<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3048" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/3048?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:39:14+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1624">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/93b1b8e13f3f22e06396d312d5060926.jpg</src>
      <authentication>b4963d17d09f62220fccad8bc3a5ac4c</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="5">
          <name>Omeka Image File</name>
          <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="74">
              <name>Bit Depth</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="214829">
                  <text>8</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="75">
              <name>Channels</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="214830">
                  <text>3</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="73">
              <name>Height</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="214833">
                  <text>468</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="72">
              <name>Width</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="214834">
                  <text>682</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="139210">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/eac16c47e4142177ff33612ab67b2cd7.pdf</src>
      <authentication>bfbb1eb1707cec6839d23239eef07203</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="631386">
                  <text>C.l.0.0.
8ÊZÍERS

Annada VI.— N ' 107.

Lou Numerot: QUATRE SOUS

11 d'Abrióu 1920

On qualpîiì de F. MISTRÂL

Quau bèn se causso
Bèn s'enausso ;
E, siègue di sèns
Lou tiro-pèil

VJOUS

facba,

fai tout marcba.

VIDAL, 2, carrièira Claus-Réné
caussa ben e bon mercat, poulifc e
soulide, en articles de lùssie e de
traval.

JOURNAL SENMANIÈ DE
, BOULEVARD JOC-DE-PAUMA,

LENGADOC

MOUNT-PELIÈ _ TELEFONA

: n-3i

PUBLICITÉ :

A GRÉ

9

ABONNEMENTS:

UN

AN

:

o

FRANCS

;

SIX

ipos du
Encara un fclibre d'acioun disparegut. A defuntat dau tems que noste Gal mutaua ; mès's pas trop tard
— e serà pas jamai trop tard — pèr
é rendre l'oumage degut. Seguèren
pas toujour d'acordi sus l'aplica-,
cioun de sas idèias e la metocìa sauiniana nous scmblaoa faire de la
lenga d'oc la Çendrouseía dau dialète parisenc Basta, touta proupaganda esbona, touta acioun es bona,
lou bon voulé segui d'acioun es tout
c Sauinian n'en seguèt lou miiboun
esemple. D'una letraque nous escriguèt i'a paucde tems, tiraren aquestas regas, que podoun passà pèr
soun tesíament feiibrenc :
« Es urous pèr la Causo de nosto
Prouvîènço caro que de vaiènt patrioto, soudard dou front, afiama
pèr la îengo nostro e i'èime dou païs
tengon bon pèr la presso prouuençalo. I'a mai de cinquanto an que
siéu à l'obro, e se me lou permetès,
VJOUS adurrai moun at&gt;ejaire de longo
esperiènci. Lou Felibrige es uno
bello, uno eicelènto causo, mai coume touti lis istiíucioun demando un
esperit d'afreiramen, un acord sena
e un bon v»oulé sêgui d'acioun. E pièi,
aco dèu plenamen respondre à ia
doùtrino mistralenco. La grand questioun d'aro e de toujour, emé la
presso, es aquelo de l'Ensignamen.
S'agis de la prendre dou bon biais.
Faudrié pas que li felibre dins aquelo estiganço, imirèsson li tiraire de
cordo de la coumèdi d'Aristoufano,
quouro assajauon de toumba la queirato tanaut lou croutoun de la Pas
que uoulien deliéura. I'anavjon pas,
pecaire, dins lou meme sèn. E s'encalèron. Ansin auèn pas pouscu davera en plen la joio dou prouuençauà
l'Escolo. Touti, dins l'Ensignamen,
soun d'aqueste avris : Se fara jamai
rèn de soulide e de segur tanî que
l'Esial pèr si regènl de l'Escolo, aura
pas recouneìgu lou dre dôu prouven*
çau. »
L. T.

Àuirés Eemerdc-meitís

Après

les quotidiens, nos confrères
hebdomadaircs ont salué la « respclida »
du Gal : la frivole Vïc Moiúpetliéraine,
le sérieux EçonomUlc Méridional, L'Echo
des ÈtudÌqnU et La Lanleme de Dioghie.
Nous les rcmercion.s íous, très cordiaJement.

MOIS' r

Blê

Dans lou Gal du Dimanche 21 mars,
notre collaborateur J. B. invite les
paysaos de l'Hérault « qui manquent de
pain dans Ièurs villages » à semer du
blé.
Je voudrais très amicalement luì faire
remarquer quc les viliageoìs n ont pas
aíténdu son ínvite pour semer du blé et
iui direque si cette céréale n'occupe plus
aujourd'hui, dans notre departement
surtout, la place d'honneur qu'elle avait
autrcfois, cela tient à plusieurs raisons :
1. la per.sistance ou la fréquence de la
séchercsse; 2. l'inorganisation de l'outillage.
En effet, sans remontcr bien loin
dans les annales agricoles, les deux années 1917-1918 et 1918-1919, ont fourni une expérience çoncluante et ■ nous
ont montré combien esfc précaire la culture des céréales —- comme du reste des
plantes fourragères —• sous notre ciel du
Midi et malgré l'incontestable fertiiiíé
de notre sol.
Le vîticulteur qui vient d'arracher un
vieux vignoble efc qui désire le renouveler, doifc procéder d'abord àl'assolement
de sa terre. C'est un procédé élémentaire, classique et dont les résulfcats sont
iudiscutés. La jachère ayant fort heureusemeíit disparu de nos coutumes agricoles, le viticulfceur ayanfc opté pour une
plus grande producíiviíé de sa terre applique l'assolement biennal suivant:
Première année. —■ Vesces.
Deuxième année. — Blé.
La troisième année est celle où il procède dans sa terre ainsiaméliorée à une
planíatipn neuve.
Ces deux années de culture différente
sont suffìsantes pour le^convaincre que
les céréales ne paient pas le laboureur
de l'Hérault ctquc la culture du vignoble est la seule possible dans notre d«partement. Sans doute, il y a des terres compactes profondes, assez fraîches
aussi pour favoriser la culture du froment, mais c'esfc I'exception efc je crois
ne rien exagérer en disant que d'une
façon générale, le blé viení mal dans
nos terres trop ensoleillées efc que c'est
le vignoble qui 'doifc être notre ultfïne
ressource culturale.
Voilà la mise au poinfc que jc tcnais a
faire, persuadé que notre collaborateur
J. B. en reconnaítra lui-même la jusíesse
et l'opportunité.
Pierre

CAUSSPI

5

FRANCS

YIRITÎS FRBMIÈRÏ
1. — Le prix du papier et de l'impression augmente de jour en jour. Lou
Gai nous coûte actuellement 35o francs
le 1000.
2. — La vente au numéro est incertaineetles dépositairesperçoivent3o 0/0.
Les vrais amis du journal dobent s'abonner.

