<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3045" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/3045?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T01:52:41+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1621">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6f29913578c9d6efc092e21b8df2c849.jpg</src>
      <authentication>b4963d17d09f62220fccad8bc3a5ac4c</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="5">
          <name>Omeka Image File</name>
          <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="74">
              <name>Bit Depth</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="214731">
                  <text>8</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="75">
              <name>Channels</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="214732">
                  <text>3</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="73">
              <name>Height</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="214735">
                  <text>468</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="72">
              <name>Width</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="214736">
                  <text>682</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="139226">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/7d1bc627d347cf9be92e382526c088d2.pdf</src>
      <authentication>9a890bbd3c0987bf5a5f3ea02685babe</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="631426">
                  <text>Annada VI.— N°l104.

Lou Numerot: QUATRE SOUS

21 de Mars 1920

« La commission du budget étudie les projets
d'impôts nouueaux. »
(LES JOURNAUX)

gg^

0 percepteur! tu te recueuilles;
Maisdteraain, gare aux sommations!
« «^ftgruits, desfleurs, des feuilles...
«../dtófeuilles de contributions.»

JÓURNAL

SENMANIÉ

DE

LENGADOC

, BOULEVARD JOC-DE-PAUMA, MOUNT-PELIÈ _ TELEFONA : n-3i

9

ABONNEMENTS :

UN

AN

:

9

FRANCS ;

SIX

MOIS :

5

FRANCS

PUBLICITÉ :

Jl perpavs Je « L¥k FLOUR í\U CRSCO t journau, es la cridadissa das felibres bourà en memôria dau Felibrige de
dau païs d'Oc aparaires de la terra la gucrra, pèr l'ounou de noste Miejour e pèr la glôria de sous morts.
de França. Escoutàs:
Lou CHIVALIÈ.
A FREDERI MISTRAL
de la gueppQ.
KXXXKXXKXXKKXXXXXXXXXX
Quand tournaren d'aquelo guerro
Qu'a vtst sc dreissa tant d'eros
8BMEZ BU BLÉ
La crisa quc t&gt;èn dc tracessà Lou
Mèstre,
v&gt;endren
beisa
la
terro
Gal, c quc s'cn sauoarà un cop de
Le pain es/ à 21 .sous! Tou/ le monde es/
De noste Miejour sus toun crosr
mai, esperen-5-hou ! nous a 'mpacbat
d'accord pour /rouïer la chose excessrie, mais

de parlà pus lèu dau librc dc noste
amic Marius Jouoeau : La Tlour au
Casco {\). Es pas trop tard pèr acô
faire. Hou faren sans longas frasas,
que lous milbous coumpliments — c
lous mai sincèras —- soun lous pus
courts. Sous pouèmas dc guerra,
Jóuoeáu lous'a uouguís (es èl quc
nous hou dis) « simples e serens ». Es
antau que soun. Lous jours de rcpaus
e de calama, lous jours rares e benesits ounte se mctiè «la flou au càscou», aqueles uerses soun estats
escricbs. Soun biais souoent laugièiret, sa filousoufia sourriscnta, gardoun lou rebat dc la douçou dc l'oura
— carpe diem... — un pauc neblat
pamcns, as iols de quau lous sap legi,
pèr lou tristun de la uèlba e pèr lous
làguis grèus dau lendeman. E bailoun
d'èr, mai d'un cop, a las tèstas d'agnèl, que risoun de soun malur...
N'cn risoun, bclèu, couma disiè
l'autre, pèr pas auudre à n'en plourà.
Dins las estaminas d'una uida terribla, tant procha dc la mort, aquela
irounia sembla desfisà lou destin. Cau
èstre bravament forts pèr demourà
siaus antau dins la pira tempèsta.
Jouvjeau demora siau. Soun emoucioun es de la mèma qualitat que
soun irounia (dise pas: «galejada»,
e sabe perdequéj: serenitat c simplicitat, toujour...
Se troba pas.dins sas pouèsias,lous
crids dc coulèra e la reoolta passiounada que quauques nobles cors, macats pèr la boucbariè guerrièira, an
messes dins de libres que rcstaran,
pèr l'ounou dc nosta generacioun.
Mès i a pas nimai, hou pensàs be,
#
lou lirisme enfioucat e risible de
mantun « pouèta » que s'es pas jamai
batutqu'emésoundiciounàriderimas.
Marius Jouneau canta pas la guerra :
L'a facha.
Defes, pamens, lou toun s'enaussa
e la vjouès brounjis : cs un ressoun
oengut dau pus prigound dc l'ama,
es la paraula dau patrioutisme mie(1) La Flour au Caóco, pèr Marius fouveau
(Pouesias de guerra em' un estùdie en prosa sus
VEJCOÍO

dou Boumbardameii). Un voulume editat

pèr Roumanille, en Avignoun ; costa :

4

francs.

E tc diren ; « Nosto soufrènço
personne, pas même nos e'/us, n'a IrouHé la
solulion de cet angoissant problème de la -ìie
L'avoèn pourtado t&gt;oulountié
Pèr la Franço c pèr la Prouvènço économique.
Personne, ŷ compris les pou-Ooirs publics,
Coume as v&gt;ougu, jamai coustiè!
Aro la pas flouris soun aubre.
Anan tourna grandi l'oustau
Queìtu n,ous.n'î&gt;R fnnrni ]ou majibre
E li rclèu d'or dau pourtau »
Pièi, lèu, metren lou sant foulige
Qu'au coumbat nous a mantengu
Pèr auboura íou Felibrige
Plus aut que tout, coume as \30ugu !
E pioi mai, à la fin d'una autra
euoucacioundas jours de Pasqu'alors
èroun encara à oeni :
Brounjira plus lou canoun rau;
Mai, de Mistrau
Li fiéu oalènt qu'an tcngu tèsto
A l'ouragan,
Dins lou sagan
Aussaran la vouès di proutèsto...
Aqui l'idèia, l'idèia longtems amadurada dins lou sicap das felibres de
la guerra. Counquistaooun à belles
paucs, dins la soufrença e dins lou
sang, lou drecb de cridà.pus fort que
sous davsansiès aflaquits, à l'ausidou
das goubèrs centralisaires, la oièlha
proutèsta libertària dau Miejour. An
pagat durament aqucl drecb sacrat;
couma se n'i aoiè pas prou emc la
v&gt;ida das pus fièrs e das pus ualhents
de sa cola, i a caugut subi l'escorna
immounda de la gervaisatha. Es de
causas qu'on escafa pas aisidament;
mèma un cop la plaga sanada, lou
creche demora — e n'i a prou pèr se
souveni.
Aquel mouoament das felibres de
la guerra, sas idèias e sous espèrs,
sas joias c sous dôus — joias raras,
dôus noumbrouscs, ai las! — Jouvteau
nous 'n parla dins l'estùdie sur YEscola dau Boumbardarment que doubris soun libre. Las pajas que ié
soun counsacradas seran legidas
em' interèst e proufit.
Es la prumièira pèira — pausada
pèr un mèstre oubriè — dau mounumcnt que lous felibres tournats d'alai,
lous qu'an rejistit à la mitralha e au
burgage de closca, an lou debé d'au-

