<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="22339" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/22339?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-06T16:06:47+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="143736" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/335bc37d6187686968de98addb9bb79f.jpg</src>
      <authentication>1ec088ae66b1ecfdae82bde298e13778</authentication>
    </file>
    <file fileId="143737" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/354bae53a53a9a840a372126edc8cb18.jpg</src>
      <authentication>666b14ff51abf1735b2655d6d254a45a</authentication>
    </file>
    <file fileId="143880" order="3">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6ab1e6af6299dba0da213e6537a69292.mp4</src>
      <authentication>b4ee5c8904d92019ca52a523ba195d35</authentication>
    </file>
    <file fileId="143881" order="4">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/e3b0671a409d775c171cba753e80bd8b.mp4</src>
      <authentication>f36a7709cb0f501787e7689e8e4cb4d5</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="30">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260526">
                <text>Videotèca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="47">
    <name>Videoguida</name>
    <description>Ce type de contenu concerne les vidéoguides e-anem</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="728368">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="728369">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728342">
              <text>Gargantua / CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728343">
              <text>Vidéoguide : Gargantua (langue et sous-titres en occitan)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="728371">
              <text>Videoguida : Gargantua (lenga e sostítols en occitan)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728344">
              <text>Gargantua (personnage fictif)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="728345">
              <text>Langogne (Lozère) -- Mœurs et coutumes</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="728366">
              <text>Rabelais, François (1494?-1553) -- Influence</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="728370">
              <text>Géants -- Folklore</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728346">
              <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;En 1534, Rabelais r&amp;eacute;dige &lt;em&gt;Gargantua&lt;/em&gt;, empruntant la figure de ce g&amp;eacute;ant arpenteur &amp;agrave; la tradition orale. Au c&amp;oelig;ur de la Loz&amp;egrave;re, le voyage de l'imposant h&amp;eacute;ros est l'objet de nombreuses l&amp;eacute;gendes. Langogne, dans le nord-est du d&amp;eacute;partement, a fait du joyeux ripailleur le patron de ses f&amp;ecirc;tes votives.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Ce vid&amp;eacute;oguide d'animation a &amp;eacute;t&amp;eacute; r&amp;eacute;alis&amp;eacute; en 2014 dans le cadre du projet &lt;em&gt;e-Anem&lt;/em&gt;, financ&amp;eacute; par le FEDER en Languedoc-Roussillon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Version occitane sous-titr&amp;eacute;e en occitan&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="728372">
              <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;En 1534, Rabelais redig&amp;iacute;s &lt;em&gt;Gargantua&lt;/em&gt;, en anant qu&amp;egrave;rre la figura d&amp;rsquo;aqueste gigant arpentaire dins la tradicion orala. Al c&amp;ograve;r de Los&amp;egrave;ra, lo viatge d&amp;rsquo;aquel er&amp;ograve;i impausant es lo subj&amp;egrave;cte de mantuna legenda. Langonha, dins lo n&amp;ograve;rd-&amp;egrave;st del departament, a fach d&amp;rsquo;aqueste manjador joial lo patron de sas f&amp;egrave;stas votivas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquesta videoguida d'animacion fogu&amp;egrave;t realizada en 2014 dins l'encastre del proj&amp;egrave;cte e-Anem, finan&amp;ccedil;at pel FEDER en Lengad&amp;ograve;c-Rosselhon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Version occitana sostitolada en occitan&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728348">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728349">
              <text>2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728350">
              <text>2014-10-15</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728351">
              <text>Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault). Producteur</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="728383">
              <text>Kaleo design. Metteur en scène ou réalisateur</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="728384">
              <text>Durand, Yves. Narrateur</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728352">
              <text>CIRDÒC - Mediatèca occitana 2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728353">
              <text>Creative commons = BY - NC - ND</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728354">
              <text>&lt;a title="Voir l'ensemble des vid&amp;eacute;oguides sur Langogne" href="https://occitanica.eu/items/show/5253"&gt;Collection des vid&amp;eacute;oguides de Langogne&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728355">
              <text>video/mp4</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="728356">
              <text>vidéo dématérialisée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728357">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728359">
              <text>Moving Image</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="728360">
              <text>images animées</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728361">
              <text>Langogne (Lozère ; région)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728362">
              <text>https://occitanica.eu/items/show/22339</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728363">
              <text>15..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="728364">
              <text>18..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="728365">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728382">
              <text>2020-04-06 SG</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728385">
