<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="5148" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://occitanica.eu/items/show/5148?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-22T17:04:58+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="12062">
      <src>http://occitanica.eu/files/original/6105176ca5dadd7fe586596d2132b732.jpg</src>
      <authentication>f5de3eb94e3db0250605872af00cc7d5</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="8">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260489">
                <text>RPCO : Repertòri del patrimòni cultural occitan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="42">
    <name>Repertòri : Fichas PCI</name>
    <description/>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="309041">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="166">
        <name>Domaines Unesco</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="568778">
            <text>Pratiques sociales, rituels et événements festifs</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="309019">
              <text>Gargantua</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="309020">
              <text>Gargantua</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="309022">
              <text>Gargantua</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="309023">
              <text>Gargantua</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="309025">
              <text>Carnavals</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="309026">
              <text>Langogne (Lozère) -- Mœurs et coutumes</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="309027">
              <text>Rabelais, François (1494?-1553) -- Influence</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="309028">
              <text>Géants -- Folklore</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="568506">
              <text>Langogne (Lozère) -- Histoire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="309029">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;div class="desc"&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;Gargantua est ce h&amp;eacute;ros gigantesque et l&amp;eacute;gendaire, parcourant la France au fil des chroniques, et dont s'inspira Rabelais pour cr&amp;eacute;er le personnage de ses r&amp;eacute;cits litt&amp;eacute;raires (&lt;em&gt;La vie tr&amp;egrave;s horrifique du grand Gargantua, p&amp;egrave;re de Pantagruel, jadis compos&amp;eacute;e par M. Alcofribas abstracteur de quintessence. Livre plein de Pantagru&amp;eacute;lisme&lt;/em&gt;, 1534).&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;1/ La l&amp;eacute;gende raconte que...&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ce personnage mythique poss&amp;egrave;de des caract&amp;eacute;ristiques le rendant facilement identifiable, et qui le rapprochent d&amp;rsquo;une autre figure &amp;laquo; d&amp;rsquo;homme sauvage &amp;raquo;, Joan de l&amp;rsquo;Ors. Ces g&amp;eacute;ants ont un app&amp;eacute;tit redoutable, et une barbe fournie. Gargantua se remarque &amp;eacute;galement par sa maladresse et son temp&amp;eacute;rament nomade. La l&amp;eacute;gende veut qu&amp;rsquo;il ait parcouru la campagne, transformant les paysages sur son passage, au gr&amp;eacute; de ses repas (et de ses d&amp;eacute;jections), de d&amp;eacute;p&amp;ocirc;ts laiss&amp;eacute;s par ses bottes, de cailloux lanc&amp;eacute;s par jeu&amp;hellip; Il lui arrive m&amp;ecirc;me de tarir des rivi&amp;egrave;res lorsqu&amp;rsquo;il a soif ! Cet app&amp;eacute;tit incroyable illustrerait l'app&amp;eacute;tit de vivre marquant la p&amp;eacute;riode qui suit les difficult&amp;eacute;s de la peste et de la guerre de Cent Ans (fin du XVe si&amp;egrave;cle - d&amp;eacute;but de XVIe si&amp;egrave;cle). Maladroit mais jamais intentionnellement m&amp;eacute;chant, Gargantua est un h&amp;eacute;ros populaire, un ripailleur dont les aventures, parfois scatologiques, font rire le grand public de l'&amp;eacute;poque. Les r&amp;eacute;cits l&amp;eacute;gendaires sur sa naissance rapportent qu&amp;rsquo;il serait n&amp;eacute; de personnes de tailles inf&amp;eacute;rieures &amp;agrave; la moyenne, et qu&amp;rsquo;a contrario il aurait eu une tr&amp;egrave;s forte croissance. Rabelais quant &amp;agrave; lui affirme que son personnage de Gargantua serait n&amp;eacute; un 3 f&amp;eacute;vrier (et d&amp;rsquo;autres auteurs le pensent aussi), en sortant de l&amp;rsquo;oreille gauche de sa m&amp;egrave;re. Cette date de naissance, et son caract&amp;egrave;re absurde, le rapproche de carnaval dont les r&amp;eacute;cits de Gargantua partagent d&amp;eacute;j&amp;agrave; la fonction cathartique.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;2/ Historique des pratiques, focus sur Langogne.