3. — II faufc s'abonner tout de suite,
car Ie prix de l'abonnement augmentera.
Celui du numéro aussi, d'ailleurs.
4- — La souscription pour Ia vie du
Gat demeure ouverte. Q,ue ceux-là nous
aident qui aiment notre franchise et
notre indépendance.

LOÌI

dilus de Pasoas clapassiè

DE GRÉ

m'arrestàs pas dirai tout ço que croumpère, mès n'avès facli tanfc couma ièu !
Anère à Cela-Nova. Q,ue de monde
troubère pas ! Au Pount-dau-Jour èra
'na nèbla d'aumeletaires. Davalan as
bords de Ia Maussou. Dejà de fioos
pertout, e de sentous de cousteleta que
vous disé pas qu'acò! Dins toutes lous
recantous i a de mounde.
—■ Avès pas un pauc de vinagre ? avèn
oublidat lou vinagr». — Boudiéu! avèn
perdufc lou pebre, s'es vessat... — Un
cadelàs de la cola d'à coustat demanda
un floc de pan : « Ai! lou gusàs ! aquela
jouinessa, quand s'en van n'an toujour
de trop e quand ié souu manjarièn la
rania de sèt vignas !...
A la Font-dau-Rèi, de fennas, de
filhas, d'enfanfcs espèroun, soun got à la
man, pèr prene d'aiga; ié vese pas un
ome. Tout lou mounde es afairat, à la
terralha, à la cousina, à las recercas de
touta mena. Une fenna bufa que se tuga
soun fioc fumous de la legna verda que
soun manit i a acampat: a las gautas
couflas e lous iols rouges, e soun ome es
aqui à coustat, ambé dous galhards de
soun calibre que trincoun dejà en parlant de la Souma: A Villers-Bretonneux, davalèn.... — Agà, ièu seguère
blassat à Biaches lou 2 de julhet. Un
autre replica : Aquel moument ièu ère
à Verdun, e te dise pas qu'acò! de la
coumpaniè davalèren 28...
—■ Louvis ! rida una cfenna de la
banda, porfca-me l'òli!
—■ Vèni lou querre; barjan aicis
ambé lous camaradas.
— Anen, porta-lou, vos pas que me
fague veire à tout lou mounde ambé
moun coutilhoun court ? aga un pauc
d'ime, menjan?
E la mameta fai: « Voloun pas parlà
de la guerra, aqueles oumenasses, e'ntre
que soun ensemble charroun pas que
d'acò. T'aproumetc. ioî passarièi una
bona journada, mès disoun dins Iou
journal que lous Franceses avançoun
tournà en Alemagna, aquel pichofc que
lai i es, ara que lou paire es tournat, cal
avedre toujour quauque làgui! »
Un tèl ou una tèla qua vous parlarìè
pas dins Mount-Peliè vous demanda una
seba, un pauc de pebre. Es Iou Jour de
la frairejacioun e de lavida franca, sens
faus-cols, ni francimandejadas î e quand
seguèsse que pèr acò devèn aimà lou di^
lus de Pascas, lou bon dilus de l'aume*
leta.

Eb' aquilas fèstas de Pascas passadas.
La°, campanas soun partidas e tournadas ; lou dilus de Pascas es partit atabé
e revendrà l'an que vèn. Lou jour de
Pascas lous que cresoun au Bon Diéu
I'an glouriíìcat, lous que ié cresoun pas
an fach ço qu'an vourgut. Mès lou Dilus
de Pascas 1 amb'un grand D ! toutes
l'an festejat. Parle pas das malautes,
das afiijats, ennn d'aqueles que podoun
pas faire fèsta. Mès parle dal pus grand
noumbre, pichots e bèls, jouines e vièls,
paures ou riches, qu'avièn quitat la
ciéutat clapassièira pèr s'espandi dins
la campagna.
Lou mati, de bona oura, las carrièiras
èroun plenas de mounde cargats de
biasias, depaquets, defialats, depaniès,
d'ounte sourtissièla queta de la padena.
L'on ne vesiè, lous ancians souldats,
ambé de musetas coumoulas, coufias,
tibadas, cargadas en bandtmlièira darriès l'esquina das pichots; ê de bidouns,
d'un litre, dc dous litres, que de bidouns
aqueles pialufcs an pas raubat à l'Estat!
S'èrc Goubernament... !, Aqueles pialuts
an ficafc son càscou al diable, mès soun
bidoun, oh ! lou bidoun ! coussi lou
roumpliguèroun ambé plasé. Ié faguèroun tetà sa fenna, sous vièls, sous
caga-en-bralha, toùta la nisada.
Sès anats belèu à Palavas, sès anats
à Castèl-Nòu? Ièu, soui cstat à CelaNova. Croumpère à la Plaça mas ravetas à Ozé, madama Pica-Mola mc vendèt de cambajou, Saloumoun qu'es un
camarada de guerra me vendèt de racaDe long de la Maussou es un verîtafort, Champanet me roumpliguèt dous ble camp-voulant, ambé lous: boum I
bidouns... Croumpère de cpust-eletas, bouml de mens, urousament.
l'anchouìada, d'iòus, de pa$tissous... Sé
Mès pauc à pauc, à tìesma ^ué Ìouâ

�e lèu

actes de la Société qui contiendra, avec

on vei s'ajassà las gens de long la rasa,

la liste des Membres, l'exposé de leurs

fiocs s'amoussoun, lou calme vèn

à l'oumbra das aubres: las raubas

ti-

boundins l'erba de la prada. N'i a

que

badalhoun trivialement, mès n'i a que finament s'esquivoun dins las futèias. Van
culi de

flous?

—

Oc,

de

flous... de

poutous ! lous ai entendnts piéutà ; n'i a
tabé que devoun se fà la

guignada e

quauca quichada : cridoun darriès

lous

plus récents travaux et la bibliographie
générale sommaire des livres d'Oc parus
dans l'année.
La commission
prend : A.
Véran,

d'orgamsaíion com-

Frissant,

F. Devize,

J.

