<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="2910" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/2910?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:40:05+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1183">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/c3b6fa221e556bf9e67b5627b1004055.jpg</src>
      <authentication>146999704fb8c137a5a2c14612a7e431</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="5">
          <name>Omeka Image File</name>
          <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="74">
              <name>Bit Depth</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="175976">
                  <text>8</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="75">
              <name>Channels</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="175977">
                  <text>3</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="73">
              <name>Height</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="175980">
                  <text>1131</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="79">
              <name>IPTC Array</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="175981">
                  <text>a:1:{s:11:"object_name";s:14:"1911 15e Anade";}</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="78">
              <name>IPTC String</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="175982">
                  <text>object_name:1911 15e Anade
</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="72">
              <name>Width</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="175983">
                  <text>1696</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="139003">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7682657e71023e2c1536934ce6ad6733.pdf</src>
      <authentication>e38cf91e29b9613ad82e2f7332c96d09</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="630935">
                  <text>— 531

—

TAULE DE L'ANADE

i

33-i934

9

(Pay). A la tour de Marmande
(Bartolome Leonarde DE). Rompe la tierra.
ARNAUD (Alfounse).
Qui èm
AZEMA (P.).
Baltazar Floret
BARBE (Paul).
La Bouts de Sayésse
BARTRINA (Joaquim-M.). Praubéte
BASTARD (Antoni DE). La Cibilisaciou nouste
—
A la birade dou Catalanisme
BAUDORRE (Andrèu DE). Que hè trop de calou
—
Tout que cad
..
—
La sichanténe
BEGARIE (Abat J.-B.).
Létres
166,
BEGARIE (J.-B.). Ue létre
BLADÉ (J.-F.).
Lou co minjat
—
Las Serenos
BOURDÈTE (Louis). Bou-Sàada.......... .&gt;
—
Lou Debisa de case
—
Lou marcat de Bou-Sàada
BOURDÉTE (Yan DE). Ere darrère leçou.
BOURCIEZ (Edouard). Camille Jullian
..
BOUZET (Yan DE). Quauques particularitats dou ligami dous moûts
u
BRAU-TAPIE (D° ).
Lous Martinets
CAMBUS (A.). L'an nabèt
—
Orthez
CAMELAT (Miquèu DE). Las Hèstes d'Aryelès
—
Debis ta Bourdéte
—
Lou Dou Doleris
—
Adentour de Yansemi....
—
Pensaméns
—■
Adentour de Louiset de Lacountre..
Dab Simin Palay à «Case Caséte » .
—
Yaques Cantou
—
Lou canounye Laffargue
—
Adentour de F. Mistrau
CANTEGRIT (Yan DE). Birade de Beryéli
CANTET (Y.-L.), Las Tradicious
CASASSUS (J.). Las Tradicious
..
CESET (Lou). Létre
CONIO (Antoni). Vitou Gelu
....
COURRÉGES (A.). Reclams de perquiu
•
1
CRABÈ DE MOUNTMARTRE (LOU). Létre........
'..&gt;..
32,
DARIES (Auguste).
Las Létres
DAUGÉ (Cesari).
Cops de calam
50,
92, 135, 186,
234, 331, 423, 475
—
Las biélhes pèyres de cemitèri
—
Las Sénte Estéle à Albi.
ABADIE

ARGENSOLO

230
168
419
135
94
408
171
281
26
201
300
319
164
228
518
44
158
461
29
348
357
346
104
502
1
7
63
110
251
253
306
381
396
508
51
39
374
30
472
130
259
363
521
313
401

