra de trobairises = Terre de trobairitz / CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725939">
              <text>Vidéoguide : Trobairitz en Gévaudan (langue et sous-titres en occitan)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725965">
              <text>Videoguida : Trobairises en Gevaudan (lenga e sostítols en occitan)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725940">
              <text>Troubadours -- Gévaudan (France)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725941">
              <text>Poétesses de langue occitane -- Gévaudan (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725942">
              <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span&gt;Terre occitane, le G&amp;eacute;vaudan est &amp;eacute;galement terre de troubadours et de&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;trobairitz.&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;Les sources &amp;eacute;voquent pour ce seul territoire (dont les contours d&amp;eacute;passent aujourd'hui le d&amp;eacute;partement administratif de la Loz&amp;egrave;re en d&amp;eacute;bordant &amp;eacute;galement sur l'Ard&amp;egrave;che ou le Gard) un ensemble d'au moins quatorze troubadours dont quatre femmes, se r&amp;eacute;partissant autour de 1180, en deux f&amp;eacute;condes g&amp;eacute;n&amp;eacute;rations d'&amp;eacute;crivains. Garin le Brun, Guillem Gasmar, Grimoart Gausmar, Garin d'Apcher ou Torcafol d&amp;eacute;butent leur cr&amp;eacute;ation alors que le courant ouvert par le Poitevin Guillaume IX, duc d'Aquitaine, est d&amp;eacute;j&amp;agrave; bien &amp;eacute;tabli. Leur production t&amp;eacute;moigne de l'accomplissement rencontr&amp;eacute; par cette litt&amp;eacute;rature.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce vid&amp;eacute;oguide d'animation a &amp;eacute;t&amp;eacute; r&amp;eacute;alis&amp;eacute; en 2014 dans le cadre du projet &lt;em&gt;e-Anem&lt;/em&gt;, financ&amp;eacute; par le FEDER en Languedoc-Roussillon.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Version occitane sous-titr&amp;eacute;e en occitan&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725966">
              <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;T&amp;egrave;rra occitana, Gevaudan es tanben t&amp;egrave;rra de trobadors e de trobairises. Sonque per aquel territ&amp;ograve;ri (que sos contorns passan lo departament administratiu de Los&amp;egrave;ra d&amp;rsquo;u&amp;egrave;i en prenent tanben sus Ard&amp;egrave;cha e Gard) , las sor&amp;ccedil;as ev&amp;ograve;can un ensems d&amp;rsquo;al mens quatorze trobadors dont quatre femnas, repartits a l&amp;rsquo;entorn de 1180 en doas generacions fecondas d&amp;rsquo;escrivans. Garin lo Brun, Guilhem Gausmar, Grimoart Gausmar , Garin d&amp;rsquo;Apchier o Torcafol comen&amp;ccedil;an lor creacion mentre que lo corrent ob&amp;egrave;rt pel Peitavin Guilhem IX, duc d&amp;rsquo;Aquit&amp;agrave;nia, es ja plan establit. Lor produccion testim&amp;ograve;nia del compliment atench per aquela literatura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Aquesta videoguida d'animacion fogu&amp;egrave;t realizada en 2014 dins l'encastre del proj&amp;egrave;cte e-Anem, finan&amp;ccedil;at pel FEDER en Lengad&amp;ograve;c-Rosselhon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Version occitana sostitolada en occitan&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;span&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725944">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725945">
              <text>2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725946">
              <text>2014-10-15</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725947">
              <text>Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault). Producteur</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725976">
              <text>Kaleo design. Metteur en scène ou réalisateur</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725977">
              <text>Batbie, Muriel. Narrateur</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725948">
              <text>CIRDÒC - Mediatèca occitana 2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725949">
