<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="22591" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/22591?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-26T19:46:26+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="144262">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/09417c3695c8d85b31711e850022a7b6.jpg</src>
      <authentication>9f5831ffa0cbd71f5fca0984b483ea33</authentication>
    </file>
    <file fileId="144263">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/963b32e4745c3d9ff212eb63ea921cc7.pdf</src>
      <authentication>8d2bc241892720628c3d0d0de73f635a</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="740711">
                  <text>�VIURE
REV1STA OCCITANA

TRIMESTRALA

SOMARI

Comitat de Redaccion

:

Numéro 28.

F. GARDY, Secretari,
« Chantebrise
C,
135 Av. de Lodèva,
34

MontpelhièrC

Membres
G.

ESTIU DE 1972.

:

BASALGAS,

Paginas

J.-P. BRENGUIER,
J.-L. GUIN,

LAFONT,
J. LARZAC,
R. PECOT,
R. ROCHA,
I. ROQUETA.

★ PATRIC

SUS

★

:

La

cançon

occitana.

4

COMITAT OCCITAN

LO

D'ESTUDIS E D'ACCION

-'-g

,

1

EDITORIAL

★

R.

...

13

'

Abonament

un

per

20 F.

ah

Sosten

.

.

Estrangièr

.

.

.

.

,

.

.

CALENDAR1

★

30 F.

per

22 F.

F.

(250 ptas)

Lo

numéro

Estrangièr

.

.

C.C.P.

BR1NGUIER,

G. Basalgas, J.-P. Brenguièr,
Gardy, R. Lafònt e I. Ro-

30

queta

6 F.

,7 F.

Cubèrta

A
!

:

:

PATRIC.

\

1566-54, Montpellier.

Estampariá BARNIER,
Nimes.

Eo Gerent :
Joan-Pau BRENGUIER,

Los

8,

genier. Los fascicles ja pareguts seràn

34

-

de la

Sala-l'Avesque,
Montpelhièr.

car.

Tel. 72-89-76

a

abonaments

los

que

parton d'ara en

s'abonan dins lo

cors

lai del 1er de

mandats

de l'an.

�Editorial
societat deDinsl'exagôn
LAd'engrunament.
Jo moloncontunha
dels signesson
que procès
o maquauques uns son exemplaris : Thionville, lo
Français » a Sant Brieuc, lo Larzac. A Thionville
(cauma de las emplegadas de las « Nouvelles Galeries »)
foguèt l'escac de las revindicacions ; a la jovenesa de las
manifestairas cal ajustar l'abséncia, entre autra, d'una ten¬
sion, diguem regionala, capabla de sosténer aquel movement. A Sant Brieuc, en contra, las dificultats dels emple-

nifestan
«

Joint

Joint Français » son las de Bretanha tota e la
l'opinion, sens benlèu o justificar totjorn, o
sentiguèron coma tal. Mas es al Larzac que lo talh entre la
societat « integrada » e un larg movement de consciéncia
politica occitana es lo mai vesible : passatge d'una presa de
posicion categoriala o sectoriala a una presa de posicion
globala sens donar presa a « l'esquerrisme » ; luenh s'en

gats

del

premsa

«

e

espandisson los ressons, sai que pas estrangièrs ni mai a çô
que los viticultors de Lengadôc Bas preparèsson una
festacion lo jorn de la dels païsans del Larzac (14 de julh).
Es que amb los viticultors, Cointat représenta de mai en
mai lo perilh neo-capitalista europenc e tecnocratica ; mas
la tecnica i es pas per res — que totas las aquesicions de

mani-

�1907

son

vengudas

que apareisson per

vanas ; e

çô

mai i

a de causidas politicas
justificar los rapôrts de

que son :

força économies —. O comença de veire Mafre-Beaugé,
président de la Lôtja d'Agricultura de la Région LengadôcRosselhon, e mai el, gròs proprietari del bòrd d'Erau, a
s'acarar a Eurôpa a travers lo « Grand Deltà » (veire en
Calendari lo rendut-còmpte de son entrevista amb
YExpressMédit erronée).
* * *

La sola responsa, a se

dessenhar,

es

lara.

la violéneia popu-

E lo govèrn, el, de
desamorçar las revindicacions per
afavorizar las mutacions economicas « necessàrias
», evitar
los conflictes socials,
las

liquidacions

que

posquèsson

se

faire d'aise, per dobrir la
plaça als pòls financiers amagats
jos los mots de « productivitat/rendabilitat/competitivitat »,
lucha contra de molins de vent s'es
pas pausada en termes
de « quai aprofiecharà de la

productivitat ?

situa la productivitat ?

» ;

balanç de

»

Lo
sas

e

l'entrepresa

«

rosegat per

» e « ont se

sabèm qu'es pas de cercar al
: se fa pas pus de benefici, tôt es

l'autofinançament...

govèrn

a

donc de parar al pus cochós

de reformas

der central,

a

:

travèrs

Regionalizacion,
la

prene en man l'O.R.T.F.

seleccion

de promesper renfortir lo po-

dels

:

notables ;

tornar

liberalizacion al nivèl dels principis — tan abstraches que son pas pus fisables — e al
nivèl administratiu, direccion
plan centralizada fizada a un
sol ôme a la mercé de
l'executiu ; mas mai que mai resquilhament de tôt çô rendable dels servicis
:

publics vers lo
l'O.R.T.F. al nivèl
d'una tresena cadena publicitària. Es lo cas
pel telefòn, per
las autostradas e, d'un biais
général, la mesa en sòm dels
servicis productius del ministèri de
l'Equipament ; l'Universitat es en passa de se faire
manjar ; sai que deman serà la
Regia dels Tabats que, privatizada, liquidarà atal una de
sector

2

privât

:

ja

es estât pensât

per

�nòstras

productions agricòlas. La desfonccionarizacion se
jol cobèrt de la competitivitat per rendabilizar : lo passatge es aisit, l'anar e venir dels nauts-fonccionaris entre
sector public e sector privât, i a ja de temps que se
practica...

fa

politics del poder an de manobrar per
la borgesiá nacionala que i son electoralament
apiejats dessús, del temps que, a longa tirada, investisson
sus Eurôpa.
A aquel nivèl, solas tenon lo còp las economias fòrtas (Estats Units e Alemanha) ; o môstra plan lo
problèma del flotejar de las monedas ; çò resta es de
« polsa als uelhs ».
Sols los òmes

rassegurar

Mas

l'oposicion politica practica tanben son desamor-

çatge ; se ditz Programa Comun Partit Comunista - Partit
Socialista ; mai qu'un programa de govèrn, ten una visada
electoralista, que la fondamenta n'es la nacionalizacion,
que limitada, es a dire estatizacion, çô que significa
usurpacion del trabalhaire ; s'agis en contra de définir
l'estatut de l'entrepresa nova, autogerada, coma proprietat
d'un grop donat de trabalhaires, amb una responsabilitat

encara
una

vertadièra que
Es

encara

garantis
dins

pas en res

una

l'estatizacion...

perspectiva electoralista que se

plaça la cauma rituala del 7 de junh de la C.G.T., del
temps que, sortits dels gropusculs, d'unes partits jògan la
carta electoralista (la Liga Comunista), d'autres espetan (lo
P.S.U.), d'autres encara demôran marginals, sens presa
dirècta

sus

l'anar social.

va èstre la posicion del moviment occitan ? Es
demorar sus un purisme doctrinal, o ben jogarà sul
jôc de las contradictions — e mai lo de las élections —
per denonciar lo sistèma, e de coma foncciona per integrar
las forças centrifugas ? Ont sont las urgéncias ? De coma
va se manifestar la violéncia de las massas ? Sus quai projècte politic ?

Quala

que va

«

VIURE

».
3

�PATRIC
«

:

La cançon

tôt a

faire,

e

occitana

lèu, per un

A gaire de temps

encara,
los problèmas culturals se
practicament dins tôt son ample en çò
conversa amb Marti,
publicada dins lo numéro

pausavan

nòstre
21 de

:

una

Viure,

pas

laissava

de

caire la

cantaire dins la societat occitana

e

question de la plaça del
dins lo

movement

occi-

tanista.

Sembla qu'a l'ora d'ara
aquela question siá per èstre
pausada clarament. Que se trache del teatre (veire l'article
d'Ives Roqueta en
Calendari), del cinemà o, coma aici, de
la cançon, es vengut de
primièra urgéncia de pas amagar
las

interrogacions vertadièras.
Que lo cantaire,

trôba dins
coma

una

coma lo militant del teatre
occitan, se
situacion especialament malaisida :
pòt pas,

d'unes que i

tar sus un

a (e lor en fasèm pas reprovièr...)
compaparelh d'estat que li assegura de qué viure dins

lo quite moment
que mena

ponch de vista l'universitari

una

accion occitanista.

qu'ensenha

fin finala pagat
per aquò ocupa un luòc

l'occitan

D'aquel
e qu'es

privilégiât.

Patrie, primièr de totes los cantaires occitans,
prononcièt la paraula de
professionalisme coma una solucion
possibla ; n'i a qu'an sul còp fòrabandida la solucion
4

:

avèm

còp »

�qu'aquò voliá dire la fin de la cançon miL'afaire, en fach, es força mai complicat.
Cresèm que pòt permetre d'anar pro luenh dins la compreneson de çò que se passa uèi en Occitània. La convèrsa que
seguis ensaja d'entemenar lo camin. Es pas que lo primièr
moment d'una reflexion ara per ara necessària.
La discutida es estada animada per Gaston Basalgas , Joan Pau
Brenguièr, Felip Gardy e Roland Pecot.
aquesta, en disent

litanta

occitana.

Los cantaires, lo teatre, sentissèm coma un
inexisténcia practica d'una politica occitana, es
a dire que nos demandam ara se lo movement politic occi¬
tan existís, e se òc, s'es capable
de se prononciar sus lo
Patric.

manca,

—

una

pot jogar per lo Front Cultural. Aquô l'ai força
la débuta de l'annada, que cantèri força sovent. En

rôtie

que

sentit

a

genièr, febrièr e marc, ai cantat quatre vint dos côps, cresi.
Es a dire canti quasi cada sèr. Lo problèma es que l'an que
ven serem encara très, e qu'avèm empachat, fin finala, per
lo movement e per nosautres çô qu'avèm promés a la dé¬
buta, que nos anam trapar solets encara. Qu'anam venir de
vedetas, e mai al sens occitan, — a la francesa —, cresi pas ;
l'an que ven,

l'estrangièr

o

me

caldrà causir entre professor de letras a
e que causissi la cançon. Per de que

cantaire,

vòli demorar ieu aici

e

preferi cantar que non pas ensenhar.

Aquô vol dire que me traparai dins una situacion de
professional que pot pas èstre la de Marti per de que a
l'astre d'èsser institutor, e que pot faire las doas causas
encara.

Encara

que

diguèsse que o farà un an o

mai, sabètz totes que ten pas

dos

e pas

lo côp...

me cal una gafau de trabalh
per lo movement e que lo movement el me sosten. Se o fai
pas, me trapi près dins las rets de çô que dison en angles
lo
show business ». Per te'n sortir, d'aquô, es impossible.
L'an que ven, se preni aquela posicion,
rantida del movement, per saupre que ieu

«

Aquô's

mon

problèma, que m'avètz parlât

de ieu.
5

�Cresi qu'es mai qu'un problèma personal. Es
problèma d'ensems del movement sai que. Es que seriá
una
question de madurason de l'ensems del movement
—

citan

un

pas
oc¬

?

Patric.

N'i

—

occitan passa

a

que

professional,

leu cresi qu es

pas

un

dison, o sabi : « Se un cantaire
es la fin de sa cançon militanta ».
bon argument ; es pas tan simple

qu'aquò.
—

Un cantaire

Patric.

professional,

per

tu,

de qué vol dire ?

Aquò vòl dire que me caldrà, ieu e ma femfaire viure de la cançon. Es a dire que de temps en
temps me caldrà partir per exemple en Alemanha coma o
devi faire, ont me farai pagar coma un
professional, coma
quauqu un d'intégrât completament
al sistèma. Fins ara
aquel problèma aici es pas jamai estât pausat.
Puslèu es totjorn estât pausat per la negativa.
—

na, nos

—

Patric.

Fin

finala,

ieu i a pas de causida : per
pòdi faire es aquel. Se vòli
m'arrestar, pòdi trabalhar a las Galeries I.afayettes coma o
faguèri l'ivèrn passai. Cresi per exemple que Mans de
Breish deu pas trabalhar al Crédit
agricòl de Carcassona.
Qu'avèm amb el lo potencial d'un cantaire que pòt faire lo
meteis trabalh que ieu, que Marti,
que
Daumàs ; Marti
diguèt, qu'a partir d'ara, anava cantar un mes e s'arrestar
très ; i a un
problèma ; es pas una solucion fûiala.
Marti, li agrada de faire l'institutor ; Mans de Breish,
de segur que li agrada pas de
faire Vemplegat al Crédit
Agricòl ; es al movement de pausar son problèma.
la una diferéncia, benlèu, entre cantaire professio¬
nal, e viure de la cançon occitana. S'as l'escasença de cantar
davant un Congrès de vièlhas barbas
que
pagan força, e
après un grop o una municipalitat sens argent que te
demandan de venir, as la possibilitat d'adobar las causas.
—

per

viure aici, lo sol trabalh que

—

Patric.
de

dermatologia

compreniân
der

Amb Marti avèm

—

a

Tolosa

pas ren ;

cantar très

o

quatre

;

mas

cantat

davant

lo

Congres

i aviá mai que mai d'angles que
avèm agut d'argent pro per po-

còps dins lo

mes a

gratis...

�Adoncas siás cogit

de faire de dises qu'an lo biais
professional. Se poiriá baissar lo prètz del dise en fasent una
pocheta en serigrafia, mas lo public, escanat per la distribucion digam capitalista, el, vol de fotografias. Lo segond
dise de Marti que l'avèm pensât mens bon que lo primièr
es
partit força mai lèu per de que i aviá una polida fotô
sus la
pocheta !
—

—

passar
mum

Cal aver lo minimum tecnic indispensable per faire
çò qu'òm vòl faire passar, e non pas aver lo maxi¬
tecnic per faire passar qué que siá !

Patric.
dins
la

pròva

gents

una

cresi

;

refusi clar, es de passar
amb Ventadorn, avèm facha
pausar lo problèma de l'ostal de
devi demorar sus Ventadorn.

causa

francés

que se pot ara

dises occitan
—

la

—

ostal de dises

un

que

que

;

Es lo mot professionalisme que geina, que per las
aquô retrai immediatament lo biais francés.

cantaire coma Lafònt
Lafònt dépend de Guichard, ieu dependi de
Duhamel ; Lafônt es dins lo sistèma professional de l'ensenhament ; serai dins lo sistèma professional de la cançon,
es a dire que las gents saupràn clarament que la cançon me
fa viure la femna e ieu e l'enfant se n'ai un. Caldrà pensar a
aquô cada fes que cantarai.
Patric.

es

professor

—

Ieu vòli dire que siâi

;

Puèi per

ieu,

es una

idèa
la

Daumàs, ieu, siâm pas pus
« nova

prene
—

cançon » deu nàisser
la seguida.

Fin finala i

a

doas

que me ven coma
a nova cançon »

ara,

amb de joves

possibilitats

:

aquô, Marti,
occitana ; la
que

devon

siá dintrar dins lo

amb imprésario... ; e puèi i a lo segond
biais, coma aquela tropa militanta de teatre en Itàlia, la de
Dario Fo, cresi, que viu amb un malhum un pauc parallèl
qu'an fargat amb d'associacions d'espectators, una mena de
cooperativa al nivèl del païs, e aquô li permet de viure.
malhum

oficial,

Patric.

—

ni lo movement

Cal faire una diferéneia, pasmens. Cresi que
nimai Occitània son pas madurs per faire

aquô. Un jorn sai que serà

possible,

mas ara

...Las doas pos7

�sibilitats que disètz se pòdon pas
Cal anar d'un costat e de Vautre.
Lo

problèma d'urgéncia

es

destriar

sistematicament.

d'aver de joves cantaires.

Lo problèma es de metre en plaça un organisme pocapable d'assegurar lo trabalh cultural amb totes :

—

litic

cantaires, teatre, cinemà...
Patric.

Oc,

aquò régla pas tôt encara ; un or¬
aquò pot pas se cargar de fabricar de cantai¬
res, per exemple. Cal un Front Cultural
per discutir dels
problèmas : de paraulas, de musicas, de rapòrts amb lo
public...

ganisme

E

per

sautres

—

lisme

—

mas

coma

faire aquel trabalh cal primièr

qu

aguèssem

no-

autonomia de vida.

una

S'aviás pas tu pausat

lo problèma del

«

professiona-

occitan, se seriá sai que pausat per lo biais del ciné¬
ma, que aqui se pòt pas defugir. Quand as lo material necessari, caldriá pas que lo fach d'aver aquel material aguèsse
»

consequéncia sus la produccion del film. E lo problèma
d'un biais parièr per tôt lo demai de la produc¬
cion culturala occitana, la cançon compresa. En partir del
moment que pòdes viure d'ela, lo
problèma es de pas faire
una cançon de
« professional »
per de
que vives de la
una
se

pausa

cançon.
—

—

la

una

question de demanda del public tanben !

Se lo cantaire

cantarà

aquò. I

de
a un

Patric.

se

régla

sus

Mireille Mathieu !