DE GRÉ

A GRÉ

res ct leur oaste publicitc a répercuté l'écbo de notre « cacaraca »;
qu'ils en soient, eux aussi, sincèrement remerciès.
*

Pour répondre à la demande de
diviers commcrçants, nous dev&gt;ons
indiqucr que la direction de notre
publicité est assurée par M. Léon
Lajare, dont la compctence et l'activ&gt;ité sont trop connues dans le monde
dcs affaires pour que nous ayons à
en faire l'éloge. Les commerçants et
industriels désireux dc faire de la
publicité dans Lou Gal sont donc
priés dc s'adresser à M. La^are, i3,
rue Mareschal, Montpellier.
*^

ne se doute de Ia quanlité de pain destinée
aux habitanìs de Montpelìier, qui est emportáchaque jour par des gens Henant exprès des
&gt;
J
ii/V^-jo-f.i-gn-iìrQnnanh ; di' Mí ze .,d&lt; Poméroh,
de Fbrensac, de Pézenas, mSme, on -ìient
chercher le pain toul faìt à ta Hil/e; pourtant KKKKKXXXICKKKKKXKKKÌCKKK
c'esì de la farine destine'e aux Montpel/iérains
et non au département de l'Hérault.
Oui! il faut bien que loul le monde mange
du pain ! c'est une chose entendue : mais à qui
ta faute s'il ŷ a des endroits sans farine ? Â
quila faule si nousle paŷons •imgt ct un sous
En bas de l'escaliè que mena dins la
le ki!o ? A qui la faule si ìe Midi ne produit granda cour de l'Escola de Medecina,
que du ìin ?
benen façadau «Teatrum Anatomicum«
II faut qu'aujourd'hui ebacun prenne sa s'atroba Mèste Rabelais, rèi de la galepart de responsabili/es. C'esl bien beau d'aìoir
jada. Sembla que l'an vougut mefcre en
des jarres de louis d'or, des bille/s de mille peniíença : es tout soul, lou clos de
plein les tiroirs e/ des foudres pleiris de Din, longa à la ploja ou au sourel, noun pas
mais ce n'est pas aïec du me'tal precieux, a-Oec que lous Dioscorida, Galien, Zacchias,
du papier ou du jus de iigne qu'on fait du Paré, Vesale, Mauriceau, flguras grapain ?
vas, soun regalats dins lou vestibula, as
A'ussi disons-nous de bon cceur à ceuX qui carrats mirgalhats ef toujour lusents. E
manquent de pairi dans leurs •ìillages: « Semez pamens Rabelais — amai se siègue trufat
du bkJ, Semez du ble'. »
un pauquet de l'Art de la Poutinga en
La terre du Midi esl féconde: elie peut
faguent naisse Gargantua de l'aurelha
produire tout ce qu'on ŷ sème, des oli-Oes, de de Gargamella — sieguèt un das pus
I'a-ìoine, du maïs, des pommes de terre et du brilhants elèvas de nost* Escola.
blé.
Aquela intrada de la Facultat es ben
^Mais, dira-t-on, le -ìin rapporte daDan- l'image das medecis. A lous veire, au
tage.! J'en conHiens: il rappor/e à eelui quiìe prumiè cop d'iol, sembla qu'an un èr
récol/e, mais pour un qui -ŷ gagne, /ou/ lou grava couma Ipoucrata ou Dioscorida,
Pcrŷs ŷ perd.
mès on s'avisa lèu que chaaun amaga
Un paŷs comme no/re ^Midi dtrìrai/ pou- dins soun cor un rai de Rabelais : de■ioir ■Oi'Ore de ses propres ressourceí. Helas! jouta la barba negra ou grisa de l'ome
il en es/ Ioin...
de l'Art, s'atroba de fes lou felibre e

Medecina e Leoaa d'Oc

). B.

XXXXXKXXXXXÌCXXÏCXKXXXXX

Remepciements eí avis
Le succès dc notrc dernier numéro, le premier dc notre nouoelle série, a dépassc nos espcrances —
qui ctaient grandes. Nous en remercions uivement les nombreux amis,
connus ou inconnus, qui nous ont
entendus et compris; nous demandons à leur sympathie de nous être
fidèle et de se prodiguer pour faire
connaître Lou Gal autour d'cux,
Nos grands confrères quotidiens,
Lc Velit Méridional et L'Eclair, nous
ont prèté leurs colonnes hospitaliè-

FONSJOUVEAU

souvent lou galejaire. Es un caractèra
de mai que l'on pot ajustà à l'Escola
Mount-pelièirenca.
I a pas res d'estraourdinàri de veire
un medeci felibrejà ou galejà : es d'abord
un passa-tems couma un autre. E pioi i
a una autra rasou : quand on a vist de
malautes toua la santa journada, quand
on a toucat de brasses e de cambas,
paupejat embounigou sus embounigou,
quand on a vist mai de vint cops l'image
de la Mort, res de mai natural que de
repausà soun esprit en legiguent ou
mèma en escriguent de galejadas que
soun elas l'image de la vida. Dirai mèma
qu'es quicon que s'impausa e s'arregardàs
lou cartabèu, ajustarés qu'es saique lou
mestiè qu'hou vòu, talamen noumbrouses
soun lous medecis felibres. E acò, es
pas de ioi.

