<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3050" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/3050?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T02:42:21+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1626">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f2ca47452223798a39fa4534704eaacd.jpg</src>
      <authentication>b4963d17d09f62220fccad8bc3a5ac4c</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="5">
          <name>Omeka Image File</name>
          <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="74">
              <name>Bit Depth</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="214896">
                  <text>8</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="75">
              <name>Channels</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="214897">
                  <text>3</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="73">
              <name>Height</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="214900">
                  <text>468</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="72">
              <name>Width</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="214901">
                  <text>682</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="139205">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/011157492056ecf3a24088f3d3498818.pdf</src>
      <authentication>360ec07291302e31445e742da79486a3</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="631377">
                  <text>C.l.0.0.
BÉZIERS

Annada VI.— N°'109.

Lou Nunrferot : Q!J ATRE SOUS

25 d'Abriéu 1920

LOU

una vièlha cansou que revèn
d'atualitat :

■ FARTAIT PDÏÏR U SHUL»
Caucagna pèr parti; lou tout
es de tournà.

JOURNAL

SENMANIÊ

DE

LENGADOC

, BOULEVARD JOC-DE-PAUMA, MOUNï-PELIÈ -

9

ABONNEMENTS :

UN AN

: o

FR.

L'Oufensiva das Vièls
Se v&gt;ei, doumai anan, que la guerra es acabada. Lous uièls recoumençoun de prene d'alé. Acantounats au
soupiocb dau tems que toumbaua de
gognas, av&gt;ièn gardat lou plec as
prumiès jours de la pas. e se tenièn
siaus e prudents sans ensachà de
caucigà lous rescapats dau grand
carnage.
Lou mounde avu'èn pèr aquestes
trop d'amiractoun e de recounouissença, en paraulas, pèr que n'en restèsse pas au mens un pauquetou de
counsideracioun dinsla v&gt;ida vúdanta.
Mès ara, boudiéu ! couma se v&gt;ei
que lou tems passa... Ara, lous souuenis de la guerra sembloun bons
pèr ìou ferre-uièl, e lous rescapats
soun d'entrepacbouses que lèuoun
de large as embuscats e as proufi^
taires. Amai as uièis, que trop longtems agroumoulits sentissoun lou
besoun de s'estirà. Soun oura èra
passada, à ce que disièn, i a sièis
ans; cau creire qu'a'gut de regrèt e
que rev&gt;èn tournamai...
Aubé! mès caudriè pas que seguèsse au despens das jouinomes e
das omes jouines à quausoun eroutsme esas soufrenças an bailat, couma
disiè l'autre, « de drecbs sus nautres &gt;i — nauires estent lous papetas
e miècb-papetas de l'arriès.
Sabe pas, pèr esemple, se s'es
souuengut d'aquela paraula (pamens
ouficiala) M. lou Ministre de l'Estrucioun publica, quand a noumat lou
nouuèL cargat de cours d'istôria e
geougrafia lengadoucianas à la Facultat de la Letras de Mount-Peliè.
Aquela creacioun es grandament
urousa e i aplaudissèn de tout cor.
Soulament, em'un rastelige v&gt;ergougnous, an, au mème moument, suprimat una cadièira de mèstre de
counferenças de grèc ; acô s'apella
desabtlhà Pèire pèr abilbà Jan e lev&gt;à
d'una man ce qu'on baiia de l'autra.
La questioun demora dounc pausada
pèr las coumunas e lous despartaments de nosta Univiersitat de coumpensà pèrsoun iniciatiua la generousitat trop sarrada de l'Estat.
Mès, dau tems que i èra, l'Estat a
pas mancat l'aucasioun d'ajustà una
segounda bofia à la prumièira. A fisat lou nouuèl coursà M. Malauialle,
l'ancian deputat de l'Áuda. Soui pas,
tant s'en manca ! das que uesoun as
pouliticaires toutes lous defauts de
Coumbeta; c d'èstre estat deputat
lèv&gt;a pas à M. Malaoialle sas qualitats, mès sembla un pauc tropqu'an
creat aquel poste esprès pèrrescondre sa «'v&gt;esta » jout la rauba
proufessourala.

SIX MOIS : 5 FRAN&lt;

Noun pas que touf lou. mounde
auriè saludat emé joia e lausat couma doublament j sta ia nouminacioun
de M. Louuis Thomas. D'abord (e
n'i auriè prou antauj en causa d'una
coumpetencia esproubada, que se
sap faire prou simpla e familièira pèr
èstre presada de toutes ; pioi encara (e acô comta tamben) pèr la bèutat dau gèste qu'auriè aculit dins
l'Llniviérsitat de soun Clapàs aquel
Mount-Peliètrenc grèuament moucat
à la guerra.
L'oufensioa das v&gt;ièls es pus forta
qu'aquelas rasous e qu'aqueles sentiments. N'en vejaici un autre esemple.
A las portas de Mount-Peliè, s'atroba lou uiiajou de St-Jan-de-Vedàs ounte, à ce que dis lou proy uèrbe, las cbiminièiras fumoun pas
— ce qu'es iou cas de fossa mounde
dempioi la crisa dau tabat. Dins aquel
uilajou, i a'n artista de tria, Nouè
Garrigues, à quau — pèr grand
asard ! — demandèroun un proujèt
de mounument as morts. Garrigues,
refourmat de guerra, di&gt;guen-2;-hou
en passant, escuilèt un proujèt simple e pietadous, de quau lou pus
grand c-loge, à noste idèia es estat
fach pèr lou que l'a lou mat coumbatut.
Car seguèt coumbatut pèr un brav&gt;e ome d'architèta (lou braue mounde soun terribles quand se ié metounj noumat Eéurier, que diguèt en
lou uegent :
— Mais c'est trop triste, ce monu^
ment! Je vcus trouverai aulre chose...
D'efèt, troubèt quicon mai : lou
dessen uièl de 40 ans d'un mounument passa-pertout pèr la guerra de
Setanta... Vesès d'aici : lou moubile
ou lou ^òuaua, lou liounfrisat couma
un cbinet, una fennassa entitinada
que representa la França, la Vitôria
ou quicon mai, enfin touta la ferramenta poumpièira de tóut aqueles
mounuments que soun, après Sedan
e Metj;, la pira uergougna e lou pire
remords de l'autra guerra.
Ebé, es aqitel v mounument » qu'es
estat prefcrat au proujèt trop triste
de Garrigues.
Un mounument as morts « trop
triste » ! Lou mot pourriè èstre
erouïc, mès M. Féurier Çsoun noum
l'endicaj a pas res de coumun emé
Mars e soulide qu'bou a pas facb
esprès. I a pulèu aqui lou btasfème
incounscient, pastat de naïuetat e
d'ignourença, de quauqu'un qu'a pas
viist la guerra ou que l'a pas sacbuda regardà.
Entramens, lous piaiuts demoroun
lous guindous de la .farça. Toutes
lous gradats e toufes lous pountifes
de toutas las R. A. T, e subre R. A.