çò

problèma d'equilibri

—

Bon !

mas

i

a

demanda lo public,
enveja de faire
trobar.

que

Tu

as

a

l'autre

pas

costat

de

l'afaire

;

las

gents demandan d'autras causas ; mas aqui demandan que
lo cantaire que ven siâ tecnicament semblant als autres ; i
doas ans, la demanda èra una
d'occitanistas ; aquò's acabat e
a

pas

gaire de

cançons.
8

cantar

davant

vos

demanda
tan
que

occitanista

per

melhor ; m'intéressa
coneissètz totas mas

�Cantar
teressa

que passar

dins lo teatre amb campanha de premsa...

passar

Lo

—

aviá

cent cinquanta gauchistas m'indavant la vila, e mai me calguèsse

Rodés per

sus

mens

primièr eòp

trenta

que

militants dins

cantères

una

a

pèça

Rodés, i

escura ;

a très ans,

i

degun èra al
devèm pas pus

de cançon clandestina que
Quand Marti venguèt a Rodés l'an passât, lo faguèrem venir dins la sala de la Comuna, qu'es aqui que se
fan totes los espectacles ; èra plena a se rompre. Avèm
fachs de papièrs dins la premsa, avèm distribuas de tracts,
çô qu'empacha pas que las gents venguèron pas per de que
i aviá d'articles e tôt aquò ; e lo débat que i aguèt a la fin
foguèt força bon sus lo plan politic.

corrent

faire

:

es

lo tip

ara.

Patric.

Oc,

—

mas

lo tipe

la Facultat, i pot anar per

de

va al cors d'occitan a
Voccitanisme li agrada, i

que

que

de ponchs a l'examen, i pòt anar per de
certificat dins sa licencia ; ne va parier, e
mai, per la cançon : lo tipe i pòt anar per que que conois
la causa, i pot anar per de que legis dins « Midi Libre » que
lo cantaire canta plan e qu'a fach très dises, i pòt anar per
passar la vesprada... ne cal tenir compte.
Lo limit entre la tecnica al servici de çô que volèm
faire e lo contrari, aquò se vei sus plaça.

pòt

anar per aver

que

li

manca un

—

Patric.
manité
cantar

—

i cal
davant.

vau cantar a la Fête de l'Hu¬
cinc cents mila personas, i cal

En setembre
anar ;

;

i

a

jamai saupre coma sera recebuda una
dison : « Aquela cançon, es tarribla », ieu la cantavi per de que me mancava una cançon...
E i a tanbèn lo problèma de la musica, qu'aquò's gaire estât
estudiat fins ara ; n'i a qu'un, qu'es mòrt, que se ditz
Patric.

cançon ;

n'i

—

Se pòt

a que me

de trabalhar sus musica reaccionàrevolucionària... Ieu cresi que i a aqui un tra-

Adorno, qu'a acomençat
ria

e

musica

balh de

faire

per

lo Front Cultural.

Los del teatre, de la

9

�cançon,
très

mes

del cinemà que
per parlar.

Aquò

o

se

pòdon veire

per

fasèm. leu vau al mens un còp
Carrièra, vesi Daumàs...

exemple cada

per mes

veire lo

Teatre de la

Lo trabalh

—

l'abstrach

;

es una

Patric.

idéologie, aici, se pot pas faire
question de dinamica, sus plaça.

dins

Oc. Me soi copat

lo det, ai comprés après
aquela cançon, que las gents
se'n trufavan completament. Ara la canti
pas pus. Quand ai
fach la Cançon del Larzac, qu'èra facha per un acamp del
mes de mai de l'an
passât, l'aviâi facha la velha per de
dire : la cantarai aqueste jorn,
e puèi la meti pas dins mon
repertôri. E cada sèr que canti, aquela cançon, la cal cantar.
E mai s'es marrida, per de que al
ponch de vista de la musica, es una musica de slow, coma s'èra d'Halliday o de
Claude François... I a quicòm que
passa per de que s'apèla
la Cançon del Larzac e
parla d'un problèma.
un

an

E

—

que me

me

caliâ

la cal

pas cantar

metre

lo 33

deu sortir. M'emSoi un tipe
que me
una musica. Ai fach una cançon
per dos mots : cal demorar. Era força important de
dire
aquò a la fin d'una cançon. Se fas l'analisi de la cançon, i
traparàs de causas reaccionàrias...
—

sus

qu'a ieu m'agrada
regali de trabalhar

masca,

la

de vista

una

cançon

politic, benlèu,

pas,

torns que

aquela

cançon.

èstre criticada d'un ponch
qu'a un moment donat es

que pot
mas

eficaça.
Patric.
Es çò que se ditz una cançon d'intervencion.
Coma ieu faguèri Fai ta mala
quand anèri a Olargas, ont
venián de barrar la linha de camin de
fèrre.
—

Es lo sèr
que te
—

davant
na,
10

très

minutas abans de

cantar

que

sentiràs çò

cal

cantar

La

Cançon del Larzac, quand l'as cantada a Rodés
public de militants, per lo centenari de la Comu-

un

passèt

pas.

o

non.

�Patric.

Remembra-te

—

:

es

quauqu'un

que

me

la

demandèt.
—

Al contra, davant los

païsans de Larzac, passèt

força

ben.
Patric.

Es dins lo trabalh

—

que

veses

las

causas.

E

qu'un cantaire
jorn a faire de
Mireille Mathieu. Cresi qu'es impossible.

t'enganas. De segur qu'òm pòl pas pensar
qu'es occitan coma nosautres arribèsse un
cançons coma
—

Patric.
situacion

Quand Occitània se sentira un pais, quand la
que i aguèsse de cantaires per faire
comerciala en occitan, aquò se farà de segur !

—

sera

de la cançon
—

simple qu'aquò. Pas per tu. Mas...

Es benlèu pas tan

madura,

Ara avèm

una

recuperacion del folclôre occitan per

de cantaires franchimands !
Patric.
—

—

Mireille Mathieu a una cançon en

Pensi mai que

Patric.

mai

a

aquela

cançon sus

...d'Enrico Macias. Oc, coma

—

òc...

Auvernha...

recuperacion,

musica de borrèia, la transformât
en musica modèrna : çò d'alhors que nosautres volèm faire,
coma o faguèt Alan Stivell en Bretanha. E sus aquò te ditz

vòli dire !

Prenguèt

una

de conariás monumentalas...

Aquí deu i aver una posicion del movement, que
aquò. Ieu, cada sèr, ne'n parli. Mas sufis pas

denonciar
—

parlar,

benlèu

Caldriá

dins aquela

deu
!

amira, de

Gogaud ?
Patric.

Ieu pensi

—

causida nòva de
—

A sortit

e es

libre,

que

un

fargat
borgés.
a

una

de l'autre ; e puèi te sortis aquel
de trobadors. Auriá pogut cantar en ôc ; e

d'un costat

dise de cançons

coneissèm, sus los « poëmas

qu'es important ; e mai poguèsse

politics dels trobadors »,
èstre criticat

qu'es d'oportunisme, mas es una
aquò qu'es intéressant.

Gogaud,

o

musica falsament

d'epôca... Es d'estetisme
11

�Patric.

Primièr

Gogaud fa pas çò que vòl amb son
arribat en cò d'un ostal de
dises : fasiái un 33 torns, dotze cançons, uèch en
franchimand, quatre en òc amb censura per aquestas... Siâs pas
liure. Caldriá veire Gogaud. Per
saupre. Es dificil puèi de
rendre compte de la musica dels trobadors. Es
important
per ieu de faire una autra musica dessus sas paraulas. Podèm pas parlar d'aquel problèma
de tecnica nosautres que
siâm pas de tecnicians... Lo problèma es de saber ont ne
editor

;

—

sabètz çò

que nos es

vòl venir.

Per ieu, de tôt biais,

Qu'el pòt decidir sol çò

çò

que va

important, aquò's Macias...
faire. Gogaud, non.

Se volètz, ieu pensi que séria
urgent que lo movement

occitan, s'existís
sús, sabi pas

s'es capable de o faire, — ieu, aqui desprenguèsse sas responsabilitats.

e

—,

Faguèri dire aquà
5 de

junh

—

Aquò's

Patric.
que se
—

discutit

estât

N'i

—

Patric volid

a

que

passar

e

Patric.
amb los

«

Lucha occitana

mena

de
o

mes

en

»

lo

plaça.

m'an dich que foguèt mal
professional, enfin...

La Comission Culturala

contunhar per aver una
agut de criticas, es per
pausat tan clar coma
facha.

per

l'acamp de

a

Tolosa.

a

a

pas

acabat

son

près :

trabalh, deu

de rapòrt per octobre. Se i

lo problèma
fasèm uèi. I aguèt
que

es

pas

pas

a

estât

d'analisi

L'important es que lo movement politic,
qu'a, s'entrevèsse d'organizar de causas

—

contactes

lo teatre, la

cançon...

Podèm trobar un modèl dins çò que
foguèt fach en
Bretanha quand lo Teatre de la Carrièra i anèt faire una
—

virada.

Patric.
—

—

Avèm

Patric.

Ieu tanben i anère, l'an
passât.

tôt

—

a

aprene

Avèm

tôt

a

D'acòrdi.

!...

faire,

e

lèu,

per un

càp.

(Montpelhièr, lo 29 de julh de 1972).
12

�Sus lo comitat occitan
d'estudis
A

QUEL

pichòt

d'Estudis
dètz

ans,

d'action

e

dorsièr

d'Accion,

consagrat

al

Comitat

Occitan

marquèt, pendent mai de
lo despertar de la consciéncia occitana tal coma la
e

que

a pas per tòca d'instaurar una
organisme ara defuntat, ni mai
d'èstre òbra d'istorian. Per aquela darrièra causa, que la
cresèm força importanta per comprene los problèmas actuals, remandam mai que pus als estudis preciôs de Miquèl
Roqueta pareguts dins Viure (n° 17, Dètz ans d'occitanisme
politic) e dins lo Petit Livre de l'Occitanie (capítol III, 2,
segonda edicion, Maspéro, ed. 1972).

podèm veire
mena

de

Las
1.

—

«

a

l'ora d'ara,

culte

paginas

donar

a

»

per un

que

seguisson voldrián, plan modestament

conóisser als occitanistas totes

ara

:

al trabalh

faguèt dins lo quadre d'aquel
organisme. Organisme que, e mai faguèsse partida de
la proto-istôria del movement occitan d'ara, a jogat
son rôtie istoric e es sai que anat lo mai luônh que se
podiá compte tengut de las costrenchas divèrsas qu'en-

una

idèa de çò que se

decavan
2.

—

son

accion

;

aportar una contribucion a l'elaboracion d'objectius
intermediaris per una transformacion sociala, e d'elements benlèu per l'estudi de las possibilitats de crear
13

�d'estructuras transitòrias.

Totas

causas

que

semblan

iraportantas ara per ara dins lo movement occitan :
se'n tròba, a nòstre vejaire, d'exemples bons dins lo
quasèrn especial de la revista Que faire ? sus « colo¬
nialisme intérieur
mai

amb

programme

premièr
de

las

minorités nationales

»

mai

que

perpausicions de Sylvain Daniel, Un-

pour

numéro

et

rOccitanie,

e

dins l'éditorial

del

del iornal de Lucha Occitana (mai

1972).
* * *

*

ELEMENTS PER UNA CRONOLOGIA.
Mai

qu'una tièra detalhada de las activitats del
C.O.E.A., voldriàm aici ensajar en quauques ponchs que
nos pareisson importants
de botar en relèu un cèrt nombre
de « moments » que constituïsson aitant de « lindaus » dins
lo faire abans de l'organisme.
Lo C.O.E.A. es una part de çò que se poiriá sonar la
pojada d'un projècte politic occitan. Al moment que nais,
pareis just de dire qu'es la résulta de forças desempuèi de
temps a l'ôbra, forças subran mesas al jorn mercé d'esdeveniments excepcionals. Tre las annadas 1950, al dintre de
l'I.E.O. (que lo C.O.E.A. prenguèt vam dins l'ambient de
l'Institut d'Estudis Occitans)
Vidèa regionala fosca que
fosca, fa son camin. Basta per exemple de se reportar als
estudis de Caries Pèire Bru o als estudis publicats a son
entorn

dins la revista Annales de l'Institut d'Etudes Occi¬

tanes.

Devèrs 1958, après un long période d'amadurament, la
guèrra d'Argèria menèt los esperits a pensar d'un biais pro
nôu los problèmas que se pausavan a la cultura occitana, e
mai que mai lo problèma de las « nacionalitats ».
Pauc

cha pauc,

d'aquel biais, acomença de s'impausar
los problèmas que se pausan a l'occitanisme son
primièr de problèmas d'ordre économie e politic. Aquô
menarà a la publicacion de Ethnisme, Vers un nationalisme
a

l'idèa que

14

�humaniste,

per F. Fontan (brocadura estampada lo 21-121961). Aquel obratge serà la biblia del Partit Nacionalista

Occitan.
Al dintre de l'I.E.O., de corrents que van

dins lo sens
pregonda de las questions e de las responsabilitats de l'organisme s'alargan. N'es testimoniatge,
entre
autras
lo numéro doble de la revista de
causas,
l'organisme, Oc, publicat en abriu-setembre de 1961 jos lo
titol de Cultura d'òc, cultura amenaçada. Aquel fascicle
cabis quatre estudis d'eime pro desparièr mas que pausan
clar, per l'epòca, las condicions necessàrias per un endeved'una reevaluacion

nir occitan. Robèrt Mesuret

(Sèm

pas

de Turcs) fa la tièra

amontairadas per los istorians dels
arts a prepaus dels païs occitans ; Caries Camprós s'ensaja
desboca indefugiblament sus
a mostrar consi l'occitanisme
d'interrogacions de caractèr politic ; Pèire Lagarda fa un
tablèu força negre del despartiment d'Arièja (Los pelsràges
d'Arièja) pauc a cha pauc voidat de sos estatjants e de sas
ressôrças e destinât a venir un pargue per toristas en cèrca
de pintorèsc... Enfin Aimât Serra (Problèma économie ?)
prepausa un cèrt nombre de critèris d'analisi istorics e
economicò-socials de la situacion occitana que seràn desenvolopats puèi dins lo trabalh del C.O.E.A. (cf. 1, Docu¬

de

las messòrgas

totas

ments).

aqueles ornes que se recampan al torn del C.O.E.A.,
forma al moment de la cauma granda de Decazeville (La Sala), de décembre de 1961 a febrièr de 1962 ; un
manifèst es publicat a aquela escasença, ont la paraula de
Son

que pren

colonialisme interior
En 1962

son

es

emplegada

per

lo primièr còp.

publicats de Principes (que son

décembre de 1966 e genièr de
tièra de Bulletins d'informations roneotats
editats

méro

en

espelis lo 15 de genièr de

1969)

tornarmai
e tota una

(lo primièr nu¬

1963).

Aqueles Principes son destinais a èstre largament discul'opinion publica ; difusats d'en pertot, comentats
dins de revistas coma la revista bretona Ar Falz (que publicarà sovent de tèxts del C.O.E.A.) contribuïsson a congrear

tits dins

15

�un

vertadièr

d'opinion

movement

per

un

régionalisme

soci alista.

Aquò, d'alhors, empacha pas que lo solet parlamentari
respondre a la sonada del C.O.E.A. sus aquel subjècte es
lo députât M.R.P. del despartiment d'Erau, Pau CosteFloret ; aquò lo menarà a despausar sus lo burèu de l'Assemblada nacionala un projècte de lei que se laissa perfièchament définir per son article dos : « Les régions et les
pays s'administrent librement par des assemblées régionales
et des conseils de
pays élus au suffrage universel. Le Com¬
missaire de la République, dans la région, le sous-Préfet,
dans le pays, ont la charge des intérêts nationaux, du
contrôle administratif et du respect des lois. » (10
d'octobre
de 1963).
a

* * *

Lo

C.O.E.A., refusent, mai d'un còp, tota causida
», perseguis son trabalh al dedins de la senèstra francesa (sens per aquò laissar de caire l'accion occitana
propriament dicha). Aquò esplica entre autras causas qu'es
«

nacionalista

un

dels membres fondators de la Convention des Institutions

Républicaines de F. Mitterrand, e que pren part, sens
illusions, a la campanha electorala de 1965, ont ensaja de
faire passar sas idèas màgers.
Mas quita la Convencion, en partir
del moment
qu'aquesta, dins lo quadre de la Fédération de la Gauche
fa lo jòc dels notables dichs socialistas en
plaça o n'ajuda
d'autres a s'establir (coma a Besièrs amb Brousse).
En

julh de 1967, dins lo quadre d'un estagi de forma-

cion occitanista a Ardoana (Erau), la rompedura
es aprovada per l'Assemblada Generala del Comitat
que, d'un autre
costat, refusa tota espécia de collaboracion amb lo Centre
Democrata de Lecanuet.
Lo

C.O.E.A.,

analisi de la
mai per
çô que tòca lo Mercat Comun, que permet a la presa de
consciéncia occitana de s'amadurar. L'agricultura occitana
après

aquô,

situacon occitana, francesa

16

e

prepausa una

europenca,

mai

que

�un grand interés per las analisis del C.O.E.A. ;
aquel movement se concretiza per la publicacion dins la
revista Paysans (n° 68) d'un important article del C.O.E.A. :
Pour sauver les agriculteurs français, une politique de la
promotion régionale.

mostrèt lèu

partir de mai de 1968, de Comitats d'Accion Occi¬
en carga las tèmas delargats per lo C.O.E.A.,
amb una practica diferenta.