Barles,

Jules

J. Charlès-Brun,

E. Lieutaud, Victor Roland.
Le délégué général est notre ami Joseph Loubet, 355, rue de Vaugirard
(i5e), qui reçoifc ìes adhésions.

viges.
Lous enfantous fan la

glisseta e

la

roundeleta sus las pentas enverdoulidas
e s'afrairoun ambé

lous

das

groupes

Nous rappelons que Lej Ainij- de la
Langue d'Oc

se rendront le dimanche

18 a\vril, au cimetière St-Mandé sur I'a
tombe d'AIexandre Peyron, félibre pro-

vesis. Tout lou mounde ris e s'en dona.

vençal, mort pour la France. Les CJCOIO

Anen, es la vida de plen aire, la vida

félibréennes efc les félibres de la guerre

desemproutoucoulada que

ressarra lou

désireux de s'y as^pcier par un message

pople de tout pèu, de touta classa, dins

de fraterneìle sympathie, voudront bien

l'amour de la

natura

e

de la libertat

l'adresser, d'urgence, à Joseph Loubefc.

sans làguis.
Ara lou sourel cabussa,

e dejà

mai

d'un s'en vai. N'i a que drandalhejoun,
cantoun, n'i a qne sonoun: &lt;r

Melania,

anen! dequé fas alai? ânen... anen,.. »
Lous amourouses se sarroun,

lous

ma-

nidets cercoun souncaminet, lous vielhets
seguissoun la cola jouïousade la familha
epaucàpauctoufc s'acampa sus Iou grand
cami ounte ressoundissoun las cansous,
un pauc engrunadas de £es, mès sempre

BOUDET
BÍ$ÎÌ1.

Modern' Taiíor

Jeu-de-Paîsine
eí Plaee SaneeHe

Se recemmande à la Clienlèle Elêgdnie el Praiique par la ricbesse de
ses ïìssus, le bien alier de ses vêlemenls eî la modicilé de ses prix.
tttttttttttttttttttt&amp;ttttQtttttttttttttttt

clapassièiras. Toutris encara en intrant
au Clapàs e tout s'encanta de

sa jour-

nada pla

flourida,

coumplida

e

pla

hún ^i&amp;ge de ÌNloç&amp;
clo Trauca-Fidèus

d'aquel poulit dilus de Pascas que tournaren faire l'an que vèn e de pus bella,

CONTE VRAI

(Seguida e fin)

s'hou poudèn veire.
DELPON-DELASCABRAS.

(&lt;ln

ffflis de ia Lanpe l'Oc „

(Sbciété parisienne de Félibres)
Tel est le tiíre de l'Association félibréenne dont nous

avons

annoncé la

création dans notre dernier numéro et
donfc lcs membres se proposent, aux termes de leurs státuts :
ì. D'honorer la mémoire des Félibres
morts pour la Françe et de sauvegarder
leurs écrits et leurs ceuvres inédites ; de
commémorer

le

souvenir des

anciens

Félibres.

,

2. Dans leurs

séances

ordinaires :

d'étudiér les productions anciennes et
modernes des auteurs'de la langue d'Oc;
de propager les publications félibréennes et de susciter dans la presse française les études et comptes-rendus des
ouvrages d'Oc;
3. De répandre le goût des lecíures,
interprétations, déclamations et chants
de tous les dialectes du Midi de la France
dans les réunions des Sociétés de compatriotes de la capitale.
4. D'organiser des soirées,

fêtes et

manifestations diverses d'inspiration et
et de tendance félibréennes à Paris, à
Sceaux

et partout

où

leur initiative

pourra utilement s'employer.
5. De favoriser les éditions d'ceuvres
en langue d'Oc en aidant les auteurs et
les imprimeurs de province ; de renseigner les bibliophiles méridionaux ;
créer une

bibliothèque

félibréenne

de
à

Paris.
6. D'éditer en plaquettes élégantesles
pièces choisies chaque année au concours
qu'ils instaurertínt et dont Ies conditions seront notifìées ultérieurement; de
rééditer avec soin des opuscules devenus rares ,ou peu connus.
7. D'imprimer un recueil annuel des

— Veja! Trauca-Fidèus! quante plesi
de te rescounírà. E saique acò's ta
fenna ?
— Aubé! Sènmaridats dempioi aicesíe
mati, e fasèn noste viage de noça.
D'aqueste moument
sourtissèn dau
cinemà.
.—■ Es ço que t'anave demandà. Pèr
de nòvis es pas trop vostra plaça. Vèn
de picà ounze... e me souvène qu'à-maquela oura, lou jour de ma noça, i aviè'n
bon briéu qu'èren au lièch. De quante
cinemà venès ?
—■ De l'Ipodroma! diguèfc TraucaFidèus, que cresiè pla dire.
— Paure de tus ! ié fai Moussu Grospetàs, —■ el counoussiè Beziès couma sa
pocha. Diga qu'es una grossa messourgassa que me contes aqui.
Trauca-Fidèus avouèt soun embarràs.
Moussu Grospetàs, pèr pietat pèr el e
sa fenna, ié dounèt sa cambra.
Mès la fresquièira de la nioch aviè
dounafc un mau de dent terrible à Lisa.
Aviè una gauta coufla couma un baloun.
Tant lèu arribà dins Ia cambra, se raetèt
à bramà couma una sauma. Trauca-Fidèus sabiè pas pus ouníe se virà. Vouliè
pas derenjà digus... e sabiè pas dequé
faire pèr soulajà sa fenna... que bramava
toujour pus fort à mesura qu'anava. A
forçà de suplicaciouns reiissiguèfc à la
faire couchà. La tapèfc pla. Ié metèfc,
pèr dessus las couvertas, sa rauba, sous
coutiihouns, soun mantèu; sarrèfc dau
lièch un fautul; s'assetèt... e passèroun
la nioch antau.
Dous jours après Lisa sieguèt garida.
Lou fcresièma jour au mati diguèt à soun
ome : « M'abiès tant proumés qu'anarièn visità Toulousa. Saique sariè lou
moument de n'en prene lou cami. »
■— Granda sota ! (el ié respound) vos
vouïajà encara mai. Dins lou trin i a pas
gaire de vitras. Saren espausats à toutes
lous courrents d'èr. Tournaràs arrapà
un mau de dents... e sarà un fin asard
se te souègne aqueste cop ! Vòu mai que
nous tournerfàVilamanda. Couma acò,
se sios malauta, saràs soulida, àu mens,
d'èstre souègnada.
Lou souèr d'aquel jour, à cinq ouras
e passa (lou trin aviè agut mai d'una
oura de retard) quitavoun Beziès. El,
èra pla countent de rinfcrà... perqué