PUBLICITE

: S'adresser à M. Léon

T. soun ligats' pèr escagassà lous
paures pioustres que lucboun dins
lou reng pèr la bèutat e l'ideal, pèr
t'art ou la sciença — ou, simplament,
pèr la v&gt;ida.
L'oufensiua das uièls es descadenada. A la joúinessa de se sarrà lous
couides se \&gt;ôu tène lou cop.
Lou

LAZARE

TELEFONA

: u-3,

2?, Rue Mareachal, Jíontpetlie

plus curicux, c'cst c/uc chcz nous il n'ý a pas
dc spcctatcurs dc.s c-ìcncmcnls : loul ìc mondc
3) cst aclcur. Mc.s fonclìons noirìelles m'empcchcnt d'cnlrcr pour aujourd'hui cn plu.s
amplcs dcìails. Jc ne fcrai quc rcpondrc cn
dcux mot.s à ■ìotre dcrnièrc qucstìon.
Sur -Ootre globe sublunairi; ditcs-^ou.s, ct cn
particulicr dans -ìolrc Francc, lc.s chose.s -iont

CHIVALIÈ.

a.ssez mal. Lc blcfait dcfauì; dc ì'or, dc ì'or
ou pìutót du papier ct pas dc pain. J1 cela

Letras de la Luna

jc rcponds : pa.s dc rcrnède cl Dous ddcz S)ous
prcparcr à la faminc. Un de nos graiids phi-

losophes I'a dit: abondancc passe opu/ence.
Coumercejà embé la Luna, eníretène

foulcfoìs, mon chcr Monsieur Dupont, ilrcslc

entre aquel astre banut e lou nostre un

à •Oos compatriotcs une rcssource. Puisqu'il

vai-e-vèn seguit de letras, èra pas quicon

Icur esl inlcrdit dc transmucr cn blc leur or,

d'aisit. Mès dequ'es pas capable l'ome,
dins un tems ounte s'es vist un American

j

jc puis leitr fournir ic moŷen dc sc changer cn

bctcs. Faulc dc pain, ils auronl toujours du
« pèira filousoufala », un foin.
Patacouin troubà la « carradura dau
A "Dous de ca'ur.
cèucle » e passat-ièr encara un grand
diîSoO'ata

la

DIGAMMA-POX,

cnbut d'astrounoma « eiiregistrer dea Ágnaux venuô d'une lointaine planete » couma

Inspecteur en chef du distríct
des Quatre-Canaux.

an dich lous journals de Paris ? E vejaqui que ièu sièi en coumunicacioun embé
la

Luna ou pèr . milhou dire embé la

Un coulabouraire dau "GaT'

Selenia, un grand ficau de païs, lou pus

en Aragoun e Catalougna

esíabourdissent dau mounde lunatic. Es

Noste coulabouraire Adolphe-Falgairolle vèn de parfci pèr Huesca ounte se
tendrà dau 26 au 29 d'abriéu le segound
«Coungrès de l'istòria de la Courouna
d;Aragoun». A la demanda das ourganisaires dau Coungrès es estat delegat
oníìcialament perié representà lou Gou»
bernament de la Republica francesa.
Noste amic ié farà 'na counferença
sus lous raports de' la segnouriè de
Mouní-Peliè e dau reiaume d'Aragoun
au tems dau Rèi En Pèire e de Dona
Alaria.
Anarà tamben, pioi, parlà à Saragossa e à Barcelouna. M. Jou prumiè
cònsóu Chazot l'a cargat dè^representà,
dins la Citat coumtala, la vila de MountPeliè que souvèta ardentament renousà,
emé la Catalougna e sa capitala, las
amistousas relaciouns dáu fcems passat

pàs fcout : cresès que sieguèsse pla facille
d'arribà

à

se faire coumprene d'aici

amounfc ? Pèr sourti

d'aquel

emboul me

resíava res que dous camis : aprene lou
jargofc

das

Selenits ou

ensegnà

ìou

miéune à nioun felibre lunaire. Es acò
qu'ai í'ach e veirés que Moussu DigammàPotainitès parla pas soulament lou francimand, mès tres ou quatres lengas das
íant

poulidas de noste Bas-Lengadoc.

Ara un mot d'aqueste coumpairagé entre
ièu e el. Se n'en juge pèr las quaucas
letras qu'ai dejà reçachudas, veirés que
vóus farà plesi. Dequé se passa dins la
Luna? Quane trin menoun amoundaut
lous Lunatics ? quana es soun istòria ?
sa geougrana ? sa rifmetica ? se ié í- i

QUATRINS

caud, se ié fai frech ? se i a de modas?
se lous Lunaires portoun la jupa-culota?

PAURES CELIBATARIS

Sou pantaloun retroussat ? lou pijamà ?

Nostes deputats, pèr faire d'argent
Sus Iou celibat an mes una talha.
Es una lèi justa ; oi, perfètament :
Lous chis pagoun ben chaca an Ia medalha ?

se counouissoun la « vie chère » ? la guerra ? Ia gripa ; lou dancing ? De tout acò
se parlarà; de tout acò se regalaran
nostes letous.
lou lés au

dinne Moussu

Digammà-

Potamitès :
Séléné, 36 du mois d'Elaphebolion.

Mon cbcr Monsieùr Dupont-Ju\&gt;áuii,
UIÌ

JAN DE LA CAPELLA-NOVA.

Mès es tems de passà

Hiénemènt qui -iou.s surprandra sans

UROUSES CELIBATARIS

Lou chi medalhat paga soun degut
Mès pioi, nioch e jour, trèpa pèr carrièira
Pus libre cent cops que Iou qu'es tengut
Pèr un Iiam pus gros qu'una tourtoulhèira.
JAN DE LA CAPELLA-VIÈLHA.

ciouh' s'esf produit ici dvpuis ma dernière
lettre.

La Ré-ioluHon a éclàlé dans notre

Séjènie. La natìon cntière, soixantc-six millions d'habilanls, hommcs, fcmmc.s; cnfants,
cst sur picd; lout c.st cn cbuìlilion malgré no.s
45 degrcs dc froid, cl «t qui Sous paraîtra Ic

DEVIGNETA
De qu^es acò? De qu'es acò?
Es pas Rèì, mès porta courouna
Es pas cavaliè, mès a d'esperous
Es pas campaniè, mès sona matinas.
(Rejponja tou cop que vè
íienj.