�En 1767, un proufessou à l'Escola de
Cirourgia de Mount-Peliè, M. Sarrau
se repausava d'un traval rude e penible
en poutounejant la pouesia. Vejaici un
passage de Y«Amour mouyaL» qu'avèn
retroubat dins una edicioun de las
« pouesiaspatouèsas« das fraires Rigaud:

tamben : lous doutous Villars, Barras

Aviè dins sa man un arquet
E sus soun esquina un carquet
Tout roumplit de flèchas pounchudas

gnat» que se retinis encò de Jousè e

N'en tirèt una en diguent; «Vecha«.
La vejére, èra longa e drecha.

menouze. Pus forts, n'i a que se coun-

e tant d'autres l'emplègoun chaca jour.
Lous estudiants la quitòun pas de coustat; la parloun pertout, à las counsul-

n'avons trouvé cette franchise du partiligne et de la couleur pures qui font de
l'affiche une véritable ceuvre d'art.

taciouns de l'Espitau General en ques-

Marcel

tiounant lous malautes, la parloun mèma
au cafè. A prouba lou « Centre Auverounte se parla la lenga granada de Ver-

Thé&amp;íhre «î Coecerîs
HamleL

Au bénéfice des écoles... Une pièce
peu exemplajre: souverain assassiné,
tàt. Escoutàs aquesta.pouésia de Jan de
adultère royal, suicide de jeune fille et,
la Capella-Nova, facha dins una sala
haut comique! à la fin, le jeune Hamlet
d'Espitau :
piquant le pieux roi de son épée absolument comme l'estocade du «•toro».Ce
L'EMFANT MALAUTE
n'était pas un spectacle pour les enfants
Aqui dinsun cantou, s'atrobaun lièch toutblanc
mais simplement en leur faveur.
Sembla un nis, e l'áucòl, un pichotet enfant
Repausa doucament: a mau à la garganta
Tout y fut copieux. Commencé à huit
Alougroup, lou paurot (0 malautiò rnichantalf
heures, le spectacle finit le lendemain :
Sa petrina rounqueja; estouf'a. manca d'èr;
Samàire, â soun coustat, soufrisun dur martire; à une heure. La musique est abondante.
Mès en-Ja regardant l'enfant sembla ié dire :
« Perqué plourà, mama, que Diéu me prengue Les chants furent généreux. Le chceur
[au cièl s'était agrandi. Le plateau accoucha
* Se dins lou Paradis, ié manca un anjounèl».
d'un ballet et je vous assure qu'à TouAcabarai aqueste articlet en envitant louse on ne doit pas souffrir des restriclous estudiants en medecina que se vo- tions alimentaires à en juger par les
loun establi dins noste pa'ís à aprene de danseuses qui nous vinrent: joufflues,
mai en mai la bella lenga d'oc, car es grasses, opulentes. Oh! lesbeaux... cypèr lous medecis un remèdi magistrau gnes! La quête fut abondante. On la fit
après la chanson bachique. Quel propèr luchà contra lous medècis estrangiès
priétaire viticole eut pu ne pas être
e pèr s'atira la simpatia e sustout la
généreux! Copieuses, même, les toiletcounfiença dau pople miejournau.
tes ou, ce qui est mieux, la presque
COPA-CAMBAS.
absence de' toilettes grâce à laquelle
nous
vîmes les plus belles épaules de la
%f %f %í%f v«sf
&lt;«íwsf%f %f 5sí*%f %f v«»f w 'itm
plus jolie société montpelliéraine...
din e Vialles, estudiants de nosta Facul-

a plus que de l'habileté

l'art avec lequel M. Louis Thomas sait
captiver l'attention d'un audiíoire averti
sur un sujet d'intérêt aussi secondaire,
en somme, que le voyage dans le Midí
de la France de Jérémie-Jacques Oberlin
(i735-i8o5), professeur à l'Université
de Strasbourg. II y a l'effet d'une érudition aimable et d'une profonde conviction.
L'érudition aimable de M. Thomas
l'élève aisément au-dessus de son sujet;
il ne s'en écarte pas, il le survole. Et,
par exemple, la fraternité de Jérémie
Oberlin et du fameux Frédéric Oberlin
lui permet une intéressante digression
sur

l'oeuvre

Moussu Truc el, counouis la lenga
couma sa pocha; aniai que se troumpa
pas quand dis à la clienta vièlha qu'es

autorise un coup d'ceil curieux sur les
rapports étroits de ces Académies —
« qui depuis...» —■ avec celles qui devaient
constituer l'Institut de France, et sur
leur participation active au mouvement
intellectuel du XVIIIe siècle.
La conviction régionaliste deM. Louis
Thomas sait nous donner au passage,
élégamment, sansappuyer, d'utilesenseignements. Elle ne prêche pas, elle sug-

cipalií é de Strasbourg... Faut-il admirer

cette munificence ? non, elle est assez
Une comédie de caractère. Celui d'un
naíurelle. II y avait alors une Université
Don Juan inconscient qui dès qu'il voit
de Strasbourg à laquelle la Ville de
une femme ne peut résister à lui débiter
Strasbourg pouvait et devait s'intéresdes galanteries, si bien qu'il «les tombe
toutes », et se trouve malgré lui entraîné ser, moralement et pécuniairement.
aux pires rendez-vous. II quitte sa maî- Aujourd'hui, nous avons une Université
tresse malgré lui, prend femme malgré de l'Etat à Montpellier, un Lycée à
Tui, et la trompe malgré luí. Comme^, ellê Montpeìílier. Cè changemênt de prépo-*
l'aime et qu'il fini par l'aimer pour de sition est lourd de conséquences.
bon, la situation offrait une scène antiM. Thomas nous explique fort bien
que : la fatalité des séducteurs.
comment l'étude qu'Obèrlin avait faite
L'auteur n'en a fait qu'un vaudeville.
du «pato'u lorrain» le prédisposait à
Au lieu de chercher des personnages
qui souffrent, il n'a voulu que des ba- étudier, au cours de son voyage, la
vards. Certes ils sont parisiens! C'est « Langue du midi de la France ». Et quand
un feu d'artifice de inols. La bonne, le il nous cite des extraits du carnet de
larbin anglais, tout le monde est spiri- route d'un commis de Bordeaux visituel...
tant notre région dans le même temps
M. Artus est un ingénieur qui se qu'Oberlin, il nous confie l'avoir trouvé
serait gaspillé à faire un jouet.
à la Bibliothèque du Musée Fabre ; « car
On dirait d'un champion de íennis — ajoute-t-il — on y trouve tout... du
qui se battrait contre un mur.
moins en fait de livres anciens ».
A.-F.
Ainsi l'histoire, enseignée par M.Louis