A
tans
mas

prenon

*

★

*

*

QUAUQUAS QUESTIONS.
Per comprene

melhor lo rôtie del C.O.E.A., seriá de

mestièr de s'interrogar primièr sus sas dècas, o, mai
exactament,sus los tancatges socio-economics que dins el èran
coma los rebats d'una
situacion globala occitana.
segur

Aquô's
sotalinhar
sistèma

a

limitarem a
dins lo
del C.O.E.A., linhas de rompedura que, amb

un trabalh de faire. Per uèi, se
la lèsta quauquas linhas de rompedura

politic

lo temps, cambièron
de demorar présentas

semblan
interrogacions

cèrtas sas endrechièras, mas

dins las contèstas e las

actualas.

n'i a una que l'avèm laissada de costat,
tôca als problèmas pausats per lo nacionalisme.
qu'es essenciala, e que sens ela, se pot pas com¬
prene çô que foguèt lo C.O.E.A.. Mas cresèm tanben que
per èstre tractats condrechament, aqueles problèmas deman¬
dait qu'ôm s'acara amb eles en fàcia, causa que lo C.O.E.A.,
tôt
bèl just, capitèt pas jamai de faire, e mai o aguèsse
temptat mai d'un côp.
Demèst d'ela,

la que
Pensam

qu'avèm causits de tornar publicar coma
son puslèu de tèxt « practics », que
vôlon retipar la realitat occitana del temps que foguèron
escrichs e ne traire de principis d'accion a cort e mejan
Los

«

très

documents

tèxts

»,

adonc,

tèrme.
17

�Dintran pas

de plan pè dins los problèmas de fons, mas
problèmas aquestes i apareisson en pregondor. Per en
delà un cèrt envielhiment dels biais de parlar —
que nota
tanben, o cal pas amagar, un cèrt despassament, pas que
normal, de l'analisi
se i pòt encara trobar un movement
de recèrca e de preneson de las causas occitanas
que serva
uèi d'interés. Lo primièr d'aqueles tèxts, un
ensag de delimitacion de las « régions occitanas » pòt semblar
plan
aluenchat de las preocupacions nôstras a l'ora d'ara ; dona
pasmens los elements principals d'un problèma que, se se
pausa pas directament ara, deuriá pas mancar
de tornar
dins actualitat. Lo segond tèxt a per objècte la
proprietat
regionala, que foguèt un dels moment benlèu mai intéres¬
sant de la pensada
politico-economica del C.O.E.A.. Desempuèi que foguèt escrich, los estudis
e tanben
las
esperiéncias — tocant l'autogestion an fach de progés. Mas
sas
preocupacions demòran actualas. Lo tresen tèxt, enfin,
mai anecdotic benlèu, permet d'esclairar l'orientament del
C.O.E.A. dins un période donat.
los

—

—

★

18

�Documents
i

—

—

LAS REGIONS OCCITANAS

régions es la tôca de tota
investigacion geografica, bord que demanda lo regropament
de caduna de sas donadas fisicas, economicas e umanas, lo
delimitacion

La

de

las

jòc finàs de sas interdependèncias, l'esperit de sistèma qu'es
lo pròpri del geograf. Es donc malaisida e rarament estudiada dins sa complexitat viva. Risca mai que mai d'èstre

prematurada, adonc inexacta, dins l'estat actual de nôstras
se l'endotam pas que d'un contengut estatic.

coneissenças

Que

per

nosautres, una région es
ret de relacions umanas

essencialament dina-

pòt restrénher
alargar, que pòt èstre estimulada o contrarotlada mas que
se
quita rarament crear per una volontat exteriora. Nòstra
recèrca tend a restituïr dins lo drech
aquela dimension
umana que s'inscriu dins los fâches.

mica

:

es

una

que se

o

/.

LO

DESPARTIMENT

—

De

qué

nos es

prepausat ?

:

plan servit l'esperit de cen¬
modificat los corrents d escambi
personas. Basta d'arrestar sos regards sus

La division administrativa a
tralisme

mas

dels bens

e

a

pas en res

de las

19

�Provença

2 despartiments solets sus 6 son
(pas sotmés a d'atraccions exterioras destorbadissas), Aups nauts et Aups maritims, e que tots deurián
patir de modificacions de traçats. De mai la direccion
d'aqueles corrents es la meteissa, a quauques detalhs près,
que los de l'Ancian Régime (franc evidentament per Aups
per constatar que

omogèns

Maritims).
Lo

despartiment

bla de définir

LA

una

REGION NATURALA

La

circonscripcion estatica incapa-

es una

région.

:

geografia regionala francesa s'azarda pas que força
fòra l'encastre de basi qu'impausa la
natura fisica

rarament
e encara
se

se

distàncias amb

pren sas

réduis lo mai

sovent

a

una

un

«

relacion de

déterminisme
causa

»

que

efècte. La

a

França del Miegjorn i es concebuda coma la juxtaposicion
d'ensems grandaràs que l'unitat primièra es
per la màger
part — Massis Central, Pirenèus,
Aups, Bacin Aquitan,
Gorga rodanenca
estructurala e morfologica, e climatica
per un autre : la Région miègterranenca. Es
plan conogut
que las relacions umanas encamban
las régions naturalas,
mas es en van
que s'interròga los libres escolars sus aquel
sicut. La région naturala es tanben una definicion formala.
—

LA

REGION-PROGRAMA

:

Ensaja de rendre
mai

o

mens

compte

d'aquela pluralitat de formas

convergentas dins la vida economica, per

simicomplementaritat (Miegjorn-Pirenèus, Lengadòc) o
per atraccion d'una metropòli
(Aquitània, Rose-Aups). Tôt
côp capita de tornar trobar una entitat mai composita, a

litud

o

l'encôp economica,
per

umana,

Auvèrnha, Lemosin

istorica

bons per sarrar nòstra definicion
lo filigrana de la division
los

se

culturala

Seriá
se

a

e a per

un

:

n'es atal

biais

dels

i tornava pas

despartimentala

problèmas

la periferia
l'Estat centralizaire.
20

e

Provença.

e

que

trobar
rend aïssable

tôca de servir

encara

mai

�II-

per

A.

-

B.

-

Una de

Nòstra delimitacion serà

—

guidada

doas constatations fondamentalas :

natura

L'autra de

geografica

natura

;

istorica,

totas

doas cargadas d'un

po-

tencial moderne.
A.

La

França del miegjorn aparten a la França
dels geografs : ofris un relèu força contrastât e retalhat mas plan articulât ; dins aquel sens s'opausa rigorosament a la França del Nord.
-

aupenca

La

d'ara,

consequència,

d'aquela

ja

e amplificada a l'ora
lo contrast violent entre las

anciana,

estructura es

montanhôlas, servas umanas a passât temps, se com¬
portant ara coma pôles de repulsion per l'activitat umana e
las planas, de tèrras e comunicacions aisidas que constituisson de vertadièrs
axis d'atraccion que la carastèla demòra
Vaxi vital occitan : Bordèu-Niça compausat de dos trôç : la
val de Garòna a Ponant, lo trepador miegterranenc a
maças

Levant.

lèsta

Aquela configuracion generala permet de dessenhar a la
très unitats regionalas :
—

—

—

lo môle central,
la

gòrga aquitana,

l'arc

miegterranenc.

Aquela situacion a sèmpre recercat son equilibri dins lo
rapôrt de complementaritat que sonarem de « tombada »
entre « l'autura » e la « baissa » : païs naut e bas — aquelas
doas nocions estent relativas
e que dirigis la vida tota de
relacions en païs d'Oc : desplaçament per afaires e circulacion de merças, migracions temporàrias e definitivas, qu'explican gaireben totjorn la formacion de la populacion del
—

21

�païs bas. Ven impossible de separar lo front pirenenc de son
piemont aquitan o de la plana rosselhonesa, lo borrelet miegjornal del Massis Central del Lengadoc bas, las Cevenas
de Rose bas, l'Ardecha de Gard e de Droma,
Aups del Sud
de Provenea bassa... Lo païs nissart es, d'aquela amira,
tipic.
Lo

rapòrt

de

tombada » se susimpausa sovent a la
ponch de la neutralizar. Es lo cas per
l'axi rodanenc qu'es pas qu'una expression
geografica mas
pas una realitat umana, qu'es de mai exoreïca per lo miegjorn : facilita l'exportacion dels capitals e dels òmes d'un
latz ,1a colonizacion interiora d'un autre. Es significatiu
que
las divisions administrativas agan considérât Rose coma una
frontièra, tôt restituïr una unitat artificiala a son cors e brisar a
l'encòp lo rapòrt de tombada entre los dogans de la
val e lo centre (Gard e Vauclusa, Droma e Ardecha,
per
exemple) e l'extension zonala de la région miegterranenca.
Aquela tendéncia naturala dirigis lo raionament de las vilas
grandas occitanas de mercés lo mejan de vilas relais
coma Nimes, Alés, Florac.
Conven parierament de o pas
entrepachar per de divisions administrativas teoricas e estrechas, de li pas permetre d'absorbar la substància del rèirepaïs. Aquela regularizacion dels rapôrts regionals es l'ob¬
jecte d'una administracion vertadièrament moderna.
«

circulacion axiala al

B.

Païs de vièlha civilizacicn urbana, lo
Miegjorn es
plan armat per reagir a d'imperatius de renfortiment de
l'activitat urbana e de reanimacion del campestre. La relacion de dependència vila-campestre i es tradicionala,
a créât
-

una dimension e una
ierarquizacion de las vilas que li son
pròprias. Se d'unes s'aganisson uèi, coma Carcassona, es que
se son consacrada solament a de fonccions
terciàrias. Aquelas
vilas forman encara amb sa
tombada, lo Païs que a tôt còp
l'aspècte de l'ancian « pagus » e que représenta plan la cellula de basi de la vida regionala, sovent
copada per los limits
despartimentals (per exemple Ais, Avinhon, Besièrs, Monteleimar, Gap...). Aquela circonscripcion plan variabla en
espandida e en populacion deu recèbre una armadura

administrativa.
22

�C.

Una definicion moderna de las

-

nosautres, téner compte

régions deu, segon
de très imperatius d'estil doctrinal :

1°) A l'edat de l'electricitat, del petròli e de l'energia
nucleara, tôt desplaçament de populacion fòra de son
natural

orizont

gratis, perilhós e criminal. Matèrias primièras,
energeticas e mejans de transport se refusan pas

es

ressorças

de région. Lo trabalh pòt d'ara en lai anar devers
tend a una occupacion generala de l'espaci per los mejans de produccion. En Occitània tota
preocupacion d'amainatjament régional deu tendre a diminuïr las disparitats regionalas.

pus a ges

l'òme.

Lo progrès

sota-equipadas o en baissa economica
despart de régions que asseguran
son complément natural
: s'agiriá d'una vertadièra presa en
carga de las régions pauras per las régions ricas. Dins lo
2°) Las

régions

devon èstre revitalizadas al

miegjorn cada païs
Mas

sable.

la

a sa carga que se ne

division

deu sentir

despartimentala permet

respon¬

pas

aquel

renovèl.

3°) Las régions grandas

devon

recercar sas

dimensions

Devon acampar de 4 a 5 mil¬
lions d'abitants amor d'equilibrar los « landers » alemands,
las régions italianas... contrarotlar las grandas vias de passatge,
assegurar las fonccions « internacionalas », coma es
lo cas per las rocadas miegterranencas e aquitanas... e.c.a.
e

son

orientacion europenca.

Un regropament
chas

es

necessari

de las regions-programas trop restren-

.

III.

—

Prepausam

ja existis e del Païs tal qu'es
precedentament, la granda région
d'accion a nòstres trabalhs. Aquela seriá
vertadiera personalitat morala, de proprie-

En mai de la Comuna que
estât

a

coma

la lèsta définit
encastre

endotada d'una
tats

et

d'institucions.

Très

grandas régions se partirián

França del Sud :

1°) La région Miegterrana que regropariá las doas
igamies » d'ara « Provença-Côsta d'Azur » et « LengadòcRosselhon ». A l'exclusion de Còrsa que deu constituïr una
«

23

�région autonòma

de l'ancian arrondiment de CastelnauAquitània. L'arrondiment de NionsMonteleimar dins la Droma e L'Argentièra-Aubenas dins
l'Ardècha se deurián ajónher a la région Miegterrana.
2°) La région Aquitània recampant las doas « igamies »
Miegjorn-Pirenèus » e « Aquitània » amb rectificacion del
traçat dins los despartiments de Dordonha e Avairon.
3°) Una region-programa d'accion especiala a la carga
de las doas precedentas espandida sus las circonscripcions
actualas « Auvèrnha » e « Lemosin » que se pòdon pas res¬
tacar a de régions perifericas, de paur d'eseanament.
A las zonas atractivas qu'existisson : conurbacion de la
Riviera, région marselhesa (Marselha - Estanh de Bèrra Ais
Tolon), région de Tolosa e Bordèu, Limanha, se deurián ajustar una région Rose bas (triangle
Avinhon - Nimes Arle), una région Lengadòc (Montpelhièr - Seta - Besièrs Narbona), una région Pirenèus oceanicas (Tarba - Pau Baiona), una région lemosina, totas las quatre a suscitar.
dari

de

e

restacar

a

«

-

Insistissèm
cada
riá

sus

lo rôtie de l'universitat

pôle d'atraccion deuriá n'èstre endotat
collaboracion

en

meteissa

amb

las

autras

e

regionala que
que trabalha-

universitats

d'una

région.

Enfin

pensam

que

selha, Bordèu, Tolosa

e

las metropôlis qu'existisson : Mar¬
segondariament Niça e Montpelhièr,

deurián se consacrar a sas fonccions economicas e se liberar
d'una fonccion administrativa entrepachadissa.
De capitalas

regionalas nôvas
regionals :
—

edificar

als

grands

Triangle Nimes-Avinhon-Arle

per

la région

se

poirián

caireforcs

Mieg¬

terrana ;

linha

Agen-Moissac per Aquitània ;
d'Aiguranda-Ussèl per Auvernha-Lemosin.
Sol a una vision nova de l'espaci
occitan e d'entrepresas
ardidas a l'iniciativa dels interessats pôdon
tornar animar
França del Sud, que de sègles de volontat centralizairitz an
—

—

Environs

escanada.

Bulletin
n°

24

Guiu MARTIN,
d'Information du C.O.E.A.,
2, 15 de mars de 1963.

�—

2

—

LA PROPRIETAT REGIONALA

:

SA NATURA

A) Dins lo contèxt politico-social actual,
autrament

dich

en

societat capitalista :

1°) La proprietat individuala regionala

que

ja existis.

Los bens situats dins la

région : fèrra, usinas, entrepresas commercialas
devon aparténer als autoctònes (seriá pas
mestièr aici d'un nacionalisme caluc que s'opausariá a l'installacion en tèrra d'òc d'un breton, d'un italian o d'un
espanhôl per faire valer el meteis son ben. Nos enairam
contra l'aquesicion dels bens
personas o societats
per de
domiciliadas alhors, valent a dire contra l'absenteïsme).
2°) La proprietat collectiva.
En mai dels bens
mai que mai a l'Estat.
naisserà oficialament.

particulars tôt aparten a la comuna e
Demòra pas res per la région quora

Es pas

mestièr de tocar als bens comunals que la co¬
franc quauquas excepcions, una unitat naturala
amb la possibilitat de gerar aisidament son patrimòni.

muna

es,

Es que

la proprietat regionala pòt nàisser d'una rétro¬

cession dels bens nacionals ?

Non, en çò
estradas, postas
zar, es una

tôca las comunicacions : camins de ferre,
telecomunicacions se devon internacionali-

que
e

nécessitât.

Per las fonts d'energia ara esplechadas
frustracion de la région al profièch, non
d'autras
entre
menar

las

régions,
mans

(Lac) : i a agut
de l'Estat, mas

grandament industrializadas, es a dire
qu'a butât l'Estat a li

d'un capital poderôs

l'energia.
25

�Una

jaç

e

regionala poiriá venir proprietària del

autoritat

:

a) vendre lo

—

gas a

los

que

ja

o consoman,

b) limitar la consomacion a çò que es uèi fòra de la
région e servar lo resta a las industrias a se cabir

—

dins lo Sud-Oest.

jaçes futurs — a descobrir o descobèrts mas
esplechats — la proprietat regionala s'impausa,
la prospeccion del jos-sòl estent d'ara en lai entre las mans
de la région (que pòt faire prospectar per d'entrepresas
grandas ; sola una federacion de régions o l'Estat poiriá
possedir los mejans de foratge força cars o los tecnicians).
Per los

encara

pas

l'energia electrica : l'interconexion de las rets pausa
questions malaisidas mas lo principi de l'utilizacion de l'energia per una industria locala demòra valable :
es d'alhors çò qu'es estât fach
en Mauriana, Gresivaudan,
Per

tanben de

e.c.a...

—

L'Estat deu donc dins

côp qu'es possible
—

Lo

—

un

cert

nombre de

restituïr los bens

a

cas

—

cada

la région.

problèma demòra de discutir de la responsabilitat

de l'Estat, copable de jos-desenvolopament régional, que deu
non solament ajudar la région financièrament, es a dire res¬
tituïr una part dels profièches realizats per d'autres als

despens de la région (parier qu'ajuda uèi
descolonizats e jamai industrializats per el).
—

que ne

los

territôris

Mas la

région deu mai que mai crear de bens
serà proprietària en totalitat o en partida.

nous

Lo

pròpri de l'economia occitana estent lo jos-desenvo¬
lopament industrial la région deu crear aquela industria :
avèm l'exemple présent d'un reflexe régional anticolonizator
dins lo Gard : la creacion d'una usina cooperativa « GardConserves » per s'opausar a la construccion d'una usina
estrangièra.
L'autoritat regionala deuriá aver la
tacion amb los
26

possibilitat de

concer-

organismes actuals (Lôtjas d'Agricultura, de

�Comèrci...) de crear l'industria qu'elaborarà, estremarà los
produches regionals e los condicionarà.

problèma financier : lo
d'operar aquela
òbra. L'autoritat regionala, endotada de poders financièrs
(impaus percebuts per ela, ajuda de l'Estat, venda de pro¬
duches) pot alara crear d'usinas que venon proprietat
regionala o solament finançar l'establiment d'entrepresas
cooperativas : la région seriá alara parcialament proprietària.
Tota industrializacion pausa un

capital privât occitan pareis

pas en mesura

I a força a faire dins aquel sens
primièra font maja de la proprietat
...la

segonda estent
—

:

aiçô pareis èstre la

regionala...