�Sus la toumba de Peyron
Dimenche

18

d'abriéu,

IOLIJ

Anutv de

la Leiiga d'Oc an coumplit, au cementèri

sinne quand m'as parlat de la croçsa...
■—• Es aqui, e que t'avengue pas de
fa'n escarfc autramentl'ensajes, siès flambuscat.

de St-Mandé, soun pious pelerinage sus

— Faguen pas 'quela, Guijinglau, que

la touinba d'Alessandre Peyron, pouèta

íe reverièi pas au Clapàs, car, se Diéu

prouvençau, mort pèr la França.

z-hou vol, entre que la guerra serà fini-

Jout un cièl en dòu, jouía las ramas-

da, tournarai à ma Fscultat.

sadas de ploja e la rispa agra que bufa-

— A ta faculfcat ? n'as de toupet!

va, una cinquantena de bons Miejournaus de

Paris proubèroun la fidelitat

—' Hou veiràs e trincaren ensemble,
couma ai cinq defcs à la man.

de noste souveni à la memòria da.s amics
que la guerra nous a raubats.

tus, rencountrat pèr Guijinglau al Cla-

Sus lou cros de Peyron an pourfcat de
flous,

e, oufranda esmouguenta

entre

fcoutas, de flous e de lauriè culiís dins
lou jardi de Lamanoun,

—- E couma ai cinq defcs à la man,

à l'entour de

pas, reçabes quinze gnocas de sa man,
d'aquela, veses? perdequé tous ransegnaments de las « escoutas » n'an fach

dau paure felibre.

eijgrunà de poulifcs que soun espandifcs

Quaucas vouès an dich l'emoucioun de

ara pèr un briéu; vendràs esfcudià la

toutes : loudepufcaí arlatenc Vifcor Jean,

medecina s'hou t'amerites.

Toustau entristesit

lou pialufc Lieufcaud au noum das felibres

— Fasièi lou traval de la guerra;

de la guerra, lou nourmalian Poujade

— Iéu te farai lou traval de la pas,

au noum de la jouinessa de las grandas

e pioi, barjen pas tanfc, que se m'escou-

Escolas. E lou baile Loubefc a legit lou
moulou de
quaíre

mandadisses,

caires

Malhana,

de la

d'Ais,

Mount-Peliè,

de

venguís

Terra d'Oc :

de

Marsellia,

das

couma un cafc pèr la brasa.

de

la coumunioun de nosías amas dins

glau li remetèt soun Papopof, qu'anfcal
s apelava. Lou lendeman lou mandèroun
as arriès e Guijinglau countunièt soun
traval à l'avant ounte aguèt prou d'au-

lou cdlfce de nostes morfcs.

tres làguis sens lou souveni de Papopof.

m
miè

Cau creire que l'autre aguèfc mai de

"5&gt;'

Guijinglau

ambé

coníe

l'afaire

l'esfcudiant

de

bulgare?

Lou vous countarai e, s'es un pauc long,
lou legirés dimenche qu'aurés lou fcems :
D'abord,
en

1917.

dins la Blouca de la Cerna,

epoca Guijinglau anava cada jour en
ligna, ambé sous miols faire lou ravitalhament. Un vèspre lou Coulounèl li
fisa un oufìciè bulgare prisouniè. « Aqui

pas à nous esmòure de nosta

—■ En routa, camarada ! fai Guijine bouleguen pas, aufcrament

siès

nefcejafc, aqui's la crossa 1
Lou bulgare sesiguèt lou gèste e marchèfc. Aguèroun pas fach cent mèsfcre-s
dèu Guijinglau que

lous qu'èroun al front diran couma iéu.

que nautres. Te

dounarai pèr prouba

moun goubernament que, la veîha de se

Tous

arguments

se

pas ra-

soun, malurousament acò chanja pas res

couma iéu, sabiè pas de quante vanc fà
fioc,se se virava arnbé vautres ou confcra,

dich subourdounat à l'interèst,

l'Italia que fcabanejèfc un briéu e que di-

rolle que devèn tène es de nous

e lou
adaptà

gus es pas'ncara ficafc de saupre dequé

de noste mihou à la sifcuacioun nouvella

pensa. E l'America que reflechiguèfc mai

e pèr te i ajudà e te proubà

que

soui

de mila quatre cenfc sièissanta jours pèr

franc dins ço quc dise, maugrat encara

veni'ngarrounà encara mai

las gognas que m'as apegat, te vau faire

après vous

lou

avudre praumés

pastis

mounts

e

una prepausicioun : Siès sens fcraval, hou
sabe, siès vengut de Sumena

mervelhas.
Ço que i a de segu, es qu'ela casta-

pèr

troubà, dins l'autoumoubila, vescs

n'en
que

ghèt l'or de touta l'Europa. Las guerras

soui rensegnat sus toun comfce. Ebé, se

soun un joc ouníe cabussoun quauques

vos representà un ousfcal alemand

milhèirats d'omes dount lou sacrifice a

íe farai avudre

pèr resulfcat

dous ans.

l'enrichissament de quau-

ques particuliès naciounals e l'apauris.

gagnes

fourtuna

que
dins

Vendràs la merchandisa de mìlhouna

ba-

qualitat, al 40 0/0 milhou marcat que la

toun. Mès ço que i a de segur, es que

merchandisa francesa. Poudès pas ar-

las guerras finidas Iou bésoun de viéure

ribà à proudurre en França tout ço que

se fai senfci e cadun demanda pas pus

vous cal, dounc faràs

qu'à se'metre d'acòrdi , à parfc quauque

païs, pioique

enfaníàs couma tus, que eoumprenoun

e à milhou comte ? Diga oc dins ~[8 ouras

pas que l'interèst hou guida tout : cou-

e acò i cs.

pas íort à toun

facilitaràs lou coumerce,

Guijinglau

a

pas

acepíat,

e

lò.u

qu'hou tèn es en fcrin de faire sous cau-

de negòci e aì pus lèu,

ans après.

enfcre lous vincufcs e vincèires. Vos jougà

lèu esfcime qu'aqui Guijinglau a man-

que se deman la Bulgaria fai un em-

cat l'escola, pèr la bona. rasoun que de-

sa proufeíisa, es,

hou devigiiaviàs,

al

e dal rniìhou,

prounfc en França pèr se relevà, que çai

sempioi aquel jour,

Clapàs; dcvista Guijinglau dins l'Agu-

fcroubés de

còrdi ambé soun bulgare.

Ihariè e li esplica quau es : « Papopof,

dounan de Jo 0/0...

soumas bauchas,

se

vous

soun restats

d'a-

DELPON-DELASCABRAS.

l'ouficiè buîgarc que davalères, etc, etc.