&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;Si la ville s&amp;rsquo;attribue Gargantua comme h&amp;eacute;ros fondateur, en s&amp;rsquo;appuyant certainement sur les propos de Felix Viallet, cela est d&amp;ucirc; en partie &amp;agrave; un &amp;eacute;pisode l&amp;eacute;gendaire qui s&amp;rsquo;y serait d&amp;eacute;roul&amp;eacute;. Fait assez rare, le sang de Gargantua y aurait coul&amp;eacute;, des suites d&amp;rsquo;une blessure au doigt, colorant ainsi les terres environnantes. Mais il ne faut pas oublier que la ville de Langogne, &amp;agrave; la fin du XVe si&amp;egrave;cle est un carrefour commercial, poss&amp;eacute;dant une foire r&amp;eacute;put&amp;eacute;e et attractive. Elle re&amp;ccedil;oit ainsi cette litt&amp;eacute;rature de colportage dont Gargantua est l'un des &amp;laquo; best-seller &amp;raquo;. Il faut toutefois attendre le XIXe si&amp;egrave;cle pour voir appara&amp;icirc;tre la t&amp;ecirc;te g&amp;eacute;ante de Gargantua dont les cartes postales anciennes de Langogne perp&amp;eacute;tuent le souvenir. Celle-ci est exhib&amp;eacute;e dans le cadre du cort&amp;egrave;ge de chars fleuris qui d&amp;eacute;filent dans la ville. Monumentale, elle mesure environ trois m&amp;egrave;tres cinquante. Elle est &amp;eacute;galement articul&amp;eacute;e, ses yeux et sa bouche semblent s'animer et convier les habitants &amp;agrave; la f&amp;ecirc;te. Mais n&amp;rsquo;oublions pas que Gargantua n&amp;rsquo;est pas le h&amp;eacute;ros d&amp;rsquo;une r&amp;eacute;gion en particulier, tant les r&amp;eacute;cits de colportage lui font parcourir et transformer les paysages de France.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;3/ Les pratiques actuelles autour de Gargantua.&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;Bien qu&amp;rsquo;elle soit issue d&amp;rsquo;une litt&amp;eacute;rature principalement orale, la l&amp;eacute;gende de Gargantua continue encore &amp;agrave; vivre aujourd'hui. C&amp;rsquo;est par exemple le cas en Loz&amp;egrave;re, dans la ville de Langogne (&amp;laquo; le pays de Gargantua &amp;raquo;), o&amp;ugrave; le g&amp;eacute;ant est f&amp;ecirc;t&amp;eacute; depuis 1884. Et si les sorties de &amp;laquo; Gargantua &amp;raquo; du 1er ao&amp;ucirc;t ont &amp;eacute;t&amp;eacute; suspendues aux alentours de 1978, sa t&amp;ecirc;te est ressortie une premi&amp;egrave;re fois en l&amp;lsquo;an 2000 et reprend depuis part aux processions des chars carnavalesques. On remarque aussi &amp;agrave; Langogne la cr&amp;eacute;ation r&amp;eacute;cente de la confr&amp;eacute;rie du Manouls Langonais de Gargantua, qui met en lumi&amp;egrave;re cette sp&amp;eacute;cialit&amp;eacute; culinaire d'abats de mouton et de veau (les manouls), mais aussi la confiserie appel&amp;eacute;e &amp;laquo; la Gargantille &amp;raquo;. Et depuis le 7 avril 2000, Langogne d&amp;eacute;tient le record du monde de la saucisse la plus longue : 23 160 m exactement, une nouvelle fois en hommage &amp;agrave; Gargantua.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;4/ La transmission d&amp;rsquo;hier et d&amp;rsquo;aujourd&amp;rsquo;hui.&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;Les premiers r&amp;eacute;cits de litt&amp;eacute;rature orale sur la figure de Gargantua et des g&amp;eacute;ants en g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral se constituent en France &amp;agrave; partir du Moyen- &amp;Acirc;ge, pour enfin conna&amp;icirc;tre un vrai succ&amp;egrave;s au XVIe si&amp;egrave;cle. Le nombre de chroniques orales augmente, ainsi que celui des ouvrages &amp;eacute;crits, &amp;agrave; la suite de Rabelais. En 1675, paraissent ainsi &lt;em&gt;Les Chroniques du Roy Gargantua, cousin du tr&amp;egrave;s redout&amp;eacute; Gallimassue&lt;/em&gt; et en 1715, est publi&amp;eacute;e la &lt;em&gt;Vie du fameux Gargantua, fils de Briar&amp;eacute;e et de Gargantine&lt;/em&gt;. Aujourd&amp;rsquo;hui, la l&amp;eacute;gende de Gargantua se perp&amp;eacute;tue diff&amp;eacute;remment, en accord avec les modalit&amp;eacute;s actuelles de partage des connaissances. On trouve ainsi des sites internet qui lui sont d&amp;eacute;di&amp;eacute;s, et il existe m&amp;ecirc;me sur Facebook un #Gargantua.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="571148">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;div class="desc"&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;Gargantua es aqueste er&amp;ograve;i gigant&amp;agrave;s e legendari, que percorregu&amp;egrave;t Fran&amp;ccedil;a al fial de las cronicas e que Rabelais se n'inspir&amp;egrave;t per crear lo personatge de sos recits literaris (&lt;em&gt;La vie tr&amp;egrave;s horrifique du grand Gargantua, p&amp;egrave;re de Pantagruel, jadis compos&amp;eacute;e par M. Alcofribas abstracteur de quintessence. Livre plein de Pantagru&amp;eacute;lisme&lt;/em&gt;, 1534).