1
10
11
-
https://occitanica.eu/files/original/f7c4a74c1c77f37e26355cfee64f3d05.jpg
f28b853ca78069ab5699ea9580cd9c31
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Actualitat culturala
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Indians - Sortida publica del darrièr projècte de Erms
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<p style="text-align: justify;">Erms, recebut en residéncia al Molière-Scène d'Aquitaine, del 4 al 15 de genièr de 2016, presentarà lo 14, un espectacle novèl, projècte de recèrca e de creacion musicala a l'entorn del cant de tradicion, dels tèxtes de Marcela Delpastre, Pau-Lois Granier, Jan dau Melhau, Serge Pey... voses occitanas qu'encontraràn las dels amerindians Crazy Horse e Chief Seattle. <br />Menat per Bernat Combi a la votz, Philippe Sourouille e Jacky Patpatian del trio Erms, questionan la plaça dels occitans d'uèi, Indians novèls ? Indians s'interessarà « a reviscolar las darrièras brasas d'una memòria ofensada ». Entre poesia e musica, los ritmes tribals encontraràn la guitarra electrica, e desvelaràn un univèrs barròc e mistic, marcat per la tradicion occitana.</p>
<p style="text-align: justify;">A la seguida de la sortida publica del 14 de genièr, lo public poirà descobrir Indians :</p>
<ul>
<li>lo 12 de març al Centre cultural La Mégisserie, Saint-Junien. </li>
<li>lo 1er d'abril al Centre cultural Jean-Pierre Fabrègue, Saint-Yrieix-la-Perche</li>
<li>lo 2 d'abril al Centre cultural Yves Furet, La Souterraine. </li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">Presentat pendent la <em>Belle en mai</em> de Mareuil (mai), Indians serà tanben al programa de las <em>Nuits Atypiques,</em> e de la <em>Fira Mediterrania</em>.<br /><br /><a href="http://oara.fr/residences/indians" target="_blank">Mai d'informacions sul site de l'OARA. </a></p>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Indians - Sortie publique du dernier projet de Erms
Indians - Sortida publica del darrièr projècte d' Erms
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Indians - Sortie publique du dernier projet de Erms
Indians - Sortida publica del darrièr projècte d' Erms
Description
An account of the resource
<p style="text-align: justify;">Erms, reçu en résidence au Molière-Scène d'Aquitaine du 4 au 15 janvier 2016, présentera le 14 janvier un spectacle nouveau, projet de recherche et de création musicale autour, du chant de tradition, des textes de Marcela Delpastre, Pau-Lois Granier, Jan dau Melhau, Serge Pey... voix occitanes qui rencontreront celles des amérindiens Crazy Horse et Chief Seattle. <br /><br />Mené par Bernat Combi à la voix, Philippe Sourouille et Jacky Patpatian de Erms, interrogent la place des occitans d'aujourd'hui, nouveaux Indiens ? Indians, s'attachera « à raviver les dernières braises d'une mémoire blessée, humiliée ». Entre poésie et musique, les rythmes tribaux rencontreront la guitare électrique, dévoilant un univers baroque et mystique, empreint de la tradition occitane.<br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;">Suite à la sortie publique du 14 janvier, le public pourra découvrir Indians :</p>
<ul>
<li style="text-align: justify;">le 12 mars au Centre culturel La Mégisserie à Saint-Junien</li>
<li style="text-align: justify;">le 1er avril au Centre culturel Jean-Pierre Fabrègue à Saint-Yrieix-la-Perche,</li>
<li style="text-align: justify;">le 2 avril au Centre culturel Yves Furet à La Souterraine </li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">Présenté en Mai durant la<em> Belle en mai</em> de Mareuil, Indians sera également au programme des <em>Nuits Atypiques</em> et de la <em>Fira Mediterrania.</em></p>
<p style="text-align: justify;"><br /><em><a href="http://oara.fr/residences/indians" target="_blank">Plus d'informations sur le site de l'OARA. </a></em></p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Sandra Juan
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2016-01-14 18:30:00
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2015-12-18
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
OARA
Région Aquitaine
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://fabrica.occitanica.eu/fabuzz/12612
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
33 Rue du Temple, 33000 Bordeaux, France
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(44.8400158,-0.5778832)
Date Modified
Date on which the resource was changed.
2015-12-21
References
A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.
<a title="Ne saber mai sus Erms" href="http://fabrica.occitanica.eu/labasa/12059" target="_blank">Erms</a>
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
-
https://occitanica.eu/files/original/08fc5ef5268e909bbb82f4080aca473b.jpg
16a04cf651bd1e48e2eec9d0ecd76afc
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Actualitat culturala
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
In Fusion - Sortida publica al Molière-Scène d'Aquitaine
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<div style="text-align: justify;">Del 18 al 22 de genièr, Molière-Scène d'Aquitaine aculhís en residéncia tres artistes, lo limousin Bernat Combi, lo gascon Matèu Baudoin e lo peitavin Julien Padovani que van amassar lors talents respectius per un projècte comun e novèl : In Fusion. <br />La sortida publica d'aquel espectacle, rencontre del cant, del violon, del clavièr e de l'acordeon, se farà lo 22 de genièr de 2016, a 18:30.<br /><br /> <a href="http://oara.fr/residences/fusion" target="_blank">Mai d'informacions sul site del Offici Artistic de la Region Aquitània. </a></div>
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Musique/Danse
(Fabrica) Jauge occitan
03
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
In Fusion - Sortie publique au Molière-Scène d'Aquitaine
In Fusion - Sortida publica al Molière-Scène d'Aquitaine
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
In Fusion - Sortie publique au Molière-Scène d'Aquitaine
In Fusion - Sortida publica al Molière-Scène d'Aquitaine
Description
An account of the resource
<p style="text-align: justify;">Du 18 au 22 janvier, Molière-Scène d'Aquitaine accueille en résidence trois artistes, le limousin Bernat Combi, le gascon Matèu Baudoin et le poitevin Julien Padovani, qui mettront en commun leurs talents respectifs pour un projet commun et inédit : In Fusion. <br />La sortie publique de ce spectacle, rencontre du chant, du violon, du clavier et de l'accordéon, se fera le 22 janvier 2016 à 18h30.</p>
<p><a href="http://oara.fr/residences/fusion" target="_blank">Plus d'informations sur le site de l'Office Artistique de la Région Aquitaine.</a></p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Sandra Juan
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2016-01-22 18:30:00
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2015-12-18
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
OARA
Région Aquitaine
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://fabrica.occitanica.eu/fabuzz/12611
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
33 Rue du Temple, 33000 Bordeaux, France
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(44.8400158,-0.5778832)
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
-
https://occitanica.eu/files/original/529a03d5258dfe256359305617913fea.jpg
c791fbd70a8618005fa2b943b9c196a7
Actualitat culturala
(Fabrica) Traduction française du titre
Remplir ce champ uniquement si le français n'est pas la langue par défaut de la notice
Les coups de cœur du CIRDÒC pour Noël
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Los còps de còr del CIRDÒC per Nadal
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Littérature
(Fabrica) Jauge occitan
02
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<p style="text-align: justify;">Las fèstas de Nadal apròchan e amb elas, los presents, per ofrir o per se far plaser. Vos propausam una seleccion dels nòstres còps de còr demest las darrièras parucions DVD, CD, libres… e atanben qualques doçors, per festejar en familha un Nadal en òc.<br />E vos ? Que seràn los vòstres presents per Nadal ? Partejatz las vòstras idèas en comentari.</p>
<p style="text-align: justify;">Descobrir nòstra seleccion musicala e literària per mièlhs garnir lo pè del vòstre sap : <a href="http://fabrica.occitanica.eu/fabuzz/12606" target="_blank" rel="noopener">Aquí.</a></p>
<h3><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/cartetas_arbres.jpg" alt="" width="180" height="180" />1.Portfòlio : <em>Arbres</em> - Georges Souche, Edicions Cardabelle</h3>
<p style="text-align: justify;">Georges Souche, las edicions Cardabelle e lo CIRDÒC vos convidan a descobrir unes dels grands poètas occitans del sègle XX. <em>Arbres</em> son 12 cartas postalas que propausan 12 extraches de poèmas de Leon Còrdas, Max Roqueta, Marcèla Delpastre, Renat Nelli... Las fotografias de Georges Souches venon faire resson an aqueles tèxtes a l’entorn d’una meteissa figura emblematica, l’arbre. Perseguissètz la descobèrta en linha amb la mòstra virtuala <em>Voses de la modernitat</em>, gràcias a un sistèma de ligams e de flashcodes.<br /><a href="http://www.cardabelle.fr/cartes-postales-arbres.htm" target="_blank" rel="noopener">Site de las edicions Cardabelle.</a><br /><br /><br /></p>
<h3>2. Qualques abonaments de premsa</h3>
<p style="text-align: justify;"><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/setmana.jpg" alt="" width="179" height="61" /><em>La Setmana</em> vos propausa articles e entrevistas, vertadièra tribuna per l’actualitat occitana coma nacionala o internacionala. Sos jornalistas s'estacan a ofrir d’articles dins las divèrsas variantas de l’occitan, fasent d’aquel setmanièr un mèdia ideal de descobèrta e d’aprendissatge d’aquela lenga e de sa cultura. <br />E per los mai joves, las revistas <em>Papagai</em> e <em>Plumalhon</em> vos balhan rendètz-vos cada mes per legir, descobrir, viatjar e jogar en occitan (lengadocian o gascon, a la causida). </p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://lasetmana.fr/" target="_blank" rel="noopener">Entresenhas e abonaments.</a></p>