veníè de passà dous jours de martire e
qu'aquel martire anava fini. E!a, fasie
la mougna : èra pas satisfacha de soun
viage. Entre arribà à Pezenàs, dounèroun una despacha à-m-un emplegat de
la gara pèr preveni sous parents, sans
pensà que la despacha arribariè pas à
destinacioun, la posta estent barrada.
A Paulhan agèroun un pauc mai de
quatre ouras à esperà. Trauca-Fidèus
menèt sa fenna dins la sala d'atenta, la
faguèt assetàdins un recantou... e s'anèt
permenà. Se permenèt, sus lou quèi,
toufc lou tems que ié demourèroun. Anèt
pas veire un soul cop se sa fenna abiè
pas besoun de res. A-m-un moument
dounat, sieguèfc acoustàt pèr de fennas
de Sent-Pergòri, que lous counoussièn
pla e qu'esperavoun lou trin couma el.
—■ De que fas aqui? ié fai l'una.
.—• D'ounte sourtisses? ié fai l'autra.
.— M'en parlés pas. I a tr'ou quatre
jours que sioi maridaí e n'ai dejà un
gros sadoul. E vesès — ié fai en las
faguenfc. sarrà de la porfca vitrada de la
sala d'atenta —■ ma fenna es aquela,
alai dins lou recantou, tant pla regoulumada.
A mièja-nioch èrourí à Vilamanda.
Ajèroun bèu cercà, à la gara, troubèrouri' pas ges de sous parenís. Ço que
faguèfc dire à Trauca-Fidèus : « Tant pis
se soun malautes ! Bota, saran pas
sourds à l'oustau. Me cargue de lous
faire levà. » Tout lou long das.dous
liiloumèsfcres que desseparoun la gara
dau vilage, reneguèt, reneguèt, que vous
dise pas qu'acò... Sa fenna disiè pas un
mòt, mès s'en pensava pas mens.
Tant ìèu èstre davans l'oustau de
soun paire, Trauca-Fidèus mandèt tr'ou
quatre cops de pèd à la porta. Couma
se despachavoun pas de respondre, torna picà... Una fenèstra s'entre-doubris
e una vouès d'ome —■ la dau paire .—
crida :
— Q_uau es acò?
— Es ièu, Jan!
— Ah! E sès dejà de retour? Eres
parfcits pèr una quinzenada !
— Dequé vos, Lisa es estada malauta..
E pioi, pas tant de contes, vèni nous*
doubri au pus lèu.
E lou paire, en bon filousofa, tout en
barrant la fenèíra, diguèfc : « A pla faoh
de veni. Acò tomba pla ! Deman anaren à la Coundamina, derrabà de soucas... »
CATAGNA DE VILAMANDA.

LB

Monument aux Morts
Cluesíion préalabLe.

Voici plus de

quiuze mois,

le pre-

mier ■— je crois — dans la presse montpelliéraine, Lou Gat a parlé avec quelque détail du monument aux morts
la grande

guerre. II pourrait

de

aujour-

d'hui rééditer son arfcicle ; etl'on s'apercevrait qu'y

étaienfc

incluses

la plu-

part des meilleures idées émises depuis,
par d'autres et ailleurs.
Nous n'allons pas,

allez,

ení^friom-

pher bruyamment. Nous voudrions bien
même ne pas avtoir à marquer trop
vement des préférences,
notro parrainage combatif
suspects

vi-

de peur que
pûfc rendre

aux gens « sages »

une idée

juste ou un beau projet.
Et pourtánt, si cela continue, il faudra bien prendre parti. II faudra,

par

acquifc deconscience, lutterpour essayer
d'éloigner

de nous

certaines horreurs

dont nous sommes menacés.
L'accord rêvé est loin de

se

faire ;

aucun scrupule ne saurait donc nous retenir d'ajouter une note de plus

à

un

ensemble assez discordant. A cet égard,
l'enquête ouverte dans Ie PeliL Aíéridionaí est des
meilleures

plus

intéressantes :

choses y onfc été

peut-être aussi les pires.

les

dites,

et

On peut

en

tirer au moins cette conclusion :

n'im-

porte quel projet (même le plus loufoque) aura ses partisans, aucun

ne rab

liera tous les suffrages, et ce
probablemenfc pas

le

ne

meilleur

réunira le plus. L'éducation

sera

qui

en

esthétique

du public est presque tout à

faire ;

et

celui-ci a suffisamment conscience deson
incompétence pour s'en

remetfcre

mauvaise grâce aux décisions

sans

d'un

co-

mité.
Mais deux points doivent

demeurer

acquis. Le premier, c'estque le bon public (dcnfc la générosité, enfindecompte

D'ÀNDABRE

doit jouer un grand rôle dans l'affaire)

(AYeyron)

Comme (ouíes ies Eaux mïnérales medicamenteuses, celìe d'Andabre a son histoire. A nos
amis et lecteurs qui désireront avoir tous les
renseignements utiles : Notices, Guides, Brochures médicales, nous les engageons à s adresser au Gérant de l'Etablissement Thermal ou
au siège social — 3, rue Baudin, à Monpellier.
— Aujourd'hui, ce que nous voulons simplement
constater, c'estle prodigieux succès obtenu dans
notre bonne ville de Montpellier, centre d'Université médicale, par cette Eau, si justement
surnommée le « Vichy du Midi ». Partout on
la demande et partout on la trouve. C'est que
Ies personnes atteintes d'affections des voies
digestives, de maladies du foie, de la gravelle,
des calculs vésicaux, de catharres de vessie et
des calculs hépathiques, ont éprouvé un tel
soulagement à leurs maux, et, bon nombre, une
guérison si rapide, que l'Eau d'Andabre est
devcnue synonyme d'Eau de Saníé. — Se
trouve dans íoutes les Pharmacies, Maisons
d'Eaux minérales, et se sert en quart dans les
meilleurs cafés. — Entrepôt : M. Alolinier,
11, rue du Grand-Saint-Jean, Montpellier. —
Dépôt : Comptoir de 1'Alimenfation, 18, rue
des Etuves.