Dins las facultaís e dins las universi-

— Papopof, ouficiè bulgare, esfcudiant

tats hou coumprenoun talamai ben, que

$CSCSCSCSCSÇ3?SC$ÇSCSCSC3%$CSÇSÇSCS «SCSCS%SC

lous Bulgares ié sca pas pus mau íratats

Lettres et Àrts

al Clapàs

Quinze

gnocas!

trenía

Î

gnocos! t'avièi proumés, e las gnocas

que...

davalèroun granadas sus la cîosca de

pamens an marchat ambé vautres dal

Papopof, talainai que lou mounde s'a-

coumcnçament à la fin ; te dírai mème

campèroun, lous agenís se sarrèroun e

que dins lou mífcan das estudianfcs s'es

Guijinglau enmenèroun.

parlat quauqucs cops das Serbas ambé

Seguèfc encara lou buigare que lou

lous

Serbas, pèr esernple,

que

M. RnJré Hlicheí
M. André Michel, conservateur de la
seulpture au Musée du Louvre, vient de

pas mai d'elegança que n'en çau, d'abord

recevoir la succession de Georges Lafe-

aìci naus counfoundoun prou facillament

nestrc

caría. Lous aviè seguifcs de íras-en-tras

Serbas e Bougres, ço

avons eu l'occasion, à plusieurs reprises,

e quand on es l'enfant d'un ministre,

souríi sus preseníacioun de sa

qu'es

pas pla

au

Collège

de

France.

Nous

jusíe, en verifcat. Mès tus, que siès naïù,

de féliciter dans Lou Gal notre éminenfc

quand seguèsse que de Bulgaria, on a

ai! lous enfants dal pople

compatriote. Nous Ie félicitcns une fois

de poudé, amai ajusíèí d'un èr galejaire:

jouines

« Avèn fach la guerra ensemble amb'aquel oaie, erian fàcia à fàcia, i eriàs

GuijiNGLAU. .— Un journalefc d'esfcudiants

vous

saquejèt

quand

clara :

— Aga,

li dis

fai Papopof en se miralhant

dins una vitrina

fcas

detadas

sus

ma

gauta, as tengut paraula.

que sès

encore et nous nous félicitons d'une no-

'ncò de « Mamefca ».

Guijinglau re-

—1

as afaires, tqut demora couma t'hou ai

pas la medallia? » E souríiguèroun.

—■ Tounerra-de-sort I

PAPOPOF.

tènoun, l'on pot pas te dounà

metre en guerra, t'en souvènes tant pla

pas vous, moussu I'agenfc, vese qu'avès

en bon lengadoucian.

à

bernaments soun tant ou mai ignourenís

bourrava sa pipa en siblant à la luna

Guijinglau ?

fauta; aurièi mai aimat lous passà

moun oustal ambé ma nisada e toutes

ìets-grasses.

faguèfc

detal e que t'escape pas ».

■— Dequé contes,

ígnou-

rença, pèr la bona rasoun que lous gou-

finança subreíoufc demandoun pas que

l'as, soudis, davala-lou à l'Ouficiè de

qu'aiceste se vira

meses qu'ai passat en Ourient pèr vosta

memòria car. aici ço que se passa ddus

aquesta isíòria coumença

suslous serres davant Prilep, A-n-aquela

glau

mai avançafc que fus aqui dessus e avèn

veritat

merçants, negouciants, culíivaircs e la

La guerra es finida e Papopof, seloun
Voulès que vous

îou quarfc de ço qu'ai soufrifc e lous vint

—' A la

sament general das Poples que se

Arribats à l'Ouficiè de Defcal, Guijin-

de

Toulousa, de Pau...

d'un pauc perfcout.— simbole prefcoucanfc
de

tave, aici 'ntre quatre-ièls, i passariès

soui pas

PAPQPOF.

arribères...

be

un

pauquefc

Aeò s'es dich aici
Es vrai, dins un

articlet que riscava pas de vous fà mal,
vous badijounèroun

amb'

mination qui fait honneur à Montpellier.
M. André Michel, àses qualités rares
d'hommes de goûfc efc de fin lettré qui en
font un de nos écrivains d'art lcs plus
appréciés, ajoute— mérite éminenfc à nos
yeux — un amour à la fois passionné efc

una pluma,

éclairé de son pays natal et des beautés

lous barbiès hou fan amb' un pincèl e

qu'il renferme. II a, maintes fois, exalté

bèca, en se sarranfc de l'ome, parlariès

■—■ T'hou avièi proumés, hou tènes.

pamens, tounerra de sort ! fai Guijin-

ces beautés, au grand ébahissemenfc de

pas aiii ler ga ?

Assetats pauc

glau en mandant soun poung sus la taula,

ceux qui otìt, chcz nous, des yeux pour

lous das nosfes que lai soun morts en

ne rien voir; ii les a défendues coníre

Macedouèna

Ies Barbares qui les mutilent eí contre

après ai

•—' Courna auClapàs,à íe faireplasé.

« iMamefca » nostes dous

■—■ Aquela

voun e vejaqui ço que disièii :

empega ! E qual t'a dich

PAPQPOF.

moun noum

cafetou de

omes

discuta-

— Vos que te digue,

ara

lous

an

es

tugats.

pas

lous

Es be

Serbas que

vautres,

lous

•—■ Cada vèspre en ligna, l'ausissièi à

quc siès apaisifc que poudèn discufcà,

ço

Bougrcs felouns que ié tiraviàs dessus,

las « escoutas » ounte me soui fach pipà.

que pense de tus? Ebé, siès un ome

de

pioique

— Dequé veniès faire à las « escou-

paraula acò's vrai,

e

quand

que pèr acò t'esíime, mès...,

seguèsse

pas tant naïus qu'acò lous enfants dal

mèsl siès

pople, nous en prenèn à ço que vesèn.
Me vendràs pas fà creire, tus Bulgare,

man »? amai m'èra pas dificille de vous

pren pas res as afaires

de

la guerra ;

que deves jouï dins nosfce païs das mè-

coumprene, sès toutes de l'Eraut ou de

tus que gardes rancuna

de

la guerra,

mes egards que lous Serbas, lous Ita-

l'Auda dins vostc regimçnt e iéu soui

voudrièi que me diguèsses perdcqué soun

lians,

estudiant dc la Facultat de mcdecina de

faehas las guerras, acò,

toufces lous que nous sousíavoun à loga

—- Saupre quoura fasiàs un « cop de

Mount-Peliè ; counouisse Grasset, For-

t'aurièi coumprés

sens lou

interes-

—' S'hou sabcs

milhou,

saní.

lous

Biíges,

lous

Roumans,

e

de nous tirà dius l'esquina couma faguès.