<p style="text-align: justify;"><br /><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/aquodaqui.png" alt="" width="180" height="61" />Politica, societat, cultura, educacion : <em>Aquò d'aqui</em> , mesadièr provençal d'informacion bilingue (francés-lenga d’òc), espepissa l’actualitat locala coma nacionala. Preocupat per la democratisacion e la socialisacion de la lenga, <em>Aquò d’aqui</em> fa la causida d’ofrir una granda partida de sos contenguts en accès gratuit sus son site Internet mas propausa als abonats de la version de papièr dorsièrs tematics, cronicas e fulhetons en exclusivitat. <br /><a href="http://www.aquodaqui.info" target="_blank" rel="noopener">Entresenhas e abonaments.</a><br /><br /></p>
<h3><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/antoni_resistencia.jpg" alt="" width="180" height="180" />3. Literatura joinesa : <em>Antoni o la resisténcia. D’Espanha al relarg tolosenc.</em> De Valentine Goby e Ronan Badel, Canopé Edicions</h3>
<p style="text-align: justify;">Virat cap als pichons coma als grands, aqueste obratge propausat per Canopé Edicions relata l’arribada e los primièrs moments d’un jove refugiat espanhòl dins lo Lengadòc de 1939. Un roman istoric plen de sens e completat per un dorsièr documentari instructiu. Aqueste roman joinesa es propausat en occitan gascon, lengadocian e lemosin.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.sceren.com/cyber-librairie-cndp.aspx?l=antoni-o-la-resistencia-d-espanha-ta-la-region-tolosana&prod=1241685" target="_blank" rel="noopener"><em>Antoni o la resisténcia</em> disponible al prèp de l’editor</a>, Canopé e de <a href="http://www.decouvertes-occitanes.fr/fr/713-antoni-o-la-resistencia-lg-v-goby-r-badel-9782240037299.html%20" target="_blank" rel="noopener">Découvertes occitanes</a>, la librariá occitana d’Auvèrnhe. <br /><br /><br /></p>
<h3><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/esperit_de_sau.jpg" alt="" width="180" height="180" />4. Novèlas : <em>Esperit de Sau</em> de Matieu Poitavin, Edicions <em>L’aucèu libre</em><br /><br /></h3>
<p style="text-align: justify;">Per 3 novèlas, Matieu Poitavin empòrta son lector dins un ambient fantastic. <em>Esperit de Sau</em> es la darrièra parucion del jove autor gardenc, dont l’òbra posa dins los medias e creacions contemporanèus : cinèma, musica, clips e literatura populara. <br /><a href="http://lauceulibre.com/?q=node/9%20" target="_blank" rel="noopener">Comprar <em>Esperit de Sau</em> a las Edicions <em>L’aucèu libre</em>.</a> <br /><br /><br /></p>
<h3><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/1907_bd.png" alt="" width="180" height="180" />5. Benda dessenhada : 1907, <em>La Révolte des vignerons</em> de Paul Astruc - Edicions OC</h3>
<p style="text-align: justify;">Mars 1907, lo malcontentament es creissant demest los viticultors del Lengadòc e del Rosselhon. Marcelin Albert se fa lo pòrtavotz d’aquela gronhadissa e deven per qualques meses l’Apòstol dels "gusses". L’obratge inclutz un documentari istoric : <em>1907, l’histoire, le mythe</em> realizat per Christian Salès. <br /><a href="http://www.ocmusic.org/boutique/livres/bd-1907-la-revolte-des-vignerons-de-paul-astruc/product_info.php/cPath/5/products_id/139%20" target="_blank" rel="noopener">Ofrir la BD.</a><br /><br /></p>
<h3><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/secanta_que_cante.jpg" alt="" width="178" height="177" />6. Recuèlh de cants : <em>Se canta que Cante</em> per CORDAE/La Talvera </h3>
<p style="text-align: justify;">La version revista e augmentada de l’indispensable recuèlh de cançons de La Talvera. Que cantetz dins la docha o dins una corala, es accessible a totes, e presenta 165 cants del repertòri tradicional occitan acompanhats d’una traduccion e d’una particion musicala.<br />Per las fèstas de fin d’annada, <a href="http://www.talvera.org/fr/catalogue.html" target="_blank" rel="noopener">La Talvera fa de promocions sus son catalòg</a>. Es lo moment de ne profechar. <a href="http://fabrica.occitanica.eu/labasa/11862" target="_blank" rel="noopener">Per ne saber mai sul recuèlh. </a><br /><br /><br /></p>
<h3><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/pichon_gruffalo.jpg" alt="" width="180" height="180" />7. DVD : <em>Lo Pichon Gruffalò,</em> Conta'm</h3>
<p style="text-align: justify;">Para lo <em>Pichon Gruffalò</em> ! Darrièra adaptacion d’un dessenh animat en occitan per l'estúdio Conta’m. <em>Lo Pichon Gruffalò</em> es ara disponible en DVD coma lo son ja <em>Ernèst e Celestina</em>, <em>Una plaça sus l’escoba</em>, <em>Brendan e lo secret de Kells</em> o encara <em>Kerity, l’ostal dels contes…</em> Los pichons e los mai grands se ne faran fèsta !</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://contam.fr/dvd" target="_blank" rel="noopener">Lo gòrb de DVD de Conta’m. </a></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<h3><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/grains_of_gold.jpg" alt="" width="180" height="180" />8. Antologia : <em>Grains of Gold</em> - Jos la direccion de James Thomas, Francis Boutle Publishers</h3>
<p style="text-align: justify;">Un cadèl indispensable per los anglofòns : la frucha de dètz ans de recèrca e de traduccion, aquela antologia critica de l’escrich occitan recampa al fial de 800 paginas los grands tèxtes de la literatura occitana, presentats e plaçats dins lors contèxtes istoric e cultural per James Thomas. Prèmi Ostana d’escritura en lenga maira 2015. </p>
<p style="text-align: justify;">Disponible dins la vòstra librariá occitana (<a href="http://ieo-lemosin.org/boutique?lang=oc" target="_blank" rel="noopener">Libraria occitana de Limoges</a>, <a href="http://www.ieo-lengadoc.org/botiga/" target="_blank" rel="noopener">botiga de l'IEO Lengadòc a Besièrs</a>, <a href="http://www.decouvertes-occitanes.fr/es/705-grains-of-gold-james-thomas-ed-9781903427880.html" target="_blank" rel="noopener">Ostal del Libre d'Orlhac…</a>). </p>
<p><a href="http://www.francisboutle.co.uk/index.php?cPath=8&osCsid=0c367544d50f9077c84579b0b6d9d791" target="_blank" rel="noopener">Descobrir la colleccion de l’editor consacrada a las lengas minorizadas d’Euròpa (site en anglés).</a></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<h3><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/contes_calandreta.jpg" alt="" width="180" height="180" />9. Literatura joinesa : <em>Contes de la Calandreta</em>. Andrieu Lagarda, Edicions Letras d’Òc</h3>
<p style="text-align: justify;">Per los enfants qu’aprenon l’occitan e per lors parents, Andrieu Lagarda a recampat de racontes tirats de la tradicion populara occitana coma de totas las tradicions d’Euròpa. Un recuèlh illustrat per Sofia Vissière, de descobrir a las edicions Letras d’òc, que dedica tanben <a href="http://www.letrasdoc.org/coll-Jeunesse-11-0-0-0-0.html" target="_blank" rel="noopener">tota una colleccion als albums joinesa.</a></p>
<p>Disponible en linha al prèp de l’<a href="http://www.espaci-occitan.com/botiga/fr/contes/983-contes-de-la-calendreta-andrieu-lagarda.html?search_query=calandreta&results=6" target="_blank" rel="noopener">Espaci occitan dels Aups</a> e de l'editor <a href="%20http://www.letrasdoc.org/liv-Contes_de_la_calandreta-90-0-0-0-0.html" target="_blank" rel="noopener">Letras d'Òc. </a></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<h3><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/istoria_occitana.jpg" alt="" width="180" height="180" />10. DVD : <em>Une histoire occitane / Una istòria occitana,</em> Jean-Pierre Vedel - Marmitafilms</h3>
<p style="text-align: justify;">De la <em>Nòva cançon</em> a la scèna contemporanèa, retorn sus 50 ans de creacion e de revendicacion occitanas en musica. Un documentari en francés produsit per Marmitafilms en 2015. Durada : 52 minutas.<br /><a href="http://www.marmitafilms.fr/project/une-histoire-occitane/" target="_blank" rel="noopener">Informacions / Comprar sul site del productor.</a><br />Disponible en linha al prèp de <a href="http://www.decouvertes-occitanes.fr/es/751-dvd-una-istoria-occitana-jean-pierre-vedel.html" target="_blank" rel="noopener">Découvertes occitanes.</a></p>
<p> </p>
<h3><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/ararodin.jpg" alt="" width="180" height="180" />11. Poesia musicala : <em>Ara</em> per Rodín</h3>
<p style="text-align: justify;">Un vertadièr album-paisatge dins lo qual se refugir se volètz trapar un monde mens bassament material. <br /><a href="http://musica.rodiin.com/album/ara" target="_blank" rel="noopener">5 € en version numerica, directament sul site de l'artista.</a></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<h3> </h3>
<h3><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/vox_bigerri_ligams.jpg" alt="" width="179" height="180" />12. Polifonias : <em>Ligams</em> de Vox Bigerri</h3>
<p style="text-align: justify;">Per sos dètz ans, lo grop Vox Bigerri produtz l’album <em>Ligams</em> que balha la part bèla als cants sortits de la practica conviviala e espontanèa de las cantèras bigordanas e bearnesas. De classics del repertòri tradicional occitan sublimats per l’interpretacion modèrna dels 5 cantaires del grop.</p>
<p style="text-align: justify;">Aquel album, e encara mai, son disponibles sus <a href="http://www.surlefil.org/boutique/" target="_blank" rel="noopener">la botiga en linha del Fil</a> e en çò de totes los libraris e discaris occitans.</p>
<h3><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/findaumonde.jpg" alt="" width="180" height="180" />13. Oratòrio : <em>La Fin dau monde</em> de Bruno Rossignol e Jean-Yves Agard</h3>
<p style="text-align: justify;">En 2013, Bruno Rossignol creava sus de tèxtes de Jean-Yves Agard un oratòrio per 150 musicians e cantaires. Per lo biais d’un conte que met en scèna una familha peiregordina jos la tempèsta pendent lo ressopet del jorn de l’an, aquela creacion contemporanèa s’interèssa de prèp a la transmission culturala de la lenga occitana. L’ensemble de las particions d’aqueste oratòrio (conductor, material d’orquèstre e coristas) es disponible sul<a href="http://www.editions-delatour.com/fr/recherche?orderby=position&orderway=desc&search_query=Fin+dau+monde&submit_search=%20" target="_blank" rel="noopener"> site de las edicions Delatour.</a><br /> </p>