^XSfSCsC^^SCiCSCSCÍCÌCSC^ÎfÇSCSCSCÌCÏCSC

a bien le droit de donner, à
sultatif,

titre

quelques indications.

cond, c'est que le comifcé (à qui revienfc
une

décision) a Ie devoir de fournir quelques
garanties. Garanties de

deux

artijtiqu.es, c'est-à-dire qu'il
prendre non pas tant des

sortes :

doit com-

artístes

que

des amateurs au goût sûr et éprouvé ;
et jenlimeníalej, c'est-à-dire que, voue à
la commémoration des

morts

de

la

guerre, les parents et les compagnons
d'armes de ces morts doivent y représen
ter leshéros disparus et veiller à ce que
cette commémoration ne perde pas son
vrai caractère.
— Quelles précautions inutiles!

di-

ront les uns.
— Nous avons toutes ces garanties,
affirmeront les autres.
Ce n'est pas sûr. Ce

qui le

mité (mercredi 3i mars),
Servan •— dont le

prouve
du

Jeanne

d'Arc a, sans douíe, définitivement

Douge milas francs se sount acourdats.

cré la compétence en la matière

A tus, paure oubriè, cau dèch jours de grèva

pu déclarer sans , soulever la

Pèr íoucà vint sòus quo soun ben gagnaís.

protesíation:
—■ II s'agit, en somme,

co-

M. l'amiral

monument

Nostes deputals, dins una oura brèva

JAN DE LA CAPELLA-NOVA.

se-

Ia charge et l'honneur de prendre

c'est que, à la dernière réunion
âïïMIîi'f âSIOÏÏÎI 8

con-

Le

sa-

—

a

moindre

autant

cu lesMamans pourronî admirer les Éicganìs Modèles exposés en Coslumes de Viile el de Premìère Communion

•TOUJOURS DU NOUVEAU; UN CHOIX IMMENSEE
ET DES PRIX PLUS QU'ATTRAYANTS, PARCE QUE
GOUHDAIN et LANÒLET, Grands Tailleurs, MontpeJHer-Alger-Oran, efc., etc.

d'un

�menument de îa Victoire, que d'un monument aux morts.
Prooos brutal et franc d'un vieux
loup-de-mer qui va, d'un coup, jusqu'au
bout de la pensée.

D'autres s'arrêíent

à mi-chemin, mais laissent assez
dre que le « monument aux

enten-

morts », à

leur gré, ne doií rien avoir de trop funéraire. Pour combattre l'idée d'un mo-

guda Sant-Lazàrí, vaì èstre croumpada
pèr la Vila e serà. ramplaçada pèr un
p!an. La nouveîla intrada dau cementèri bailarà sus aquelplan; es aqui que
lou tram virarà pèr engulhà dirèíament
lou nouvèl cami, e anà prene la routa
de Nimes nn ceníenat de mèstres pus
bas que ce que Ia pren ara.
Aqui, vist d'un cop d'iol, lou proujèt
que dèu èstre realisat; lous MountPelièrencs souvetaran emé nautres
qu'hou siègue lèu e ben.

nument proche du cimetière, l'un d'eux

*

déclarait:
Loii Mercat dau BeJtiau

— Nous voulons faire quelque cbose
pour la viile...
Et un autre ponctuait :
— Un monument aux morts n'estpas
un endroit où l'on ira prier et pleurer...
A quoi j'aí répondu, sans aucune douceur, je l'avoue :
.—■ Non! on ira sans

doute,

danser

des rigaudons et pincer des fesses... Et
c'est pourquoi certains le

voudraient

surl'Esplanade ou sur l'CEuf.
II faut s'entendre, une bonne

fois

pour toutes. Un comité a èfcé constitué
et un appel a été adressé à la population « pour l'érection d'un monument
aux mortsde fa guerre. » Pas pourautre
chose, quoi qu'en pense

M.

Servan.

Si

l'on estime que le sacrîfice des deux
mille Montpeliiérains morts pour
France ne vaut pas, à lui

seu!,

la

I'hom-

mage pieux et solennel de la Cité et si
l'on croit utile d'y superposer je ne sais
quelle

apothéose

guerrière, qu'on

le

dise !
Si l'on ne dit rien

.—• comme il est

heureusement probable •— nous conclurons que l'hommage à rendre aux morts
doit demeurer notre seule

idéa direc-

trice. Et ceci nous aidera

grandement

« Lèu e ben » es pas toujour la divisa
das services municipals. Lou Mercat
dau Bestiau nous baila I'oucasioun de
n'en faire la remarca. Es-ti un mercat
dau besíiau ou un mercafc au fumiè ? es
permés de s'hou demandà.
Noste coulabouraire Pèire Azéma a
sinnalat la causa publicament, au Counsel, dous cops de fila. Tant i en a coumtat! Ce qu'a dich ou pas res a.fach lou
mème efèt.
Lous toumbarèls d'escoubilhas soun
toujour entrepausats au mercat e ié
semenoun toujour un pauc de sà carga.
Lous recs, pas netejats, soun toujour
engourgats d'un mescladis d'aiga chaumada e d'erbas limpousas. Lous coumuns soun toujour, en parlant pèr respèt, pires qu'un merdansou : es defendut
de ié passà lou pèses sans s'espignà à
c'naca pas ; se MM. Hédiii ou Marquès
èroun fourçats de i anà pausà sas bralhas soulide que serièn milhou tenguts...
Au Counsel, lou proufessou Cabannes
a ajustat sa proutestacioun àla d' Azéma;
au noum de l'igièna. Es vrai que l'igièna
n'en depend ; amai tambcn la reputacioun de Mount-Peîiè : lous estrangès
que vènoun lou dilus au mercat an un
pauc lou drech de pensà que sèn de
braves goullamasses...
Aquela saloupariè pot pas durà, sustout ara que venèn dins l'estiéu. Se
mèste Hédin e soun precurou-foundat
Marquès la fan pas carrejà, es eles que
seran carrejats —• amai de prumièira.

à voir clair quand nous reprendrofts

A.

LAFONT-PUTANELLA.

l'étude de cette question etl'examen des
projets qu'elle a suscités.

JEAN

rien de plus bsau

DES MOURGUES.

.ruîAìpillsriî

Pâtisserie Moderne
8, RUE DE VERDUN, 8
Nous devons félicifcer M. BELLUCROBERT, le nouveau propriétaire de
cette Maison, de s'ètre spécialisé dans
les articles de Thés, tels que PlumsKakes, Pains de Modane, Galeítes
salées, etc, si recherchés par nos aimables lecteurs. Inutile de dire qu'en dehors
de ces articìes, les amateurs de bonnes
pâtisseries trouveront tout ce qui peut
fiatter leurs goûts.

