<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="405" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/405?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-17T03:40:32+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="417" order="1">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/img_1638_0b6cec9537.jpg</src>
      <authentication>ca8996a16bf50426a1732100098a45d5</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="5">
          <name>Omeka Image File</name>
          <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="74">
              <name>Bit Depth</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="23840">
                  <text>8</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="75">
              <name>Channels</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="23841">
                  <text>3</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="73">
              <name>Height</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="23844">
                  <text>2592</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="72">
              <name>Width</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="23845">
                  <text>3888</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="143192" order="2">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/f99aa48fd3f04dfe43c4ee2d0525458a.mp3</src>
      <authentication>2cf3a8eda0d0f7c0fe600f487df214bb</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="713210">
                  <text>Lo viatge de Joana : Saison 1 - Épisode 2 / Clément, Anne</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="29">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260525">
                <text>Fonotèca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="19">
    <name>Son documentari</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="505421">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29513">
              <text>Lo viatge de Joana : Saison 1 - Épisode 2 / Clément, Anne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="505413">
              <text>Lo viatge de Joana : Sason 1 - Episòdi 2 / Clément, Anne</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29514">
              <text>Lo viatge de Joana - Saison 1 / Épisode 2</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="505414">
              <text>Lo viatge de Joana - Sason 1 / Episòdi 2</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29515">
              <text>Séries radiophoniques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29516">
              <text>&lt;strong&gt;Texte de l'&amp;eacute;pisode 2 :&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&#13;
&lt;p&gt;J'ouvris la porte de la maison et devant moi, une fille, dans ses vingt ans peut-&amp;ecirc;tre, les cheveux noirs, les yeux verts, la peau brune, grande et mince, une valise &amp;agrave; la main, qui me demande avec un beau sourire et une douce voix :&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;-&amp;laquo;&amp;nbsp;Madame Jeanne Belcaire ?&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;-&amp;laquo;&amp;nbsp;Oui, c'est moi ! Que voulez-vous ?&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;-&amp;laquo;&amp;nbsp;Vous vous souvenez de Marie Delbas, ma m&amp;egrave;re ?&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;-&amp;laquo;&amp;nbsp;Peut-&amp;ecirc;tre, c'est possible...&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;-&amp;laquo;&amp;nbsp;Vous &amp;eacute;tiez ensemble au coll&amp;egrave;ge dans les ann&amp;eacute;es...&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;-&amp;laquo;&amp;nbsp;Et que fait votre m&amp;egrave;re aujourd'hui ?&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;-&amp;laquo;&amp;nbsp;P&amp;eacute;caire, elle est morte, la pauvre, l'an pass&amp;eacute; et elle m'avait toujours dit : si un jour tu as des probl&amp;egrave;mes, va t'en voir mon amie Jeanne Belcaire, elle t'aidera."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;-&amp;laquo;&amp;nbsp;Moi ? Comment pourrais-je vous aider : je n'ai pas de travail pour une fille comme vous, je suis seule et surtout, je pense que maintenant que je suis &amp;agrave; la retraite je veux voyager.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Peut-&amp;ecirc;tre que vous pourriez me loger ? En &amp;eacute;change du g&amp;icirc;te et du couvert j'entretiendrai l'int&amp;eacute;rieur mais aussi l'ext&amp;eacute;rieur,&amp;nbsp;je vois que vous avez un joli jardin."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Je peux le faire toute seule !"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Madame, soyez gentille, je n'ai pas d'endroit o&amp;ugrave; aller !"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Il y eut un silence : &amp;ccedil;a me faisait peine de laisser cette fille dehors.... Peut-&amp;ecirc;tre que c'&amp;eacute;tait vrai, que sa m&amp;egrave;re &amp;eacute;tait au coll&amp;egrave;ge avec moi. Puis, sans r&amp;eacute;fl&amp;eacute;chir plus :&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Entrez : vous dormirez ici cette nuit et demain&amp;nbsp; vous chercherez un endroit o&amp;ugrave; aller !"