<h3><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/calina.jpg" alt="" width="180" height="182" />14. Doçor : <em>La Calina</em> - Le Fournil de Gilles</h3>
<p style="text-align: justify;"><br />La colleccion <em>Trésors d’Occitanie</em> del Fournil de Gilles vos propausa una seria de còcas e pastissariás per encantar los vòstres vespralhes de fèstas. Darrièra creacion en data, la Calina ofrís una descobèrta gustativa de las riquesas del terrador audenc. <br /><a href="http://www.lefournildegilles.fr/index.php?module=produits&mode=fiche&prd_id=140%20" target="_blank" rel="noopener">Tastar la Calina.</a><br /><br /><br /></p>
<h3>15. Per los qu’aiman èsser en avança sus lor temps</h3>
<p style="text-align: justify;">Dos bèls projèctes que sortiràn en 2016 mas son ja dobèrts a soscripcion. <br /><br /></p>
<h4><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://www.occitanica.eu/illustrations/chansonnier_totemique_languedocien.jpg" alt="" width="180" height="180" /><em>Cançonièr totemic lengadocian</em>, Marie-José Fages-Lhubac, Josiane Ubaud, Jean-Michel Lhubac, Edicions Trabucaïre.</h4>
<p style="text-align: justify;">Lo tresen tòme del cançonièr totemic lengadocian met sus papièr e en particions los cants, devinalhas, aires e jòcs de l’enfància que cadun porta en el. Illustrat per Pierre François, aquel tresen tòme s’interrèssa als moviments qu’animan los rituals ancestrals de la tradicion lengadociana, los que ligan lo mainatge a son environament.<br /><a href="http://fabrica.occitanica.eu/fabuzz/12550" target="_blank" rel="noopener">Retrobatz mai d’informacions sus La Fabrica.</a><br /><br /></p>
<h4><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/leoncordes.jpg" alt="" width="180" height="180" />Projècte Leon Còrdas, collectiu Còp’Sec</h4>
<p style="text-align: justify;">Quand un collectiu d’artistes contemporanèus s’empara de l’òbra de Leon Còrdas, ressona segurament mai luènh que dins lo Menerbés. Los artistes sòcis del collectiu Còp-Sec desiran tornar editar l’òbra del poèta tenent tanben en compta sa dimension musicala. Aital, son <em>La Mal Coiffée</em>, <em>Lo Barrut, Du Bartàs, Grail’oli, Hum, Urban Balèti, Touristar, Mauresca, Laurent Cavalié</em> e <em>Mariana</em> que donaràn dins pauc de temps una votz a l’òbra poetica del poèta-pagés.<br /><br /><a href="https://fr.ulule.com/leon-cordas/" target="_blank" rel="noopener">Per ne saber mai sul projècte.</a></p>
<p style="text-align: justify;">E per trapar lo vòstre bonaür : vestits, pegasolets, calendièrs… una seleccion de qualques sites per faire las vòstras crompas en linha (lista non exaustiva).<br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.adishatz.com" target="_blank" rel="noopener">Adishatz</a> <br /><a href="http://boutique.aeloc.fr/index.php" target="_blank" rel="noopener">AELOC</a><br /><a href="http://www.ccor.eu/%20" target="_blank" rel="noopener">Centre culturel occitan du Rouergue</a> <br /><a href="http://www.chambradoc.it/" target="_blank" rel="noopener">Chambra d'òc</a> <br /><a href="https://www.facebook.com/profile.php?id=100009272572847%20" target="_blank" rel="noopener">Edite-moi <br /></a><a href="http://www.espaci-occitan.com/botiga/fr/contes/983-contes-de-la-calendreta-andrieu-lagarda.html?search_query=calandreta&results=6" target="_blank" rel="noopener">Espaci occitan dels Aups </a>/ <a href="https://fr.scribd.com/doc/292860976/seleccion-espaci" target="_blank" rel="noopener">Descobrir sa seleccion de Nadal</a><br /><a href="http://www.ostaucomenges.org/shop.php?PHPSESSID=3ljgh84aa0ju5cv1n7s0bcldf1%20" target="_blank" rel="noopener">Eth Ostau Comengés</a> <br /><a href="http://ideco-dif.com/" target="_blank" rel="noopener">Ideco</a> <br /><a href="http://www.la-lauzeta.com/" target="_blank" rel="noopener">La Lauzeta</a> <br /><a href="http://potonorsland.spreadshirt.fr/%20" target="_blank" rel="noopener">Lo País Polit daus Potonors</a> <br /><a href="http://macarel.org/" target="_blank" rel="noopener">Macarel</a><br /><a href="http://www.sirventes.com/index.php?/CatalogueCD/" target="_blank" rel="noopener">Sirventés </a> <br /><a href="http://www.latutadoc.com/" target="_blank" rel="noopener">La Tuta d'òc</a><br /><a href="http://www.vent-terral.com/" target="_blank" rel="noopener">Vent Terral</a> <br /><br /></p>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Les coups de cœur du CIRDÒC pour Noël
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Les coups de cœur du CIRDÒC pour Noël
Subject
The topic of the resource
Littérature -- édition
Musique
Médias -- Occitanie
Commerce -- Occitanie
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Sandra Juan
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2015-12-02
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
CIRDOC-Mediatèca occitana
Relation
A related resource
http://fabrica.occitanica.eu/labasa
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://fabrica.occitanica.eu/fabuzz/12592
Description
An account of the resource
<p style="text-align: justify;">Les fêtes de Noël approchent et avec elles, les cadeaux, pour offrir ou pour se faire plaisir. Nous vous proposons une sélection de nos coups de cœur parmi les dernières parutions DVD, CD, livres... et également quelques douceurs, pour fêter en famille un <em>Nadal</em> en oc.<br />Et vous ? Quels seront vos cadeaux occitans pour Noël ? Partagez vos idées en commentaire.</p>
<p>Découvrez notre sélection musicale et littéraire pour garnir encore davantage le pied de votre sapin : <a href="http://fabrica.occitanica.eu/fabuzz/12606" target="_blank" rel="noopener">ICI.</a></p>
<br /><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/cartetas_arbres.jpg" alt="" width="180" height="180" />
<h3>1.Portfolio : <em>Arbres</em> - Georges Souche, Éditions Cardabelle</h3>
<p style="text-align: justify;">Georges Souche, les éditions Cardabelle et le CIRDÒC vous invitent à découvrir quelques-uns des grands poètes occitans du XX<sup>e</sup> siècle. <em>Arbres,</em> ce sont 12 cartes postales proposant 12 extraits de poèmes de Léon Cordes, Max Rouquette, Marcelle Delpastre, René Nelli... Des textes auxquels viennent faire écho les photographies de Georges Souches autour d'une même figure emblématique, l'arbre. Poursuivez la découverte en ligne avec l’exposition virtuelle <em>Voses de la modernitat</em> grâce à un système de liens et de flashcodes.<br /><a href="http://www.cardabelle.fr/cartes-postales-arbres.htm" target="_blank" rel="noopener">Site des éditions Cardabelle.</a></p>
<p> </p>
<h3>2. Quelques abonnements presse :</h3>
<p style="text-align: justify;"><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/setmana.jpg" alt="" width="179" height="61" /><em>La Setmana</em> vous propose articles et interviews, véritable tribune pour l’actualité occitane, mais également nationale et internationale. Ses journalistes s'attachent à offrir des articles dans les différentes variantes de l’occitan, faisant de l’hebdomadaire un média idéal de découverte et d'apprentissage de cette langue et de sa culture. <br />Et pour les plus jeunes, les magazines <em>Papagai</em> et <em>Plumalhon</em> vous donnent chaque mois rendez-vous pour lire, découvrir, voyager et jouer en occitan.<br /><a href="http://lasetmana.fr/" target="_blank" rel="noopener">Informations et abonnements.</a></p>
<p> </p>
<p style="text-align: justify;"><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/aquodaqui.png" alt="" width="180" height="61" />Politique, société, culture, éducation, <em>Aquò d'aqui,</em> mensuel provençal d'information bilingue (français-langue d'oc), pose un regard sur l'actualité locale comme nationale. Faisant le choix d'offrir une grande partie de ses contenus en accès gratuit sur son site Internet dans un souci de démocratisation et de socialisation de la langue, <em>Aquò d'aqui</em> propose aux abonnés de la version papier des dossiers thématiques, chroniques et feuilletons exclusifs.<br /><a href="http://www.aquodaqui.info" target="_blank" rel="noopener">Informations et abonnements.</a></p>
<p> </p>
<img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/antoni_resistencia.jpg" alt="" width="180" height="180" />
<h3>3. Littérature jeunesse : <em>Antoni o la resisténcia. D’Espanha al relarg tolosenc</em>. De Valentine Goby et Ronan Badel, Canopé Editions</h3>
<p style="text-align: justify;">À destination des petits comme des grands, cet ouvrage proposé par Canopé Éditions retrace l’arrivée et les premiers moments d’un jeune réfugié espagnol dans le Languedoc de 1939. Un roman historique plein de sens et complété par un instructif dossier documentaire. Ce roman jeunesse est proposé en occitan gascon, languedocien et limousin.<br /><br /><em>Antoni o la resisténcia</em> disponible <a href="http://www.sceren.com/cyber-librairie-cndp.aspx?l=antoni-o-la-resistencia-d-espanha-ta-la-region-tolosana&prod=1241685" target="_blank" rel="noopener">auprès de l’éditeur, Canopé</a> et de <a href="http://www.decouvertes-occitanes.fr/fr/713-antoni-o-la-resistencia-lg-v-goby-r-badel-9782240037299.html%20" target="_blank" rel="noopener">Découvertes occitanes, la librairie occitane d’Auvergne. </a><br /><br /></p>
<img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/esperit_de_sau.jpg" alt="" width="180" height="180" />
<h3>4. Nouvelles : <em>Esperit de Sau</em> de Matthieu Poitavin, Éditions <em>L’aucèu libre</em></h3>
<p style="text-align: justify;">À travers trois nouvelles, Matthieu Poitavin plonge son lecteur dans une ambiance fantastique. <em>Esperit de Sau</em> est la dernière parution du jeune auteur gardois dont l’œuvre puise dans les médias et créations contemporains : cinéma, musique, clips et littérature populaire.<br /><a href="http://lauceulibre.com/?q=node/9%20" target="_blank" rel="noopener">Les librairies proposant les collections des Éditions <em>L’aucèu libre.</em></a><br /><br /></p>