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Thomas, se présente à nous comme une
belle histoire
moralité.

Espelidas
Cacaraca, tres cops !

d'une

sage

pèr lous tres

anjounels que vènoun d'espeli :
A SL-Jan-de-T edaj, Valèri
enfaní de r.oste

GARRIGA,

amic lou felibre dau

pincè-I.
A CajleLnaudàri, Estella

ESTIÉU,

Lou cop que ven:

|. MiIfaFdet òins " flaieosa"
pèr Andriéu

pi-

VIALLES.

choía-filha dau bèu felibre lengadoucian
***

En Prousper ESTIÉU.
A Muloiua, Rosa BEAUQUIER, filha de
nosía amic E.

BEAUQUIER,

e neboudeta

de noste coulabouraire « Lou Clem ».

giijiîiilao appìba ao giapàs
pèr

mtm% en le

UVENIRS D'UN
su

que dessoublida de lou pagà : «• Eh!
I a mai que nostes proufessous que
parloun la lenga, sous elèvas la parloun

couronnée

JEAN DES MOURGUES.

anada lou troubà pèr una counsulta e
Mameta ! es vint francs ! .»

du pasteur

correspondant de nos Académies locales

me de pel'dj poinLj blancd, au'sj'i daàá nos
quet. f OUJ íenLeitdrez din• joiivent.»

pédagogique

du Ban de la Roche. Et sa qualité de

La for-

v'dlages l'appelLe-L-on en paìo'u, lou Blan-

dans

seur Oberlin lui fut payé par la muniCceur de Aíoincau

d'aquel champignoun faguèt; « le muguel
JOUS

II y

gère... Le voyage d'études du profes-

liçous, en parlant dau «AIugueL» pèr
milhou faire ressourti lous caratèras
(Oïdium albicans) je préseide

M. Louis Thomaa eí J.-J. Oíerlin

ÎSXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

tentoun pas de la parlà e que l'escri-

Lou Proufessou Grasset — que sieguèt un savant à la reputacioun moundiala e la glòria de noste Clapàs — èra
tabé membre afeciounat de l'Amicala
das enfants de Mouht-Peliè e de l'Escola félibrenca dau Parage. Soun amour
pèr la lenga. sa devoucioun mount-pelièirenca, lous prouclamèt mai d'un cop
emb'una elouquença gisclada dau founs
de soun grand cor.
Ioi, nostes proufessous, se soun pas
toutes felibres, an pamens seguit la tradicioun, counouissoun e parloun la lenga
d'Oc. Tant pis se trahisse lou sicrèt
proufessiounal, mès n'en vole baila quauques esemples.
Lou Proufessou Ducamp ■— lou dinne
remplaçaní dau tant regretat Moussu
Carrieu qu'èra un fidèl letou dau Gal—
tout en faguentsas liçous clinicas, per ié
metre mai d'interèst, ajusta un pauc de
literatura à la patoulougia. Es antau
que l'autre mati, à perpaus d'un transport au cervèl, en parlant de las sansugas, demandèt à un de sous estudiants
couma se pescavoun aqueles suçaires :
Affichej
l'elèva restèt mut. E lou proufessou ié
venguèt : » J^OUJ n avez donc jamaij lu
Adieu aux murs, aux bons vieux
Mireille de MisLraL ? L'uez ce l'wre etcoiu
murs « nus comme la main », gris et
apprendrez commenl 011 pêcbe Les jangjuej ».
miséricordieux, qu'un chèvrefeuille au
Moussu Gilis counouis la lenga autant
printemps enguirlande et qu'au soir
que l'anatoumia. Ai entendut countà
embaume encore l'odorant souvenir des
aquela sourneía, qu'es pas una meschiens qui firent, là, pipi. Aujourd'hui,
sorga. Quand Moussu Gilis èra piles affiches de L'gmprmat de la^paL^
"ÍHfet e que ié demandavoun 'quaníe
recouvrent, les recouvrent abusivement..
mestiè vouliè faire pus tard, respoundiè
La plupart sont laides, et malgré la
en lenga nostra : « Moun paire es veterinoblesse de leur inspiration, nous ne
nàri, es medeci de las bèstias, ièu vole
le leur pardonnons pas. L'affiche de la
èstre medeci das omes». Noun soulapaix..., c'était pourtant un beau sujet;
ment es estat medeci dar, omes mès fai
la plupart des artistes qui l'ont traité
encara ioi d'omes medecis.
ont été non seulement en dessous du
Moussu Mouret —■ à la barba simprogramme, mais même en dessous d'euxpatica —■ a pas vergougna d'emplegà
mêmes. Emmi son champ de blé jaune,
nosta lenga: aussi dins lou pople acò
plus jaune encore, la Reconstitution de
se dis e on entend repetà : «lou brave
René Lelong est trop gentille, trop éléMóussu Mouret, aquel au mens vous
gante, trop jeune fille qui joue au tenmes à l'aise! » De fèt, s'anàs lou veire
nis. La couronne de Jaulme n'est qu'une
&lt;dins soun service de l'Espitau General,
petite page de décoration banale et
i entendès dire : «Assetàs-vous ici Mafacile à l'usage de tout ce qu'on voudra.
meta, e boulegués pas, vous farai pas
Le Père, la Mère et l'Enfant de Chamau » — « Ah ! e tus, pichot, fagues pas
vannazsagemení dessinés gardent fidèles
l'aissable, doubris ta bouca. »
le souvenir déplorablement vivace de
Lou Proufessou Cabannes, el tamben
l'Ecole, de la Pompe et des Pompiers.
quand faisouncours de parasitoulougia,
Le laboureur de Faivre fait trop exprès
tout en parlant das champignouns, cranis
d'être héraldique, il était bien mieux
pas de faire un pauc de regiounalisme :
mobilisé, en poilu. clamant « On les
baila as estudiants de counsels de touta
auras » lors du deuxième emprunt de la
mena pèr la pratica. E»au mes de setemguerre. Seule, l'affiche de Sem arrête,
bre darniè disiè : « Quand 011 s'injláile danj
déconcerte, capte, mais elle n'est que
110j v'dLagej du Midi, eb bien! non seulcmcnL
l'esquisse'de l'affiche qu'elle aurait ùtr
d faid connaître ta médecine, ma 'u aujji le
être.
Midi JouL enLier, quant à Jeé mceurs, sej
En somme, aucune n'est selon le grand
uéagej, sesprodu'dj». Dessoublidèt d'ajusmot d'Eugène Carrière : « une tache où
tà : «et quant à ja languc ». Mès èra pas
il y aurait de tout. ». En aucune, nous
qu'un oublit : de fèt dins una de sas