�— 532 —

(Albert). La boune paraule.
........
(Manuel). Lous Aujols
......
DELHOSTAL (Louis). La mey boune cansou
DEVOLUY (Pèyre). Létre
DOLERIS (Dou). Lou câ, la lèbe e la quiraule
—
Sauneys
■
—
La Bugade
..
—
Lou Semiadou
—
Hoec de yoye de St-Joan
—
Bielhs moulis
ESBAGAT (L'). Pe-mou dou bî
—
Oun ey la bertat ?
ESCOULA (René). A ra lengo mayrano. .
—
Et Truc de Piarrougnou.
i....
ESCOUTEPLOUYES (Yan D'). Cops de calam..
EYT (J.). Oun as l'aulhade, aulhè ?
FOURCADE (Gaston DE). Debis
FOURNIER (Reinat). Adentour de Yansemi..
FROMENT (Paul). Las Létres
—
La Lèbe
GANIVET (Angel). La boune paraule..
HOUNDEYRE (C. DE). Las hèytes dou Capera d'Estise
JIMENEZ (Juan Ramon). Pirenées
JOUVEAU (Marius). Permou de Devoluy
—
La boune paraule
LABORDE (J.-B.). Lous Gabatchous
—
Lous Libes
....
51,
187,
378,
—
Batalères
—
Lou Dicciounari de la Léngue mayrane........
LABORDE-BARBANÉGRE (Manuel). Punts de dret biarnés
—
Lou Dot
....
—
Ue Camade en Alsace...
—
Coustumes successouraus........
LABORDE (Narcisse). Crit de malau
LACAZE (A.). J.-B. Deldreuil
LACOUNTRE (Yan Louis DE). L'asou e lou sou mèste
—
L'agulhade
—
Lou chibau de Yob
LAFFARGUE (C.). LOU Poulet de Soubère
—
Cops de calam
332,
LAFORE (Daniel). La Louterie
..
LAMAZOU (Clotilde DE). Debis de la Reyne
LASSERRE-CAPDEBILE (A.). Paul Gardère
LASSERRE-CAPDEBILE (Ulysse). Mantengam la tasque
118,
LATOURRÉTE (Louis). Bourses de la Proubince
L'AUTE. Cops de Calam
186,
280,
—
Esgarrapiades
437
LIZOP (René). Lous noums en cin dens la Toponimie gascoune..
LOUBET (Jousè). Anfos Tavan
—
La Bite
DAUZAT

DELBOUSQUET

178
312
202
31
27
57
156
249
393
492
34
360
155
377
133
22
2
427
74
467
122
236
109
35
252
38
424
70
304
169
262
409
448
285
68
28
62
257
76
376
48
12
96
179
132
375
522
121
231
447

�— 533

—

(Césaire). Las Létres
......
(R.). Las Tradicious
......
..........
MAS-AYGUES (Yan DE). Las Iroles....
..
—
La Lèbe
MAUPOUMÈ (Yan DE). Tros de la Thèse de Lotte Paret..
—
Las Fables de Cesari Daugé......
M. C. Oun n'èm dab Felis Seignor ?
—
Lou Cassayre de sarris
Assimilacious curiouses en Bigorre-Bache
—
Lou Floc de Berbée.
—
Questious
—
LaTruhe
—
L'amassade de Pasques...
—
Lous Linsòus
—
Lou Tisoc
—
Lou Cabéstre..
—
Lous Libes
....
Yocs de maynat
MÉRY (G.). Cops de Calam
MESTRES (Appelles). Eslourides d'Abriu
MOUNAIX (P.). A Sénte Bernadéte..
—
Lou soubeni de Yan Batiste de Begarie..........
—
En aunou dous sichante ans de S. Palay.
PALAA (Ulysse). Lou Louis d'Or
PALAY (Simin). Lou Salut dou Capdau..
—
Debis sus Lacountre
Debis dous Yocs flouraus
—
Las Tradicious
■—
Yocs flouraus d'Aryelès
—
Patoès e francés
—•
Lous très gouyats de Bordebielhe...
95, 143,
191, 239, 287, 335, 383,
431,
479,
—
Hat
—
Yocs flouraus dou Mount de Marsâ
—
Permou dou nouste Dicciounari
—
Citoyens dou Mounde
—
Bibe...
Las Pirenées e soun frountères
—
L'amassade de Pasques....
—
Lou Poudé d'ue Cansou
—.
Balade dou bielhùmi
—
Léngue dou me païs
—
Ayma la Terre
—
Siam nous auts medichs
—
D'aquére aygue
—
Brinde au Coungrès dous Roumanistes..........
S'ou cami e Sé de Yulh
—
Lous Libes
—
L'obre de la yoenésse...
—
Hilhoutéte
....
—
Rabelais ère biengut en Biarn ?......
—
L'Escole au Mount de Marsan
—
Abancam ou Pieteyam?...
—
1914-1934
MATHIEU

MARQUASSUZAA

73
125
134
233
80
123
24
126
217
223
275
276
295
324
367
416
425
460
421
312
59
154
300
520
4
5
15
39
53
69
523
105
141
151
199
201
221
237
248
303
311
317
343
347
391
394
425
439
441
465
487
489
491