<img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/1907_bd.png" alt="" width="180" height="180" />
<h3>5. Bande dessinée : <em>1907,</em> <em>La Révolte des vignerons</em> de Paul Astruc, Éditions OC</h3>
<p style="text-align: justify;">Mars 1907, le mécontentement croît chez les viticultures du Languedoc et du Roussillon. Marcelin Albert va se faire le porte-parole de cette grogne et devenir pour quelques mois l’Apôtre des "gueux". L’ouvrage inclut un documentaire historique : <em>1907, l’histoire, le mythe,</em> réalisé par Christian Salès.<br /><a href="http://www.ocmusic.org/boutique/livres/bd-1907-la-revolte-des-vignerons-de-paul-astruc/product_info.php/cPath/5/products_id/139%20" target="_blank" rel="noopener">Offrir la BD</a><br /><br /></p>
<img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/secanta_que_cante.jpg" alt="" width="178" height="177" />
<h3>6. Recueil de chants : <em>Se canta que cante</em> par CORDAE/La Talvera</h3>
<p style="text-align: justify;">La version revue et augmentée de l’incontournable recueil de chansons de La Talvera. Que vous chantiez sous votre douche ou dans une chorale, il est accessible à tous et présente 165 chants du répertoire traditionnel occitan accompagnés d’une traduction et d’une partition musicale.<br />Pour les fêtes de fin d’année, <em>La Talvera</em> fait des promotions <a href="http://www.talvera.org/fr/catalogue.html" target="_blank" rel="noopener">sur son catalogue,</a> c’est le moment d’en profiter. <a href="http://fabrica.occitanica.eu/labasa/11862" target="_blank" rel="noopener">En savoir plus sur le recueil. </a></p>
<img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/pichon_gruffalo.jpg" alt="" width="180" height="180" />
<h3>7. DVD : <em>Lo Pichon Gruffalò</em>, Conta'm</h3>
<p style="text-align: justify;">Gare au<em> Pichon Gruffalò !</em> Dernière adaptation d'un dessin animé en occitan par le studio <em>Conta'm</em>, <em>Lo Pichon Gruffalò</em> est désormais disponible en DVD aux côtés d'<em>Ernèst e Celestina</em>, <em>Una plaça sus l'escoba</em>, <em>Brendan e lo secret de Kells</em> ou encore <em>Kerity, l'ostal dels contes. </em>Pour le bonheur des petits et des grands !</p>
<p><a href="http://contam.fr/dvd" target="_blank" rel="noopener">La hotte à DVD de Conta'm</a><br /><br /></p>
<img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/grains_of_gold.jpg" alt="" width="180" height="180" />
<h3>8. Anthologie : <em>Grains of Gold</em> - Sous la direction de James Thomas, Francis Boutle Publishers</h3>
<p style="text-align: justify;">Un cadeau incontournable pour les anglophones : fruit de dix ans de recherche et de traduction, cette anthologie critique de l'écrit occitan regroupe au fil de 800 pages les grands textes de la littérature occitane, présentés et placés dans leurs contextes historique et culturel par James Thomas. <em>Prèmi Ostana d'escritura en lenga maira 2015.</em><br /><br />Disponible dans votre librairie occitane : (<a href="http://ieo-lemosin.org/boutique?lang=oc" target="_blank" rel="noopener">Librariá occitana de Limoges</a>, <a href="http://www.ieo-lengadoc.org/botiga/" target="_blank" rel="noopener">boutique de l'IEO Lengadòc à Béziers</a>, <a href="http://www.decouvertes-occitanes.fr/es/705-grains-of-gold-james-thomas-ed-9781903427880.html" target="_blank" rel="noopener">Ostal del Libre d'Aurillac…</a>). <br /><br /><a href="http://www.francisboutle.co.uk/index.php?cPath=8&osCsid=0c367544d50f9077c84579b0b6d9d791" target="_blank" rel="noopener">Découvrir la collection de l'éditeur consacrée aux langues minorisées d'Europe (site en anglais).</a><br /><br /></p>
<img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/contes_calandreta.jpg" alt="" width="180" height="180" />
<h3>9. Littérature jeunesse : <em>Contes de la Calandreta</em>, André Lagarde aux éditions <em>Letras d’Òc</em></h3>
<p style="text-align: justify;">Pour les enfants qui apprennent l'occitan et leurs parents, André Lagarde a rassemblé des contes de la tradition populaire occitane comme de l'ensemble des traditions européennes. Un recueil illustré par Sophie Vissière, à découvrir aux éditions <em>Letras d'òc</em> qui dédie aussi toute <a href="http://www.letrasdoc.org/coll-Jeunesse-11-0-0-0-0.html" target="_blank" rel="noopener">une collection aux albums jeunesse.</a><br />Disponible en ligne auprès de l'<a href="http://www.espaci-occitan.com/botiga/fr/contes/983-contes-de-la-calendreta-andrieu-lagarda.html?search_query=calandreta&results=6" target="_blank" rel="noopener">Espaci occitan dels Aups</a>. </p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<img style="float: left; border: 5px solid black; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/istoria_occitana.jpg" alt="" width="180" height="180" />
<h3>10. DVD : <em>Une histoire occitane / Una istòria occitana</em>, Jean-Pierre Vedel - Marmitafims</h3>
<p style="text-align: justify;">De la <em>Nòva cançon</em> à la scène contemporaine, retour sur 50 ans de création et de revendication occitane en musique. Documentaire en français produit par Marmitafilms en 2015. Durée : 52 minutes.<br /><br /><a href="http://www.marmitafilms.fr/project/une-histoire-occitane/" target="_blank" rel="noopener">Informations/achat sur le site du producteur.</a><br />Disponible en ligne auprès de <a href="http://www.decouvertes-occitanes.fr/es/751-dvd-una-istoria-occitana-jean-pierre-vedel.html" target="_blank" rel="noopener">Découvertes occitanes. </a></p>
<img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/ararodin.jpg" alt="" width="180" height="180" />
<h3>11. Poésie musicale : <em>Ara</em> par Rodín</h3>
<p>Un véritable album-paysage dans lequel se réfugier si vous voulez retrouver un monde moins bassement matériel.<br /><a href="http://musica.rodiin.com/album/ara" target="_blank" rel="noopener">5 € en version numérique directement sur le site de l'artiste. </a><br /><br /><br /><br /></p>
<img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/vox_bigerri_ligams.jpg" alt="" width="179" height="180" />
<h3>12. Polyphonies : <em>Ligams</em> de Vox Bigerri</h3>
<p style="text-align: justify;">Pour ses dix ans, le groupe Vox Bigerri sort l’album <em>Ligams</em> qui fait la part belle aux chants issus de la pratique conviviale et spontanée des cantèras bigordanes et béarnaises. Des classiques du répertoire traditionnel occitans sublimés par l’interprétation toute empreinte de modernité des 5 chanteurs du groupe.<br /><a href="http://www.surlefil.org/boutique/" target="_blank" rel="noopener">Cet album et plus encore, sur la boutique en ligne du Fil </a>et chez tous les libraires et disquaires occitans.<br /><br /></p>
<img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/findaumonde.jpg" alt="" width="180" height="180" />
<h3>13. Oratorio : <em>La Fin dau monde</em>, Bruno Rossignol et Jean-Yves Agard, Éditions Delatour France</h3>
<p style="text-align: justify;"><br />En 2013, Bruno Rossignol créait sur des textes de Jean-Yves Agard un oratorio pour 150 musiciens et chanteurs. Par le biais d’un conte mettant en scène une famille périgourdine sous la tempête pour le réveillon du jour de l’an, cette création contemporaine s’intéresse de près à la transmission culturelle de la langue occitane. L’ensemble des partitions de cet oratorio (conducteur, matériel d’orchestre et choristes) sont disponibles sur le <a href="http://www.editions-delatour.com/fr/recherche?orderby=position&orderway=desc&search_query=Fin+dau+monde&submit_search=%20" target="_blank" rel="noopener">site des éditions Delatour. </a><br /><br /></p>
<img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/calina.jpg" alt="" width="180" height="182" />
<h3>14. Douceur : <em>La Calina</em> - Le Fournil de Gilles</h3>
<p style="text-align: justify;">La collection <em>Trésors d’Occitanie</em> du Fournil de Gilles vous propose une série de gâteaux et pâtisseries pour enchanter vos goûters de fêtes. Dernière-née, <em>la Calina</em> offre une découverte gustative des richesses du terroir audois. <br /><a href="http://www.lefournildegilles.fr/index.php?module=produits&mode=fiche&prd_id=140%20" target="_blank" rel="noopener">Déguster<em> la Calina. </em></a><br /><br /><br /><br /></p>
<h3>15. Pour ceux qui aiment être en avance sur leur temps :</h3>
<p dir="ltr">Deux très beaux projets qui sortiront en 2016 mais sont d’ores et déjà ouverts à souscription. <br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;"><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/chansonnier_totemique_languedocien.jpg" alt="" width="180" height="180" /><em>Chansonnier totémique languedocien</em>, Marie-José FAGES-LHUBAC - Jean-Michel LHUBAC - Josiane UBAUD, Éditions Trabucaïre<br /><br />Le troisième tome du chansonnier totémique languedocien met sur papier et en partitions les chants, devinettes, airs et jeux de l’enfance que chacun porte en lui. Illustré par Pierre François, ce troisième tome s’attache à la gestuelle, celle des rituels ancestraux de la tradition languedocienne, celle qui rattache l’enfant à son environnement.<br />Retrouvez plus d’infos <a href="http://www.trabucaire.com/index.php/106-livre-en-souscription" target="_blank" rel="noopener">sur le site de Trabucaïre. </a><br /><br /></p>
<p><em><img style="float: left; border: 5px solid white; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/leoncordes.jpg" alt="" width="180" height="180" />Projet Leon Còrdas</em>, collectif Còp’Sec </p>
<p style="text-align: justify;">Quand un collectif d’artistes contemporains s’empare de l’œuvre de Léon Cordes, cela résonne assurément plus loin que dans le Minervois. Les artistes membres du collectif Còp-Sec ont souhaité rééditer l’œuvre du poète en prenant aussi en compte sa dimension musicale. Ce sont ainsi <em>La Mal Coiffée, Lo Barrut, Du Bartàs, Grail’oli, Hum, Urban Balèti, Touristar, Hum, Mauresca, Laurent Cavalié</em> et <em>Mariana</em> qui donneront prochainement voix à l’œuvre poétique du poète paysan.<br /><a href="https://fr.ulule.com/leon-cordas/" target="_blank" rel="noopener">Pour en savoir plus sur le projet. </a></p>