des Ámis de l'Université

RICOSE.

voun couma nostes coulabouraires Bar-

Partis: sentisse lou pounchou.
Ay! m'as traucat. Aquet fllou
Cacalassa e me dis: » Coumpaire
Adièu, guéris, s'ou podes faire!

LES (ONFÉREMCES

pris,. cette merveilleuse simplicité de la

p.ar le Docteur Louis BÁRRAS

DELPON-DELASCABRAS.

�garantida de soun aveni e l'esperan emé
plena fisança. Lous oubriès de la prumièira oura — lous qu'an tournat dau
DE
chaple — se retroboun fidèls au rendèsvous. Comtoun que de nouvèls lou vendran rejougne : seran lou benvenguts.
La Lauóeta s'acamparà chaca dilus
U n jour i aviè una Lauseta que se
après-soupà
au Café Durand, sus lou
vouliè maridà amb'un Gal, e unGal que
Plan de la Canourga, ounte on pot s'ase vouliè maridà amb'una Lauseta. Aici's dressà pèr tout ransegnament.
couma acò se" faguèt, tout simplament :
Lou Gal ié mercandejarà pas soun
LA LAUSETA. — Bonjour segne tou ajuda e sa coulabouracioun ; quitan à
d'autres lou sotige d'encensà las entreGal.
Lou GAL.— Bonjour Madoumaisella la presas a L'inaLar de Paris que fan de
Lauseta, adounc sès tournada al Clapàs, « decentralisacioun teatrala» passada sus
la raca.
ai aprés ?
LA LAUSETA. —■ E oc, segne tou Gal XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
amai que n'ai idèia de cantà ! maugrat
qu'avèn quitat de poulidas ploumas à la
guerra.
Le Maích de MonípelLier.
Lou GAL. —■ Me parlés pas d'acò
C'est une victoire Montpelliéraine
Madoumaisella LaLauôeta ! Iéu tabén'en
que
lou Gal aleplaîsir d'enregistrer, au
sabe quicon mès, couma disès, nous cau
début
de sa rubrique sportive. Nous
cantà, nosta deber es d'enserenà la
acceptons
l'heureux augure, et puisse le
natura que sens nautres mouririè de
sport prospérer en même temps que lou
languiment.
Gat du Clapàs.
LA LAUSETA. ■— Oh ! segne Lou Gal!
Dimanche dernier, sur le terrain du
Coussi parlàs! parlàs couma cantàs e,
Parc
à Ballon, se rencontrèrent en un
sens anà pus liont vous vole dire que
match
amical les équipes du Stade
vous aime. Vosta vouès embriegaira
Olympique
Montpelliérain, et du Footm'estramborda e sabe que se me vouliàs
pèr coumpagna, farian de noste cant Ball Club Cettois .
Après une partie splendide digne des
trefouli lou païs.
plus
grandes équipes, Montpellier a
Lou GAL. — Lou païs ! Oh! ma douça
battu
le formidable team cettois par
Laiideta, dempioi que ièu ai mes moun
cant e mous arpiéus al service de noste 3 buts à 1.
Tout d"abord, nous devons avertir
bèu Miejour, ai remirat toun sauprenos
lecteurs qui pourraient supposer
faire, bota tutejen-nous car nous couqu'une
équipe cettoise, est composée
nouissèn prou. Te sabe matinièira, toun
de
Cetfois,
qu'il n'en est rien ; sur
bresil derrevelha lous pastres que d'oura
11
jouenrs,
8
sont
anglais, et parmi eux
devoun èstre levats, lous souldats, lous
barroúllaires endourmits pèr lou cam- les Gibson, Butler, Stevenson, Ewans,
pèstre. T'aime perdequ'as pas dins toun dont la réputation n'est plus à faire.
Ce que fut la partie; une première
cant l'ourgul dal roussignol e nimai
mi-temps
jouée avec fougue et impétuocèrques pas couma aquel auceloun
sité
de
la
part
des Montpelliérains qui
l'escuresina de la nièch pèr mandà ta
rentrèrent. 3 buts malgré une défense
cansoun.
A l'auba prima montes dins l'aire, impeccable de l'adversaire, en particunaut ! ben naut! e amount pivelada dins lier du goal Butler.
A la reprise, les Anglais se ressaisilou cèl blu, drech sus toun nis
rent,
et arrivèrent même àdominer netaclatat aval dins una silha tus cantes !
cantes à te tugà, anounçantquelas nèblas íemefnt en fin de partie. Mpntpellier,
de la nièch fugissoun davant lou lugar fatigué de l'effort considérable fourni au
trescoulaire al levant que lèu enluguer- débuf, donnait des signes indiscutables
narà la terra de soun, dardal, e queièu de lassitude ; de plus, Quilleret, blessé,
saiudarai dins lous pus poulits cacaracas aj'ant dû abandonner, l'équipe jouait à
10; mais ladéfensene iaissa rienpasser,
de ma garruda vouès,
Ièu soui LouGat! mèstus, siès \&amp;Lau&lt;)eLa. sauf un but, réellement imparable,
Ièu, serai toun amic, tus seras moun Le goal Robert fit une partie superbe.
digne d'un iníernational. Toute l'équipe
amiga.
LA LAUSETA. ■—
Adounc mariden- est à féliciíer : Guiraud, Castan, Massoni, Pierre, etc.
nous pèr l'amour dal Clapàs.
Ce fut certainement le plus beau
... E lou GAL se maridèt ambé la
LAUSETA, en ciéutat dal Clapàs davant match d'Association de la saison.
En Rugby, rien à signaler, du moins
lou Diéu dal Bèu.
à
Montpellier
; pour le championnat de
Quand se sinnèt lous papafards,
France, Perpignanet Tarbes font match
Lous conses èroun de felibres
nulàTarbes. Dax et Touiouse, match
Lous temouèns èroun de jouglars
nul à Dax.
E lous pintres tenièn lous libres.