:

L'equipament toristic : i a aqui una

font de reven-

montanhas

gut força importanta per Occitània que deten las
de França, Miegterrana e lo solelh. L'equipament
deu venir proprietat regionala. Es tôt de crear mas

toristic

es

plan

temps d'agir. Lo fenomèn colonial es a l'ora d'ara força
actiu dins aquel domèni. La région deu devenir proprietària
de son escòla ostalièra, de las aubergas, campings, estradas
toristicas, benlèu, eca... deu organizar d'espectacles, fes¬
tivals...
—

L'autoritat

de terras,

prioritat de crompar
concessions minièras, usinas,

regionala deu

de palus, selvas,

aver

eca...

—

Radio

Deu
e

possedir los mejans d'informacion uèi estatizats :
amb la vida universitària, intel-

Télévision (rapôrt

lectuala...).
B) Dins un

contèxt politic nòu,

de nôvas nacionalizacions. la région reclama la
de tots los bens nous, situats sus son territòri,
revendicats per l'Estat, en mai dels bens revendicats çai-sus.

que mena

proprietat

En conclusion
La

:

proprietat regionala apareis coma
de bens de doas menas.

devent èstre cons-

tituïda per

27

�—

Los bens cedats per

menèla
—

—

crompats als

Los bens

de

l'Estat e
particulars.

crear,

—

dins

aqueles d'aqui

una

son

proporcion

los mai im¬

portants.
A.
n°

SERRE,

4, 10 d'octobre de 1963.

★

—

3

—

LA NATURA DEL PODER REGIONAL

Es

aqui que s'endintra la contradiccion de l'operacion
regionalizacion e nôstra pensada. Contradiccion
fondamentala, que la cal prene en carga amb totas sas
consequéncias :
actuala de

a)

se

tracha d'una operacion mesclada concentracionpoders regionals per exceps'arrèsta a l'escalon régional,
son torn centre nòu e relais del poder que davala.

descentralizacion que farga de
cion al poder central ,e que

vengut a

Mentre lo

régionalisme revolucionari partis de la basa,
qu'aquô's pas la région, mas d'òmes que tendon de s'organizar politicament a partir de cellulas operacionalas de la
vida sociala.

Sèm aqui

dificultat teorica de las grandas,
:
un fédéralisme
anarquista,
un
fédéralisme corporatista, un comunalisme, los soviets
coma exemple
istoric. Serem classais segon d'enduriments
sus

un

terren

davant

ont

una

rescontram

doctrinals.
Non pas
28

defugir la dificultat,

mas

l'apregondir.

�b) Se tracha d'una operacion administrativa

que

bota

pas en causa la realitat del poder économie, lo capitalisme
siá liure siá dins las societats
mixtas d'amainatjament siá

dins los

plans d'Estat. Lo jederalisme

que

davala, el tanben,

renfortirà la colonizacion.
Anam veire

aquel renfortiment indefugible, amor que
regionalas pôdon pas que servir de relais a la
colonizacion aquesta : l'avantatge de la proximitat del poder
jôga contra las régions tant coma en sa favor.
las instàncias

Que n'autres
çô
1.

2.

es
-

-

arrèst de

per

macion

;

-

l'expropriament del capital terras
d'aquel capital en servici régional

l'esplechacion per las rets de
la sasida d'aquelas rets ;

arrèst de
per

3.

lo problèma de la descolonizacion,

pausam

:

de

arrèst

transfor-

distribuiment,

desindustrializacion

per l'amagestrament
plan que reversariá lo problèma : indusde poncha. Amagestrament segon un plan

la

démocratie d'un
trializacion

amb d'autras régions ;
4.

-

arrèst de

l'exportament de matèria grisa per l'estudi
universitat-poders regionals. Plan ré¬

d'articulacions

gional
5.

-

;

resolvament de las disfonccions

amagestrament
6.

-

del plan

preferéneia donada
tiva tecnocratica

7.

-

a

en

intraregionalas

partir de la basa

l'iniciativa ciutadana

per

un

;

sus

l'inicia-

;

substituiment de la nocion de consciéncia
collectivitat a l'apreciacion estrecha dels

istorica d'una

intereses glo-

bals d'una societat.
Bulletin

d'Information

du C.O.E.A.,

(trach del rapòrt del Secretari général del
10 de novembre de

1968).

29

�CALENDARI
POLITICA
TOLOSA, 25 de junh

: acamp generau

d'importància capitala
pòt faire mai d'un rendut
compte. I a lo raconte dramatic ô jornalistic que dona son
relèu ais ômes, ai
D'un

coma

acamp

aqueu

se

afrontaments

ais

caractèrs,

patetics

foguèt recampada a Tolosa que podrié temptar Una pluma d'escrivan.
Lo farai pas, lo raconte, un pauc
perque arribère lo dimenge matin, après
lei
moments
que
me
diguèron mai de
remarca
d'aquela amira, sobretot perque
visquère aqueu dimenge lei moments de
remonta
deis
arguments
idéologies e
d'un primier assai de practica collectiva
tota

matèria

una

vertadierament
que,

ara,

portant,

revolucionària.

Tant

i

a

important, çò sol d'im¬
de situar ideologia e practica

çò mai

es

d'una responsabilitat,
dise
Occitana ».
de
« Lucha
Perque « Lucha Occitana » a mai de mi¬
litants que l'occitanisme n'aguèt jamai, e
d'una mena nova. Perque s'estampa dins
aquela rejoncha de fòrças encara trastejantas e d'idèas encara foscas l'espèr
e
l'espéra d'una descolonizacion d'Occirespiech

a

clar

istorica,

de « Lucha Occitana »
la résulta d'una entremieja occi¬
qu'occitana. Cau laissar l'entremieja passar de pèr sei mudasons successivas. Primiera mudason foguèt l'aban¬
don dau C.O.E.A. entre 1969 e 1970
tala, mai
tana

e

d'aquel abandon foguère lo primier respon¬
sable, e me'n desdise pas. Una sèrta d'or¬
ganisme aviá fach son tèmps e son
trabalh, un trabalh grand ; calià donar la
paraula, pèr un trabalh d'après, a aquel
ensèms de comitats occitans grelhats de
pertot en 1969, coma una frucha de 1968
(è encara de 1967, perque la granda annada de butada occitanista foguèt 67, ara
o vesèm).
« Lucha
Occitana » èra l'afaire
d'aquélei comitats. Dau cèp s'afrontava una
risca tripla. Primier, una trencadura amb lo
passât (lo C.O.E.A.) : una volontat detaula
rasa,
en
plaça
d'una avança
critica
Segond : un esparpalhament e d'estrifa-

Lucha

30

èstre

eau

Occitana
nascut

»

es

d'una

paciènt
non

pas

e

atentiu.

un

volontat tota

agromen-

tótei

lei

colors

que s'èran balhat
l'arcolan
occitanista. Très,
movement

Lo

dau

senes-

rendètz-vos dins
una

immatura-

generala deguda a la joventut

cion

Tótei

Tanbèn,
pament

entre

ments

trisme

tània.

•

mai

e

a

son

lei riscas

dau

intellectualisme.
son

pas

escavartadas.

de junh a Tolosa, encara se cerde ponchs de partènça d'un trabalh

25

cava

politic,

sens

s'avisar

qu'existissián

dins

�la

pensada anciana dau C.O.E.A. (la proregionala collectiva, lo programa
d'institucions democraticas). Çò pus grèu,
s'entendiá reprene d'arguments
culturaus
la basa, una basa que l'I.E.O.
a
establiguèt i a vint ans. Força temps podriá
èstre
esparnhat, se lei militants avián
una
coneissènça dau passât de son movement
(coma en generau dau passât
prietat

dau
e

movement

dau

Mai
lizat

:

revoluclonari

me
una

en

Occitània

culturau).

movement

sèmbla qu'un progrès es rea-

practica

occitanista

nas-

es

cuda, mai que mai en mitan paisan (i a
quàuqueis indicacions de practica en mi¬
tan obrièr), e sus aquela practica s'apiejan d'analisis transicionalas ja consequèntas. La practica lateraliza de mai en mai
lei
recuperacions
leis
enebis
pas
encara, mai leis enfonsa dins
lo verba¬
lisme. Voie parlar aie! d'una recuperacion
senestrisa non-occitana (franchimanda, sai
parisenca) e d'una facila « pojaque
dista ». E dins l'avança sus
lo terren,
l'arma se farga, la madurason vèn.

prenga
la responsabilitat dobla e coherènta de
prepausar ai
massas un pro¬

dintrar dins l'espés de
Aquè
farà
massas.
d'ela una mena de « partit occitan »
:
obrièrs, paîsans, militants culturaus, joves
e
femnas, tótei ressarrats pèr se virar
grama totau e de
l'accion
d'aquélei

devèrs

tótei

fronts

lei

dubèrts.

Dins

aquela idèa, senhalarai l'importància dau
rapèrt présentât a Tolosa pèr lei « fem¬
nas »,
perfiechament clar : cambièt quauque rèn, decisivament, dins l'occitanisme
pèr lo desalienar de sei sobras reaccionàrias.
D'àutrei

sobras

seràn

de

bandir

en

l'articulacion
teoria-praxis. Aqui i aura d'òbra abans
que se vega la sortida dau débat entre
lo socialisme collectivista (nécessitât de
teoria
pèr tótei)
e
l'anti-collectivisme
paisan (d'acceptar coma una condicion
aquela èbra,
primièra de praxis). Mai
Mai

camin.

«

totjorn

segon

Occitana » l'accepta pèr aquest
Lo rendètz-vos de l'automne es de-

Lucha

estiu.

cisiu,
una

après
tiera

de

tota una tiera d'accions
reflexions decididas.

e

La

malaisança sentida a Tolosa, exprimida de còps vivament, vèn de çè que
la madurason es pas vista coma es, me
sèmbla, e qu'en consequéncia se prèn
pas lo partit
d'una segonda mudason,
ara

Om

necessària.

problèmas

faus

se

rabala

dins

de

l'afrontament entre tenènts d'un programa concrèt
d'intervencions
publicas (enemics declarats deis
en
cambra »)
intellectuaus
e
tenènts
d'una rega politica compléta es un problèma faus. D'efiech istoricament, « Lucha
Occitana » es dins la situacion, enfin,
:

♦

d'una

revolucionària

abans-gàrdia

que,

tótei, deu acceptar la famosa llgason
teoria-praxis. A aqueu ponch d'istèria i a pas
mai d'intellectuaus ò de
coma

non-intellectuaus.

I

a,

a

l'entorn

d'una
deis

lucha dei trabalhaires, la mobilizacion

intelligéncias practicas. I a l'analisi, dins
contunhós, de la volontat dei mas¬
sas.
Es
l'ora
« Lucha
Occitana »
que
l'acte

«

Francament,
Lucha Occitana

o
»

dise.
vendrà

A
un

l'automne
partit or-

ganizaire dei massas, capable de parlar
e
d'agir en coheréncia, d'afrontar lo dialèg sus de questions coma lo nacionalisme, lo régionalisme, la gestion collec¬
tiva

dei

bèns,

e

de metre

sa

pensada

comportaments. O l'occitanisme
corrirà lo perilh gros de
s'esparpalhar
una
en
pluralitat de « scènas » ont cada
occitanista jogarà sa
teoria, son ideau
d'accion, son personatge istoric. Tôt deu
estiu, pèr
èstre mes en comun, aquest
escavartar lo
perilh : forças, paciéncia,
volontat de capitar. L'espontaneïtat a recampat pron de possibilitats pèr plus i
demorar. En disènt aquò, siáu rasonablament
optimista. O siáu dempuèi 1967,
que siàm sortits de l'ombra.
dins

sei

R. L.
31

�Per comprene

Una

Provènça

campanha

occitana

la

:

causa

de
es

la LETRA REPRESSIVA.

:

premsa

pas

nòva

en

antiPro¬

qu'aquest côp se debana
public, en déféra dei revistas
felibrencas. Es aqui que leis occitanistas
respòndon (1). Dins « Viure » sufiriá d'una
vènça,

senon

nivèu

au

d'informacion.

nota

Mai

i

Ais

mai.

a

arguments tradicio-

d'òmes apòndon un atac de conten-

naus,

clar : siàm d'agitators revolufasèm cérrer de perilhs a
l'unitat
francesa, especialament a l'Universitat. Nos denóncian pèr de fuelhs, de
letras, de conferéncias, d'articles a l'Administracion.
Procedisson a d'amalgamas
d'estil policier. Lo front que ribon-ribanha
presentavan comun leis aparaires de la
lenga d'òc, s'es rot. D'únei sònan la re¬
pression contra d'àutrei.
gut politic

cionaris

que

Aquela
la

sota

la

forma

Letra

«

d'estudis
enebit

dins

».

d'una

Leis

de

inaugurada

condamnacion

comessions

regionaus

l'usatge

dins

academicas

d'Ais e de Niça an
l'ortografia occitana

l'ensenhament.
Tanbèn

dins

«

Viure

»

ara

es

ques¬

de

tion

biais

rèndre compte de l'afaire, d'un
sériés, d'abord qu'es sériés. L'usur-

pacion dau
ça

s'es

repression

pèr

■&lt;

una

de Mistral

poder culturau

cotria
èra

»

en

istoricament

Provèn¬

autorizada

grèva de tant que se
podià bastlr un céntra-poder pèr tornar
trobar
lo
fiu de
la
Renaissènça. Ara
qu'aqueia operacion risca d'èstre interdicha pèr la rampelada au Poder vertadier,
que domina tota Provènça
de son aparelh, lo poder de l'Estat francès.
pas

L'aligança néva
son

•

fons,

coma

lo

es

de comprene dins

32

provençau,

sus

mai
que
lei
capables de mesconèisser leis occitanistas au ponch que
se
legis. Que néstra pensada linguistica
sià ignorada fins au contra-sens radicau,
es impossible, donat que néstreis escrichs
son
publics, e se vèndon pron, e mai
s'agotan en librarià. Çé que caracterizarià un felibre provençau sérié que conèis
pas, sus lo tèma de son interés principau, lel tèxts que sei compatriétas practican ?
En mai d'aqué, podèm provar facilament qu'un éme coma Lois Bayle es
competènt de Tinterior sus l'occitanisme.
Aguèt, entre 1957 e 1960 son moment
d'acostament ai tèsis occitanas (2).

crèire

pas

Adonc,
noirida

siàn

ni

tétei

campanha actuala
de messérgas

la

soncament

sérié
cons-

Non, la contèsta es mai compliqu'aqué, e cau pas se desfaire trop
lèu d'un sistèma
idéologie qu'existis, e
qu'a sa coheréncia, e mai enganaira.
cièntas ?
cada

Lei
transformacions
impausadas
a
l'image de l'occitanista son de messorguetas. La messorgassa es tôt lo sistèma
ont força felibres
vivon sincerament e
que sa coheréncia es simplament l'accidènt

istoric

de

de

l'alienacion

la

Renais¬

l'aplant de
la Renaissènça
sus
de modèls intellectuaus que
la gelan dempuèi cènt ans
dins una freja incapacitat. Es aquela alienacion que uèi s'apara céntra nosautres.
sènça provençala. Voie dire

Lei

regas

cia, lei seguirai
escolar

fica

lo fonccio-

tradicionalament,

linguistic.

Cau

1.

LA LETRA QU'ESCOND.

pausa

se

contrastaires

«

trencament.

Primier de tôt, comprene
nament
de
l'anti-occitanisme

aqui ont
lo terren

».

—

:

de força d'aquela coherén¬
d'un biais au côp rapid e

Mai

cau

Tocultacion

èstre

clar

:

de la tradicion gra-

provençala autoctòna. Téteis aquélei
practican
lei
tèxts
provençaus
d'abans lo sègle XVI, literaris e adminisque

�lenga d'aqueu tèmps
sistèma
fonologic
élaborât
pèr
ela.
Sabon
francizacion
arroînet
aquela
e
que
l'objectiu
de
la

tratius, sabon que la

d'un

provesida

èra

d'escrich

la

que

situacion,

lars.

En

Provènça
de

avaloracion
ò

traus

nèrma

tòde

desconèísson

abans Lengadòc, dins l'ôbra
aquela ôbra foguèt « liquidada »
istoricament
pèr l'eveniment de
1854 (la creacion dau Felibritge e l'adopcion dau sistèma de Romanilha pèr Mis¬
tral).
Dempuèi
l'ocultacion
foncciona
coma un obscurantisme
linguistic metodic.
Provènça

Mai

Contra

l'ortografia autoctèna, s'utiliza un

ensèms

de confusions eiritadas de la gra-

francesa,

normalista

matica

confusion

entre

un

e

fonetisme

subretot la
ideau

e

la

nèrma

francesa, tenguda pèr omnipertinènta (3).
La força de la grafia romaniIhenca es que se planteja
dins l'alienacion culturala
dei
Provençaus. E parallelament, leis escolans de Provènça son
mantenguts dins l'incapacitat de legir lei
tèxts

mai

representatius

de

istorica

sa

de

la

dignitat

lenga (4).

la

varietat lin-

contra

çò

aqueu

me-

de felibres

coma

ditz a sa pèrta
(la
lenga de son public Immédiat). E
aquè quitament en pals rodanenc (perque
que

felibrenca

la nèrma

se

es

luenh de faire

un

rodanenca). Au
tèrme de l'absurditat, se n'arriba a metre
la mort de la lenga viva au servici de la
promocion de la lenga escricha (6).
sort

tota

a

la substància

3.
l'ocultacion de tota una part de
Renaissènça provençala. La monopolizacion dau fenomèn renaissentista pèr lo
Felibritge aguèt pèr consequéncia qu'impausèt son ordre ; i aguèt leis elegits (es¬
crivans de la bèna part : felibres è felibrizables) e lei maudichs (« trobaires », dialectaus, « occitans »). Parle pas de l'adobament apologetic de l'istèria felibrenca :
son leis occitanistas qu'a partir de 1954 an
créai lei condicions
(ara pron espandidas) d'una coneissènça objectiva d'aquela istèria. Parie mai que mai dau proce—

la

diment,
l'ocultacion de

cen-

l'obscurantisme linguis¬

Es esfraiós de vèire

tic.

d'Onorat.