<p><br />Et pour trouver votre bonheur : livres, musique, vêtements, autocollants, calendriers… une sélection de quelques sites pour faire vos achats de Noël en ligne (liste non exhaustive).<br /><br /><br /><br /></p>
<p><a href="http://www.adishatz.com" target="_blank" rel="noopener">Adishatz</a> <br /><a href="http://boutique.aeloc.fr/index.php" target="_blank" rel="noopener">AELOC </a><br /><a href="http://www.ccor.eu/" target="_blank" rel="noopener">Centre culturel occitan du Rouergue </a><br /><a href="http://www.chambradoc.it/" target="_blank" rel="noopener">Chambra d'òc </a><br /><a href="https://www.facebook.com/profile.php?id=100009272572847%20" target="_blank" rel="noopener">Edite-moi </a> <br /><a href="http://www.espaci-occitan.com/botiga/fr/contes/983-contes-de-la-calendreta-andrieu-lagarda.html?search_query=calandreta&results=6" target="_blank" rel="noopener">Espaci occitan dels Aups</a> /<a href="https://fr.scribd.com/doc/292860976/seleccion-espaci" target="_blank" rel="noopener"> Découvrir sa sélection de Noël</a><br /><a href="http://www.ostaucomenges.org/shop.php?PHPSESSID=3ljgh84aa0ju5cv1n7s0bcldf1%20" target="_blank" rel="noopener">Eth Ostau Comengés </a><br /><a href="http://ideco-dif.com/" target="_blank" rel="noopener">Ideco</a><br /><a href="http://www.la-lauzeta.com/" target="_blank" rel="noopener">La Lauzeta</a> <br /><a href="http://potonorsland.spreadshirt.fr/%20" target="_blank" rel="noopener">Lo País Polit daus Potonors</a> <br /><a href="http://www.macarel.org/" target="_blank" rel="noopener">Macarel</a><br /><a href="http://www.sirventes.com/index.php?/CatalogueCD/" target="_blank" rel="noopener">Sirventés <br /></a><a href="http://www.latutadoc.com/" target="_blank" rel="noopener">La Tuta d'òc</a><br /><a href="http://www.vent-terral.com/" target="_blank" rel="noopener">Vent Terral</a> <br /><br /><br /></p>
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2015-12-02
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Article d'actualité
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Fabrica
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Lo Mag
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Actualités culturelles
presents = cadeaux
-
https://occitanica.eu/files/original/8087de929bd5ba27fa1d581e40bf6bab.jpg
77c092718786869cfc2f8e37795e1a39
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Actualitat culturala
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Occitània/Itàlia : culturas e patrimònis a descobrir - escala de la Setmana calabraise al CIRDÒC
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<span>Lo 3 de decembre, tre 10:00, lo</span><span> </span><span>CIRDÒC vos convida a una jornada de conferéncias e d'escambis a l'entorn del patrimòni cultural immaterial en Occitània e en Itàlia, a</span><span> l'escasença de la<em> Setmana calabraise</em> organizada del 2 al 6 de decembre de 2015 per l'associacion Tafanari e sos partenaris.</span>
<p style="text-align: justify;" lang="fr-FR"><span><strong>De 10:00 a 17:00 - visita, projeccions e conferéncias sul subjècte de la dança tradicionala</strong>. En partenariat amb l'associacion Carrefour des Patrimoines, e en preséncia d'interprètes de la creacion contemporanéa « Souches » de Kirsten Debrok.</span></p>
<p style="text-align: justify;" lang="fr-FR"><span>La jornada s'acabarà sus una nòta festiva. <strong>A 18:00 - inauguracion de la mòstra « Los fargaires de tradicions »</strong>, que percor los mil e un camins de l'Occitània culturala del sègle XXI, seguida a <strong>18:45 per una conferéncia cantada </strong>de Françoise de Fanti en preséncia de la dançaira Sara Colonna.</span></p>
<p style="text-align: justify;" lang="fr-FR"><span><strong>E a 20:00</strong>, Tafanari vos convida per un <strong>grand balèti </strong>als accents italians a la Mediatèca occitana.</span></p>
<p lang="fr-FR"><span> </span></p>
<p lang="fr-FR"><span>Tot lo detalh de la <em>Setmana calabraise</em> : <a href="https://fr.scribd.com/doc/289904612/Programme-2015" target="_blank">Aquí</a></span></p>
<p lang="fr-FR"><span>INFOS ET RESERVACIONS : info@cirdoc.fr / 04.67.11.85.10</span></p>
<div><span> </span></div>
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Musique/Danse
(Fabrica) Jauge occitan
01
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Occitanie/Italie : cultures et patrimoines à découvrir - escale de la Setmana calabraise au CIRDÒC
Occitània/Itàlia : culturas e patrimònis a descobrir - escala de la Setmana calabraise al CIRDÒC
Occitanie/Italie : cultures et patrimoines à découvrir- escale de la Setmana calabraise au CIRDÒC
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Occitanie/Italie : cultures et patrimoines à découvrir - escale de la Setmana calabraise au CIRDÒC
Occitània/Itàlia : culturas e patrimònis a descobrir - escala de la Setmana calabraise al CIRDÒC
« De l'Occitanie à l'Italie » - escale de la Setmana calabraise au CIRDÒC
Description
An account of the resource
<p style="text-align: justify;" lang="fr-FR">Le 3 décembre à partir de 10:00, le CIRDÒC vous convie à une journée de conférences et d'échanges autour du patrimoine culturel immatériel en Occitanie et en Italie dans le cadre de <em>la Setmana calabraise</em> proposée du 2 au 6 décembre 2015 par l'association Tafanari et ses partenaires.</p>
<p style="text-align: justify;" lang="fr-FR"><strong>De 10:00 à 17:00 </strong>(intermède de deux heures pour un repas sorti du sac) :<strong> visite, projections et conférences </strong>sur le sujet de la danse traditionnelle. En partenariat avec l'association Carrefour des Patrimoines, et en présence d'interprètes de la création contemporaine <span>« Souches » de Kirsten Debrok.</span></p>
<p style="text-align: justify;" lang="fr-FR">La journée se terminera sur une note festive. <strong>À 18:00</strong>, <strong>inauguration de l'exposition</strong> « Les Faiseurs de traditions », qui parcourt les milles et un chemins de l’Occitanie culturelle du XXIe siècle, suivie <strong>à 18h45</strong> <strong>d'une conférence-chantée</strong> par Françoise de Fanti en présence de la danseuse Sara Colonna.</p>
<p style="text-align: justify;" lang="fr-FR"><strong>Et à 20:00</strong>, Tafanari vous donne rendez-vous pour un<strong> grand balèti</strong> aux accents italiens à la <em>Mediatèca occitana</em>.</p>
<p lang="fr-FR"> </p>
<p lang="fr-FR">Tout le détail de la <em>Setmana calabraise</em> : <a href="https://fr.scribd.com/doc/289904612/Programme-2015" target="_blank">Ici.</a></p>
<p lang="fr-FR">INFOS ET RÉSERVATIONS : info@cirdoc.fr / 04.67.11.85.10</p>
<p style="text-align: justify;" lang="fr-FR"><span>Lo</span><span> 3 de decembre, tre 10:00, lo </span><span>CIRDÒC vos convida a una jornada de conferéncias e d'escambis a l'entorn del patrimòni cultural immaterial en Occitània e en Itàlia, a</span><span> l'escasença de la<em> Setmana calabraise</em> organizada del 2 al 6 de decembre de 2015 per l'associacion Tafanari e sos partenaris.</span></p>
<p style="text-align: justify;" lang="fr-FR"><span><strong>De 10:00 a 17:00 (intermèdi de doas oras per un repais sortit de la biaça) - visita, projeccions e conferéncias sul subjècte de la dança tradicionala</strong>. En partenariat amb l'associacion Carrefour des Patrimoines, e en preséncia d'interprètes de la creacion contemporanéa « Souches » de Kirsten Debrok.</span></p>
<div style="text-align: justify;" lang="fr-FR"><span>La jornada s'acabarà sus una nòta festiva. <strong>A 18:00 - inauguracion de la mòstra « Los fargaires de tradicions »</strong>, que percor los mil e un camins de l'Occitània culturala del sègle XXI, seguida a <strong>18:45 per una conferéncia cantada </strong>de Françoise de Fanti en preséncia de la dançaira Sara Colonna.</span></div>
<div style="text-align: justify;" lang="fr-FR"><span><strong>E a 20:00</strong>, Tafanari vos convida per un <strong>grand balèti </strong>als accents italians a la Mediatèca occitana.</span></div>
<p lang="fr-FR"><span> </span></p>
<p lang="fr-FR"><span>Tot lo detalh de la <em>Setmana calabraise</em> : <a href="https://fr.scribd.com/doc/289904612/Programme-2015" target="_blank">Aquí</a></span></p>
<p lang="fr-FR"><span>INFOS ET RESERVACIONS : info@cirdoc.fr / 04.67.11.85.10</span></p>
<p style="text-align: justify;" lang="fr-FR">Le 3 décembre à partir de 10:00, le CIRDÒC vous convie à une journée de conférences et d'échanges autour du patrimoine culturel immatériel en Occitanie et en Italie dans le cadre de <em>la Setmana calabraise</em> proposée du 2 au 6 décembre 2015 par l'association Tafanari et ses partenaires.</p>
<p lang="fr-FR"><strong>De 10:00 à 17:00 </strong>(intermède de deux heures pour un repas sorti du sac) :<strong> visite, projections et conférences </strong>sur le sujet de la danse traditionnelle. En partenariat avec l'association Carrefour des Patrimoines, et en présence d'interprètes de la création contemporaine « Souches » de Kirsten Debrok.</p>
<p lang="fr-FR">La journée se terminera sur une note festive. <strong>À 18:00</strong>, <strong>inauguration de l'exposition</strong> « Les Faiseurs de traditions », qui parcourt les milles et un chemins de l’Occitanie culturelle du XXIe siècle, suivie <strong>à 18h45</strong> <strong>d'une conférence-chantée</strong> par Françoise de Fanti en présence de la danseuse Sara Colonna.</p>
<p lang="fr-FR"><strong>Et à 20:00</strong>, Tafanari vous donne rendez-vous pour un<strong> grand balèti</strong> aux accents italiens à la <em>Mediatèca occitana</em>.</p>
<p lang="fr-FR"> </p>
<p lang="fr-FR">Tout le détail de la <em>Setmana calabraise</em> : <a href="https://fr.scribd.com/doc/289904612/Programme-2015" target="_blank">Ici.</a></p>
<p lang="fr-FR">INFOS ET RÉSERVATIONS : info@cirdoc.fr / 04.67.11.85.10</p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Sandra Juan
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2015-12-03 10:00:00
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2015-11-17