liOtt

ffiafridage

LIBSETA

s dau

nir la capitale sportive du Languedoc.
Nos concitoyens comprendront, certainement, l'utilité de ceprojet, etgrâce
à leur géhérosité les jeunes générations
pourront pratiquer les exercices physiques, nécessaires à la régénération de
la race.
L'ENTRAINEUR.

Le Flacard
'duìíe etfin)

II fallaif à tout prix l'empêcher d'ouvrir cette [cachefte. Jacques dut manquer à son serment en l'embrassant
pour la retenir. II faisait bori dans ses
bras enfiévrés et purs. Une femme dont
le mari trop affairé semble se désintéDes pierres dans les jardins
resser, est bien près d'oublier son devoir! Elle proposa à Jacques de s'en
aller ensemble, de fuir au hasard.
Au moment. où il allait ouvrir la
Dans le salon silencieux,
porte du jardin, un léger frottement dans
Madame et Monsieur,- très heureux,
le placard lui rappela sa promesse. II
Après un repas confortable,
enfouit la clef dans sa poche, il tira
Passent des instants agréables :
Mme Chasseigne dans un coin et, vite,
Madame installée au piano,
très vite, il lui cria :
Chante un impressionnant solo
—■ Je ne vous aime pas, j'étais déraiTandis que, devant sa gazette,
sonnable et coquet... C'était l'amourMonsieur fume sa cigarette...
propre qui me poussait vers vous... Je
Mais une sonnette soudain
n'ai pas le droitde faire çà. PardonnezLance son appel argentin
moi, et dites-moi adieu.
Et rompant ce calme d'églogue,
Elle sìnsurgea.
La bonne tend des catalogues.
■—■ Vous me quitteriez?... Vous voulez
me tromper, où vous vous trompez
Les catalogues, ce sont des
vous
même ?
Petifs opuscules discrets
Eile
était suppliante, les bras tendus
Arborant sur leurs couvertures
et les poings fermés. Çà devait être une
D'aguichantes euluminures ;
désolation duBon Dieu, que de voir une
A Pintérieur, il y a de tout,
belle jeunesse comme lui résister à l'aChapeaux, parfums, robes, bijoux,
mour, parce qu'il lui était arrivé trop
Tout ce qui peut tenter la femme
tard
et par la femme qu'il lui aurait
Soldé à des prix de réclame.
faltu ! II fut courageux. •
Nul besoin de vous déranger,
Le mari, dans le placard, suivait la
La maison vient vous apporter
scène par les parolès. II ne devait pas
Toutes ses créations en vogue :
être à son aise lui aussi. II vaudrait
Consultez donc vos catalogues.
mieux être carrément plaqué, que de
voir vot' femme sincèrement éprise d'un
Madame lâche son piano
autre et vouloir le garder au moins
Et son impresssionnant solo
comme ami.
Et, dare dare, elle feuillette
Elle s'opiniâtrait. En dernier arguSa brochure, rêvant d'emplettes ;
ment,
elle se colla au mur, elle ouvrit
Puis, elle s'arme d'un crayon
ses
bras.
Eile l'adjura :
Et trace des signes mignons
—
Voyez,
je mourrais pour vous,
Près des articles qu'elle envie ;
s'il le faliait: Je vous aime Jacques...
Les pages en sont tôt remplies.
Elle avait mal choisi son endroií !
Elle va, les yeux prometteurs,
Elle s'était adossée au petit bonheur,
Le nez au vent, la bouche en cceur,
où elle se trouvait etc'était juste contre
Vers son époux qui, tel un dogue,
le
placard. Elle ignorait qu'elle en torGrogne devant les catalogues.
turait le prisonnier et elle continuait- à
C'est l'éternel envoûtement :
lanceràl'autre ses supplications d'amour.
Tantôt riant, tantôt plejirant,
Atterré, Jacques lui tournait le dos.
A son mari, dans la détresse,
Elle l'appelait... Un coup de revolver
interrompit sa phrase. M. Chasseigne,
Madame arrache des promesses :
venait de se suicider. Sans réfléchir et
« Tu verras, mon petit chéri,
toujours immobile, elle se cacha la tête
« Comme tout ça sera joli...
dans ses mains : elle ne pouvait pas
« Je serais mieux, sans flatteries,
douter que son Jacques était mort, puis« Que toutes mes bonnes amies 1
qu'elle se croyait seule avec lui dans la
« D'ailleurs, tout ce que je fais là,
« Au fond, c'est pour toi, n'est-ce pas?.. pièce. Au coup de feu, celui-ci s'imagina
« Allons, ne prends pas cet air rogue... qu'à travers le placard, M. Chasseigne
avait tué sa femme. Sans se retourner
« C'est si gentil, les catalogues... »
vers elle, il saisit un couteau qui se
trouvait sur la table et s'en poignarda.
Chers sénateurs et députés,
Quand la malheureuse femme |éloigna
Sagement vous avez voté
de
ses yeux, ses mains qui les recouDes lois sur l'alcool, les voitures,
vraient,
et qu'elle commença à s'approLes pianos, les chiens, les peintures;
cher du cadavre de Jacques, les deux