GUIJINGLAU.

gues, Tedenaí, Esíor, amai V lòu de la
Coumedia,

seriè

esplica íus.

du Jouriuil deô DébaU (mai igi3) ;

te davalère de las lignas. Sèn

tabé un enfantàs, un enfantàsque coum-

tas ? »

les Cochons qui les souillcnt. II écrivaifc
notamment, dans une de ses chroniques

E ièu estimc, pèr moun comíe, que las

Mon cher André Ha'lays. J'ai besoin de
votre concours. Quand vous reviendrez de
Romc où vous flánez, passez, je vous en prie,
par Montpellier. Vous y verrez, non sans colère,
que les abords de l'incomparable Peyrou.que la
courbe éléganle et majestucuse de Ia rampe
monumcníale avec son corps de gardc en
encorbeîlement qui conduit à la promenade, va
être deshonorée par un édiculc de briques et de
cairons voué aux plus ignominieus; usages, qu'on
est en train d'y construire au scandale de tous
les gens de goût. — Profestez, mon cher ami,
avec eux et avec nous.

quinze gnocas que t'ai foutut pagoun pas
La

protcstatioa, bien

eníendu,

de-

Paie dès aujourd'bui tous les COUPONS à l'échéance du Premicr Mai
Les
peuuent

porteurs

s'adress^c

à la

de

Coupons JAPONAIS,

ARGENTINS,

SUISSES,

BANQUE JACQUES cTOULLIE

16, Boulevard Victor-Hugo,

16,

NORVÉGIENS, SUÉDOIS, ESPAGNOLS,

AMÉRICAINS,

qui les fera profiter de tout le bénéfice du cbange.

MQNTPELLIER (Tél, io-33) — 0—

OJ,

Jlue Le Peletier, 'ói, PARIS (Tél. Louvre^-Sô).

etc,

�meura vaìne. II y avaìfc peufc-éfcre bien à tanfc des palmss prácèdent le corîtège
Montpellier, comme l'affirmaífc André cles porfceurs. A droite et à gauche du
Michel, des « gens de goûfc », mais aucun portail, deux cartouches porfcanfc lc nom
ne siégeait au consail munieipal. L'édídes bafaiiles qui onfc valu des cifcations
cule « ìgnominieux » fut achevé, sur l'orà nos régiments. Sur le portail iui-même
dre d'édiles foireux à qui leur organisme
sonfc cloués en bronze les vers deBonfils:
usagé devaifc rappeler trop souvent, de
Noste
sang qu'a rajat pus fort qu un rach de
façon impérieuse, l'air du Châlei (... de
[pronsa
néccssité) : « Arrêtons-nous ici... »
Nous buíarà dcman la nouveìla jouvença
Ces fcemps de rnufleric épaisse efc de
Que vendrà mcissounà lou scmenat das J^lorts.
« cjnimodités » ordurières sont, espéT.
rons-le, à jamais rèvolus. Une commisConservateur des Hypoíhèques
sion municipale vient de décider l'enlèà Confolens.
veiiient de l'urinoír qui dépare efc
Dor.í acîe
empoìsonne la Tour de la Babofce : c'est
fort bien. Mais cc n'esr là qu'un preII n'a pas éfcé répondu dìrectement a
mier pas; félicitons-nous tout de même nofcre « question préalable ». Mais nous
qu'il aîfc été fait dans une bonne voie,
dcvons enregistrcr comme une réponsc
où ne manquenfc pas, au dcmeuranfc, des
indirectc, aussi précise et formelle que
guides avertis. Dans leur nombre, aux
possiblc, les plus récenís communiqués
tout premiers rangs, se place M. Anuré
du Coniifcé, qui demcure bien, pius que
Michel.
jamais, Comifcé du Zllonuinenl aux Jìlortj.
JEAN DES MOURGUES.
Nous considérons ce fait comme irrévocablemenfc acquis ; à ceux qui, désorII faut aux jolies têtes unc coiffure dignc
d'elles, Elies !a trouveront chez

MLLES EDOUARD &amp; VIGROUX

mais, n'en tiendraient pas suffisamment
compfce, nous nous pennettrons de crier
qu'ils ne soní pas à la page. Et nous lcs

MODES - HAUTE NOUVEAUTÉ
______ 4; /2tíg Je la Barralerie

prierons de s'y metfcre ou de se démefc-

donl Ies modèies, composés avec art e'c exécutês avec chic, sont des merveil!es d'élégance et de bon goút.

que nous ne serons pas les seuis ; des

kkkkûtkkk±ik)kkkJ.ik,kkiiý.d^^^

sonfc pas ics plus nombreuses (encore

tre. Nous savons de la meiileure part
voix se joindront à la nâíre, efc si ce ne
qu'elies ie soient trop, hélas!) ce sont,

S» fi caoutchouc
ìyyj toile eaîpesís
eoupies
A

Mmm

■3 í IfàÝÏ?

no!res

Ìiff_V'í1ia£:tì lantajsio
Ç-«ïeurs

à coup sûr, Ies plus hautemenfc aufcarisées.
J. M.
Placfi K!-Côma

,C?ÎT?ELLi£R

Jj 1 lï

rn 1 aiior

Boul. «?«*i!-&lt;î&lt;»-l*aíiHi»
ef ï'.'iïre Siwtsîei»î«
Un projeí
Est-il permis à un Clapassier exilé,
mais dont la famille a payé un ìarge
tribut au cours de la guerre, de donner
son avis. II faut un monument aux morts

Teatre Míaîauraau

creux ; il íauí cle plus évifcer ia pyramide
Rabelais de l'Escoutaire:

ou la pâíisserie montée qui fut le monument classique de 1870. A mon avis, on
pourrait avoir un monument artistique
et digne de Mor.tpeliier en modifiant
légèrement la Tour de la Baboíe. J'avais
pris une .grande feuille de Wathmann,
mais le íemps me manque pour dessiner;
lc sujcfc aaraifc été : Lej prjSmcej liliéréeJ
canduijent le po'dii merìdional vcrj la gLoirc.
La gíoire esfc représentée par un soleil
d'or fixé à la balustrade acfcueile de la
tour. Le poilu est poríé par la Flandre
(sculptée d'après Rembrandfc ou Van
Dyck), la Somaic, la Champa'gne (un
robuste viticuifccur) et un bourgeois de
Verdun. Le poilu esfc porté très haufc, au

Vai espeli lcu-lèu lou Rabcla'u à
Moiuû-Pcliè, pèça erouï-coumica en
5 ates de L'Escoutaire.
Aquela nouvella obra dau poupulàri
felibre clapassiè serà un nouvèl e
gros succès, e tendrà una plaça de prumièira dins lou teatre en lenga d'oc.
Auren lèu l'aucasioun de reparlà mai
e mai en defcal de Rabetais ; pèr íoi voulèn soulamen endicà qu'es en souscricîoun (papefcariè Dezeuze, 27, carrièira
de l'Agulhariè; 6 francs, pagables à la
recccioun de i'oubrage) e counselhà de
souscriéure d'ausida pèr èstre segu de
ì'avudre — car s'enlc\arà couma de
peb

mòins à hauteur d'épaules, ses porteurs

Fla Pichot-Galargue.