De

jèga tanbèn

Renaissènça

en

una

es

dialèctes,

lei

periferics, dins l'establiment d'una
democratica.

cion.

au XIXe"
èra sa restauraEs pas permés d'Inhorar que la re¬
monta de consciéncia d'escrich se faguèt

naturalament

tótei

conegut

coma

«

estalinian

»,

de

progressât

«

d'únei

—

provençala. De 1854 a 1950 a
en Provènça lo rodanenc escrich, en rosegant leis àutrei dialèctes. E
mai i aguèt lo voler de prepausar aquela
forma arbitrària a tota Occitània : lenga
nacionala »
pèr
« drech
de
capd'èbra
(5). La coneissènça de la lenga,
pèr leis escrivans provençaus, s'es facha
dins
aculturacion
una
(a la môda fran¬
cesa
autoritària) segon un modèl claus,
guiscica

»

e

dins

la

condemnacion

dei formas

par-

ladas, dubèrtas a la varietat. Aqueu desrasigament intrà-provençau aguèt l'inconveniènt
estilistic
de
destenchurar
lo
provençau,
de

Santa-Estèla

contra
una

vengut coma s'es

de

«

pâtés

Se sap qu'au sèns
grafic a pèr partènça
drechs de tótei lei par-

».

l'occitanisme

egalitat

dich

l'escapament

dei

posteriori
dins la vista oficiala dau passât. Son de
legir » amb atencion, pèr sa valor normativa, lei silencis de
l'Anthologie du
Félibrige provençal de Julian e Fontan.

2.

personas

a

«

Coma de

bon entèndre, la mesa au trauc
la promocion deis àutrei.

afavoriza

s'ensaja enfin de presentar
complèt de sa literatura, lo felibre se i reconèis pas, se sènt manjada
la plaça que s'es donada.
Pèr exèmple
siáu
acusat
pèr J.-P. Tennevin que la

Antau,
un

quora

tablèu

Nouvelle
tane

'

Histoire

de la

Littérature

Occi¬

production littéraire
mistralienne du haut d'un

considère

la

d'inspiration
paternalisme condescendant » (7). Lo capd'èbra de l'istoriègrafia « estaliniana » es
pèr contra l'Histoire abrégée de la littératue provençale moderne de Lois Bayle,
33

�que fai inexistents (en apendix d'inexisténcias) lei vivènts pèr rasons d'ortografia (8).

Se vèi

aquéleis ocultacions se nel'autra, se sostènon, a
remplaçât lo movement contrastât de la
Renaissènça
provençala pèr un image
protegit. Trobam aqui lo cocon idéologie
costumier

l'istòria

Lo

:

l'una

cessitan

dei

intellectuaus

mitans

que

acantona.

malastre pèr Provènça es que

manhans teisson

pas

solament

pèr

lei
élei.

Ensajan d'embarrar tôt lo pais dins son
A
aquè sèr l'operacion
finala,
qu'assegura la coheréncia perfiecha dau
sistèma.
D'abord
que Provènça, aquè's
élei, tôt çè que dins Provènça arriba pasmens
a
parlar en fora d'élei, es estrangier. Pèr exemple, lengadocian. Ara que
la
temptativa d'imperialisme
provençau
sus
Occitània tota a cabussat, se crida
secors, que i a un « impérialisme lenga¬
docian
sus
Provènça. S'utiliza pèr aquè
l'ambiguïtat istorica de la paraula « Oc¬
citània
(9). E, coma i a en quauqua
part encara dins lo sistèma, una mena de
manca vesibla, una crèsta, la
tapa la prococon.

•

»

clamacion

que

lenca

que

la sciéncia
leis Occitans

es

«

mistra-

Done
J.-P. Tennevin
:
« Louis
Bayle remet à leur place avec précision
et compétence les faux savants
qui, après
avoir tenté de nier la Provence, sa lan¬
gue et sa littérature
reviennent
aujour¬
la

son

e

paraula

d'hui
dre

»

avec

a

la

peau

du mouton

leurs

colifichets ».
Lei
autò-declarats oficiers

provençau

son...

e

y

suspen¬

manhans

d'Estat

jurada doctorala

se

Coma

ensenhaires felibres
nistas, de i a cinc

la

porta

permèt

ta

a

illegala

«

LA

LETRA

Niça,

aquela

nova

Pas

LETRA QUE

COCONA A

LA

DE DENONCIA.

encara

se

i

dins

es

trèba

exterioras

a

conservator

de musèu

cés

Bosco.

Henri

una

Dins

ensenhaires
la majori-

»

la

Comession.

tiera

de notabi-

l'ensenhament,

d'un

romancier

fran-

au

Votacion

bruscada,

e

t'ai vist !

passa que

en

leis

lo terren

sus

«

d'élei

clar.

pus

Acadèmia,
an

un

Pèr contra
litats

dins l'Acadèmia.
es

occitanistas
tat.

Dins aquè lei fonccionaris académies,
d'un
dorsier estudiat, es-

l'abséncia

trangiers au problèma pausat coma son,
vèncn jutges d'una question que coneispas, e decidon
ponsabilitats, sèns
sar (10).
son

en

de

déféra de sei
segur

se

res-

n'avi-

Compte tengut de çè qu'a d'inac¬
ceptable juridicament una tala décision
sospresa », se pot cavar mai fons. Es
«

que

i auriá pas

accion

una

vocacion

d'una cèrta

a
l'oficializacion
provençala
dins leis entremiejas d'ara ? Granda ques¬
tion coneguda.
«

Es

»

conegut

nicament

Lo
sistèma
claus-redon,
reductoreliminator, lo cocon, es porgit a l'oficialitat
academica pèr oficializacion. Dins lo mo¬
ment d'ara, aquè capita.
34

»

A

dins
leis

qu'un Poder trèba
un

movement

articulacions

racion.

DE

occita-

ans

—,
èstre utilizat. Una votacion
temps d'eliminar lo représentant
de la practica occitana, e de rèndre aques-

a

contèsta
•

ensenhaires

e

Aqueu desequilibri
deviá un jorn ò l'autre, — abans que la
realitat de l'occitanisme quichèsse de trop

civiu

I

pot faire ?

Benlèu anecdotiEs segur pèr
exèmple que la Comession Academica d'Az-Ais represènta un rapèrt de forças entre
se

cament, pèr simpla tactica.

d'una

meca-

que

lo

recupe-

L'aparèlh d'un Estât centralizat a
l'intelligéncia d'anar cercar leis
enemics mens perilhós de la centralizacion pèr li prepausar de pachas.
Disènt
aquè, mete pas en question la personalitat
intellectuala
d'un
Rector, mai una
logica qu'entraîna leis ornes, foncciona¬
dins

ris

eu

nauts

ò

non.

�Me
se

dison

la

que

votacion

sics
leis

sus

classics

autors

èran

estampats

en

ortografia « mistralenca », la conclusion
venguèt d'esperela. Dau còp, la reduccion
de Provènça en felibrisme,
la carrièra
bòrnha de la Renaissènça au sègle XIX,
dau sentiment protestari oc¬
ò lo folklorisme,

l'endormiment
dins

citan

l'illuminisme

aquò (l'alienacion
poder.

quitament)

tôt

poder

Recebián

mancada

non

recebiá

solament

una

de

sègle passât, e
d'aquò classicizada, mai una asseptizacion recènta que s'es facha en très mo¬
aventura

ments.

Lo

a

cocon

polidament teissuda
lei

manhans

jaças de seda
s'endòrmon dei très,

très
:

I

A cada côp

èra davant

una

mesa en

Primièra jaça : après
la guèrra, dins lo racacèr nascut de la
recuperacion dau Felibritge pèr lo poder
de Petain, una primièra
ondada d'escrivans
provençaus (Eissavèu, Pèire Roqueta, Camprós, Espieut, Lafènt) an chausit
l'occitanisme.
L'Institut
d'Estudis
Occi¬
tans es estât créât : existis a Marselha.
La respònsa
es
lou « Groupamen d'Estùdi Prouvençau », e la constitucion d'una
escòla poëtica, que se ditz modèrna, sota
la
bailià
tempestosa
de Suli-Andrieu
Peyre. Signe dau tèmps : Peyre vai lèu
passar de sa vièlha enemistat
amb lo
Felibritge a un retorn d'enfant prodiga.
question

occitana.

1960, es admés
de 35 ans, coma
escrivans e mai
pedagôgs de Provènça,
es passât a l'I.E.O.. Lo movement se despaciènta a Niça. Non solament la faussa
Segonda

que

devers

:

tôt çè qu'a

mens

significa
Occitània-Provènça
l'epôca, mai
es provat que Provènça jèga un rôtie dei
grands dins la bastison d'una cultura oc¬
citana
contemparanèa. La segonda jaça
oposicion

plus rèn pèr lei jovènts de

d'« aparament
mai

estequida.

provençau »

es

Très.

d'a-z-Ais

lo tèma deis autors clasde faire legir ais escolans. Coma

faguèt

frenetica,

Ara.

dason

critica

monta

a

1962,

Dempuèi très

ans,

l'occitanisme,

de
mai

a

près

son

la muque

vam

re¬
en

Provènça. L'occita¬
nisme coma alhors es vengut débat pu¬
blic, lei militants joves se multiplican. Lei
cantaires
occitans-provençaus
(Broglia,
Beltrame, Daumàs, Nicòla, Lèngamai) fan
mai pèr
la remonta de la consciéncia
provençaia que non pas tota la litera1967, porta frucha en

tura

anteriora.

felibrenca

Pèr

élei,

la

question grafica es una luna vièlha, amoçada. I a perilh, i a perilh ! Es ara lo mo¬
ment

que eau

a

la força barrar lo cocon.

Lo barrar ideologicament, tan
coma
practicament. Vole pas aici temptar una
analisi de l'ideologia de la literatura pro¬
vençaia modèrna que se classiciza volon¬
tiers ela, en apondon ai grands classics
felibrencs. Tirarià trop de long.
Vole

assenhalar

simplament

concentracion tematica,

una

vesedoira dins leis

antologias, sus un umanisme « mediterranenc », d'Arbaudenc o d'Anunzian, sus un
crepuscularisme europenc finisecular.
Aquela produccion (que ne negue pas
la valor en se, de segur) e que vôu se
faire passar pèr lo
♦ gèni
provençau »
(de contra
lo « barroquisme » occitanista) (11), dominada encara pèr Peyre,
es
la qu'a la favor de Lois Bayle. Porta
pasmens la marca d'una inactualitat fonccionala, d'una provincializacion, d'un biais
Mercure de France.
Lo sostén d'una tala

chausida destem-

engatja a una operacion ferotja
de classament. Cau vèire coma L. Bayle,
dins son Histoire ja citada, s'entestardis
a eliminar tôt çô
que, en grafia mistra¬
lenca, se plega pas a son illusion modernista, tôt çô que sènt a un mestier d'escriure posterior coma anterior au sieu, e
tôt
çô que sènt a pôble. Pèr contra se
dèna la bèna plaça. Coma farià pèr pas
se trobar eu
au mitan de sa prôpria arquitectura critica ?
poriva

35

�Es

pòt lo mieus convenir
universitari francés, voie
dire a una Universitat ideologicament borgesa que contunhava i a très ans, e contunha encara (amb pas tant de bòna consciéncia) de delargar tanbèn de modèls
1925
asseptizats
d'escritura
literària.
Fonsament, darrier la tactica, i a lo resa

côntre

de

l'avèrs

de

e

l'adrech

d'una

de la risca d'escriure. Luôga que justament, dins l'escrich occitan
de Provènça, en 1960 es la
risca que
s'afrontava : pènse a Sèrgi Bec e a
Pèire Pessamessa, que
Bayle pòt pas
prene pèr d'escrivans (senon, segon son
jòc dualista de tusta-buta, séria eu que
ne
sérié pas un).
meteissa

paur

Mai

quei
«

mes

colèga

benlèu

es

»

Bayle, mai

pas

Colotte d'a-z-Ais. Eu

blicament

mon

apara

pu-

l'Universitat

francesa
contra
l'entrepresa occitana descaladaira. Ditz de
pertot
son

ont pôt que leis occitanistas se
esquilhats amb de marrideis inten-

cions

dins

lei

Facultats

e

lei

Congrès (12).

Una

pichona coneissènça de çô que
passa
dempuèi 1968 dins l'Universitat
francesa, de tótei seis estrifaments scientifics, metodologics, idéologies, permetrà
de comprene çô qu'aie! se
jôga. Es evidènt qu'una cultura provençala encoconada pot prene plaça dins una vista universitària
que
de

la

que

reviure

d'epôca
cadun

o

es

consciéncia

de
son

dins

la

tanbèn.
una

mesa

fonccion

trèba
a

la

risca

Universitat, puèi...

Sèns

mai

d'alènguis mandarins...
D'aquela maniera, 1'« aparament » provençau non pôt que desbocar dins
una
vocacion
repressiva. Repression linguistica, literària, scientifica, pedagogica :
tôt
i es I E coma
aquéleis aparaires an pas
lo poder repressiu, eau
bèn que l'anen
cercar
aqui ont es (13).
36

alentorn

mai

«

benlèu

tan

pas

la

de

rabiosa

critica

que

»

drié

metre.

•

la

LA

LETRA

SOCIALA.

Parlant

de

Letra

avèm trespassat de luenh lei

«

»,

l'investiment

idéologie dins

l'analisi linguistica d'una grafia.
plen dins sa fonccion simbolicaistorica. Aqui un a, un o, un r de i'infinitiu, un s de plurau son plus ges contenguts dins sa comoditat ò non, son plus
de simbôls de la paraula, mai rescontran
una
significacion de contèxt evenimenciau (14). Dins l'istèria culturala de Pro¬
vènça, la grafia mistralenca jôga clarament un rôtie de ponch d'aboliment d'un
cèrt destin (patesejaire ô occitanista), de
sagèu dau cocon (lo ponch ont lo fiu
s'acaba, ont lo eau prene pèr desfaire
l'aparèlh idéologie). La grafia occitana
raras

Siém

fins

lei

de

en

es
dubertura. Dise
totjorn. Pèr ara o es...
ara,

serà

camin

universitària. A

son

Bayle fai de Marcèla Drutèl. Tôtei lei felibres investisson
forçadament dins
pas
la
Letra
mistralenca çô que se i vou-

Segur tanbèn

occitana

causas

simplas qu'elel se pènsan. Dei dos costats.
Perque serà benlèu pas possible
lôngtèmps de mantenir l'Universitat fran¬
cesa (organizacion tan divèrsa e ara
movedissa) dins lo rôtie que li vôlon faire
jogar. E ja a-z-Ais de causas càmbian.
Perque la liquidacion dei vivènts de la
literatura provençala semena de contradiccions : se legisson aqueste mes de

tôt

parlant d'Universitat, me vèn
a la pluma que lo mai fanatic enemic de
l'occitanisme en Provènça demouèi quàu-

lei

Mai

aquò que

prejutjat

un

pas

que

o

La tria pasmens vèn embolhosa quand
letras sèrvan a d'analisis parie¬

doas

ras
Qué
quàuquei

de

la

En

grafia

coma

peracion
tància

acôsta dempuèi
escrichs denonciators
ooloniala en Provènça ?

leis

situacion

en

s'ôm

pensar
mes

mistralenca
tardiera

entre

la

son

tan

ferotges

D'ûnei parlan de

occitana.
:

i

a

sièis

ans

de

recu-

dis-

de posicion occita¬
na
e
la
que
se
desplega pèr exèmple
dins la Prouvènço deliéuro (15). Mai es
un
argument
puslèu polemic. Anem a
l'essenciau.

presa

�L'essenciau
ça
e

qu'existís

es

Provèn-

en

un « nacionalisme provinciau » classic,
mai lo classic dei classics, amb sei dos

classics

autors

Mistral

:

conèisser, lo mieus

lo

Maurràs.

e

Pèr

de li donar la

es

d'un tèxt tan
Compan, « l'espeiage
de Prouvènço » dins lo
darrier numéro
dau
Liame. Se i trobarà
lo
juridisme
provinciau d'Ancian Regim
« dóu
pàti
ounte libramen,
Prouvènço, d'independènci s'es dounado à l'Estat francés, coume
un
principau à-n-un autre principau, èro
di, counsigna, que gardaren nòsti frannòsti coustumo e nosto lengo ».
queso,
L'escafament
l'istòria
de
modèrna, pèr
retorn a d'actes parlamentaris
ancians :

paraula. Se pòt
clar

«

resisténcia

Ço

vo

de

teorica

a

aici

:

es

reaccion.
l'Estat :

arrestat pre-

un

décret

un

vèire

de

classic

pòu permètre

que

fetourau
rèn

e

tota

classica,

reaccion

La

pas somiar

ubagous (16),
de

naturo,

a

carga

nulita
Lo triomfalisme
a
gratis :
persounalamen, quouro un doucumènt
ministeriau,
publi, óuficiau duèrbe a un
arpian un tros de moun
terraire, iéu,
Niçard, estajant, creissu dins lou brés,
recounèisse
pas
la lèi franchimando... ».
L'anticapitalisme de mentalitat pre-industriala, amb apondon de sacralisme famiIhau :
vese pas perqué un interés boufigant d'afaire m'empacharié, au noum de
quento fausso-lèi que siègue, de coundi
de

».