La Vida au Clapàs
Lou nouoèl CeinenLeri
La « reclamacioun » qu'avèn publicada
dins un de nostcs darniès numerots poudiè pas toumbà mai à perpaus. Q_uauques jours davans, d'efèt, l'amic Azéma
pausava la questioun dau cementèri en
sesilha publica dau Counsel municipal:
i avièn respoundut que s'anavoun oucupà. Quauques jours après, l'afaire es
vengut en coumissioun ; las aíichas d'ajudicacioun van èstre apegadas e cau
esperà que lou traval coumençarà lèu.
I aurà pas pus un «ancian» e un
« nouvèl» cementèri, mès un joul cementèri que lous cauprà toutei dous. Lou
cami que vai dau rond-pount à la routa
de Nimes serà suprimat; n'en faran un
autre pus bas, entre lou nouvèl cementèri elou Castèl-Levat, e faran tamben
una autra porta d'intrada.
La « Villa Savine », que s'aíroba entre
l'aucian cami de Castèl-Nòu e l'aven-

Fooí-Ball Rxigby
Le match Bordeaux-Perpignan attendu avec impatience par les sportmen a
été un triomphe pour l'équipe sang et
or, qui a battu ses adversaires par 19
à 3. Perpignan avait fait match nui
avec Tarbes à Tarbes, après une partie
excessivement dure. ■— Tarbes avait
battu Bordeaux par 9^3. —■ Le résultat de la partie de dimahche devant
donner une ligne de comparaison entre
les équipés Tarbaise et Catalane,
Perpignan est donc grand favori et aura
probablement raison des Pyrénéens, le
11 avril, mais de peu, ■—■ un ou deux
essais au plus.
Avant le match, les équipiers des
deux teams allèrent saluer ie monument
aux morts de l'U. S. P. Le capitaine de
Bordeaux déposa une palme sur la
pierre, drapée aux couleurs catalanes.
Cérémonie plus touchante dans son
émouvante simplicité que n'importe quel
discours académique. Trente jeunes
hommes, la fleur de notre Midi, s'inclinant avant la lutte devant ceux qui
étaient tombés en jouant l'autre grand
match.
La première mi-temps fut tout à
I'avantage des Catalans qui marquèrent
2 essais coup sur coup et en manquèrent
quelques autres de très peu.
A la reprise, il y eut 25 minutes de
cafouillage souvent à l'avantage de Bordeaux, dont les avants dominèrent et
permirent à leur 3/4 de marquer un

essai ; les Catalans se ressaisírent et Ganges, s'est joué un match aus&amp;í iïitéfirent une fin de partìe su-perbe, ren- ressant que celui qui mit - aux prises
trant encore deux essais.
l'Athléíic-Club Viganais etle Foot-Ball
Arbiírage niédiocre de Bavozet.
C'ub uvégiste; il est vrai que rarement
A Toulouse, le R. C. T. batdiffìcilenous avons vu des équipes dVne telle
menfc le Stade Toulousain par 8 à 7 et
se classe pour la fmale du Championnat valeur s'y rencontrer.
La partie fut âpre, acharnée.
de France, qu'il jouera contre le vainqueur Perpignan-Tarbes.
Au début, le jeu est à peu près équi.
A Montpeiiier, ì'OIympique de Mar- libré; mais bientôt Ganges opère une
seiile bat le Stade Oiympique Montpelrapide descente dans les buts viganais.
liérain par 6 à 3.
Liautard schoote le ballon dans les bar*
res. Ganges marque un point.
Samedi 3 avril s'est joué contre ITrA la deuxieme irn-ternps, Ganges marlandele dernier match international de la que nettement l'avahtage. Le combat
saison. Ce fut un triomphe. Pour la
est poríé presque confcinuellement dans
première fois la France bat une équipe
les
buts de l'Athlétic, qui oppose une
britannique sur son propre terrain.
magnifique
défense, mais ne peut empêQuoique handicapé par le voyage, un
terrain lourd et giissant, notre quinze cher un nouveau point. La fin est sifflée
national a réussi l'exploit de marquer sur ce résultat : 2 à o.
17 points à 7 à l'Irlande.
Le public, cette fois très nombreux,
Notre Rugby est actuellement de la
Arbitrage
meilleure classe internationale et nous applaudit frénétiquement.
pouvons former de grands espoirs sur impartial de M. Boudon. — A. B.
les rencontres de la saison prochaine.

Fooí-Balí ¥kssociaíion
MONTPELLIER. — Dimanche un nombreux public s'était rendu sur le terrain
du Parc à Balion pour assister au match
Forward-Ciub de Lausanne et Stade
Olympique Montpelliérain. La partie
Ú
fut excessivement intéressante et se termina par la victoire de notre équipe
Usine : 16, rue Pierre-Fermaud. — Tél. i3-m
locale.
Dès le début, on a l'impression que
les Suisses sont légèrement supérieurs,
Fonderie de fer el cuivre póur pièces
exécutant de bel!es combinaisons avec
de lous modèles
beaucoup d'adresse; cependant leur jeu
Spécialilé de pièces en bronze
paraîfc souffrir de l'exiguité du terrain,
beaucoup d'attaques amorcées manquè- pbospboreux pour automobiles
rent d'efficacité autant pour ce motif
Tompes à chapelel à grand débit
que du fait de la défense adverse ; peu
à moleur, à manège et à bras
avant l'iníervalle, les Suisses rentrent
Inslallations mécaniques de caves
un but.
Travaux de iours et de fraisage
A la reprise, Montpellier joue avec
plus d'ardeur, les joueurs manquent
parfois d'adresse et de décision, mais
attaquent sans cesse avec un cceur et un
courage admirables. Massoni, Temple,
CROUNÍQUETA
Guiraud se distinguent. Sur un coup
Cacaraca
franc, Montpellier égalise. Dès lors, le
S. O. M. domine, et Guiraud marque
Lou dimàs 6 d'abriéu es estat celebrat
ìe 2e bufc qui assure la victoire.
lou
maridage de Madoumaisella Louïsa
Le match du lundi nous confirma dans
i'opinion que nos joueurs ont encore Fédière, la genta filha de noste amic
beaucoup à apprendre, leurs combinai- mèstre Fedièira, embé M. Guy Jambon.
Mandan as nòvis nostes vots de
sons spnt pauvres, leurs passes manquent parfois de précision et d'adresse, bonur e nosfces milhous coumpliments à
mais ces défauts sonfc compensés par sas fâmilhas.
une ardeur efc un entrain remarquables,
et surtout un moral magnifique: les hommes veulent gagner et ils gagnent.
Moriuorum

Atellers iéoanîpes de llléraíilí
• 1 tíin

1 mm miM

L'ENTRAINEUR.