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Tafanari
Ciné3 de Bédarieux
Ciné Club de Bédarieux
CIRDÒC-Mediatèca occitana
Lo Camèl de Fuòc
Le Grand Café Joucla
La Paix déménage
Thau agglo
La Médiathèque Malraux de Sète
Colombières-sur-Orb
Language
A language of the resource
fre
Type
The nature or genre of the resource
text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://fabrica.occitanica.eu/fabuzz/12517
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
1 bis Boulevard Bertrand Duguesclin, 34500 Béziers, France
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(43.3465584,3.2231566)
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Calabra = Calabre
Dança tradicionala = Danse traditionnelle
Patrimòni cultural immaterial = Patrimoine culturel immatériel
-
https://occitanica.eu/files/original/f9d2d37b20a7a54742db7c08f0c080ac.jpg
d8a15ecff5d6549d2287be081ce7610d
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Actualitat culturala
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Martror arriba : Pesenàs vos convida a sa Fèsta dels Mòrts
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<p style="text-align: justify;"><span>Dempuèi mantunas annadas, la vila de Pesenàs rend omenatge a sos defuntes a la debuta de novembre a l'escasença de Martror, la Fèsta dels mòrts. Las divèrsas associacions de Pesenàs, menadas pel collectiu Temporadas amb lo sosten de la Vila e de Lenga d'òc e transmission convidan pichons e grands lo dissabte 7 de novembre a 19:00. <br />Rendètz-vos plaça de la Republica per la partença d'un grand calivari dins las carrièras de la ciutat al polin. </span></p>
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Théâtre
(Fabrica) Aire culturelle
Languedoc
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Martror arrive : Pézenas vous invite à sa Fête des Morts
Martror arriba : Pesenàs vos convida a sa Fèsta dels Mòrts
Martror arrive : Pézenas vous invite à sa Fête des Morts
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Martror arrive : Pézenas vous invite à sa Fête des Morts
Martror arriba : Pesenàs vos convida a sa Fèsta dels Mòrts
Martror arrive : Pézenas vous invite à sa Fête des Morts
Description
An account of the resource
<p align="JUSTIFY">Depuis plusieurs années, la ville de Pézenas rend hommage à ses disparus début novembre à l'occasion de <em>Martror, la Fèsta dels mòrts</em>. Les différentes associations de Pézenas, menées par le collectif Temporadas, avec le soutien de la Ville et de Langue d'oc et transmission, convient petits et grands le samedi 7 novembre à 19h. Rendez-vous place de la République pour le départ d'un grand charivari dans les rues de la cité au poulain. </p>
<p align="JUSTIFY">Dempuèi mantunas annadas, la vila de Pesenàs rend omenatge a sos defuntes a la debuta de novembre a l'escasença de Martror, la Fèsta dels mòrts. Las divèrsas associacions de Pesenàs, menadas pel collectiu Temporadas amb lo sosten de la Vila e de Lenga d'òc e transmission convidan pichons e grands lo dissabte 7 de novembre a 19:00. Rendètz-vos plaça de la Republica per la partença d'un grand calivari dins las carrièras de la ciutat al polin. </p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Sandra Juan
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2015-11-07 19:00:00
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2015-11-03
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Le collectif Temporadas
Ville de Pézenas
Langue d'oc et transmission
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://fabrica.occitanica.eu/fabuzz/12456
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Place de la République, 34120 Pézenas, France
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(43.4597625,3.4234025)
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Arts vivas = Arts vivants
Fèsta dels mòrts = Fête des morts
Fèstas calendàrias = Fêtes calendaires
Martror = Toussaint
Patrimòni cultural immaterial = Patrimoine culturel immatériel
-
https://occitanica.eu/files/original/acd01ffc1be25b502da5c6c1f9408338.jpg
8998ad3df1b83f07da810c64cde83866
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Creacions
Spectacles vivants, toutes productions autres que Livres, CD, DVD
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Martror, calivari funerari a Puègserguièr
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<div style="text-align: justify;">Amb Novembre, arriban los primièrs assalts del frèg e l'auton daissa pauc a chapauc plaça a l'ivern. Los jorns acorchan, la vegetacion entra progressivament en somelh. Aquel periòde especial foguèt, abans l'emergéncia del crestianisme e l'instauracion de la Totsants, l'escasença de fèstas ritualas e paganas, que marcan aqueste passatge entre doas epòcas. Dins l'encastre de sa tradicionala Fèsta de la Sopa, Puègserguièr commemòra en 2015 aqueste temps de passatge en propausant un calivari funerari dins sas carrièras lo dissabte 7 de novembre tre 19:00. Retrobatz lo Théâtre des Origines, Goulamas'k e l'associacion Patatr'Oc per celebrar Martror, la Fèsta dels Mòrts.</div>
<div style="text-align: justify;">Dempuèi mai de dètz ans, lo Théâtre des Origines propausa al mes de novembre, una passacarrièras artistica, Martror que posa dins los rites e costumas tradicionalas qu'enròdan la Fèsta dels Mòrts e la plaça d'aquesta dins nòstras societats, mes al jorn d'aquestas implicacions e representacions contemporanèas. Martror s'inscrit dins un mai larg trabalh de recerca e de creacion menat per lo Théâtre des Origines a l'entorn de las fèstas sasonièras, Temporada. Fuòc de la Sant Joan e Carnaval, autras festivitats calendàrias que relevan del passatge simbolic e ritualisat, d'una sason, d'un atge a l'autre, completan lo panèl de tradicions populàrias revisitadas e re-interrogadas per la trope al term d'un important trabalh de recerca sul patrimòni cultural immaterial local.</div>
<div style="text-align: justify;">Rendètz-vos lo 7/11/15, plaça del Millenàri a Puègserguièr tre 19o per la departura del calivari. <br />Volètz participar activament an aquel eveniment collectiu ? Los organisators vos convidan lo 6 de novembre a 18o sul parcatge del Millenium a Puègserguièr per una granda repeticion generala.</div>
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Théâtre
Arts de rue
(Fabrica) Genre
Spectacle de théâtre
Déambulation
(Fabrica) Aire culturelle
Languedoc
(Fabrica) Jauge occitan
02
(Fabrica) Support de diffusion
Spectacle vivant
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Description
An account of the resource
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Trebuchet Ms', Helvetica, Arial, Verdana, sans-serif;">Avec Novembre, arrivent les premiers assauts du froid et l’automne laisse peu à peu place à l’hiver. Les jours raccourcissent, la végétation entre progressivement en sommeil. Cette période particulière fut dès avant l’émergence du christianisme et l’instauration de la Toussaint, l’occasion de fêtes rituelles et païennes, marquant ce passage entre deux époques. Dans le cadre de sa traditionnelle Fête de la Soupe, Puisserguier commémore en 2015 ce passage en proposant un charivari funéraire dans ses rues le samedi 7 novembre à partir de . Retrouvez le Théâtre des Origines, Goulamas'k et l'association Patatr'Oc pour célébrer Martror, la Fèsta dels Mòrts. </span></span></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Trebuchet Ms', Helvetica, Arial, Verdana, sans-serif;">Depuis plus de dix ans, le Théâtre des Origines propose au mois de novembre une déambulation artistique de rue, Martror, puisant dans les rites et coutumes traditionnelles entourant la Fête des Morts et la place de celle-ci dans nos sociétés, mis au jour de ces implications et représentations contemporaines. Martror s’inscrit dans un plus large travail de recherche et de création mené par le Théâtre des Origines autour des fêtes saisonnières, Temporada. Feu de la Saint-Jean et Carnaval, autres festivités calendaires relevant du passage symbolique et ritualisé, d’une saison, d’un âge à l’autre, complètent l’éventail des traditions populaires revisitées et ré-interrogées par la troupe au terme d’une important travail de recherche sur le patrimoine culturel immatériel local.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Trebuchet Ms', Helvetica, Arial, Verdana, sans-serif;">Rendez-vous le 7/11/15 place du Millénaire à Puisserguier dès 19h pour le départ du charivari. </span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Trebuchet Ms', Helvetica, Arial, Verdana, sans-serif;">Vous souhaitez participer activement à cet événement collectif ? Les organisateurs vous convient le 6 novembre dès 18h parking du Millenium à Puisserguier pour une grande répétition générale. </span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;">Amb Novembre, arriban los primièrs assalts del frèg e l'auton daissa pauc a chapauc plaça a l'ivern. Los jorns acorchan, la vegetacion entra progressivament en somelh. Aquel periòde especial foguèt, abans l'emergéncia del crestianisme e l'instauracion de la Totsants, l'escasença de fèstas ritualas e paganas, que marcan aqueste passatge entre doas epòcas. Dins l'encastre de sa tradicionala Fèsta de la Sòpa, Puègserguièr commemòra en 2015 aqueste temps de passatge en propausant un calivari funerari dins sas carrièras lo dissabte 7 de novembre tre 19:00. Retrobatz lo </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><em>Théâtre des Origines</em></span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;">, Goulamas'k e l'associacion Patatr'Oc per celebrar Martror, la Fèsta dels Mòrts. </span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;">Dempuèi mai de dètz ans, lo </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><em>Théâtre des Origines</em></span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> propausa al mes de novembre, una passacarrièras artistica, Martror que posa dins los rites e costumas tradicionalas qu'enròdan la Fèsta dels Mòrts e la plaça d'aquesta dins nòstras societats, mes al jorn d'aquestas implicacions e representacions contemporanèas. Martror s'inscrit dins un mai larg trabalh de recerca e de creacion menat per lo </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><em>Théâtre des Origines</em></span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> a l'entorn de las fèstas sasonièras, Temporada. Fuòc de la Sant Joan e Carnaval, autras festivitats calendàrias que relevan del passatge simbolic e ritualisat d'una sason o d'un atge a l'autre, completan lo panèl de tradicions populàrias revisitadas e re-interrogadas per la trope al term d'un important trabalh de recerca sul patrimòni cultural immaterial local. </span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif;"><span style="font-size: medium;">Rendètz-vos lo 7/11/15, plaça del Millenàri a Puègserguièr tre 19:00 per la departura del calivari. </span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif;"><span style="font-size: medium;">Volètz participar activament an aquel eveniment collectiu ? Los organisators vos convidan lo 6 de novembre a 18o sul parcatge del Millenium a Puègserguièr per una granda repeticion generala.</span></span></span></p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Sandra Juan