«

«

eisistènci

moun

aici, ounte
dins sis
sià

os

locala

aici

ounte

ai vôugu

esta,

emé

soun

vièi

mi

pauson

siéu

nascu,

aici ounte reamo enclauso

folklorisme de borgetradicionalista : « pèr nautre,

!

»

Lo

pèr de pignato
pèr de ratopennado que sènton l'essenço e l'uscle ».
Enfin, l'evacuacion devèrs I'idealisme (de
valors abstrachas) dau rapèrt de l'òme a
son païs :
« Pèr nautre, l'Idéal es subretout la bèuta, la riquesso
d'un paisage
Intoucable,
qu'es
jamai
mounedage ».
Evacuacion qu'es la d'una classa de pichòls possedènts caçada de son pargue
l'Ideau
e

es

d'oulo

pas représenta
aliminiun vo

en

lesers

pèr la colonizacion industriala :
de la liberta es aquéu :
m'agrado de pensa coume vole, de planta
un
aubre, de charra e d'escriéure prouvençau, de canta l'oulivié e l'aigo qu'es«

Lou

signau

courre...

».

d'A.

lo

coma

de

Aqueu tèxt caup tanbèn una denonde Pechiney,
que
pot semblar

ciacion

manlevada

L'ensèms

a

una

declaracion

esclaira.

nos

A dicha

occitanista.
que

pau-

descolonizacion, rescontram necessàriament
lo vièlh
nacionalisme felisam

una

juridicament dins
ò federalistas ; dins una denóncia de la centralizacion francesa. Mai sus un autre plan, la
mesa
en
question dau capitalisme colonibrenc.
de

Lo

formulas

rescontram

ò

rescôntra

zator

regionalistas

una

aîcion

felibrenca dau

valènt-a-dire çò que i a d'ipèrdins Mistral. Ambiguïtat pron
coneguda : en pals espelhat pèr i'entrepresa colonialista, i a l'oposicion revolu«

Progrès

»,
reaccionari

e la feudala. Trobam donc dins lei
rèngs felibrencs lei sobras pichonas, ideologicament provesidas dempuèi 1875, d'una
societat
ruralista condemnada per lo ca¬
pitalisme forastier, acantonada dins un
de patriotisme
chauvinisme »
terradorenc (17).
Çò que sonarem leis « aligats
objectius », se lei volèm a l'ajuda pèr un
tèmps.

cionària

«

lei trobarem
que
dins una problematica delargada (18), que fai intervenir lei classas
obrieras e païsanas
coma
motor d'una
descolonizacion,
qu'avança un projècte
socialista, e que duerp la vida culturala
dau costat dau desequilibri fruchós. Aqui
coma la « Letra » sagèla, en
se vei bèn
Mai

pas

refús

naturalament

aligats

d'istòria.

Segur que trobarem jamai aligat Lois
Bayle. S'aquel orne abandona pas tôt de
la pensada generala de decentralizacion,
son oposicion a l'occitanisme es bèn
politica (19). Son anti-occitanisme es clara37

�ment

dau

condemnacion

una

revolucionari,

socialisme

tanbèn un anti-nacionalisme. Pèr fonccionar, li eau bèn pausar
l'amalgama de seis adversaris : dins sei
polemicas me mèscla au P.N.O.. Antau denóncia tissosament una menaça d'Occitània
unitària,
ont se
perdriá Provença. La
«

Letra

e

amb

»

s'investis donc,

eu

culturala

construccion

una

vènça

reducha

centralizator

pòt

e

minimum,

Aqui

Pro-

de

un

projècte

que

pausa

pas

dee

la question dau capitalis¬

pas pausar
colonizaire.

me

ensèms,

«

una

entre

Compan

Bayle, sagèla
una
contradiccion,
exprimida
sovènt
aquesta passa. Mentre que lo primier
sèmbla de sentir venir lo tèmps dau fusilh, aqueu fusilh, lo segond m'acusa en
soma de lo prene au P.N.O.
pèr lo donar
a
Patrie. Aquela faula ideosa (21)
môstra

coma

cion

pot tre

se

bifida

de

la

e

destriar la fonc-

ara

Letra

mistralenca

en

cèntradiccions

n'i

Provènça.

a

sentit

un

aqui

una

nôu

la

a

Letra ?

Es

que

espéra ?

Pèr acabar,
vole bèn dire amb lei
jovènts d'ara que de parlar de grafia fai
pas
seriós. M'agradariá
de parlar de
quauque rèn mai.
Es pas ma fauta se
d'ûnei sus sa Letra clavèlan
Provènça,
pèr que bolegue plus ges.

NOTAS

de

(1) Cf. La Semaine de Provènça, nos
e
març de 1972.

febrier

(2) Sèrve
«

tecnica

en

»

dau

tacion

d'eu una correspondéncia
grafia occitana sus l'adap-

sistèma

de

que

aurà

d'àutrei.

Coma

que

protegis

lei

rias

que

situïr

J.-P.

tendéneias

faguèron Faidit,

mai

Tennevin

revolucionàen

metènt

alibertin

au

proven-

de bèlei

môstras

çau.

(3) Se'n
dins

pot vèire

A.

Compan, Grammaire niçoise,
Qu'un mèstre de l'Universitat pèsea

1965.

avalorar

libre que nos
coneissènças linguisticas d'un mèstre d'escèla d'abans
1900, es rèn estonant en principi. Tótei
leis Universitats de tótei
lei
pais dau
mond an totjorn relativizat la sciéncia pèr
remanda

de

en

au

motius

liech

un

de

idéologies.

(4) Lo
«

prefaci

nivèu

A. Compan

meteis

de Procuste

»

a

parla de
de la gra¬
niçard. L'oculta-

perpaus

fia occitana

aplicada au
jèga dins son quite esperit a per¬
paus de la quita cultura
niçarda. Es de
crèire, se lo seguissèm, que'n 1492 Francion

cés

Pelós

lenca

»

escriviá

grafia

en

•

mistra¬

!

(5) Es intéressant de vèire coma se
aici, a una auçada menora, lo

verifica

fenomèn universau

Probable

38

donar
i

sus

reaccionaris ?

concepcion bèn

»

Mai

pluma

que

R. L.

diferènta
desesperada de Compan :
dessenha un ponch d'acôrdi
entre d'un
costat
un
centralisme que se reformariá,
qu'acceptariá una regionalizacion un pauc
avançada, e d'autre costat una recuperacion mejana (dins lo bilinguisme élégant ;
Bayle apara la lenga francesa) d'identitat
provençala. Aqueu ponch, possible rèn
qu'en refusant lei doas questions fondamentalas, la dau capitalisme e la d'una
identitat provençala en movement d'istéria, es tipic, çò crese, de la vocacion
collaboratritz d'una borgesiá de quadres
mejans, que riscarà jamai
son
assètieconomicò-culturau
pèr trobar son pais.
Es
just çô qu'espéra l'aparèlh U.D.R.
coma
garentida culturala de régionalisme.
La
Letra
aqui tanben sagèla. Podriá
sagelar una pacha (20).
vese
de la

d'escrichs felibrencs mai
Es
antique
son
occitanisme
cuerp simplament un confusionisme politic consistoriau ? Es quevèu
sa

de

l'otrància dei

mau-

integrats. Sostenguèron aquel « impéria¬
lisme » rodanenc, non pas de rodanencs
mai un nord-occitan. Devoluy, de lengadocians

cevenéus

coma

L.

Teissier

e

A.

�Chamson. Lo mèstre de l'idèa, S.-A.

Peyre,
dau bon endrech, mai
nasejavan dins son oralitat de dialectalismes de Vidorlenca (passât sa vida ai raras
dau lengadocian).
bèn

èra

provençau

(6) Revelator es l'article de C. Goiin Lou Liame, n° 45 (1972) que pasun
mens
es
aparament dei dialèctes.
ran,

(7) Quand s'escriu un panorama pa¬
se prèn de
riscas. Lei riscas son
« mispresas de metre au lume d'òbras
tralencas »
que
lei felibres aman pas
(Delavouët pèr exèmple) ò de dire de
Tennevin de causas mesuradas que benlèu el aurià preferit (ara me n'avise) un
éscrancament polemic (cf. p. 828).
rier.

qu'òm siá
injust maugrat se. Una ficha tombada a
fach doblidar dins la N.H.L.O. quàuquels
escrivans, dont lo niçard Francis Gag,
qu'estima força. Li fau meis excusas.
(8) Pòt

arribar

pasmens

aquela terminologia, senhale
arguments que pòdon trobar dins ma Renaissance du Sud, cap. I.
Aponde que l'istòria d'un terme es totjorn lo de sa comoditat e de son eficacitat. Sus aquò, ges de trebolament I Ne
siàm
pas coma
lei Vietnamians a anar
cercar un
tèrme estrangier (Viet-Nam es
de lenga chinesa) pèr apelar nòstre pais
a l'ora que
remonta a l'istòria ! E d'abòrd
que
s'atèstan
lei diccionaris,
donarai
aquesta definiclon dau Cavalier de Jancourt, que me comunica Bernât Lesfargues, dins l'Encyclopédie
de Diderot
Occitania... c'est le nom que quelques
auteurs du Moyen Age
ont donné à la
province du Languedoc ;
mais ce nom
était commun à tous les peuples qui di¬
(9) Sus

ai

felibres

leis

decidir

oui, c'est-à-dire aux habi¬
Gascogne, de la Provence,
Dauphiné, ainsi que du Languedoc,

tants

du

oc

de

dont le

pour

la

nom

moderne a été formé

».

(10) Ont s'es vist qu'una Comession
Academica, nomenada pèr assegurar una
administracion

practica,

a

lo

poder

de

de

questions ò

scièntificas ò

(11) L'evacuacion

costrenchas
dei
etnòtips essencializats es una operacia ara bèn estudiada.
Pasmens
d'ùnei
Provençaus
contunhan
de n'usar. I a de còps qu'aquélei
gènts,
d'istòria

de tan

devèrs

ninèis

leis

vos

desarman !

(12) Pèr comprene
aquela
au Congrès
de Montpelhièr
legir « Viure » n° 21.

fina

(13) I

mai
au

le
de

a

precedènt

allusion
1970,

en

illustre,
Ripèrt
n° especiau dei Cahiers du Sud sus
génie d'oc (1943). Vèire la respènsa
Max Roqueta in C. du S., n° 263.
un

ensenhaire

la

:

reaccion

pas

d'E.

pas donar a
satisfècit progressist3 que i anariá força mau. Ni mai vole
pas escondre la pluralitat ideologica que
recuerp fora Provènça l'ortografia occitana
(cf. dins lo n° passât l'article « Ques¬
tions de grafia »). Dise çè que se passa

(14) Disènt

aquô, voie

posteriori a l'Alibèrt un

en

Provènça

ara.

Foguère contactât pèr participrimier n° d'aqueu mesadier, que
fins ara a jamai atacat leis Occitanistas.
Opausère la grafia. Vouguèron pas de la
(15)

oar

au

mieuna

!

(16) Question de lenga felibrenca :
ubagous vèu dire « parisenc », e non
pas « escur » (pàti pus naut es un niçardisme pèr pache).
(17) Es

«

saient

sus

largament culturalas ?

foncciona

intéressant

de

saber

l'Acadèmia nissarda,
l'ascendéncia de sei

que

coma
co-

mèmbres
pèr fòragetar lei candidats que seriàn pas
nèis
de

de

raça

pura

!

(18) La question de l'aligança possid'élei amb lo nacionalisme dau P.N.O.
(que pasmens es plus ges un « naciona¬
lisme provinciau ») es una autra question,
que i caudrà tornar,
segon leis entrebla

miejas.
39

�(19) Nòstra

rompedura personala data

de

la

dau

es

politica,

creacion

C.O.E.A..

Sa

rason

primier.

amb

gança

Revolucion nacionala de
Felibritge (e deper
d'occita-

la

Petain, acceptada pèr lo
sirada, ai las I,
tanbèn

nistas).
(20) L'ideologia de la
govèrn ressontís dins

un

nòstra

.istòria

d'una
dins

lo

A

fins
de

manca

a

data

una

fòrt

moment

(21) Tótei

l'istòria

lèu

recènta

alertats

de

»

amb

-

tota

credibilitat

«

public. Son

la

pacha

«

lei

l'idèa

l'arma

l'ali-

passa.

es

crosada dels camlns

comprés,

an

alevat

ben-

Rensenhaments Generaus de Tolon
a

pèr la campanha de Bayle,
fuôc es un image qu'èm

que
se

:

LO TEATRE.
Théâtre

•

a

las

des

Minorités

Nationales

»

jornadas internacionalas del Teatre

los 22, 23 e 24 d'abril

Barrault

qu'a

Paris. Jean-Louis

a

représ

mans lo Teatre
las Nacions lo dobrls als Campesinos
mexicans, al teatre
caraco
de
Sevilla,

en

de
al

teatre

animat

de

la

Jack

de

Euh I

de

Quebec e tanben al
d'Oc. Lo grop Rescòntre de Tolon,
per Andrieu Neyton e lo Teatre

grop

Carrièra

convidats

estats

son

Teatre

de

Nancy,

la

a

que

direccion

d'èsser

ven

del

Palais

de

Chaillot.

:

un

dels

Campesinos,

mexicana

aculhit

als

coma

contestatària
norizacion

o

dins

En finala,
plan. Expliqui,
40

estât

La

tissa

a

es

discutida que s'establls
e

nacio¬

pas

practicat una
sistematica. La so-

l'amfi

e

es

s'ameritava.

gaireben

tacles, Barrault
silenci

minoritat

U.S.A.

gauchista

obstruccion

ner

Pas

mas

Lang

marrida.

entre

an

dos

de mal

Per

la

especa

obté-

atencion.

pr'aquô, tôt se passarà
pòdi, mas dins un

coma

ni

de

moment

question

començar

d'amagar

vôstres. Mai

cionala

pel primièr còp dempuèi
una preparacion de

per

insufisenta.

Al
«

monde

1968

premsa

teatre que se noiris de

Avèm totes idèa que serà malaisit de
faire ausir. La velha, lo trabaih remi-

rable
nala

de

de

mai

que

cap

insistis

mai la question na¬

la vertat

mas

:

dels problè-

França. Vos demandam

en

prudéncia,

Andrieu NEYTON

nos

comol

per

Lang, animator del Festival Mondial

nomenat

Lang m'a demandât de venir presenl'espectacle occitan que serà donat lo
dimenge 23 entre 6 e 10 oras del vèspre
dins l'amfiteatre bèl de la Sorbona,

tar

pas

la

».

refus.

sos

silènci total,

la preséncia activa de las
mièg de l'exagòn, lo contengut
de revindicacion sociala de las pèças que
van
èsser presentadas.
Insistissi suis ligams novèls que s'establisson en Occitànacions

nia

al

entre

la

luta nacionala

anti-estaticas

e

las

batalhas

anti-capitalistas.
Ensagi
de far sentir l'importància dins lo revèlh
occitan
de l'espectacle d'agitacion,
cançon, teatre, e las rasons, politicas e economicas,
cantaires

e

de
e

l'amatorisme

dels

comedians

militant
d'òc.

dels

�Plaça al teatre, puèi. Crenti un pauc
Rescontre. Son montatge, entièirament
en
occitan, suspausa del public
una compreneson compléta e dirècta de la
lenga. En mai d'aquô, Neyton a refusât
que
l'accion, lo gèst, lo jòc digan mai
que los tèxts qu'a causits de servir Çò
que serà perdut per l'aurelha,
son
pas
los uòlhs qu'o recuperaràn : la mesa en
pel

grop

refusa

scèna

tôt

réalisme,

al

recors

lo

la
paraula
qu'en un contraponch distanciat del dis¬
cors,
Los tèxts (quasiment los meteisses
que F. Lambre retenguèt per son espectacle OC ! a Pinhan) son mai « poëtics »
que non pas dramatics, E quand o son,
coma
los tròces de l'Estrangièr del dedins, son presentats en rompedura sistematica entre parlar e jòc : dins Lo darrièr moton, empeutat sus l'espectacle de
Pinhan, demôra pas grand causa de la
pèça trufaira, populista, escricha per Belmovement

Los

trama.

còr

acompanha

pas

comedians

de votz anonimas

un

son

ont

es

blôt,

interdich

un

a

cadun, abans que Neyton esclate dins ma
Messa

pe/s

porcs,

de

«

tirar son

espitla

del jôc ».

refús, es que se va impausar aie! ? Es
lo primièr còp que lo vesi davant un pu¬
blic. Mos amies an agut a son
prepaus
de jutjaments
compietament opausats :
bon, compietament con, d'un coratge que
a

la

Lo tôt

lèu

la

a

Lambre

e

al

an

mes ma

centre de son espectacle.

força de

sos

nèrvis.

malaise

m'aganta
que
Pinhan : siéi a gaitar
d'un lengatge balajat
pels projectors. Consi creire qu'aqueles
dos
amants que dialôgan de cada costat de la scèna jamai amants
foguèron
a
de bon, levadas las convencions teatralas ? Parlan coma se parla dins Iroshima
mon amour, coma
al teatre, coma a l'autar, coma se dialòga la
Passion segon
Matieu un dimenge de Rampalms... Qué
pòt i aver entre ela e el qu'un espael
voide, teatral, ont las paraulas vôlan ?
Lo

meteis

m'avié

emponhat
las
espèrras

Que i

a

a

entre

l'oficiant fol

de

ma

aquel » pôble » que se tôrç a
sos
pès, e l'autre, dins lo negre, qu'espia aquelas reguitnadas ? Pas ren qu'un
lengatge d'ôme sol. Neyton m'a permés
messa

e

cap, coma disi e la
la tripalha. Gesticuli, ieu,
Roqueta-Neyton, en dessus d'un grolhadls
de vèrmes. A pena en dessus. E a pena
pus viu. Quand escriviéi,
me sentissiéi
tôt sol (quant de prèires veguèri marmolar sols
ofici dins un canton de
son
glèisa delembrat dels ornes e de Dieu I)
mas lo jôc de
Neyton e de sos camaradas cura encara mai lo voide. Es clar
qu'aviéi pas ren a dire que nos poguèsse
mette en movement. Neyton môstra plan
que ma paraula portava pas ren a degun
que la representacion d'una agonié que
dins ma pensada a ieu, e tanplan dins la
seuna. Complicis siém al mièg d'una esquizofrenia de grop : aquô's pas que
de

dintrar dins

mon

panica me nosa

Al mièg de tôt aquò de
cançons :
Lòngamai, Miquèla Bramariô, Nicôla. Las
votz môntan quand cal dins la logica del
montatge, mas quai es que, dins aquela
sala de 2.000 personas, fauta de mestrejar nôstra lenga, pòt n'encapitar la lo¬
gica ?
Aquel
teatre que, visiblament,
cèrca
dins
« l'expression
corporala » un
remèdi contra lo réalisme parpanhàs del
teatre-felibre, aquel teatre tôt noirit de

tòca

Messa pel s
Son
teatre se vol liturgia : la d'un pôble que
moris, mas que se dòna lo mal de morir
drech e digne, valdrié melhor dire benNeyton

porcs

es

que

miralh que grimacègi ma ré¬
Lafônt desgaunha l'amor, Larzac
la replica sanissa e los autres tan¬
ben. En public
jogam pas que nôstra
mort o qu'una semblavida.
Mon exhibicionisme me tusta suis nèrvis : aquô's
davant

folié.

la cola de Neyton se

faga respechar aici. I capita. Lo teatre
es, tanben, celebracion
o, en tôt cas,
pòt èsser aiçô dins de moments istorics
donats. Sai que es pas per pas ren que

volta,

un

que

41

�pas
un

sol,

sol qu'òm morís, sol,
consí qu'òm vire.

que
per

sol,

Lacouture, a Pinhan, aviá legit dins
qu'un pôble se levava. Non pas ieu.