              <text>Creative commons = BY - NC - ND</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725950">
              <text>&lt;a title="Voir l'ensemble  des vid&amp;eacute;oguides sur   Langogne" href="https://occitanica.eu/items/show/5253" target="_blank" rel="noopener"&gt;Collection des vid&amp;eacute;oguides de Langogne&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725951">
              <text>video/mp4</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725952">
              <text>vidéo dématérialisée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725953">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725955">
              <text>Moving Image</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725956">
              <text>images animées</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725957">
              <text>Gévaudan (France)&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725958">
              <text>https://occitanica.eu/items/show/22279</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725959">
              <text>11..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="725964">
              <text>12..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725963">
              <text>point(43.957775,6.4339583)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725975">
              <text>2020-04-01 SG</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725978">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/1f676bd49357d735d3c5065af251ba20.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725979">
              <text>00:02:53</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823928">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, CIRDOC_FA3B-P8b_HD-VOSTOC</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="7">
      <name>Scripto</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="126">
          <name>Transcription</name>
          <description>A written representation of a document.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725960">
              <text>&lt;h2&gt;T&amp;egrave;xte occitan&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Occit&amp;agrave;nia aculh&amp;iacute;s als s&amp;egrave;gles XII e XIII un revisc&amp;ograve;l literari. Trobadors e Trobairises, lors cons&amp;ograve;rres, cantan la fin'amor e sas vertuts.&lt;br /&gt;Fogu&amp;egrave;ron segon los testimoniatges escriches, Vidas e Raz&amp;ograve;s, de t&amp;egrave;xtes biografics br&amp;egrave;us, e can&amp;ccedil;oni&amp;egrave;rs manuscriches, environ 2500 trobadors e un vintenat de trobairises.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;T&amp;egrave;rra occitana, Gavaudan nos a transm&amp;eacute;s los escriches de quat&amp;ograve;rze trobadors. Demest eles, figuran quatre femnas. &lt;br /&gt;Qualas son aquelas trobairises gavaudanesas&amp;nbsp;? Aqu&amp;iacute; doncas&amp;hellip; Azala&amp;iacute;s d'Alti&amp;egrave;r, domais&amp;egrave;la de linhatge, Na Castelloza, d&amp;ograve;na auvernhata installada en Gavaudan en seguida de son maridatge, mas tanben Almucs de Casteln&amp;ograve;u e Iseut de Capio.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Interessam-nos a aquelas doas darri&amp;egrave;ras. Coma f&amp;ograve;r&amp;ccedil;a de lors cons&amp;ograve;rres, Almucs, eissida de la familha de Casteln&amp;ograve;u-Randon, e Iseut, d&amp;ograve;na de Capio, del nom d'un cast&amp;egrave;l situat alara sul Causse de Mende, son de n&amp;ograve;bla extraccion.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Raras son en efi&amp;egrave;ch, en aquel tempses encara pauc favorables a la gent feminina, las qu'an la possibilitat d'exprimir per escrich lors &amp;laquo;&amp;nbsp;amors&amp;nbsp;&amp;raquo;. La fin'amor constitu&amp;iacute;s en efi&amp;egrave;ch, pels trobadors, lor principal t&amp;egrave;ma de produccion.