              <text>00:02:43</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728386">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/335bc37d6187686968de98addb9bb79f.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823948">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, CIRDOC_FA3B-P8a_HD-VOSTOC</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="7">
      <name>Scripto</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="126">
          <name>Transcription</name>
          <description>A written representation of a document.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728367">
              <text>&lt;h2&gt;T&amp;egrave;xte occitan&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;En 1534, Rabelais redig&amp;iacute;s &lt;em&gt;Gargantua&lt;/em&gt;, cap d'&amp;ograve;bra que l'er&amp;ograve;i eponim n'es un simpatic gigant, manjandor e maladrech. Dins los faches, aquela figura legend&amp;agrave;ria existissi&amp;aacute; plan abans lo personatge de roman, transmesa per la tradicion orala e l'abondenta literatura de c&amp;ograve;lportatge d'aqueste peri&amp;ograve;de.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Figura carnavalesca que las aventuras escatologicas regaudisson lo public, Gargantua illustrari&amp;aacute; l'apetit de viure que marca lo pa&amp;iacute;s al lendeman de las p&amp;egrave;stas e de la Gu&amp;egrave;rra de cent ans.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Gigant arpentaire, Gargantua percor la Fran&amp;ccedil;a, modelant los rel&amp;egrave;us al grat de sos viatges, per sos passes e las dejeccions que seguisson sos repaisses pantagruelics. &lt;br /&gt;En Lausera, passa, a cadun son torn, del costat de Florac, ont sas piadas f&amp;ograve;rman l'aresta rocosa que separa lo Causse de Sauvat&amp;egrave;rra del mont Lausera&amp;nbsp;; pu&amp;egrave;i a Vilan&amp;ograve;va, que i f&amp;ograve;rma las P&amp;egrave;iras de Gargantua, al som del Pu&amp;egrave;g.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;La legenda v&amp;ograve;l que lo Gigant se dirigisca pu&amp;egrave;i cap a la vila de Lang&amp;ograve;nha.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;L'acu&amp;egrave;lh i es bon. Gargantua engol&amp;iacute;s &amp;laquo;&amp;nbsp;coidada per coidada&amp;nbsp;&amp;raquo; la mai longa saucissa del monde, acompanhada de f&amp;ograve;r&amp;ccedil;a mostarda e vin blanc. La digestion es dificila. Lo nas del gigant se met a rajar, en donant a la t&amp;egrave;rra locala, una rica color sang e a l&amp;rsquo;endrech, l'escais de La Rog&amp;egrave;ira.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Langonha entreten amb lo gigant brav&amp;agrave;s, una relacion particulara. Qualificada per d'unes comentators locals, en particular F&amp;eacute;lix Viallet de &amp;laquo;&amp;nbsp;capitala de Gargantua&amp;nbsp;&amp;raquo;, fagu&amp;egrave;t d'el son fondator mitic.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Pasmens, cal esperar lo s&amp;egrave;gle XIX, per veire Gargantua rej&amp;oacute;nher lo cort&amp;egrave;gi dels carris florits, a l'ocasion de las f&amp;egrave;stas votivas de junh. Apr&amp;egrave;p una parent&amp;egrave;si de qualquas annadas al s&amp;egrave;gle XX, son cap monumental percor tornarmai las carri&amp;egrave;ras. Sos u&amp;egrave;lhs e sa boca s'i animan e convidan los abitants al sovenir de son passatge luenchenc&amp;hellip;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Traduction fran&amp;ccedil;aise&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En 1534, Rabelais r&amp;eacute;dige &lt;em&gt;Gargantua&lt;/em&gt;, chef-d'&amp;oelig;uvre dont le h&amp;eacute;ros &amp;eacute;ponyme est un sympathique g&amp;eacute;ant, ripailleur et maladroit. Dans les faits, cette figure l&amp;eacute;gendaire existait bien avant le personnage de roman, transmise par la tradition orale et l'abondante litt&amp;eacute;rature de colportage de cette p&amp;eacute;riode.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Figure carnavalesque dont les aventures scatologiques r&amp;eacute;jouissent le public, Gargantua illustrerait l'app&amp;eacute;tit de vivre qui marque le pays au lendemain des pestes et de la Guerre de cent ans.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;G&amp;eacute;ant arpenteur, Gargantua parcourt la France, modelant les reliefs au gr&amp;eacute; de ses voyages, par ses pas et les d&amp;eacute;jections qui suivent ses pantagru&amp;eacute;liques repas. &lt;br /&gt;En Loz&amp;egrave;re, il passe tour &amp;agrave; tour du c&amp;ocirc;t&amp;eacute; de Florac, ses empreintes formant l'ar&amp;ecirc;te rocheuse s&amp;eacute;parant le Causse de Sauveterre du mont Loz&amp;egrave;re&amp;nbsp;; puis &amp;agrave; Villeneuve, formant les Pierres de Gargantua, au sommet du Puech.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La l&amp;eacute;gende veut que le G&amp;eacute;ant se dirige ensuite vers la ville de Langogne.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;L'accueil y est bon. Gargantua avale &amp;laquo;&amp;nbsp;coud&amp;eacute;e par coud&amp;eacute;e&amp;nbsp;&amp;raquo; la plus longue saucisse du monde, accompagn&amp;eacute;e de force moutarde et vin blanc. La digestion est difficile. Le nez du g&amp;eacute;ant se met &amp;agrave; couler, donnant &amp;agrave; la terre locale, une riche couleur sang et &amp;agrave; l&amp;rsquo;endroit, le surnom de La Rougeyre.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Langogne entretient avec le d&amp;eacute;bonnaire g&amp;eacute;ant, une relation particuli&amp;egrave;re. Qualifi&amp;eacute;e par certains commentateurs locaux, notamment F&amp;eacute;lix Viallet de &amp;laquo;&amp;nbsp;capitale de Gargantua&amp;nbsp;&amp;raquo;, elle fit de lui son fondateur mythique.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il faut cependant attendre le XIXe si&amp;egrave;cle, pour voir Gargantua rejoindre le cort&amp;egrave;ge des chars fleuris, lors des f&amp;ecirc;tes votives de juin. Apr&amp;egrave;s une parenth&amp;egrave;se de quelques ann&amp;eacute;es au XXe si&amp;egrave;cle, sa t&amp;ecirc;te monumentale parcourt de nouveaux les rues. Ses yeux et sa bouche semblent s'animer et convier les habitants au souvenir de son lointain passage&amp;hellip;&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728378">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728379">
              <text>Videotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728380">
              <text>Film documentaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728381">
              <text>Vidéos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="728387">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