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;J'essayais de trouver sur le visage de cette jeune fille une ressemblance quelconque avec une femme que j'aurais pu conna&amp;icirc;tre dans ma jeunesse : rien. Je lui montrai la salle d'eau, et l'emmenai dans la chambre d'amis.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Installez-vous ici et je vous appellerai pour le d&amp;icirc;ner. Maintenant, j'ai des choses &amp;agrave; faire."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Pour l'enterrement de votre tonton Vincent ?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Comment le savez-vous ?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Tout le village en parle, ils disent que maintenant vous &amp;ecirc;tes riche !"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Rien n'est encore d&amp;eacute;cid&amp;eacute; ! Mais vous avez raison, l'enterrement est pour demain."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Je vous aiderai pour recevoir la famille"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;J'ai ferm&amp;eacute; la porte et suis all&amp;eacute;e dans le salon o&amp;ugrave; je me suis assise : tout &amp;ccedil;a ne semblait pas vrai ! Qui &amp;eacute;tait cette fille ? Et cette Marie Delbas ? Aucun souvenir de cette fille au coll&amp;egrave;ge&amp;nbsp;ni ailleurs. Peut-&amp;ecirc;tre que c'&amp;eacute;tait son nom de femme mari&amp;eacute;e ? Les r&amp;ecirc;ves s'en &amp;eacute;taient all&amp;eacute;s, la r&amp;eacute;alit&amp;eacute; m'emplissait la t&amp;ecirc;te et me faisait mal.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Le t&amp;eacute;l&amp;eacute;phone sonna : sur l'appareil s'affichait le nom de Ma&amp;icirc;tre Bardot, le notaire de l'oncle Vincent :&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Mademoiselle Belcaire ?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Bonjour Ma&amp;icirc;tre Bardot, comment allez-vous ?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Mademoiselle, j'ai besoin de vous voir : il est temps de lire le testament de votre oncle."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Peut-on le faire aujourd'hui ?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Tout de suite : votre oncle a demand&amp;eacute; que le testament soit lu &amp;agrave; la famille, c'est &amp;agrave; dire vous et votre cousin Paul, avant l'enterrement !"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Ah bon ?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Votre cousin Paul sera dans mon bureau &amp;agrave; 4 heures : je vous y attendrai aussi."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Je viendrai, soyez sans crainte, Ma&amp;icirc;tre Bardot !"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Je posais le t&amp;eacute;l&amp;eacute;phone. Et maintenant, qu'allais-je faire de cette fille ? La laisser seule dans la maison avec les chats ? Non, je n'avais pas confiance : elle viendrait avec moi et m'attendrait dans la salle d'attente du notaire. Quelle histoire !&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Mademoiselle Delbas !"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Mon nom est Mathilde, Mathilde Delbas."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Mathilde, c'est un joli nom. Mathilde vous viendrez avec moi chez le notaire ou si vous voulez je vous d&amp;eacute;poserai devant le supermarch&amp;eacute; et je reviendrai vous chercher apr&amp;egrave;s mon rendez-vous."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Je n'ai pas d'argent pour acheter quoi que ce soit au supermarch&amp;eacute; !"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Alors vous viendrez avec moi et m'attendrez dans la salle d'attente du notaire."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Je commen&amp;ccedil;ai &amp;agrave; suer et trembler : qu'est-ce que j'avais fait d'ouvrir la porte et laiss&amp;eacute; entrer dans ma maison une fille que je n'avais jamais vu ? Peut-&amp;ecirc;tre que ce serait bien de lui demander ses papiers ? On peut &amp;ecirc;tre courageux mais sans &amp;ecirc;tre compl&amp;egrave;tement na&amp;iuml;f ! Ou peut-&amp;ecirc;tre que Mathilde &amp;eacute;tait la fille que je n'avais pas pu avoir? Quand j'&amp;eacute;tais jeune, ce n'&amp;eacute;tait pas possible d'&amp;ecirc;tre &amp;laquo;&amp;nbsp;fille-m&amp;egrave;re&amp;nbsp;&amp;raquo;, la seule solution &amp;eacute;tait de rester &amp;laquo;&amp;nbsp;vieille fille&amp;nbsp;&amp;raquo; comme disaient les&amp;nbsp;bonshommes&amp;nbsp;au Caf&amp;eacute; du Printemps.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Allons ! Encore le t&amp;eacute;l&amp;eacute;phone...&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/408?lang=fr"&gt;Voir l'&amp;eacute;pisode 3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29517">
              <text>&lt;strong&gt;Texte de l'episod&amp;iacute; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;2 :&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&#13;