�— 534 —
Lou Rèbe e la bite
Pic (Andrèu). Report sus lou councours d'Aryelès
-iCapbat Proubence
■—
Adentour de l'obre de Begarie
—
Aurénye
—
Adentour de Verdun
—
Debiset sus l'amne gascoune
PUCHÉU (Zabiè DE). Lou Poutou
—
Cops de Calam
—
L'amne de Begarie
—
Las Tradicious
—
En poussan l'agulhe
—
Pucheu, omi petit
—
Lous aragnous
—
Mau ha nou pod dura
—
Deya Bint ans
u
PUYO (D° ). Las Létres
RONDOU (J.). Las Tradicious
ROTGÉ (Yan). Las Tradicious...
Roux (J.-F.). Cops de Calam
SABATHÉ (Paul). Aucade dou sé
SAINT-BEZARD (Marcel). Dol e Esperanço
—
Aguilhounè
—
Lou Soubeni de F. Sarran
SARRAIL (Andrèu). Lou Hasagnet blu. .\
SEQUÈRE (Guiraut DE). Cops de Calam
S. P. Léopold Bauby
— B. de Montaut
— Quauques arrepronès catalas
— Pè, Théo Bouget
— Circularis, La guerre aus « Patoès »
ST-RAYMOND (Louis). Régionalisme
SEYRKS (E.). Lous Gabatchous
TALHUR (Lou). Cops de Calam
TASTET (P.). Las Tradicious
—
La Luts
TEISSIER (Leoun). Lous Gabatchous
TINOUN (Lou). Cops de Calam...
TUCAT (Yan DE). Debis dou dinerè
—
La sole dou caminau qu'ey noustc...
—
La mayufade
—
Lous drets de pechénce
YANTET. Cops de Calam
—
Cap d'an
PESQUITOU (LOU).

49,
..

..

....

454
13
85
159
252
268
497
25
175
155
203
311
322
345
420
442
459
271
323
330
107
157
184
204
333
185
140
284
373
478
506
453
38
134
72
266
38
423
55
115
214
405
91
103

Errata
N° 1-2, paye 20, arréque 30, au loc de la hilhe de Scarron, léye : la
béude de Scarron.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="274385">
            <text>Aquitaine</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="274386">
            <text>Gascon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="129">
        <name>Aire Culturelle</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="274387">
            <text>Gascogne</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="446471">
            <text>Revistas  d'estudis localas = Revues d’études locales</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="228778">
              <text>Reclams de Biarn e Gascougne. - Anade 39, Taule 1934</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="228779">
              <text>Reclams. - Annada 39, Taula 1934 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="228781">
              <text>Félibrige</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="228782">
              <text>Gascon (dialecte) -- Périodiques</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="228783">
              <text>Littérature gasconne -- Périodiques</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="630794">
              <text>Histoire locale -- Gascogne (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="228784">
              <text>Reclams. - tables 1934 (39e Année)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="228787">
              <text>&lt;p&gt;Bibliot&amp;egrave;ca de l'Esc&amp;ograve;la Gaston Febus&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.reclams.org/" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;img style="height: 97px;" src="http://occitanica.eu/images/omeka/gaston_febus.jpg" alt="" height="97" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="228788">
              <text>Escole Gastou Febus (Pau)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="228789">
              <text>Imprimerie de Vignancour (Pau)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="228790">
              <text>1934</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="228791">
              <text>Vignette :&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/e472a8c919c77eed6b76d1205b58246f.jpg"&gt;http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/e472a8c919c77eed6b76d1205b58246f.jpg&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="228792">
              <text>&lt;a class="link_gen    " href="http://www.sudoc.fr/039860345" target="_blank" rel="noopener"&gt;http://www.sudoc.fr/039860345&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="228793">
              <text>Reclams de Biarn e Gascounhe&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/2019"&gt;(Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="228794">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="228795">
              <text>1 vol. (4 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="228796">
              <text>fre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="228797">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="228798">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="228799">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="228800">
              <text>&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/2910"&gt;http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/2910&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="228801">
              <text>INOC_Y2_15_1934_Taule</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="274382">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="274383">
              <text>Certains droits réservés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="274384">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="446469">
              <text>Escòla Gaston Fèbus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="446470">
              <text>2016-06-23</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596158">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596159">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596160">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="630936">
              <text>Inoc</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="641084">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2052">
      <name>Patrimòni cultural = Patrimoine culturel</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