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Almucs de Casteln&amp;ograve;u e Iseut de Capio son principalament conegudas par lors escambis epistolars. &lt;br /&gt;Dins l'encastre d'una ten&amp;ccedil;on, dial&amp;ograve;g poetic, Iseut encarna lo r&amp;ograve;tle de mediatritz entre Almucs e son amant, Guigue de Torna. &lt;br /&gt;Lo dial&amp;ograve;g dob&amp;egrave;rt per Iseut de Capio se&amp;nbsp; compausa d'una sola cobla, un coblet, dins lo qual aquela pren la defensa del senhor Guigue. &lt;br /&gt;Tota question demandant responsa, Almucs pren a son torn la pluma, e redig&amp;iacute;s un segond coblet que rev&amp;egrave;la l'infidelitat de son galant, una fauta plan mal percebuda per la societat occitana e la gent liter&amp;agrave;ria. Almucs engaja doncas son amant a demandar perdon per sa fauta.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Guigue expi&amp;egrave;t sa fauta&amp;nbsp;? Fauta de testimoniatges istorics, cadun ser&amp;agrave; sol jutge del devenir d'aquela ist&amp;ograve;ria.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Traduction fran&amp;ccedil;aise&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;L'Occitanie accueille aux XIIe et XIIIe si&amp;egrave;cles, un renouveau litt&amp;eacute;raire. Trobadorset trobairitz,leurs cons&amp;oelig;urs, chantent la fin'amor et ses vertus.&lt;br /&gt;Ils furent selon les t&amp;eacute;moignages &amp;eacute;crits, Vidas e Raz&amp;ograve;s, de courts textes biographiques, et chansonniers manuscrits, environ 2500 troubadours et une vingtaine de trobairitz.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Terre occitane, le G&amp;eacute;vaudan nous a transmis les &amp;eacute;crits de quatorze troubadours. Parmi eux, figurent quatre femmes. &lt;br /&gt;Qui sont ces trobairitz g&amp;eacute;vaudanaises&amp;nbsp;? Voici donc&amp;hellip; Azala&amp;iuml;s d'Altier, demoiselle de haut lignage, Na Castelloza, dame auvergnate install&amp;eacute;e en G&amp;eacute;vaudan suite &amp;agrave; son mariage, mais &amp;eacute;galement Almo&amp;iuml;s de Ch&amp;acirc;teauneuf et Iseut de Chapieu.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Int&amp;eacute;ressons-nous &amp;agrave; ces deux derni&amp;egrave;res. A l'instar de bien de leurs cons&amp;oelig;urs, Almo&amp;iuml;s, issue de la famille de Ch&amp;acirc;teauneuf-Randon, et Iseut, dame de Chapieu, du nom d'un ch&amp;acirc;teau situ&amp;eacute; alors sur le Causse de Mende, sont de noble extraction.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Rares sont en effet, en ces temps encore peu favorables &amp;agrave; la gente f&amp;eacute;minine, celles ayant la possibilit&amp;eacute; d'exprimer par &amp;eacute;crit leurs &amp;laquo;&amp;nbsp;amours&amp;nbsp;&amp;raquo;. La fin'amorconstitue en effet, &amp;agrave; l'instar des troubadours, leur principal th&amp;egrave;me de production.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Almo&amp;iuml;s de Ch&amp;acirc;teauneuf et Iseut de Chapieu sont principalement connues par leurs &amp;eacute;changes &amp;eacute;pistolaires. &lt;br /&gt;Dans le cadre d'une tenson,dialogue po&amp;eacute;tique, Iseut endosse le r&amp;ocirc;le de m&amp;eacute;diatrice entre Almo&amp;iuml;s et son amant, Guigue de Torna. &lt;br /&gt;Le dialogue ouvert par Iseut de Chapieu, se compose d'une seule cobla, un , dans lequel celle-ci prend la d&amp;eacute;fense du sieur Guigue. &lt;br /&gt;Toute question demandant r&amp;eacute;ponse, Almo&amp;iuml;s prend &amp;agrave; son tour la plume, r&amp;eacute;digeant un second couplet qui r&amp;eacute;v&amp;egrave;le l'infid&amp;eacute;lit&amp;eacute; de son soupirant, une faute tr&amp;egrave;s mal per&amp;ccedil;ue par la soci&amp;eacute;t&amp;eacute; occitane et la gente litt&amp;eacute;raire. Almo&amp;iuml;s engage donc son amant &amp;agrave; demander pardon de sa faute.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Guigue expia-t-il sa faute&amp;nbsp;? Faute de t&amp;eacute;moignages historiques, chacun sera seul juge du devenir de cette histoire.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725971">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725972">
              <text>Videotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725973">
              <text>Film documentaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725974">
              <text>Vidéos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725980">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1675">
      <name>Fin'amor</name>
    </tag>
    <tag tagId="253">
      <name>Trobairitz</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