&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;1/ La legenda conta que...&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;Aqueste personatge mitic a de caracteristicas que lo rendon aisidament identificable, e que se sarran de las d'una autra figura &amp;laquo; d'&amp;ograve;me salvatge &amp;raquo;, Joan de l'ors. Aquestes gigants an un brave apet&amp;iacute;s e una barba druda. Gargantua se fa tanben remarcar per sa maladre&amp;ccedil;a e son caract&amp;egrave;r barrutlaire. La legenda v&amp;ograve;l qu'aja percorregut lo camp&amp;egrave;stre, transformant lo pa&amp;iuml;satge sus son passatge al fial de sos repaisses (e de sas dejeccions), de s&amp;ograve;bras laissadas per sas b&amp;ograve;tas, de calhaus escampats per j&amp;ograve;c... Li arriba quitament d'agotar de ribi&amp;egrave;ras quand a set ! Aquel apet&amp;iacute;s insadolable illustrari&amp;aacute; l'apet&amp;iacute;s que marca lo peri&amp;ograve;de seguent las dificultats de la p&amp;egrave;sta e de la gu&amp;egrave;rra de Cent Ans (fin del s&amp;egrave;gle XV, debuta del s&amp;egrave;gle XVI). Malbiaissut, mas pas jamai marrit intencionalament, Gargantua es un er&amp;ograve;i popular, un golarut que sas aventuras, de c&amp;ograve;ps escatologicas, fan rire lo grand public de l'ep&amp;ograve;ca. Los recits legendaris sus sa naissen&amp;ccedil;a dison que seri&amp;aacute; nascut de personas de talha inferiora a la mejana e que, al contrari, el, auri&amp;aacute; conegut un creis plan important. Per &amp;ccedil;&amp;ograve; qu'es de Rabelais, afort&amp;iacute;s que son personatge de Gargantua seri&amp;aacute; nascut un tres de febri&amp;egrave;r (e d'autres autors o pensan tanben) en sortissent de l'aurelha esqu&amp;egrave;rra de sa maire. Aquesta data de naissen&amp;ccedil;a e son caract&amp;egrave;r absurde lo sarran de l'esperit carnavalesc que los recits ne son embugats e que ne partejan ja la foncion catartica.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;2/ Istoric de las practicas, f&amp;ograve;cus sus Langonha.&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;Se la vila s'atribu&amp;iacute;s Gargantua coma er&amp;ograve;i fondator, en se basant segurament suls prepausses de Felix Viallet, aqu&amp;ograve;'s degut en part a un epis&amp;ograve;di legendari que s'i seri&amp;aacute; debanat. Fach pro rar, lo sang de Gargantua i auri&amp;aacute; rajat, en seguida d'una nafradura al det, colorant aital las t&amp;egrave;rras a l'entorn. Mas cal pas doblidar que Langonha, a la fin del s&amp;egrave;gle XV, es una vila situada a la crosada dels camins de com&amp;egrave;rci, amb una fi&amp;egrave;ra famosa e atractiva. Aital, recep aquesta literatura de c&amp;ograve;lportatge que Gargantua n'es un dels &amp;laquo; best-sellers &amp;raquo;. Cal pasmens esperar lo s&amp;egrave;gle XIX per veire apar&amp;eacute;isser lo cap gigant de Gargantua que las cartas postalas ancianas de Langonha ne perpetuan lo sovenir. Aqueste es mostrat dins l'encastre del cort&amp;egrave;gi de carris florits que desfilan per la ciutat. Un cap monumental, que mesura mai o mens tres m&amp;egrave;tres cinquanta. Amai, es articulat, sos u&amp;egrave;lhs e sa boca semblan prene vida e convidar los estajants a la f&amp;egrave;sta. Mas doblidem pas que Gargantua es pas l'er&amp;ograve;i d'una region en particular, tant los recits de c&amp;ograve;lportatge li fan perc&amp;oacute;rrer e transformar los pa&amp;iuml;satges de Fran&amp;ccedil;a.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;3/ Las practicas actualas a l'entorn de Gargantua.&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;Amai si&amp;aacute; eissida d'una literatura en m&amp;agrave;ger part orala, la legenda de Gargantua contunha de viure encara a l'ora d'ara. Aqu&amp;ograve;'s lo cas, per exemple, en Losera, dins la vila de Langonha (&amp;laquo; Lo pa&amp;iacute;s de Gargantua &amp;raquo;) que i festejan lo gigant dempu&amp;egrave;i 1884. E se las sortidas de &amp;laquo; Gargantua &amp;raquo; del 1&amp;egrave;r d'agost s'arrest&amp;egrave;ron a l'entorn de 1978, son cap torn&amp;egrave;t sortir un primi&amp;egrave;r c&amp;ograve;p en 2000, e dempu&amp;egrave;i, torna participar als passa-carri&amp;egrave;ras de carris carnavalescs. Se remarca tanben a Langonha la creacion recenta de la confrari&amp;aacute; del &lt;em&gt;Manouls Langonais de Gargantua&lt;/em&gt;, que met en lum aquesta especialitat culin&amp;agrave;ria de tombadas de moton e de ved&amp;egrave;l (los manols) mas tanben la confisari&amp;aacute; sonada &amp;laquo; La Gargantille &amp;raquo;. E dempu&amp;egrave;i lo 7 d'abril de 2000, Langonha ten lo rec&amp;ograve;rd del mond de la salsissa la mai longa : 23 160 m tot b&amp;egrave;l just. Un c&amp;ograve;p de mai en omenatge a Gargantua.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;4/ La transmission d'i&amp;egrave;r e d'u&amp;egrave;i.