&lt;p&gt;Durbissi la p&amp;ograve;rta de l&amp;rsquo;ostal e davant ieu una filha dins sos 20 ans benl&amp;egrave;u, polideta, los peus negres, los u&amp;ograve;lhs verds, la p&amp;egrave;l bruna, granda e linja, una maleta dins la man que me demanda amb un bel sorire e una votz do&amp;ccedil;a :&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Madama Joana Belcaire?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "&amp;Ograve;c es ieu ! De qu&amp;eacute; vol&amp;egrave;tz ?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Vos soven&amp;egrave;tz de Maria Delb&amp;agrave;s, ma maire ?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Benl&amp;egrave;u, possible&amp;hellip;"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "&amp;Egrave;retz au coll&amp;egrave;gi ensemble dins las annadas&amp;hellip;"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "E de qu&amp;eacute; fa v&amp;ograve;stra maire ara ?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Pecaire es m&amp;ograve;rta la paura l&amp;rsquo;an passat e m&amp;rsquo;a totjorn dich : s&amp;rsquo;un jorn&amp;nbsp;s&amp;egrave;s&amp;nbsp;dins la maganha vai te'n veire mon amiga Joana Belcaire, t&amp;rsquo;ajudar&amp;agrave;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Ieu ? Coma vos podri&amp;aacute;i ajudar : ai ges de trabalh per une filha coma vos,&amp;nbsp;soisoleta e subretot pensi que ara que&amp;nbsp;soiretirada, v&amp;ograve;li viatjar."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Benl&amp;egrave;u que me poiriatz lotjar ? En escambi de la cambra e del manjar fari&amp;aacute;i lo dedins e tanben lo def&amp;ograve;ra, qu&amp;rsquo;av&amp;egrave;tz un polit jardin."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Madama siatz plan brava : ai pas d&amp;rsquo;endrech ont anar !"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;I agu&amp;egrave;t un silenci : aquela filh&amp;ograve;ta me fasi&amp;aacute; pena de la daissar def&amp;ograve;ra&amp;hellip;Benl&amp;egrave;u que verai, sa maire &amp;egrave;ra al coll&amp;egrave;gi amb ieu? Pu&amp;egrave;i sens soscar mai longtemps :&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Dintratz : dormiretz aqu&amp;iacute; aquesta n&amp;egrave;it e deman cercaretz un endrech ont anar."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Ai ensajat de trapar sus la cara d&amp;rsquo;aquela jove una semblan&amp;ccedil;a amb una femna qu&amp;rsquo;auri&amp;aacute;i coneguda dins ma joinessa : res. Li ai mostrat la sala d&amp;rsquo;aiga, l&amp;rsquo;ai menada dins la cambra d&amp;rsquo;amics.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Pausatz vos aqu&amp;iacute; e vos sonarai per lo dinnar. Ara ai de causas de far."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Per l&amp;rsquo;enterrament de v&amp;ograve;stre tonton Vincen&amp;ccedil;?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Coss&amp;iacute; o sab&amp;egrave;tz ?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Tot lo vilatge ne parla e dison que ara siatz rica !"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Res es pas encara fach ! Mas av&amp;egrave;tz rason l&amp;rsquo;enterrament es per deman."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Vos ajudarai per re&amp;ccedil;aupre la familha&amp;hellip;"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ai tancat la p&amp;ograve;rta e soi anada dins lo salon e me&amp;nbsp;soi&amp;nbsp;assetada : tot aqu&amp;ograve; semblava pas de bon ! Qual &amp;egrave;ra aquela filha ? E aquela Maria Delb&amp;agrave;s ? Ges de sovenir d&amp;rsquo;aquela filha au coll&amp;egrave;gi o endac&amp;ograve;m mai. Benle&amp;ugrave; qu&amp;rsquo;&amp;egrave;ra son nom de femna maridada ? Los pantaisses se n&amp;rsquo;&amp;egrave;ran anats, la realitat m&amp;rsquo;emplenava la t&amp;egrave;sta e me fasi&amp;aacute; mau.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Lo telef&amp;ograve;n son&amp;egrave;t : sus la maquina s&amp;rsquo;afich&amp;egrave;t lo nom de M&amp;egrave;stre Bard&amp;ograve;t, lo notari de l&amp;rsquo;oncle Vincen&amp;ccedil; :&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Madomais&amp;egrave;la Belcaire ?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Bonjorn M&amp;egrave;stre Bard&amp;ograve;t, coss&amp;iacute; anatz ?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Madomais&amp;egrave;la ai besonh de vos veire : es temps de legir lo testament de v&amp;ograve;stre oncle."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Lo cal faire u&amp;egrave;i ?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Sulpic : l&amp;rsquo;oncle a demandat que lo testament si&amp;aacute; legit a la familha, es a dire vos e v&amp;ograve;stre cosin Paul abans l&amp;rsquo;enterrament !"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "A bon !?"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "V&amp;ograve;stre cosin Paul ser&amp;agrave; dins mon bur&amp;egrave;u a 4 oras : i vos esp&amp;egrave;ri tanben."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Vendrai, ajatz pas paur, M&amp;egrave;stre Bard&amp;ograve;t !"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ai pausat lo telef&amp;ograve;n. E ara de qu'anavi faire d&amp;rsquo;aquela filha ? La laissar soleta dins l&amp;rsquo;ostal ambe los cats ? Non, avi&amp;aacute;i pas fisan&amp;ccedil;a : vendri&amp;aacute; ambe ieu e m&amp;rsquo;esperari&amp;aacute; dins la sala d&amp;rsquo;esp&amp;egrave;ra del notari. Quina ist&amp;ograve;ria !