Oc /

Siâu

«

l'aucèu

malur

dau

qu'adûtz la mauparada
lo que crucificatz
a
l'azard, a l'azard,
d'escuri terrors...
canta

Nicòla.

Un

la

tats

contra

que

siám. Çò

mòrt,

de

tôt

poder
dels

que

»

un

duganèl espin-

porta d'una jaça : aquí çò
que slái ieu : mòrt e plan

pluma, sens autre pes ni
d'imaginacion dins la clôsca
Sens

èsser

ben-

estats

lèu

capables de portar al drama, a l'accion liberatritz (pensi a Ah !
les beaux
l'ours /) la misèria d'èsser
doblament
condemnats, tre ara, a mòrt, coma ornes
e

Occitans.

coma

LO TEATRE DE LA CARRIERA

Lo Teatre de
vaqui

santat,
una

la

nista

organizat,

remarcabla.
que

son

d'arma
42

un

Aie!
pas

d'un

«

a

la

son

èra

de

un

autor »,

de

blica.

Mas

tic

lo

:

fasèm

mas

l'assassinat

que

La

filha

sens

mon-

côp
de
d'una

possas

persistissi

d'Allan

:

«

dins

mon

Se volèm

pas

pu-

diagnos¬
mai, se

pas

D'ESQUINA A LA PARET.

tor

:

fach,
del

d'una

e de la volontat de
Sud viticèl, acorcha e

expleitacion coloniala

a

ne

sor¬

revela-

l'escala

d'Occitània.

ni

occitaeficacitat

grop
e

en

mièlhs... ». Aurem de mal, la
generacion de Lafènt e la meuna, de nos
desbarrassar del passât
nòstre. La paraula es a prene per d'autres.
Que la
prengan autrament que çè que nosautres
faguèrem o siám cuèches. Sabi : dépend
e
de sa volontat
pas solament d'eles
d'escrivans. Mas dépend d'aiçè
tanben.

200

brica

son ;

Cresi al poder terapeutic
fach mesa en circulacion

vertat

la

dialèg

sortits

ne

i pòdon benlèu

efièch sul public d'òc :

sens

cantar

de

d'una

ont

que

Neyton a pas agut mai tort de
espectacle que Brèglia un

tar

cion

tèxt

mèstran

vida.

tir

solament de

ni

move-

aquòs's pas a veire espertesir noblament
los
usatgièrs de l'escritura d'oc, ieu en
tèsta, que los ornes d'oc prendràn gost

ans

es-

li

:

s'acaba. Son

aver

cèps, dins de condicions materialas
paventablas, sens cap d'ajuda publica

òc

en

segond als estrangièrs
trapar
la résulta de

En

justament.

e

qué servis ? Om inventa pas
qu'òm es viu. Lo que ditz sa môrt es
mòrt ja. Esser o èsser pas. Sens rire !
Diguèri en sortir de l'espectacle de
Pinhan qu'aquô èra lo teatre que deviàm
pas far. Me'n desdisi pas après Sorbona.
Las vertuts d'aquel teatre las cresi limitadas en primièr al cèrcle de los qu'escri-

Carrièra sembla

dos
tropa qu'a jogat mai de

d'organisme,

:

bruch

moment,

un

En de

Lafònt.

L'image es talament convenent que
cresi que l'espectacle es finit qu'ausissi
pas solament lo demai. Me demòra, me
pòt pas demorar qu'aquela filha magra e
negra de la votz de carcassa que ven de
m'espitlar, coma un parpalhôl sus un tap,
coma
un felibre que siás, diriá
Basalgas,
coma
los felibres que siám totes, diguèt
Bodon.
O ai
escrich : que fasèm pas
d'ombra al solelh ni de çaganh del temps
que nos liquidan. E pr'aquô avèm volgut

aquela

bruch.

von

chòt,

encloscats.

far

ment.

un,

una

accion

dels
d'una

estats

situa-

En Sorbona, tanplan coma
dins un
vilatge d'Erau, lo Teatre de ia Carrièra a
pas de mal a s'impausar : rires, aplaudiments còpan la representacion. Lo pu¬
blic es, sul côp, complici.

�Neyton a ensajat l'impossible : a mon¬
un espectacle amb de mond que son
trabalh a escampilhats de pertot (Tolon,
Ais, Forcauquier, Marselha, Paris) e ni
per
las impossibilitats, lo fai virar. Per
quant de temps ? Quantes de còps ? Tôt
lo problèma es aqui. Ja se vei amb los
cantaires que trabalhan
per ganhar
sa
vida la dificultat que i a per eles d'èsser
disponibles de pertot e cada còp qu'o
caldriá. Que Marti, per exemple, contunhe
de cantar très còps dins la setmana e
tât

cada

matin

serà

lèu

delicis

a

èsser

de

revolucionarls
I

limits.

dins

consomacion

caldriá pensar ça

La

escòla

son

e

plegat. L'amatorisme que fa los
dels
ideològs en cambra e dels

meriti

del

Teatre

que

de

a

sos

la

Carrièra

pas

citanistas.

L'afar

En Sorbona,
lo

tendiái

es pas tan sim¬
l'entorn de ieu, en-

a

silenci

rires

los

e

d'una

sala

de temps, tota sadola
per
doas jornadas d'espectacle,
venià de se faire emponhar pel tèxt viu
e
prompte, pel jòc realista e ardit, pru¬
qu'en
qu'èra

dent
de

un

pas

ren

de

otrancièr

e

Carrièra.

la

Un còp

ganhat. Me regalavi.
pas mens. Perque, enfin,
de qué se seriá passât, me disiái, se la
pèça, luòga de jogar amb un art diabolic
amb lo bilinguisme
(occitan = paures ;
francés = ries) s'èra emponhada
pas
qu'en ôc amb la meteissa situacion ? Es
que la participacion del public seriá estaavián

mai

Ne

da

la

soscavi

meteissa? A Paris

tanben, dins tal
tala

vila

tina

aurià

nòstra ?

o

en

primièr,

mas

tal vilatge, dins tala o
que Teodòr Barra-

Es

capitat tant

aisidament

d'actors

parlar

per

pas

Adonc, es qu'una vertat tonica (la
fran¬
borgesiá occitana traïdoira parla
cés) n'amaga pas una autra que risca
d'èsser plan mens mobilizaira : una bona
part del pòble paure, e mai campanhòl,
nòstre a ja perdut l'usatge e la comprede sa
neson
lenga tota a un punt tal
qu'aquò's pas pus qu'un occitan residual,
fasent part per mitât amb lo francés que
lo pòt ara aténher ?

la comparason amb la
plena d'ensenhaments. Consi se
fa que los cantaires sián totes forçats de
presentar en francés çè que van puèi can¬
tar en òc ? E que dont mai la presentaAqui

encara

a

mon-

d'una revirada del tèxt occi¬

cion

se

tan,

dont mai l'atencion

sarre

ganhat

avertit, non
D'ont

qu'après dos

ven

d'un

public

per avança,
ans

non

siá fòrta ?

de represen-

tacions, e après un renovament quasi total
de la còla (dos comedians demèran de la
tropa que veguèrem pel primièr côp a Valrès

70),

en

dins M.

Occitània

l'accion

menada, fins al ressaut final, pels

demòre

Santat donc ?

ple.

panhs de licèu,
qu'en ôc ?

cançon es

la.

amb las exigéncias d'un teatre de conquista d'un public
e
d'agitacion politica : creacion d'una
tropa permanenta, vida comuna, finançament assegurat pel trabalh non-teatral per
la pus grôssa part, per las recèptas puèi,
mas per
una part mendra, causida d'una
pèça immediatament compresa pel public
mai desoccitanizat tanplan coma pels ocfoguèt de chicanar

Occitània, coma ven de o far a Besièrs, s'avià degut trapar dins sos com-

tar

franchimands, que cap d'en-

personatges

siá pas estât temptat per occitanizar completament
la pèça e ve/re consi
ne
virava, consi reagissién lo monde ?
Impossibilitat pels actors de jogar, totes,
ôc ? Crenta
de pèrdre l'« impacte »
en
sag

ara

ja

esprovat

de

l'espectacle

sul

public ?

respòngue òc a una o l'auquestions e la santat de
l'entrepresa trantôla. A la segonda mai
que mai. Esser obligats a perdurar dins
lo bilinguisme es pas un signe bon e los
Que

tra

de

se

las

del Teatre de la

camarades

esperats

al

canton

mond, a començar
gonda pèça.
Al
tanben

de la lenga,
nivèl de l'anallsi

nivèl
al

Carrièra

del bòsc
per eles,

son

per tôt lo
per sa se¬

primièr. Mas
politica que
43

�l'accion.

sostendrà

Un

zaire.

De

poder mobilijamai que

son

movement

a

pas

l'expression — teatrala o autra — que
nais
d'el, de la justesa de sa pensada,
de son eficacitat sul terren, de son atissament
a
progredir e a se renovar. M.
Occitània porta,
caufadas al roge, las
analisis politicas menadas pel movement
occitanista abans
de

1969

l'alienacion

teatraliza

:

la teo-

de

l'expleitacion capitalista en tèrra occitana dins lo
movement de Refus d'enterrar
que
Larzac veniá
de publicar. Fasià del bilin¬
guisme un mejan d'explicitar la tralcion
de la
classa borgesa e d'avivar la luta
de classas aicí. Siài plan encorat de dire
que se lo novèl espectacle
del Teatre
de la Carrièra es pas un M. OccitàniaBis serà mens als poders d'invencion de
la còla acampada
l'entorn de Joce e
a
d'Alranc qu'a la força de pensada e d'inria

de

tervencion

la

etnica

e

nòva

còla

occitanista

qu'o deurà.
de

tida

indispensabla

al

scènas
nivèl

negòci

tôt teatre

Occitània

ont

del

del Mercat

e

lisme

foncciona
veire

ont

se

ôc,

e
«

ditz
mai

pas

garan-

revolucio-

Occitània amb

avèm

benlèu très paraulas en
personatges-claus siá

dels

un

aviculteur

occitan

»

L'œuf dans

:

contradiction que Benedetto
des Carmes d'Avinhon

tre

e

la

Théâ¬

son

venguèron jode l'estagi del

Pesenàs al convit
de Montpelhièr.
Un negre expleitat pel colonialisme. Un provençal vlc-

gar

a

C.R.E.O.
tima

del

s'égala
neta

bona

meteis

sistèma.

E

sa

révolta que

ajonhant de per tota la
dels autres expleitats
dins

en

la

umor

de totes

los

sant

44

Larzac
per

a

la

mîsèria

païsana

en

lo pilhatge de las côstas

e

davant

l'ar-

qué
quana

M. Occità¬

:

marcada d'una

P.C.F.

lo

em-

se i èra pas
nominativa
dels
clar que tôt
es

que

denonciacion

notables.

Per

a

mesura,

ortodòxe. Al

comunista

coma

de

tant

monde,

Narbona

de

moment que

perpaus

Geismar-Marti,

meeting

P.S.U.

a

o

las

sus

exemple
de l'acamp

per

minoritats

etnicas

organizat per la tendéncia maoïsta
del
P.S.U., s'espaurugan de
veire,
coma dison, lo movement occitanista « ré¬

pel maoïsme franchimand, l'evo-

»

de

M.

Occitània

interessanta de

es

Fauta d'una empresa pro fôrta de
l'occitanisme politic sus las « massas »,
la temptacion es fôrta de cercar la neutralitat amistosa del P.C.
notar.

De

badas,

la. Se lo public,
reagis plan a
una
pèça que, denonciant lo capitalisme,
mainatja lo P.C., l'aparèlh, el,
reguitna.
Quanes son aqueles ornes que se mainan de téner son
lengatge sens averson
investitura ? A Montblanc, Erau, es Emilian Solier, cônsol comunista e animator
comunista

lo

pas¬

de

sus

çé que podié embarrassar un public popular influenciat pel P.C.F. es estât esfaçat al punt que — levada la revindicacion linguistica radicala que, ela, demòra
e que, dins la mesura
qu'es grôssa d'una
revindicacion nacionala clara, pòt encara
entrepachar bravament lo P.C. — la pèça
a
perdut tota rason d'èsser pas sentida

del

pas los escàndols que mancan.
Es lo cotèl que débrida l'abcès : de l'afar

pas

pòt far uòi

se

débuta, èra

enganat,

una

Son

del

dire

pla-

moments.

sai

pissadors entre la gaucha e la drecha,
anticléricalisme, mesfisença davant l'« organizacion politica » del prolétariat es a

lucion

O

solament

prenta gauchista neta : ridiculizacion de
las
eleccions ramenadas a d'istòrias de

cupérât

occitanista

e

demandi

la

a

del

pèça

una

senhors

Me

politica

rega

nia,

descobrís consi

l'espotir.

per

dins

mé¬

crédit, del
Comun, lo capita¬

maquinisme,

tornat

un

a

la

es

O aviàm vist dins M.

nari.

las

desmargar dels

l'expleitacion

dels

encara.

del

Lo sériés dins lo
canismes

ribada

o

M.O.D.E.F.
oublie

cride

del

senator

que

pareis

ça

que

simpatisant,

que
«

pot pas

Bène

!

susportar que
»,
lo nom

Bène

S.F.I.O. de Pesenàs cada côp
Manjatot. A Besièrs es La
Marseillaise que
refusa de senhalar a
sos
legeires que la pèça se jôga : « C'est
une
pièce qui fait mal à la région. On y

�les

sociaux-démocrates avec qui
va
se
présenter aux élec¬
tions. »
(Conversacion telefonica entre J.
Sallusta e ieu). A Bessan
la contrapropaganda es facha per d'òmes del P.C.
los clericals : i aurà pas 'n
cotria amb
cat a l'espectacle.
attaque
notre

parti

Los joves

de Besièrs ne tiran, a son
idèa, la leiçon. La premsa encloscaira
serà
reprensentada sul teatre, a mièjas,
pel Midi Libre e per La Marseillaise. Digeraplan dins son discors électoral maissarà : « Camarades I » e pus luònh : « la
solution ? C'est la démocratie régionale,
la

démocratie

avancée, avancée et

avan¬

Le Larzac à l'armée ? Bien sûr I
Mais à l'armée populaire... ». Mas observacions aqui subre an pas empachat ren.
La prudéncia (tactica ?) del Teatre de la
çant...

PER

Carrièra

qu'admiran, arriban pas a l'encapas doblidat
lo boicòt comucontra los
meetings Larzac, entre
An

par...

nista

autres...

Es

son eles qu'an rason ? Ne
que
En
dètz
representacions an pas

dobti.
balh
se

pédagogie

condemnar

de

que

s'embarrar dins

a

lo silen-

se

l'eveniment

de

e

i

curar

son

trauc ?

»

politic los a pas jamai soluna accion occitanista...

L'occitanisme

licitats

per

MATERIAL(IST)AMENT PARLAR...

tal

Carrièra,

càmbia.

per

ara

ara,

se

trapa en difi-

deure

cultat.

metre

qu'an

pas

per

aver

jogat

a

Paris
teatre

grands ômes » del
coma Barrault e Lang e maites, espantats
(e o me diguèron) que pòsca existir en
França un teatre plan capable de picar
aqui ont justament lo teatre francés se
còpa lo morre, dins lo contacte amb un
public non aculturat, popular, que la partida es ganhada. Que lo Teatre de la Car¬
rièra ane jogar deman a la Cartocharié
de Vincennes,
ont Barrault es prèst a
davant

de

l'impausar
ren

a

«

—

sa

aquò

càmbia

patin-patan

situacion materiala.