*
* *
GANGES. — F.-C. U. Gangeo'u contre
Ecole MiLilaire St-Hippolgte. — Temps
gris; partie correcte; jeu intéressant
sinon passionnant : d'heureux coups,
quelques belles phases.
L'E. M. a donné l'impression d'une
équipe assez compactc; Ganges y a mis
de l'amour-propre et s'est bien comporté.
De belles valeurs dans cette équipe :
Liautard se distingue, Roger Palloc

prend du relief.
Arbitrage impeccable de Pierre Boudon.
Résultat : 2 o 8. Bravo ! Ganges !...
Parmi Ies spectateurs, l'éìément féminin était vraiment írop rare. Ne comprendrait-il pas que sa seule présence
équivaut aux plus vifs applaudissements ?
Rare aussi l'autre public, et, ce qui
est pis, placide efc glacial. Cependant
nous lui avons connu, lors du match
Calvisson-Canges une attitude moins
réservée, un tempérament plus inflammable. Ne se complairait-il que dans la
défaite? — G.

Noste bon counfraire lou felibre
Francés Brousse (Broujjefou de ías Arcadaj) vèn d'ètre crudèlament esproubat
pèr la mort de sa paura maire. lé renouvelan, pèr el e lous siéus, en aquela
fcrista escasença, lou temouniage de
nosta amistousa simpatia.

:CT!
"Nous rappslons à nos Iecteurs que
rímprimerie R. V.-Darsac, 9, boulevard
du Jeu-de-Paume, à Tolontpellier, est en
mesure d'exêcuter tous Ies travaux dont ils
peuvent avoir besoin, soit:
Cartes de vtsite,
Faire part de naissanc^,
—
de fîançailles,
—
de mariage,
Têíes de lettres, Memorandums,
Factures, Mandats, Enveloppes,
Journaux, Brochures, Thèses,
etc, etc.

Gangej bat Le Vigan. — Rarement, à

16, Boulevsard Victor-Hugo et z bis, rue d'Obilion.'à MONTPELLIER. — Bureaux à PARIS, 3t, rue Lepeletier
6V òargn, aux me itûum «jnâifíom, ck !a négodatiott d&lt; tous tes titra FjZJNÇMS cf ETRJJSGERS

La Banque T^cq.\xes To^llìé
yjî créé un xcrvice spéciai dc rensagnemcnts ftnancicrs grafuifs
ef soumis au tontrôìe ìe pius rigourcux

se

ebarge de louleS les Opcrations de Change ef cie Bourse
r

Adresse tèÌégraphi&lt;jue : BANKJÔUAB

Téléphones : Montpellier, lôrôs —' Paris-Loûvre,- \j-oê&gt;

,

�FeuiIIeton du

e

GAL » du 11 avril

SUR LÂ PLUS GRANDElGUERRE
Essais psycho-phjsiologîques
par Ie Docteur Lovis Barras

II s'apprêtait à acheter quelques ouvrages excellents qu'il n'avait pu encore
lire. II pourrait, en un mot, mener cette
vie de bénédicfcin laïque, vers laquelle il
tendait depuis plus de dix ans et, les
nuits, il se plaisait à méditer, en fumant
la pipe...
La guerre éclata.
Tant qu'il n'eut pas lu, affiché sur le
mur de la Préfecturede sa viile, l'ordre
de mobilisation, il ne voulut pas croire
que cette nécessiíé atroce fût possible.
Les cafés débordaient d'un brouhaha
enthousiaste.Presque toutle monde était

persuadé qu'on« les » aurait en quelques
mois.Paul, ayant dit que cela pourrait
bien durer plus longtemps, fut traité de
« boche ». On trinquait à la victoire,
acceptant la guerre de grand cceur.
Puisque la majorité admettait qu'elle
devait arriver un &gt;our ou l'autre, ma foi,
autant valait maintenant que plus tard.
On allait être enfin débarrassé de ces
provocations irritantes qui créaient une
atmosphère inquiète et tendue; la situation devenait nette, on se sentait le
cceur léger. II y avaif trop longtemps
que durait ce malíiise : depuis quarante-quatre ans.
Ainsi ces orages qui menacent toujours, sans jamais éclater : l'air est lourd
et chaud, les corps sont énervés et las,
et l'on souhaite les éclairs, le tonnerre
et la pluie. II y aura peut-être des victimes mais, au moins, la tourmente passée, ce sera le ciel bleu.
Donc on allait en fmir. La guerre
était déclarée depuis quelques jours à
peine, et, déjà, nous avancions en certains points. Les journaux n'aunonçaientils pas qu'un zeppelin avait été abattu...
Quelques-uns ne disaient rien. Ils
avaient pris leur leuillc de mobilisation

et préparé leur musette ou leur çantine,
prêts à rejoindre leur régiment. Mais
ils restaient muets eí calmes, à l'inverse
de tant d'autres qui clamèrent qu'ils
allaient s'engager : —■ (les exploiteurs
pour qui tout est matière à pose et à
réclame, même la guerre), ■—■ et qui ne
rejoignirent jamais que les cafés des
boulevards.
IIs ne disaient rien les esprits réfléchis
qui avaient tiré profit des enseignements
de l'histoire, et qui connaissaient la
France efc l'Allemagne, et qui savaient
que la première préparaifcla paix depuis
quaranfce-quatre ans (si tu veux la guerre,
prépare la paix), tandis que la seconde
prçparait la guerre; que, chez nous, des
commissions avaient discuté pìusieurs
mois sur le nombrc des boutons à metíre
aux tuniques et sur la couleur des uniformes, pendant que nos adversaires
construisaient de l'artillerie lourde, perfectionnaient les moyens anciens de destruction, et en cherchaient de nouveaux ;
en un mot, tous ceux qui approuvaient
les rares Français qui avaient eu l'intelligence de prévoir et le courage de dire
la vérité.

II
LEVER DE RIDEAU

Dès les premiers jours d'aqûfc 1914,
Paul partit avec son régiment.
Dans la nuit, à cheval derrière son
groupe d'artillerie, il se rendit de la
caserne au quai d'embarquement.
II éprouvait de I'étonnement à se eonsidérer : ■— il y avait quelques jours à
peine, il était pantouflard, et voïlà^que,
tout d'un coup, par un enchaînemcji'; de
volontés et de faifcs considérabies et
supérieurs, dont, en ce monient, des
milíiers d'êtres subissaient les c jéquences, —; (bientòt des millions), — il
se trouvait arraché à tout ce qui iui :Ài
cher, il voyait détruits tous ses projets
d'avenir, et, bofcíé, éperonné, harna :i,
il s'en allaifc en guerre...
Les wagons éfcaient ornés de flcurs,
de feuillage et de drapeaux; sur quelques-uns, écrite à la craie, rinscription
vaillantc et naïve : « A Berlin ! » (Le
même cri, après quarante-quatre ans,
et malgré la lcçon). Aux gares, nes
jeunes íilles ofFraient de la bière, du vin,
des fruiís et des fleurs... Les soldats
chantaient...
(A óiùvre).

iM^MiMkMiM^MiMiMiMìíMiMiMddiMkû&lt;ìkíiMiMdí

^MddíM^JAí^à^^^^^^Mdii^ ý.iMiM^M.iMiMiMiMiMiMiMiMiMiMdMiMkMiMdMiMiMiM

GRANDE PHARMACIE MONTPELLIÉRAINE
kiîbxy \ss^f UILH &lt;sa»^ zzxz uJaa

F. LAMOUROUX

Oi

.