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2015-11-07 19:00:00
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2015-11-02
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Le Théâtre des Origines
Goulamas'k
association Patatr'Oc
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://fabrica.occitanica.eu/fabuzz/12446
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Puisserguier, France
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(43.368077,3.039063)
Title
A name given to the resource
Martror, charivari funéraire à Puisserguier
Martror, calivari funerari a Puègserguièr
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Article d'actualité
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Fabrica
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Lo Mag
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Actualités culturelles
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Arts vivas = Arts vivants
Fèsta dels mòrts = Fête des morts
Fèstas calendàrias = Fêtes calendaires
Martror = Toussaint
Patrimòni cultural immaterial = Patrimoine culturel immatériel
-
https://occitanica.eu/files/original/a4b6c15821757070b8808162e3883880.jpg
fd933e82ac5dca34ea19ec72ba03c626
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Actualitat culturala
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Lo Grand Balèti del Camèl
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<p align="JUSTIFY"><span><span>Cada annada pendent la davalada, lo Camèl de Fuòc convida lo monde per son Grand Balèti. </span></span></p>
<p align="JUSTIFY"><span><span>Per descobrir la dança e la musica occitanas, rendètz-vos lo dissabte 7 de novembre tre 20o, sala Zinga Zanga a Besièrs. Restauracion e tombòla son al programa d'aquel rendètz-vos festiu dobèrt a totes.</span></span></p>
<p align="JUSTIFY"><span><span>Aquela cinquena edicion aculhira tre 21o los groupes Tripoux e Castanha é Vinovèl.</span></span></p>
<p align="JUSTIFY"> </p>
<p align="JUSTIFY"><span><span>Gratuit e tot public.</span><br />Lo 7/11/15 tre 20o. <br /><span>Sala Zinga Zanga : 781, acorchi de Colombiers, 34500 Besièrs. </span></span></p>
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Musique/Danse
(Fabrica) Aire culturelle
Languedoc
(Fabrica) Jauge occitan
03
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Le Grand Balèti du Camèl
Lo Grand Balèti del Camèl
Le Grand Balèti du Camèl
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Le Grand Balèti du Camèl
Lo Grand Balèti del Camèl
Le Grand Balèti du Camèl
Description
An account of the resource
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Mako, arial, tahoma;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;">Chaque année durant l'automne, le Camèl de Fuòc vous convie à son Grand Balèti.<br /></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;">Pour découvrir la danse et la musique occitanes, rendez-vous le samedi 7 novembre dès 20h00 salle Zinga Zanga à Béziers. Restauration et tombola sont au programme de ce rendez-vous festif ouvert à tous. </span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;">Cette cinquème édition accueillera dès 21h les groupes Tripoux et Castanha é Vinovèl.</span></span></p>
<p> </p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;">Gratuit et tout public. <br /></span></span>Le 7/11/15 dès 20h. </p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span>Salle Zinga Zanga : 781, Traverse de Colombiers , 34500 Béziers<em> </em></span></span></span></p>
<p align="JUSTIFY"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Mako, arial, tahoma;">Cada annada pendent la davalada, lo Camèl de Fuòc convida lo monde per son Grand Balèti. </span></span></p>
<p align="JUSTIFY"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Mako, arial, tahoma;">Per descobrir la dança e la musica occitanas, rendètz-vos lo dissabte 7 de novembre tre 20o, sala Zinga Zanga a Besièrs. Restauracion e tombòla son al programa d'aquel rendètz-vos festiu dobèrt a totes. </span></span></p>
<p align="JUSTIFY"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Mako, arial, tahoma;">Aquela cinquena edicion aculhira tre 21o los grops Tripoux e Castanha é Vinovèl. </span></span></p>
<p align="JUSTIFY"> </p>
<p align="JUSTIFY"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;">Gratuit e tot public.</span><br />Lo 7/11/15 tre 20o. <br /><span style="color: #000000;">Sala Zinga Zanga : 781, acorchi de Colombiers, 34500 Besièrs. </span></span></span></p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Sandra Juan
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2015-11-07 20:00:00
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2015-11-02
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Lo Camèl de Fuòc
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://fabrica.occitanica.eu/fabuzz/12445
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Traverse de Colombiers, 34500 Béziers, France
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(43.330231,3.1870438)
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
-
https://occitanica.eu/files/original/271b9877ce504731bd56fe02192fe4c7.jpg
025c7204cdeeef35166f07716740fb5e
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Actualitat culturala
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Littérature
Musique
Théâtre
Audiovisuel
Patrimoine
(Fabrica) Aire culturelle
Gascogne
(Fabrica) Jauge occitan
02
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Mascaret : 4ena edicion del festenal occitan de Bordèu (33)
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Del 29 de setembre al 5 de novembre, Bordèu e sos alentorns aculhisson la 4ena edicion del festenal occitan lo Mascaret.
Coma cada annada, cadun poirà trapar son bonaür dins una programacion rica en proposicions culturalas divèrsas : concèrts, mòstras (dont « Lenga(s) de Guèrra » a Peçac), balètis, cinèma... metent a l'onor la cultura occitana de Gironda e d'alhors.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Mascaret : 4ena edicion del festenal occitan de Bordèu (33)
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Mascaret : 4ème édition du festival occitan de Bordeaux (33)
Mascaret : 4ena edicion del festenal occitan de Bordèu (33)
Mascaret : 4ena edicion del festenal occitan de Bordèu (33)
Description
An account of the resource
Du 29 septembre au 5 novembre, Bordeaux et ses alentours accueillent la 4ème édition du festival occitan, lo Mascaret.
Comme chaque année, chacun pourra trouver son bonheur dans une programmation riche en propositions culturelles variées : concerts, expositions (dont « Lenga(s) de Guèrra » à Pessac), bals, cinéma...mettant à l'honneur la culture occitane de Gironde et d'ailleurs.
Del 29 de setembre al 5 de novembre, Bordèu e sos alentorns aculhisson la 4ena edicion del festenal occitan Mascaret.
Coma cada annada, cadun poirà trapar son bonaür dins una programacion rica en proposicions culturalas divèrsas : concèrts, mòstras (dont « Lenga(s) de Guèrra » a Peçac), balètis, cinèma... metent a l'onor la cultura occitana de Gironda e d'alhors.
Du 29 septembre au 5 novembre, Bordeaux et ses alentours accueillent la 4ème édition du festival occitan, lo Mascaret.
Comme chaque année, chacun pourra trouver son bonheur dans une programmation riche en propositions culturelles variées : concerts, expositions (dont « Lenga(s) de Guèrra » à Pessac), bals, cinéma...mettant à l'honneur la culture occitane de Gironde et d'ailleurs.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Sandra Juan
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2015-09-29
2015-11-05
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2015-09-17
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Ostal occitan 33
Relation
A related resource
http://www.occitanica.eu/omeka/admin/items/show/11872
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://fabrica.occitanica.eu/fabuzz/11929
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
20 Cours Pasteur, 33000 Bordeaux, France
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(44.8355752,-0.5750601)
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
festival
marché occitan
-
https://occitanica.eu/files/original/bd1d63eb18a10c727d8d5842de883314.xml
91cc7aadb30f3744b00e7fd4a6787390
https://occitanica.eu/files/original/9b17b09bb4746d4a08c123d9ad1ef545.pdf
c19e98f90ebe8f26796955379558eccb
PDF Text
Text
- Introduction / Objectifs pédagogiques
- Séance 1 : Lire une affiche, comprendre une époque
- Séance 2 : Concevoir son projet d'affiche
- Séance 3 : Réaliser son projet
Présentation
Pistes d'activités en classe
Histoires et techniques : le pochoir
- Pour aller plus loin : ressources complémentaires en ligne
Crédits :
Contenus pédagogiques élaborés en 2012 dans le cadre du service éducatif de la
Médiathèque occitane (partenariat CIRDÒC-Rectorat de Montpellier).