Or s'agls de durar. De poder durar.
Après dos ans passais a podar, laurar,
descaucelar, sulfatar,
podar, vendemiar

agricôls per de dire de po¬
jorn sus très, la tropa es
genolhs. Rendut al ponch de

obrièrs

der

jogar

ara

suis

un

la porta de l'osagut, se ren non

la clau jos

pas

I aurà que

Aquô's

coma

es

voler trucar de front a las
mentalitats...
Respònon eles : « Mas de
qu'es un teatre de combat que se truca
pas à las mentalitats en plaça ? De qu'es
un
movement politic que pren pas lo risc
de mostrar a la cara los que retardan la
revolucion ? Que s'acontenta
de seguir
ci

E puèi, i a mai qu'aquò : es materialament, tanben, que lo Teatre de la

pas

consl lo tramalaisit, consí aquô's

agut lo temps de se mainar

jamai

los revolucionaris en clôs-

pas. A
ensemble e
jogar coma lo Teatre de la Carrièra o faguèt ,cal dispausar al mens d'un budget
ca

o

uòch,

en

salon

per

per

o

comprene

viure mal un

an

a
15 milións vièlhs. Aquela soma
milions, los del Teatre de la Car¬
rièra l'an trapada l'an passât per mai de
la mitât dins
son
trabalh de sasonièrs

de

10

de

10

agricôls, lo sol que permetèsse a la
tropa de viure dins lo meteis luôc, de se
formar e d'èsser disponibles totes al me¬
teis moment
per anar jogar ont calié.
Mal manjar, cap de securitat sociala, las
nuôches de representacion a dormir pel
soi, la peta de poder pas pagar las reparacions d'un vièlh camion ont s'esquichan
a
uôch, ômes, femnas e material : ni per
sa passion del teatre, ni per sa volontat
d'accion politica, la tropa ne pot pas pus.
45

�Caldriá

fòls

èsser

contunhèsson

que

dèu

tanisme

per

coma

saber

exigir

d'eies

fach.

L'occi-

an

uòi

vòl

se

se

donar

projècte, mas dins
lo sostén efectiu, financièr
d'abòrd, de
preparacion e d'espleitacion politica del
passatge de la tropa apuèi o dins lo meteis
temps. Dins lo sostén d'una tropa qu'existís e qu'es en drech de nos demandar :
teatre,

un

non

pas

en

«

Es

cresètz que siám utils ? Es que
devèm contunhar ? Es que
de nos'n donar los mejans ?

que

pensatz que
siátz prestes
Teorics
tics ?

La
la

materials ?

e

Politics

e

prac-

».

responsa,

poiré

de tropa occitana,
la plaça dels occi-

cap

pas trapar

a

tanistas.

Ives

ROQUETA.

ENTRE DIARIS E REVISTAS

J.P. B„ G. B.

per
ic

LES TEMPS

«

310 bis

n°

F. G.

e

MODERNES »,
nouvelle

Nouveau

fascisme,

los

autors

cant

lo

clavat

an

dorsièr

son

en

publi-

manifèst de Lucha occitana.

démocratie, 1972, 20 F.
Aquel
«

fòra

de

»

Sartre.

J.-P.

numéro

dorsièr

«

séria

Un

es

»

la

un

revista

avertiment

afortis

«

per

n°

ce

31

peuple"

».

De
nos

413

acontentarem

titolada

:

sannes

à

paginas d'aquel trabalh,
per uèi de traire la part

Occitanie
la

révolte

:

des

«

d'un

luttes

peuple

pay¬

(pp.
141-170). Se tracha d'una mena de resum
mai o mens complet — de la «
ques¬
tion occitana », fach,
çò sembla, a partir
de documents
coma
l'antologia de M.
»

AGRI

SUD
1972

revue

»,

(4

car.

agricole,
G. Péri,

Avèm ja parlât d'«
dels

Agri Sud », revista
agricôls de la région toloplan dinamica, que dona dins ca-

mitans

senca,

dun de

las

«

30, mai de
Tolosa), 3 F.

été

entièrement conçu et réali¬
sé sous la direction de militants maoïstes
groupés
de
la
autour
"Cause
du
a

Jç

numéro

dirigida

sos

numéros

una

cronica en

occi¬

jos la signatura de M. Andrieu. Aquel
quasèrn s'assenhala per un dorsièr titolat : Sauver sa région 7, ont son pausadas las questions de la regionalizacion,
d'un biais clar e sovent eficaç.
tan

—

Roanet

Occitanie

TOccitanie,

los

occitans

e

cials

revistas

o

de

sai

Que faire

1970,

lo

disques
que

los

coma

Petit

Livre

de

dels cantaires
quasèrns espe-

Frères

du

Monde

7

L'ensems, que
e analitic,
es

al côp infordecebent : per
en
delà d'idèas un pauc
simpletas d'un
costat, e, d'un autre, quauques fachs im¬
matiu

portants

certas,

se

vol

pro

mas

que

son

pas

tôt,

de silèncis, trop de lacunas. Aquè
mòstra, per lo negatiu, la complexitat de

trop
la
46

situacion

occitana...

Es

de

notar

que

-fa

L'AVENIR

»,
edicion Dordonha,
Federacion Centre-Oeste
del P.S.U. (c./o. Jean Bertin,
24 - Rouffignac) entrepren un estudi sistematic de
l'economia del despartiment de Dordonha.
Entresenhas pontualas,
chifras, balanç...
vesinan amb d'articles mai générais
ont
son mes en relèu los
mécanismes qu'esplican las interrogacions dels estatjants
d'aquela région occitana. Lo numéro que
venèm de legir s'acaba
per
una
longa
analisi
:
Le
Sarladais, terre colonisée,
qu'es ren mai qu'una mesa en evidéncia

publicat

dels
los

«

per

la

fenoméns
an

de colonizacion tais coma
desvelats las analisis occitanistas.

�ic

L'EXPRESS MEDITERRANEE

«

nascut

aurà

i

lo

lèu

dos

contunha

ans,

»

sa

20
(junh de 1972,
d'articles mai o mens in¬
téressants sus lo Grand Delta (operacion
capitalista que cèrca de tirar lo mai de
profièch possible de las terras occitanas
que s'espandisson entre Narbona, Niça e
Lion), las menas d'Alés, Avairon..., es de
legir per la longa entrevista que dona
d'E. Maffre Beaugé, un dels menaires del
movement
viticòl lengadocian (L'E.M. va
plus loin avec E. Maffre Beaugé).
E. Maffre Beaugé pot èstre considé¬
rât coma lo représentant perfièch de çò
que se pòt sonar « la
pichòta borgesiá
tasca

:

numéro

3,50 F.) en mai

viticòla

dire tota una classa
proprietaris mejans que començan de

de
se

valent

»,

mainar

que

aqui

pas

a

consi Maffre

veire

s'entreva

de

benlèu
logic de

interesses son

sos

cresián...

ont

Es

tôt

Beaugé n'arriba, quand

metre

d'ordre

dins

la

situa-

dels

despartiments viticôls, a reprene d'unas analisis de la
Révolution régionaliste de Lafònt (çò que
d'alhors los que menan l'entrevista mancan
pas de li faire remarcar...). Mas tôt
s'arrèsta aqui
:
pas
cap
de presa de
posicion
politica en consequéncia.
A
aquel moment las resisténcias venon claras.
Per exemple quand
conta qu'escriguèt a Pompidor : « Vous acculez le Midi
cion

eoonomica

méditerranéen à revenir à
fond

de

révolution

Mas

las

son

occitane

resisténcias

esprit pro¬

»,

aquestas

son

tanben

sai

que
un signe ; signe de cambiaments que se cercan, e que se pôdon
pas afortir qu'ai terme d'una longa esplide

citacion
au

sens

Maffre
suis

fils

:

«

Je

ne

révolutionnaire

Beaugé

occitan

de

se

ce

;

dans
pays

les miens.

e

suis

du

pas occitan
terme

apond aitanlèu
la

mesure

depuis

des

»

ditz

:

«

où je

Je

suis

siècles,

à

Et

je constate que le
pouvoir central n'a jamais été très doux
travers

ie Midi méditerranéen ».
d'apartenéncia fosc, nacionalisme
confus,
corporatisme viscut,

pour

Sentiment

amb, entremitan

de tôt aquô, l'idèa de
qu'un jorn sià l'autre cambiarà
las donadas del problèma. Aitant de ra¬
de meditar las paraulas de Maffre
sons

quicôm

Beaugé.
TRACES

'

triels

-

Le

cahiers
»,

trimes¬
33-34,

nos

(Michel-François

1972

Sabiàm

Traces, revista
còps que i

de

s'escriu

òc,

en

o

l'exagòn. Aquò's
mièr

«

d'art

et

Lavaur,

Pallet).

atencionada

publicat

tèxt

»,

lettres

IX,

an

44

de

en

—

francés

qui a faim del

de

poësia,

çò que
lengas de
Traces qu'avià lo prise trachava vertat d'un
per

d'autras

en

—

a

lo

breton

Poème

du

pays

Paol Quéinnec.

Es
donèt la paraula al lemosin Miquèl Chadeuil (Lo cor e las dents).
Uèi aquò's lo quite menaire de la revista,
M.-F. Lavaur que, jos
lo títol d'Aubiat
(un masatge del rôdol de Tula) publica
quauques tèxts
en
occitan, manlevats a
un
recuèlh per parèisser :
el

tanben

«

e

que

Disi

un

cial

lauriél

meitat
auve

Aubiat

;

dins

jal

desborronaire,

l'aiauveta.

sonar

Jueune

novèl
meitat

lo jorn

s'emborrissa.

N'ai

pro

d'escriure Aubiat

per far levar los potarèls
dessus las taulas de roc sèc
nadar lo chat
volar

l'espiulha-serp
l'auglana
empeutada dessus las
e

madurar

romècs...

»

preséncia de
la lenga, coma ne coneissèm pro en oc¬
citan, tèxts-enonciats, amb, de temps en
autre, una mena
de racacòr que nais
davant aquela preséncia
indefugibla. Es
dificil de dire çô que Lavaur nos donarà
en
òc : de tôt biais, aquô
sembla per
èstre diferent de çô qu'escriguèt en fran¬
cés. Un esperiment de lengatge, flame
nòu, que laissa las portas dobèrtas larg...
Poëmas, adonc,

de

la

47

�TOULOUSE MIDI-PYRENÊES ».
per
Christian Beringuier,
André Boudon e Guy Jalabert, col. Villes
Clés, Stock éd., 381 pp., 35 F.
Quauques ans fa, Crestian Beringuièr,
assistent
de
geografia a la Facultat de
las Letras de Tolosa, venguèt dins un
estagi organizat per l'Institut d'Estudis
Occitans. L'estagi se tenié a Murèth, en
jt

La

«

transition,

setembre

de

1968.

Parlât

de

situacion

de

la

vila

de

e

Desempuèi lo temps a passât. Berenguièr, amb los que l'ajudavan dins son
trabalh, amassât las chifras, las analisis.
Nos dona uèi un primièr balanç d'aquela
cèrca.
Un
libre gros, que sona los vejaires de sos legeires (i a amb io libre
un
questionari que lo cal remandar ; las
résultas
seràn puèi publicadas, mai que
mai
dins La Dépêche) ;
un
libre pro
tanben.

Un

compte
de

lo

tôt

lo

eles...

libre fin finala

que per ne rendre
condrechament, sérié de besonh
legir e lo tomar legir, e atal faire
camin
que
los autors faguèron
Qu'un malaise pro grèu se laissa

endevinhar

al

d'entresenhas,
pauc
tas

fil

de

lectura

:

fum

un

agropadas, çò sèmbla,

un

l'astre, d'idèas sovent interessen-

a

originalas, mas quasiment totjorn
amagadas darrièr de trastejaments dificils
d'interpretar... Aquò per dire que Tou¬
louse Midi-Pyrénées - la Transition es tôt
al còp un obratge preciôs e un libre plan
decebent : òm s'espéra totjorn a quicòm
que va venir esclairar çò qu'òm ven de
legir, mas de badas. Amb, de temps en
e

autre,

d'errors que
lo
p. 331

exemple,
«

les

una

48

mouvements

mescladissa

ont

vos

espantan

quadre
occitans
tôt

es

que
»

manca).

Viure

(!)

a

»

pas

descarats

d'aprene

que

de

veire

completa-

politics
(e mai los movements « cultu¬
dins çò que son e dins çô que

occitans

»)

grèu

tiratge de 5.000 exempiars

i'es benlèu mai

;

ment

rels

Es

un

e

los

movements

vòlon.

Tôt

aquô's sai

que

a

l'image

de

la

occitana...

situacion

la

»

confus

»

Tolosa,

de
région
tota. Ives Roqueta sortiguèt l'essencial de
son
intervencion que foguèt
puèi publicat
dins
« Viure
jos lo titol : Tolosa
capitala ? non pas : una vilassa sens
força ni poder.
la

se'n

a

faus

:

per

recampa

Tolosa

(o

:

pauc

-fc
«

«

SEMAINE

PROVENCE

l'hebdomadaire catholique de Provence

Marselha,

Saint Jacques
partir del 7 de febrièr de 1972).
61,

débat

Un

c.

s'es

»,
»,

(6e) (a

trapat dobèrt, involon-

setmanièr Semaine(Provence et « Occitanie ») per
un
article de Eugène Simon : responsas
a
aquel article, letras diversas, mesas al
ponch an constituît lo débat, qu'èra d'interés a mai d'un titol ;
primièr lo felibritge apareissià clarament coma escagassat ideologicament,
noirit de rasons
menèlas sens presa sus la realitat d'ara ;
l'ideologia nacionala que s'i destria (a
l'encôp evidentament francesa e provençalal s'i mòstra clar inopérants de cara
la destructuracion del pais ; fin finala
a
revindican lo monopòli de la defensa de
Provença (per lo biais d'una « xenofobia »
antioccitana gaireben neurotica) sens aver
los mejans de l'assegurar. A un moment
ont
vènon
minoritaris
sembla
plan
d'après lo volum de las responsas —
dins lo camp de los que pòrton interés a
la
matèria Provença » en Provença metàriament,

dins

io

Provence

—

«

teissa.

Aquel felibrisme, donc, coma força
opausada a un devenir proven¬
çal, aprofiècha encara dei culte de la
notabilitat (e dels notables) que sola una
practica occitanista rigorosa (que la deterioracion provençala e l'amadurament so¬
cial rendon possibla ara)
n'escobarà çô
d'inercia

que

i

a

encara

d'actiu.

�VIURE

ES EN VENDA A

MONTPELHIER :
Librariá Jean Messier, Car. de l'Universitat.
L'Ane d'Or », Car. de l'Agulhariá.
La Planèta, Car. Foch.
NIMES :
Teissier, Car. Regala.
BESIERS :
Librariá del Teatre, 15, Car. de la Cauquilha
TOLOSA :
Librarié Occitania, 46, Car. del Taur.
A la Bible d'Or », 22, Car del Taur.
ALBI :
Librariá Deynous, Lissas de Rhonel.
Privât, 14, Car. dels Arts.
AGEN :
Librarié Occitana, 32, Car. Grenouilla
PEIRIGUS :
»

«

»

»

»

«

Librarié Bitard,

PAU

Car. de la Republica

:

Librarié

Saint-Louis, 5, Car. Gambetta.
MARSELHA :
Librarié Laffite, 156, La Canabiera.
Quartier Latin, 68, Bd. de la Liberacion.
LA CIUTAT :
Librarié Courty.
LA SALA-DECAZEVILLE :
Depaus central de jornals, 111, Car. Cairada.
CARCASSONA :
Librarié de la Ciutat, 43, Car. Clemenceau.
ALES :
Librarié Roustan, 2, Car. Sauvages.
SETA :
Librarié J. Racine, Quai de Lattre-de-Tassigny.
PERPINHAN :
»

Librarié

PARIS

de

Librarié

Saint-Germain-des-Près,
«

LION

Catalhona.

:

La Joie de

Lire

»,

164, Bd. St-Germain (VIe).
40, Car. Saint-Séverin (Ve).

:

Librarié

J. Récamier, 31, Car. de la Charité.
FEDEROP, 7, Car. des Trois-Maries (Ve), etc...

��</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="129">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1032355">
                <text>Périodiques toujours sous droit</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="740472">
            <text>Buletin d’informacion d’associacions e partits politics = Bulletin d’information d’associations et de partis politiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="740473">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="740481">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="740482">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740455">
              <text>Viure. - Annada 08, n° 28, estiu de 1972</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740456">
              <text>Viure. - Annada 08, n° 28, estiu de 1972</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740457">
              <text>Lafont, Robert (1923-2009). Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740459">
              <text>Imprimerie Barnier (Nîmes)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740460">
              <text>1972</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740461">
              <text>2020-04-28 FB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740462">
              <text>Certains droits réservés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740463">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/09417c3695c8d85b31711e850022a7b6.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="740464">
              <text>http://www.sudoc.fr/013416006</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740465">
              <text>&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/22550" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;em&gt;Viure&lt;/em&gt; (Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740466">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="740467">
              <text>1 vol. (48 p.) ;  20 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740468">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740469">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="740470">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740471">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740474">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/22591</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="740475">
              <text>CIRDOC_D3-1972-28</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740480">
              <text>Mouvement occitan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="740484">
              <text>Périodiques occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="740712">
              <text>Comité occitan d'études et d'action</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740483">
              <text>Patric</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740485">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Laboratoire vivant de la pens&amp;eacute;e politique du mouvement occitan, la revue publie reportages, enqu&amp;ecirc;tes, t&amp;eacute;moignages, d&amp;eacute;bats et comptes-rendus engag&amp;eacute;s. &lt;em&gt;Viure&lt;/em&gt; contient aussi des textes litt&amp;eacute;raires.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="824041">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, D 3</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740476">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740477">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740478">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740479">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="740486">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="148">
      <name>Cultura occitana = Culture occitane</name>
    </tag>
    <tag tagId="249">
      <name>Nòva cançon occitana = Nouvelle chanson occitane</name>
    </tag>
    <tag tagId="319">
      <name>Occitanisme = occitanisme</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