peuvcnfc èíre cn pierre dure, mais lui
doifc être en marbre, traifcé à la manière
italienne, raidi dans sa íoile de teute.
On~ne~Voit que sa tefce coiifée du casque
eí un peu soulevée pour regarder la
Gloire. Le surplus est traité en basi-elief,

au centre un porfcail fcriomphal

encadré de draperics efc dc paimes. A
droite un tombcau, un atahïil de picrre
d'où sort un linceui', d'où pend.un bidon
et des musettes. Une paysanne montpeliiéraine pleure sur le tombeau vide.
A gauche, I'AIsace efc la Lorraine por-

Gan)olas que, à íoufc pras, cal preservà
de la fouiè tanfc e fcanfc çoustouaa.
Acò's ce que s'apelia mancà toutuiamenf de lougica. Ah! çà, cs qu'cmpachoun à las cousinièiras de saussà lou
defc dins lou fricofc, quand voloun se
rendre comte de l'adoubage ? Adounc
perdequé defendre à nosfras dcbassairetas d'engouli sous artelhous dins lou
telicitan aici fcoutes que de procheou debàs ? Cal bt n quc se fagoun une idèia
de lionfc an permés antau au Pichot- de la souliditat de soun travaí!
Es pas belèu fcanfc lou fach de pourtà
Galargue de pourre faireobra de ben e
debasses de seda que lou biais de lous
d'ounourà 3a ìenga maìrala.
pourfcà que fa se lamentà la gent senuda.
L'EGPIHAIRE.
Me doufce un pauc quc s'enfousca de ce
que nostras filhas envoulguenfcnous faire
admiràde toufcasa loungour sous debasses pèr c!as oubraís, soun dins l'oublirien dB plus b3au
gacioun de nous eisibà una egala lounDE
,rwAipillsrÌ8 gour de sas finas cambetas, ce que nous
porta naut. sabès ! Mai coussi faire ?
E après?... Al jóur d'ièi, qi aid se
vei de causas tant iourdas es que devèn
nous fachà se una fílha aguenfc quicon dc
poulifc nous hou fa veire? É quand
aquel quicon es un boufcèl, remarcas-hou,
aquel quicones fossa.es fcout mème. Un
Focl Ball Hugby boutel! Sens vous parlà de res vous dis
fossa causas ! Vous enfretèn discrefcaBéziers. — Dimanche, le Síade Bi- ment de l'ardidessa de las ancas, de la
íerrois recevait sur son nouveau terraia redoundiè de la petrina, de... dc... que
du Parc des Sports la redoutable équi- sabe ivu !...Vous dis tout acò un boude Toulouse. Ce fufc tm triomphe pour tel!
Je club Biterrois quì a nettement domíMai perdequé me laguià ental !
né son adversaire. II est à regretfcer que Pièique couma las flours cambas e bouBéziers aifc èté élimìnê sí tôfc du Cham- tels an soun lengage se cargaran ben
pionnat de France; ies équipiers parais- sens regunnà de s'aparà. Dimenche,
senfc avoir reírouvé la forme et le sfcyie veirés, ai dancing del Parterra, saupran
qui leur auraìfc pcrmis d'arriver à la dire elouquefcamenfc en figuras graciousafìnaie, quoique leur faiblesse en lignes ment eïspressivas, tout lou desden que
arrière les eufc íorfcement handicapés an pèr lous detractours dels debasses
contre des équipes rapides telles que de seda.
Perpignan ou le Racing-Club de France.
M'arrèste car m'avise que sièi en trín
de pessugà de boufcels e lou boutelhage
Foot Balt Association
es pas encara permés!...
Cette. — Le match Languedoc-ProLou GAHDAIRE DE LA BOULA.
vence s'est joué devant un nombreux
public, les Languedocìens affirmanfc leur
valeur personnelle (Gairaud-Jean), les
Provençaux affirmant leur combinaison.
Des montées consccuíives à des coups
de pied de dégagemenfc des arrières
8, RUE DE VERDUN, 8
provençaux, permetfcenfc au Languedoc
de menacer plusieurs fois les buts proNous devons féiiciter M. BELLUCvençaux. Malgré la valeur du Gardien ROBERT, ie nouveau prppriétaire de
de bufcs de Provence, Guiraud rentre cette Maison, de s'être spécialisé dans
ie seul bufc de toute la partie. Langue- les articles de Thés, tels que Plumsdoc 1, Provence o.
Kakes, Pains de Modane, Galefctes
L:v 2rne mi-fcemps fut quelconque. saîées, etc, si recherchés par nos aimaL'arbiíre fut parfcial et aveugle. Le pu- bles lecíeurs. Inutile de dire qu'en dehors
blic sut le lui taire comprendre (peut- de ces articles, les amateurs de bonnes
être un peu trop). Le meilleur homme pâtisseries trouveront tout ce qui peut
sur le fcerrain fufc le demi-cenfcre de Pro- flatter leurs goûts.
vence.
L'ENTRAINEUR.
♦♦♦♦»&lt;■*♦♦♦♦ ♦♦^♦^♦♦•^^♦♦■^♦♦♦♦♦^

àCrtràits jîDí 011?

uillJUuA 27

Qa«oaeQfi«eQe««^9seciace

Pâtisserie Moderne

Se recommande à la Clienîèle Elê~
ganle eí Vralique par !a richesse de
ses iissus, le bien aller de ses vête~
menls el la mcdiçité de ses prix.

et non un monument d'un syrnbolisme

faguèt un sourd coumplasenfc; lou Doutou (Marcel Duverdier) trapèt la vouès
e lou biais dau sabentàs; lou coumis
(Aimat Jeanjean), André (Clément Reboul) e Charlou (Louvis Clement) baì
lèroun ben l'idèia de ce que pot èstrola
michantisa e la bounfcat au service dau
soi-.rdige.

Dissate c dimenche 10 e 11 d'abricu,
la jouinessa de Galargue bailèt un espetacle que nous regalèt. Lous enfantous avièn après, joufca la direcioun de
M.
lou Curafc,
quaucas cansouns
vielhotas mès que s'enfcendoun toujour
emé piesi.
Dos ou tres doumaiseletas nous fí&lt;guèrounpassà unbonmoumenfc elou coumica Jan Graniè nous faguet pissà à las
caussas dau rire. Lou bouquefc seguèt
Lon Dputou Purganùni, coumedia de
l'Escoutaire. Testenboi (Jan Granier)