&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Madomais&amp;egrave;la Delb&amp;agrave;s!"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Mon nom es Matilda, Matilda Delb&amp;agrave;s."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Matilda es un polit nom. Matilda vendretz amb ieu enc&amp;ograve; del notari o se vol&amp;egrave;tz vos pausarai davant lo supermercat e vos tornarai prene apr&amp;egrave;p mon rend&amp;egrave;tz-vos.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Ai ges d&amp;rsquo;argent per crompar de causas al supermercat !"&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- "Alara vendretz amb ieu e m&amp;rsquo;esperaretz dins la sala d&amp;rsquo;esp&amp;egrave;ra del notari."&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Comen&amp;ccedil;avi de susar e de tremolar : de qu&amp;rsquo;avi&amp;aacute;i fach de durbir la p&amp;ograve;rta e daissar dintrar dins mon ostal una filha qu&amp;rsquo;avi&amp;aacute;i pas jamai vista ? Benl&amp;egrave;u que seri&amp;aacute; una bona causa de li demandar sos papi&amp;egrave;rs? &amp;Ograve;m p&amp;ograve;t &amp;egrave;stre brava, mas sens &amp;egrave;stre completament n&amp;egrave;cia ! O benl&amp;egrave;u que Matilda &amp;egrave;ra la filha qu&amp;rsquo;avi&amp;aacute;i pas poscut aver. Quand &amp;egrave;ri jove &amp;egrave;ra pas possible d&amp;rsquo;&amp;egrave;stre &amp;laquo;filha maire&amp;nbsp;&amp;raquo; la sola causida &amp;egrave;ra de demorar vi&amp;egrave;lha filha coma dison los mascles al caf&amp;egrave; de la Prima.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Zo mai, lo telef&amp;ograve;n&amp;hellip;..&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/408?lang=oc"&gt;Veire l'epis&amp;ograve;di&amp;nbsp;3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29519">
              <text>Clément, Anne. Auteur, interprète</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29520">
              <text>Benichou, Julien. Compositeur</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29521">
              <text>Alranq, Perrine. Interprète</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29522">
              <text>Jean Hebrard. Interprète</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29523">
              <text>Huang, Edda. Interprète</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29524">
              <text>Benichou, Daphné. Interprète</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29525">
              <text>Zinner, Lucas. Interprète</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29526">
              <text>Cie Gargamèla</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29527">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29528">
              <text>2009</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29529">
              <text>© Cie Gargamèla&#13;
</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29530">
              <text>© CIRDÒC-Mediatèca occitana&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29531">
              <text>Vignette : http://www.occitanica.eu/omeka/files/square_thumbnails/img_1638_0b6cec9537.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29532">
              <text>&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/368"&gt;Lo viatge de Joana&lt;/a&gt;&amp;nbsp;- Liste des &amp;eacute;pisodes</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29534">
              <text>audio/mpeg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="505417">
              <text>son dématérialisé</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29535">
              <text>00:07:02</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29536">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29537">
              <text>Sound</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29538">
              <text>document sonore</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415469">
              <text>http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/405</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="505415">
              <text>2017-06-12 Marion Ficat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="505416">
              <text>Creative commons = BY - NC - ND</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="505418">
              <text>Languedoc (France)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="505419">
              <text>États-Unis</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="505420">
              <text>20..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="593002">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="593003">
              <text>Fonotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="643304">
              <text>Sons</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="667636">
              <text>Son documentaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="874540">
              <text>Gargamèla Théâtre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