Vous recherchez en ce moment
DELPON-DELASCABRAS.
Signalons l'heureuse initiative de l'Asbattants du placard, que son dos ne reDes
impôts
nouveaux
et
charmants
Au Clapàs, lou 14 de mars 1920.
sociation Générale Sportive de Monttenait
plus se séparèrent. Elle avança
Sur
les
purges,
les
allumettes,
*
pèllier qui a mis au concours, parmi les
d'un
pas,
le placard s'ouvrittout à fait.
Sur les vins fins et les piquettes ;
La Laudeta, soucietat de Teatre mie- élèves de l'Ecole Régionale des BeauxLe
corps
deson
mari tomba derrière elle.
Pour sauver les pauvres maris
journau, que tres ans de tems, davans la Arts, un projet d'afnche pour la sousElle
ne
comprit
pas 1 et horrible miraguerra, faguèt fiòri dins lou parage cription destinée à recevoir les fonds Dont les budgets sont aplatis,
cle. Elle n'osait pas prendre sur l'un des
Votez, et c'est mon épilogue,
mount-pelièirenc, es en trin de se remoundeux morts la clef de la porte qu'ils
tà e reprendrà lèu-lèu sa proupaganda. nécessaires à la construction d'un Stade, La suppression des catalogues.
Soun obra passada es la milhouna qui permettrait à Montpellier de deveavaient tous deux. Elle tourna comme
Emm. GAMBARDELLA.
une emmurée. A toutes les églises, les
clochessonnèrent pour lamesse deminuit.
Alors, elle se rappela que c'était l'anLES FLOCONS EN SUSPENSION DANS L'EAU SONT L'INDICE DE SA QUALITE
niversaire de la naissance du Sauveur.
Elle espéra qu'il lui remettrait cette
faute
dont le châtiment surpassait jusEAU
MINÉRALE
NATJ.IELLE
L'Eaud'Andabre, bicarbonatcc, sodiquc,
qu'à l'intention delacommettre... J'avais
ferrugineuse, présente \in méiange d'action
à la fois résoiutive et tonique-reconstituante.
A N A L. Y S E
eu le nez qu'il s'était passé du vilain làC'est I'eau de régime par excellence des
lg8288
dedans.
J'enfonçais la porte quand, au
Bicarbonate de soude
(AVBYROM)
personnes atteintes de maladies chroniques
0.2850
—
de chaux
retour des trois messes basses, j'aperdu foie, ou de celles chez qui la nutrition a
0.2345
—
de magnésie
cessé de se faire normalement.
çus de la lumière et personne pour me
0.0G52
—
de protoxyde de fer..
Parfois Iaxative, toujours diurêtique, I'Eau
répondre.
0.0990
Chlorure de sodium
d'Andabre agit rapidement sur les reins,
0.0150
—
de magnésium
Mme Chasseigne marmottait encore
les glandes intestinales et Ie foie, régularise
0.0150
—
de calcium
des
prières ferventes entre ses deux vicIes fonctions et supprime Ia constjpation.
ESTOMAC
0.6908
Sulfate de soude
EHe est employée également avec succès
times.
Le peu qu'elle me raconta, la fa0
0200
GO UTTE
Matière organique et perte
dáns Ie traitement de Ia gravelle rouge et
cile
imagination
de ce qu'elle ignorait
3g2628
GRAVELLE
des dyspepsies.
1.1388
Gaz
acide
carbonique
Iibre
.
.
.
m'ont
suffi
à
reconstituer
le tout, comme
Sa faible tempêrature et sa richesse en
FOI E
Tempêrature : 10°7
gaz carbonique font qu'elle conserve en
dirait un reporter du PeLiL Joumal... La
bouteilles tous ses principes et Ia classent
justice étouffa l'affaire. A quoi bon ses
au premier rang des eaux d'Exportalion.
RECOìfîlriNQÊE PQU! LES PAYS CHA'JOS
sales pattesautour du coudecette femme
que les, remords étranglaient?... J'aime
En vente chez tous les Pharmaciens et Marchands d'Eaux minérales
pas parler de çà. V' venez prendre un
canon?
ADOLPHE-FALGAIROLLE.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Les Catalogues

LA VIE SPORTIVE

mmim h \miim BE mmm

0ANDABRE

Suraommé le" VICHY 00IIDI"

iiatosisatioîì de l'ltat

�Pour 7 Francs 50 par mois, 25 centimes par jour

LE LAROUSSE
DEUX

En venta as burèus dau «GAL»

POUR TOUS

IVEagnifìques

Volumes

de près de 1.000 p#ges chacun (format 21 x 30,5 centimètres)

17.325 gravures - 218 cartes en noìr et sn couleurs - 35 auverbes planches sn couleurs
Obfas

GoaiDplètas

Veuillez m'adresser un exemplaire du Larousse pour tous. au prix de 80 francs
en deux volumes brochés — 120 francs en deux volumes reliés (vert foncé, rougeì que je
paierai à raison de 7 fr. 50 par mois, la première traite le 5 du mois prochain — au comptant (contre remboursement moins 5 o/o). Biiier ìes mots dont ii n« doit pas étre tenu com te
L ouviage devra me parvenir franco dans le délai de un mois.
Je m'engage à ne pas me dessaisir des volumes qui, jusqu'à parfaitpayement,resteront
le gage des vendeurs.

d'AuGUSTE E ClRILLA RlGAUD
pouètas mount-pelièirencs

Nom (bien luible.!