Docteur en Médecine, Docteur en Pharmacie
E.x-chef de Travaux pratiques à I'Ecole sup" de Pharmacie, Université de Montpellier
Ex-Professeur à_l'Ecole Supérieure de Commerce
Lauréat Premier Prix de Chimie de 1'EcoIe Supérieure dc Montpellicr

OUÍDE ÏÏÀlMll i mi

m EfiDUITS

G. LAMOUROUX

|,
T_

J"

O

Pharmacien-Chimiste de l'Ecole Sup" de Pharmacíe de I'Université de Montpelíier
Ex-Préparateur de* Hôpitaux Civils et Militaires
Lauréat de plusieurs Concours
Mcmbre du Syndicat des Grandes Pharmacies Commercialcs dc France

Place de la Comédie -:- MONTPELLiER
Pharmacie spéciaìe d'ordonnances scrupuleusement exécutées suivant les prescriptions de
MM. lés Docteurs, et sous la surveillance directe de trois pharmaciens diplômés

Vencíaaí le "Meiiïevr Marchê dv Monde

'rr

XXXXXXXXXXXXXXXXXPXXXXXCXXXXx
x
m
X

P Se v»os un coustume à la moda

H

E que te molle couma un gant

m Es una causa ben coumoda :

C§)

|j

Pren un abilhaire elegant.
Lou qu'a las façouns las milhounas

Â S'atroba Plan de las Coulounas :

2£

Les Grands Magasins de Nouueautés

IPARIS-MONTPELL
sont sans conïredil les mieux assorlis
et vendenl meilleur marché que les
plùs grandes Maisons de Paris.

X
!€

5$

H

§

X
'rij

X
X

fe*

X
4=5
XKXS-;XXXXXXXKXXXXXXXXXXXÇXXXXX

56 CARIÈRA ST-GUILHEM 56
l!

J5S

5, Anciana Piaça ;de ias Couiounas w

MOUNT-PELIE

Cette case est retenue
|

par le GRAND St~ROGH

Oustau de counfìença renoumat dins
lou Clapàs. Tèn las witras las pus
claras e las pus soulidas, las milbounas coulous e touta mena de drougariè de prumièira qualitat.

■ 4sí
C.i.B.O.
8ÎZIERS

PORTRAlTi

&lt;Q.

Dhap@lî@fî0
^7 ïe«ÌCî2FS
CHSc«»«

h
4,

PUG

d'Otilioft,

«•■■S}Se.-5r

iLVAYRAC
I(OJ
A ItH SAtfbTtf.

MONTPELLIER

RU fiiXi Hùà
Imnrimerie de rEcsnomiete Fílérítiional
0, tìoulovard Jeu-de-Paume, Montpellier
Le Gérant : MILA-OMES

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="262866">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="262867">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="129">
        <name>Aire Culturelle</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="262868">
            <text>Languedoc</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="436171">
            <text>Premsa e revistas de guèrra (1914-1918) = Presse et revues de guerre (1914-1918)</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215961">
              <text>Lou Gal. - Annada 06, n°107 (11 d'abriéu 1920)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215962">
              <text>Lou Gal. - Annada 06, n°107 (11 d'abril 1920)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215963">
              <text>Guerre mondiale (1914-1918) -- Périodiques occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436161">
              <text>Humour</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436162">
              <text>Caricatures et dessins humoristiques </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="631562">
              <text>Poilus (Guerre mondiale, 1914-1918) -- Périodiques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215966">
              <text>Soutien des soldats du sud de la France, Lou Gal est l'un des seuls journaux en occitan qui parut régulièrement pendant la Première Guerre mondiale.&#13;
&#13;
&#13;
S'y mêlaient contes, chroniques, tableaux de guerre, poèmes et chansons, etc.&#13;
&#13;
&#13;
Lou Gal - N°107 - 11 avril 1920 (6ème année)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215968">
              <text>Bardin, Jean (1893-1966)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="215969">
              <text>Causse, Pierre (1883-1951)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215975">
              <text>CIRDÒC - Mediatèca occitana,  AG 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215976">
              <text>Imprimerie de l'"Économiste Méridional" (Montpellier)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215977">
              <text>1920-04-11</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215978">
              <text>&lt;p&gt;Vignette :&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/files/fullsize/d9e23b25c57b68473a8e24f2c4aded14.jpg"&gt;http://www.occitanica.eu/omeka/files/fullsize/d9e23b25c57b68473a8e24f2c4aded14.jpg&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="215979">
              <text>&lt;span class="ibw_diagnostic"&gt;&lt;span class="ibw_format_i"&gt;&lt;span class="ibw_isbd"&gt;http://www.sudoc.fr/039102890&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215980">
              <text>&lt;span&gt;Lou Gal &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/1851"&gt;(Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215981">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="215982">
              <text>1 vol. (4 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215983">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215984">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="215985">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="215986">
              <text>&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/3048"&gt;http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/3048&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="262863">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="262864">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="262865">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="436163">
              <text>2016-05-30 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="436164">
              <text>Teissier, Léon (1883-1981)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436165">
              <text>Causse, Pierre (1883-1951)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436166">
              <text>Delpon-Delascabras</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436167">
              <text>Castagna de Vilamanda</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436168">
              <text>Capella-Nova, Jan de </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436169">
              <text>Mourgues, Jean de </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436170">
              <text>Lafont-Putanella, A;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596473">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596474">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596475">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="641208">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="718177">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2041">
      <name>Cançons = Chansons</name>
    </tag>
    <tag tagId="2047">
      <name>Correspondéncia=Correspondance</name>
    </tag>
    <tag tagId="2043">
      <name>Illustracion dels periodics=Illustration des périodiques</name>
    </tag>
    <tag tagId="300">
      <name>Primièra Guèrra Mondiala = Première Guerre Mondiale</name>
    </tag>
    <tag tagId="2039">
      <name>Publicitat dins la premsa=Publicité dans les journaux</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