SQQQQQ©QQQg©Q©©QQSQQSe

Cî?oOîîica Gaîîjola
Debasses de seda e Boulels
Lous uns marchoun pas sens lous
autres — naturaiament. De lians estreches —■ al figurat, parle pas de las
cambalhès — lous unissoun dins una
... cauda infcimifcafc.
Ebé, aquela urousa unioun de gens
malinfceneiounats çounspiroun à la roumpre. Ausissès :
— Fan vergougna aqueles debasses
de seda ! Anen, saiuue acò's ben trop !
Me demande ièu, sus quantas rasous
s'apugoun pèrvoulre prouscrire l'usage
dels debasses de stda, quand ièu crese
las avedre fcoutas pèr l'aparà.
Menjan, sèn de Gange ìou pa'ís
d'aqueles debasses. Aqui l'iníerès dèuriè, me sembla, dictà nostra counduta.
Nautres, Ganjols, gagnan nostra vida
ambé las cambas dcl poulit mounde íal
couma Napoieon gagnava las baíaihas
embé las cambas de sous soulcìats. Refleissiounen aqui dessus e nous gardaren
d'asartà de paraulas incounsideradas.
Mai coumprene facillament que la
soullicituda d'aquel brave mounde, liont
de s'egarà sur l'estrangè, en l'oucurencia l'estrangèira, jalousament se porta
touta sus sas coumpaíriofcas. nosfcras

FeuiIIeton du « GAL » du 25 avril

5

SOUVENIRS M MÉDEGiN
SUR LS PLUS GRANDE GUERRE
Essais psj-cho-pbysiologiqiies

par Ie Docteur Louis Barras
II írouvaifc alors une joie nouvelle à
boìre ie Pernod (car il en avaifc déniché
quelques boufccilles, malgré une loi indigne) et à manger du biftealc aux truffes
et des asperges d'Argenteuil.
II franchifc la frontière.
Le poteau, arraché, gisait sur le sol.
Paul n'éprouva nulle émotion joyeuse:
cela marchaifc trop bien; il ne lui paraissait pas possible que cefcte avance
facile pût durer ; il flairaifc le piège.
Regartiant les routes et les ponts, il
appréhendaifc qu'il n'eûfc ày repasser
bientôt.
Ils marchaient de l'avanfc... Aucun
obstacle; et, sans le bruit proche de la
canonnade par intervallcs, on se fûfc
cru aux manocuvres.

6 Prumiès mèstres coupaires, 3 Saiouns d'ensachage, un Raioun boundat de las pus bellas drapariès, un persounèl aimable, una poulida
Sala de Venta au prumiè, un coustume sus mesura estrà chic à

2SO

francs, aqui ce qu'ai troubat au

..V

4-6,

c de mai Çsans hou cridà trop fortj

!SO

carrièira

de

la

Loja,

4-S

francs d'espar^nats sûs lous prises que nvz fasiè pagà moun ancian talbur.

�Les fìns d'après-midi, dans la douceur servait dans nos armées...
allèrent mettre en batterie. Ah! la trisdu jour qui tombe, Paul était ému par
Ils marchaient de l'avant...
tesse accablante de ce départ dahs le
la poésie — inconnue pour lui •—■ de la
Mais, un jour, on dut s'arrêter. Alors brouillard !... Ils se dirigèrent au galop
terre lorraine : ses prairies, ses forêts, les régiments français chargèrent à la vers une prairie et ouvrirent le feu.
ses rivières; la fraîcheur humide de ba'íonnette, le colonel en avant, le dra- Après quelques heures, sur un nouvel
l'air ; l'abondance de la verdure au mi- peau déployé, les cuivres clamant l'as- ordre, ils cessèrent de tirer, et se renlieu de laquelle apparaissaient, au loin, saut ; les commandants en tète des dirent sur une route où ils stationnèrent
dans des creux, les toits rouges et gais bataillons, les capitaines en tête des dans l'attente. D'un côté de cette route,
dee villages avec leurs clochers...
compagnies, les lieutenants en tète des s'étendait une prairie au-delà delaquelle
Et, pour le ramener de cette harmo- sections. L'état-major íit charger ees on apercevait une forêt où la iusiiíade
nie à la tragédie actuelle, le croasse- hommes sur des tranchées bétonnées, crépitait. Ils virent émerger de Ia lisière
ment incsesant des corbeaux : ce refrain séparées d'eux par un canal; il lcs íìt de ce bois des sections de fantassins qui
de mort qui plane, noir et sans relâche, charger sur des mitrailleuses et sur des se repliaient en firaní. La fusillade se
canons ; et le chef demandait à un capi- rapprochaií : des balles venaient fraosur l'horrible chanson de la guerre.
II fut frappé de voir que la Lorraine taine, pendant cette tuerie, qu'il lui dé- per cies caissons, d'autres sifflaient à
leurs oreilles, puis s'enfonçaient dans la
annexée était la continuation pirysique clamât des vers de Corneille...
Ce soir-là, Paul coucha dans une terre, avec un bruit sec eí mat. Abrités
exacte de la Lorraine française : il lui
apparut irrationnel qu'elle en fût sépa- forêt, sur une toile de tente étendue sur derrière les pièces, Paul et ses compale sol. II sommeillait à peine, auscultant gnons étaient incertains sur leur sort,
rée.
Le matin de Bisping, il but — avec la fusillade, cherchant à en tirer des quand un ordre arriva pour eux...
La retraite commençait...
quelle joie ! — un grand bol de lait, renseignements surnotre avance ou notre
Ils s'en allèrent par un chemin sous
chez une vieille Lorraine qui avait vu la recul. II souffrait du froid aux genoux
bois...
guerre de 1870. et de qui le fds se bat- et aux cuisses, et de lumbago...
On s'aperçut alors qu'on avait été
tait contre nous, tandis que le gendre
A trois heures du matin, les artilleurs
trahi, que les caves servaient depostes

téléphoniques et les clochers d'observatoires, qué les espions étaient partout, que ce bei'ger, qui faisait paître
son troupeau, indiquait nos emplacements de batteries; et que ce bûcheron
qui fumait ia pipe près d'un pont avait
mission de le faire sauter derrière nous.
Et l'on s'en étonna: « Quil'eûtcru! On
aurait dû ! » Le Français parle trop souvent à l'imparfaitou auconditiormel, pas
assez au présent.
Les régiments marchaient dans un
ordre relatif; nulle pagaye. Sur la
rouíe, raríillerie et les cavaliers ; entre
les voitures et les escadrons, des groupes de fantassins ; des fantassins encore
dans les champs. L'encombrement était
tel que, presque chaque dixminutes, on
était obligé de s'arrêter; les uns s'asseyaieut aussitòí, d'autres s'étendaient
sur la terre... On repartait... Bieníôt
on entendait le cri, traînantetpiusieurs
fois répété, de : halte !... On cessait de
marcher... Puis: en avant!...
\
{A óuivre).

kkkkkkkkkkkkm\kk^

GRANDE PHARMACIE MONTPELLIÉRAINE
F. LAMOUROUX II $
Docteur en Médecine, Docteur en Pharmacie
Ex-chef de Travaux nratiques à l'Ecele suprede Pharmacie, Université de Montpellier
Ex-Professeur à l'Ecole Supérieure de Commerce
Lauréat Premier Prix de Chimie de l'Ecole Supérieure de Montpellier

mm ìMMii k

G. LAMOUROUX ||
Pharmacicn-Chimiste de l'Ecole Sup" de Pharmacie de I'Université de Montpellier
Ex-Préparateur des Hôpitaux Civils et Militaires
Lauréat de plusieurs Concours
Membre du Syndicat des Grandes Pharmacies Commerciales de France

Píace de la Comédie -:- MONTPELLIER

mi nss aísip

Pharmacie spéciale d'ordonnances scrupuleusement exécutées suivant les prescriptions de
MM. les Docteurs, et sous la surveillance directe de trois pharmaciens diplômés

Vendaní ie Meilleur Marché áu Monde

x% xxscxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;
Sí
tSemeuse du'Suà Xx
X
sc

Se v&gt;os un coustume à la moda

Pren un abilhaire elegant.