Edicioun de 1845

Qualiíé
Adreóóe de l'emploi

Costa : 3 francs

-

Domicile per,ronnel
Gare la pluj proche
Le

lŷ'

SIGNATURE :

Remplir le bulletin ci-dessus et l'adresser à
Gal 9, Bd du Jeu-de-Paume. Montpellier

LOU

xxxxxxxxxxxxxxxxxyxxxxxcxxxx*
X

Se oos un coustume à la moda

%

E que te molle couma un gant

| PARIS-MONTPELLÌER

Es una causa ben coumoda :

Les Grands Magasins de Nouueautés

X
X
X
X
X
X

Pren un abilhaire elegant.
Lou qu'a las façouns las milhounas
S'atroba Plan de las Coulounas :

X
X
X
X
X
X

sonl sans conlredil les mieux assorlis
et vendent meilleur marché que les
plus grandes Maisons dei Paris.

&amp;c

X
X
X
X
X
X

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxcxxxxx

Drougariè
POUDEROUX
56 CARIÈRA ST-GUILHEM 56

MOUNT-PELIÈ

$raue

¥ j9kj&amp;jwjwj9*jwj&amp;jg*jwj9*jf/*jy*j

J k

coie "
5, Anciana Plaça de las Coulounas

mmm

STENO-DACTYLOGRAPHIE
Dirigée par Mademoiselle MAGLIO

MOUNT-PELIÈ

Oustau de counfiença renoumat dins
lou Clapàs. Tèn las uitras las pus
claras e las pus soulidas, las milbou-«
nas coulous e touta mena de drougariè de prumièira qualitat.

Leçons, Courrier, Travaux de Machine

% 8, Bd Victor-Hugo, 8 - MONTPELLIER \
fii *Sf \&amp;- xfí

«£T «£T «£T U5» «4BT tfS,

«£T

#
•'XXXXSXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXic
X
X
X
X
X
X
— Digàs Marioun,
X
X
X
X
D'ounte vèn lou renoum
X
X
X
De l'atalbè CAUSSE-FEDIÈRE
X
X
X

B

— Es qu'abilha embé goust
Soulide e d'un pris dous...

X
X
X
X

X
X
X
HXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

OBTBÂlTS de IIIOÏÏI

—

RIEN DE PLUS BEAU
27, rue Aiguillerie, 27

Portraits au pastel c&lt; pleine pâte » peinture àl'huile, dessin et agrandissement, toutes dimensions.
Garantis ressemblants et inaltérables, même d'après photographies détériorées ou blanchies.

Cartes-postales et carles dc luxe défiant toute concurrcnce. jfielier de pose au rez-de-chaussée.

N

TJ
■

ÏJ.

Les portraits d'art sont signés par l'artiste.
Prix et renseignements franco.

3iJ§
Toujours
Chic...
ear

4

i^OjVjo^

ALVAYRAC
hausse
hie
A IA GAVOTTE
i, Ruc da (s Loge

MONTPELLIER

AU CHAT NOIR

.

47-49. Grande-RuB

MOttTPELLIER

PÛRTRÁlTí

A

A

LOUER

4, *ae d'Obilio», ÍBOIÌTpIIiIîIlR

Imp. de l'nÉconomiste Méridional» 9, Bd du Jeu-de-Paume, Montpell[er
Le Gérant :

MILA-OMES

LOUER

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="262848">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="262849">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="129">
        <name>Aire Culturelle</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="262850">
            <text>Languedoc</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="436137">
            <text>Premsa e revistas de guèrra (1914-1918) = Presse et revues de guerre (1914-1918)</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215878">
              <text>Lou Gal. - Annada 06, n°104 (21 de mars 1920)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215879">
              <text>Lou Gal. - Annada 06, n°104 (21 de març 1920) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215880">
              <text>Guerre mondiale (1914-1918) -- Périodiques occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436126">
              <text>Humour</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436127">
              <text>Caricatures et dessins humoristiques </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="631559">
              <text>Poilus (Guerre mondiale, 1914-1918) -- Périodiques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215883">
              <text>Soutien des soldats du sud de la France, Lou Gal est l'un des seuls journaux en occitan qui parut régulièrement pendant la Première Guerre mondiale.&#13;
&#13;
&#13;
S'y mêlaient contes, chroniques, tableaux de guerre, poèmes et chansons, etc.&#13;
&#13;
&#13;
Lou Gal - N°104 - 21 mars 1920 (6ème année)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215885">
              <text>Bardin, Jean (1893-1966)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="215886">
              <text>Causse, Pierre (1883-1951)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215893">
              <text>CIRDÒC - Mediatèca occitana,  AG 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215894">
              <text>Imprimerie de l'"Économiste Méridional" (Montpellier)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215895">
              <text>1920-03-21</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215896">
              <text>&lt;p&gt;Vignette :&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/files/fullsize/d9e23b25c57b68473a8e24f2c4aded14.jpg"&gt;http://www.occitanica.eu/omeka/files/fullsize/d9e23b25c57b68473a8e24f2c4aded14.jpg&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="215897">
              <text>http://www.sudoc.fr/039102890</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215898">
              <text>&lt;span&gt;Lou Gal &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/1851"&gt;(Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215899">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="215900">
              <text>1 vol. (4 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215901">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215902">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="215903">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215904">
              <text>&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/2009"&gt;http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/2009&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="262845">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="262846">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="262847">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="436128">
              <text>2016-05-30 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="436129">
              <text>Lou chivaliè</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436130">
              <text>Copa-Cambas</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436131">
              <text>Ricose, Marcel</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436132">
              <text>Mourgues, Jean des </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436133">
              <text>Vialles, Andrieu</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436134">
              <text>Delpon-Delascabras</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436135">
              <text>Gambardella, Emmanuel</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436136">
              <text>Adolphe-Falgairolle</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596464">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596465">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596466">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="641205">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="718174">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2041">
      <name>Cançons = Chansons</name>
    </tag>
    <tag tagId="2047">
      <name>Correspondéncia=Correspondance</name>
    </tag>
    <tag tagId="2043">
      <name>Illustracion dels periodics=Illustration des périodiques</name>
    </tag>
    <tag tagId="300">
      <name>Primièra Guèrra Mondiala = Première Guerre Mondiale</name>
    </tag>
    <tag tagId="2039">
      <name>Publicitat dins la premsa=Publicité dans les journaux</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