&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;Los primi&amp;egrave;rs recits de literatura orala sus la figura de Gargantua e dels gigants en general espelisson en Fran&amp;ccedil;a a partir de l'Edat Mejana, per con&amp;eacute;isser fin finala una capitada b&amp;egrave;la al s&amp;egrave;gle XVI. Creis lo nombre de cronicas oralas, tan coma aquel dels obratges escriches, a la seguida de Rabelais. En 1675, pareisson aital &lt;em&gt;Les Chroniques du Roy Gargantua, cousin du tr&amp;egrave;s redout&amp;eacute; Gallimassue&lt;/em&gt; e en 1715, es publicada la &lt;em&gt;Vie du fameux Gargantua, fils de Briar&amp;eacute;e et de Gargantine&lt;/em&gt;. D'u&amp;egrave;i, la legenda de Gargantua se transmet d'un biais diferent, en ac&amp;ograve;rd amb las modalitats actualas de partatge de las coneissen&amp;ccedil;as. Se trapan aital de sites internet que li son dedicats, e exist&amp;iacute;s quitament sus Facebook un #Gargantua.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="309032">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="309033">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="309035">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="309036">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="309037">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="309038">
              <text>Text</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="309039">
              <text>Langogne (Lozère)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="309042">
              <text>http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/5148</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="539249">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/6105176ca5dadd7fe586596d2132b732.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="539250">
              <text>text/html</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="114">
          <name>Bibliographic Citation</name>
          <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="568505">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&amp;Agrave; voir aussi sur Occitanica.eu le &lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/5249?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"&gt;vid&amp;eacute;oguide &lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/5249?lang=fr" target="_blank" rel="noopener"&gt;Gargantua&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;BAKHTINE, Mikha&amp;iuml;l. L'&amp;oelig;uvre de Fran&amp;ccedil;ois Rabelais et la culture populaire au Moyen &amp;acirc;ge et sous la Renaissance. Paris : Gallimard, 1970. 471 p.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GAIGNEBET, Claude. Le Carnaval : essais de mythologie populaire. Paris : Payot, 1974. 170 p. ISBN 2-228-27170-5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VIALLET, F&amp;eacute;lix. Langogne. Mende : Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; des Lettres, Sciences et Arts de la Loz&amp;egrave;re : Revue du G&amp;eacute;vaudan, 1982-1984&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="571217">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
De veire tanben sus Occitanica.eu lo &lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/5249?lang=oc" target="_blank" rel="noopener"&gt;videoguida &lt;em&gt;Gargantua&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BAKHTINE, Mikha&amp;iuml;l. L'&amp;oelig;uvre de Fran&amp;ccedil;ois Rabelais et la culture populaire au Moyen &amp;acirc;ge et sous la Renaissance. Paris : Gallimard, 1970. 471 p.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GAIGNEBET, Claude. Le Carnaval : essais de mythologie populaire. Paris : Payot, 1974. 170 p. ISBN 2-228-27170-5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VIALLET, F&amp;eacute;lix. Langogne. Mende : Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; des Lettres, Sciences et Arts de la Loz&amp;egrave;re : Revue du G&amp;eacute;vaudan, 1982-1984&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="570307">
              <text>2018-02-26 Perrine Alsina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="822462">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="610702">
              <text>Pratique festive</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="610703">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="610704">
              <text>Immatériel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="645844">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="718361">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1781">
      <name>Fèstas calendàrias = Fêtes calendaires</name>
    </tag>
    <tag tagId="2009">
      <name>mites e legendas populars = mythes et légendes populaires</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