X
X
X
X
X

Lou qu'a las façouns las milhounas

SÇ
SÇ

E que te molle couma un gant
Es una causa ben coumoda :

S'atroba Plan de las Coulounas :

Montpeliier

Cette importante société à plusieurs succursales, s'estimposée
en uille et dans les enuirons par
le choix de ses Produits, conserv&gt;es et v&gt;ins fins des première
marques. Bureaux : rue Cbaptal.

' SÊhÊ

SÊhÊ^ÊSÊ

Sf &lt;sff 'sÊht HÊht

SÇ
SÇ
X

SC

x
•£

Jift&lt;|

Jỳraye

|.j^j^j^j^j^j^*j^j^jsF»j3fîi

§t-Bocb

2

x
JÇ

Ruc Tre'jorierà-de-France

X

X

x

SC
SÇ
JÇ

dií ((Mameíte à

Paul AVINENS, propriétaire
ni

RÔTISSEUR ORDINAIRE DES PoÈTES

%

V

sfi
£

sc
X

S€
X
%
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXSC
ET ARTISTES DU CLAPAS

Fonderie de fer et cuivre pour pièces
de tous modèles
Spécialilé de pièces en bronze
phosphoreux pour aulomobiles
Pompes à chapelet à grand débii
à moteur, à manège et à bras
Installations mécaniques de caves
Travaux de lours et de fraisage

GUSTiltfE, GoatíiPeiJ?

Cette case est retenue
par le

ex-créateur de modèles manteaux des Maisons Valenciennes et ^ort, de Paris, ouvrira
son Salon, au 10 de la rue de la Loge
(Ier étage).

St-ROCH

GRAND

gXXXXXXXXXXXXXXXX^XXXXXSf

l^afé

F, Béné:$ecb et P. Vander Poelen
Usine : 16, rue Pierre-Fermaud. — Tél.

Nous pouvons vous annoncer d'ores et
déjà que sous peu

5, Anciana Plaça de las Coulounas

MOUNT-PELIÈ

FO^DERSES
Aíeliers Méeaniques de l'Hepault

xXXXXXXXXXXXXXXXXXXXjCrfXX
SÇ
II est éuident que
Q
X
M. JACQUIER-BRESSAN
X
exploitant les huiles qu'il récolte ^
X
lui-même dans ses propriétés, X
ses huiles ne peuuent être que
X
supérieures. Voilà pourquoi tant X
de clients se rendent à
X

g

sc

»x
x

^I'Hutleríe ^ontpelllep^ine H
8, rue du Cbev&gt;al-Vert, 8

X
X

*xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxvx

Quau ben se caussa
Ben s'enaussa.
E siègue dich sans vous fachâ
Lou tira-pèd fai tout marchà

1] 2,

í)(Ço(&amp;us

Carrièira Claus-Réné,
MOUNT-PELIE

Caussa ben, bèu e bon mercat "
en articles de lùssie e de traval.

C.I.D.O.
8tZIERS

P0RTRAIT8
Toujours
Chic...
.... car

Q.

AUBÈS
roe d'Obilion,

® WA

í ®

4

^vCor^tpellìer
MONTPELLIER
Imarinierie de l'Eoonomiste Méridional
9, Boulevard Jeu-de-Paume, Montpellier
Le Gér^nt : MILA-OMES

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="262924">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="262925">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="129">
        <name>Aire Culturelle</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="262926">
            <text>Languedoc</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="436196">
            <text>Premsa e revistas de guèrra (1914-1918) = Presse et revues de guerre (1914-1918)</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216018">
              <text>Lou Gal. - Annada 06, n°109 (25 d'abriéu 1920)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216019">
              <text>Lou Gal. - Annada 06, n°109 (25 d' abril 1920) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216020">
              <text>Guerre mondiale (1914-1918) -- Périodiques occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436185">
              <text>Humour</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436186">
              <text>Caricatures et dessins humoristiques</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="631564">
              <text>Poilus (Guerre mondiale, 1914-1918) -- Périodiques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216023">
              <text>Soutien des soldats du sud de la France, Lou Gal est l'un des seuls journaux en occitan qui parut régulièrement pendant la Première Guerre mondiale.&#13;
&#13;
&#13;
S'y mêlaient contes, chroniques, tableaux de guerre, poèmes et chansons, etc.&#13;
&#13;
&#13;
Lou Gal - N°109 - 25 avril 1920 (6ème année)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216033">
              <text>CIRDÒC - Mediatèca occitana,  AG 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216034">
              <text>Imprimerie de l'"Économiste Méridional" (Montpellier)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216035">
              <text>1920-04-20</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216036">
              <text>&lt;p&gt;Vignette :&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/files/fullsize/d9e23b25c57b68473a8e24f2c4aded14.jpg"&gt;http://www.occitanica.eu/omeka/files/fullsize/d9e23b25c57b68473a8e24f2c4aded14.jpg&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="216037">
              <text>http://www.sudoc.fr/039102890</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216038">
              <text>&lt;span&gt;Lou Gal &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/1851"&gt;(Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216039">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="216040">
              <text>1 vol. (4 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216041">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216042">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="216043">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216044">
              <text>&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/2009"&gt;http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/2009&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="262921">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="262922">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="262923">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="436187">
              <text>2016-05-30 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="436188">
              <text>Lou Chivaliè</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436189">
              <text>Digamma-Pot</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436190">
              <text>Capella-Nova, Jan de la</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436191">
              <text>Delpon-Delascabras</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436192">
              <text>Mourgues, Jean des</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436193">
              <text>L'espihaire</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436194">
              <text>Lou Gardaire de la Boula</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436195">
              <text>Barras, Louis</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596479">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596480">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596481">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="641210">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="718178">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2041">
      <name>Cançons = Chansons</name>
    </tag>
    <tag tagId="2047">
      <name>Correspondéncia=Correspondance</name>
    </tag>
    <tag tagId="2043">
      <name>Illustracion dels periodics=Illustration des périodiques</name>
    </tag>
    <tag tagId="300">
      <name>Primièra Guèrra Mondiala = Première Guerre Mondiale</name>
    </tag>
    <tag tagId="2039">
      <name>Publicitat dins la premsa=Publicité dans les journaux</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