Enseignante chargée du service éducatif : Émeline Coste
Production et documentation : CIRDÒC-Mediatèca occitana
�3/ Séance 3 : Réaliser une affiche
3-1/ Présentation
Cette troisième et dernière séance repose sur la créativité des élèves, qui devront réaliser leur propre
projet d'affiche sur la base des projections réalisées durant la précédente séance.
Ressources enseignants : Pistes pedagogiques et techniques
« impressions et reproductions » - CRDP de Bordeaux
Télécharger le document pdf sur le site du CRDP de Bordeaux
Musée des Beaux-Arts de Liège : Dossier pédagogique de la Biennale
internationale de Gravure contemporaine
Consulter le document pdf sur le site du Musée des Beaux-Arts de
Liège
3-2 / Pistes d'activités en classe
Activité A
Le travail de conception, reposant sur les ébauches réalisées durant la séance précédente, pourra se
dérouler en deux temps.
Temps 1 (environ 30 minutes) : Création du pochoir ou gravure sur linoléum.
À partir des ébauches d'affiches formulées lors de la première séance, chaque groupe effectue
la réalisation technique de son affiche.
Temps 2 (10 minutes environ) : Impression du document
Cette étape est rapide. Elle consiste à enduire le linoléum de peinture et à l'appliquer
sur une feuille. Il en est de même pour le pochoir, le passage à la peinture est
également rapide, la difficulté réside dans la précision du geste pour poser la feuille avec le
linoléum, ou de retirer proprement le pochoir.
�Activité B
Dans un travail autour du développement durable, du recyclage et de la récupération, l'enseignant
pourra leur proposer d'aller puiser dans leur environnement proche les éléments qui constitueront la
matière de leur affiche.
Pierre François, “peintre décorateur”, vu par Yves Rouquette
« Un beau jour nous sommes allés prendre notre bien à la décharge publique (décharge est un mot de
l'amour). Pour moi c'était la langue d'Oc. Pour lui l'art, dit figuratif. Nous n'étions pas très sûr que ça
vaille un juron. Et puis... »
Pierre François : “J'ai toujours été amoureux des graveurs”
Cf fiche Pierre François
Ressources enseignants : Dossier pédagogique
« Du nouveau pour les matériaux - Quand les artistes se réapproprient
les déchets » - Centre culturel Colombier
Télécharger le document pdf sur le site du PHAKT – Centre
culturel Colombier
La séance se déroule en deux temps:
Temps 1 ( 15 minutes environ): Recherche des matériaux
La première partie de la séance repose sur la recherche du matériel de travail dans
l'environnement proche de la classe : bouts de bois, morceau de carton, page de journal...
Temps 2 (30 minutes environ): Réalisation de l'affiche
Le second temps est consacré à la réalisation de l'affiche, à partir des éléments récupérés et du
contenu de la trousse de l'élève. L'objectif est d'inviter les élèves à développer leur
créativité, tout en les mettant dans la situation d'affichistes de fortune, composant avec
l'existant.
3-3/ Histoire des techniques: le pochoir
Section complémentaire, conçue à l'attention des enseignants
�
naissance et pratiques
Le pochoir est, selon le Trésor de la langue française, un découpage qui fait apparaître dans un vide l'espace de
l'objet à colorier (…) que l'on remplit de peinture avec de grosses brosses tenues verticalement (BÉG, Estampe
1977).
La technique est ancienne. Nous en trouvons un exemple proche avec les peintures rupestres, les hommes
préhistoriques utilisant leur propre corps comme pochoir naturel. Pour certains auteurs, l'invention du pochoir
tel que nous le concevons aujourd'hui, remonterait aux débuts de la dynastie des Ostrogoths, qui auraient signé
au stylet en suivant les découpes d'une plaque d'or. La trace est tout du moins avérée chez les Asiatiques, qui
l'utilisent depuis des siècles pour décorer les vêtements de cérémonie. Le procédé prend un tour artisanal au
XVI° siècle, pour la production des cartes à jouer. Plus tard, papiers peints et tentures murales en tissu et soie
feront appel à la technique du pochoir. D'usages variés, le pochoir demeure d'utilisation courante dans les
sociétés contemporaines. Il est aujourd'hui particulièrement lié à l'art, et plus particulièrement à l'art de rue.
pochoir et écriture
L'utilisation du pochoir comme procédé d'impression de lettres et textes est attestée dès le XVII° siècle. En dépit
de l'invention de l'imprimerie deux siècles plus tôt par Gutenberg, cette technique est alors la plus propice pour
différents textes liturgiques et livres de chœur, dont les grands formats se prêtent davantage à l'usage d'un
pochoir.
Ce procédé relativement simple et permettant à moindre coût la reproduction d'une image sur divers supports,
le pochoir demeure plébiscité par les affichistes, notamment amateurs.
Histoire des techniques : le pochoir, Sandra Juan.
�
https://occitanica.eu/files/original/b639541a7f4c364d9df04c50048f8e90.xml
9349c0531b83761111619dc3753b8e00
https://occitanica.eu/files/original/8d7016db707e1baa0847b519729468cd.pdf
5571dd5e906f642dbc8dc4f894fed263
PDF Text
Text
�
Talhièrs (Maleta)
(Maleta) Exigences techniques
Adobe Acrobat Reader
(Maleta) Type de ressource pédagogique
animation
(Maleta) Description de la ressource liée
« La lenga s'aficha » propose aux élèves suivant des cursus occitans (classes bilingues, immersion ou option langue vivante) l'apprentissage et la pratique de la langue à partir de centres d'intérêts originaux (histoire contemporaine, éducation artistique et culturelle, connaissance et pratique des arts graphiques)
(Maleta) Aire culturelle et linguistique
Languedoc
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Séance 3 : Réaliser une affiche
Sesilha 3 : Realizar una aficha
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://maleta.occitanica.eu/talhier/sesilha-3-realizar-una_11832.html
Description
An account of the resource
<div style="text-align: justify;">
<p>Cette troisième et dernière séance repose sur la créativité des élèves, qui devront réaliser leur propre projet d'affiche sur la base des projections réalisées durant la précédente séance.<br /><br /><a href="http://maleta.occitanica.eu/talhier/la-lenga-s-aficha-talhier_11829.html">>>Revenir à l'introduction</a><br /><br /></p>
</div>
Aquesta tresena e darrièra sesilha repausa sus la creativitat dels escolans, que deuràn realizar lor pròpre projècte d'aficha sus la basa de las projeccions realizadas pendent la sesilha d'abans.<br /><br /><a href="http://maleta.occitanica.eu/talhier/la-lenga-s-aficha-talhier_11829.html">>>Tornar a l'introduccion</a>
Language
A language of the resource
fre
oci
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
CIRDÒC-Mediatèca occitana
Émeline Coste
Sandra Juan
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2015
Type
The nature or genre of the resource
texte
image fixe
Extent
The size or duration of the resource.
01:25:00
Subject
The topic of the resource
Histoire
Arts graphiques
Communication écrite
Communication orale
Rights
Information about rights held in and over the resource
<div style="text-align: justify;">
<div>© CIRDÒC. Ressource sous license <a href="http://www.etalab.gouv.fr/licence-ouverte-open-licence" target="_blank" rel="noopener">Etalab</a></div>
<div>Excepté pour les reproductions d'affiches qui font l'objet d'une exception pédagogique au droit d'auteur : utilisation uniquement à des fins d'illustration dans le cadre de l'enseignement et de la recherche.</div>
</div>
Audience
A class of entity for whom the resource is intended or useful.
enseignant
Audience Education Level
A class of entity, defined in terms of progression through an educational or training context, for which the described resource is intended.
facile
Is Part Of
A related resource in which the described resource is physically or logically included.
<a href="http://purl.org/occitanica/11829">Atelier pédagogique <em>La lenga s'aficha</em></a>
Source
A related resource from which the described resource is derived
<img src="data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAOEAAADhCAMAAAAJbSJIAAAAz1BMVEX9GhT////9AAD9ABX9FA7+ycb9lI3+r6r+lJP9NCf9mJL9FA39amL//fz/+/v+urb+3Nn+zc39enX/7gD+w8L/9AD9hn7+09D+wLv+7+v9c2v+5OD/8AD9Rj7+xcD+tbD/5AH+gw/+n5v+qqb+YBH/wgj9W1T9cmr+7On9Ylv9Khz+19f9MBP+qgv+c3L+mA3/0gb+axD9Tkf9OzL+twr9QxP9URL+dBD+pAz/ygf/3gT+o6P+hIH9U0z9MSz9SEP+jA7/2AX/vAn+SxL+cxBBWUGcAAAMGElEQVR4nO2d6WKisBaAaUBccCuMW1Gxat1brXavrZ2Z+/7PdBMSMIkQ7PTOHZNyfrSKhOQj+0lyjnamumj/OgF/XVJC+SUllF9SQvklJZRfUkL5JSWUX1JC+SUllF9SQvklJZRfGMJzt/yv0vG/klLLbZwzVxhCACU/vcgNKpnqpPR/TdkfC0LK/Mj2c/Z4utEQAZgxN7CEmqYZYC87SFsYVLoNd3IimVueuNVGt+L1Czm7OOosACOWAQE0a80EYQhn/h2hGBYTftZZTy+2ZmHgVbrn86rbKpf+Uj6XSuUWRJmfd5tetl8wt5BmvcsDXiw2vUTAKJ5wZ0WF2ANbB3EAa/a+6XRG05sb267XTfP1dTAYZD2v0oRyjqURCPmeQb95npeFt76+FkyzXrftm5vRqNPZvL9HRILisaJxoghv4glH4MiHUNgGBI9C/wNBD4LP+3QaeMJtPOH084QnKMCMJ7xQg7AfT7hVgzAbT2iqQejFExbUIGzGEw7UIBSM2jw1COfxhBU1CN14wqYahJN4wowahOV4woYahKV4wqryhK4ahGfxhC0VCI2ZgLCsBOG7gPBMBUKrozzhWnVCMFWe8EZEOPuykuTfC7BFhB2hsk0OAXURoVidKIdwiiiO8E0Fwr6IcKQC4auIsKhAYwoGIkJbBUJPRKiCwpRTtalI2BURqqAS5pSJHKEKKmHQEBH2VSCsigizyhOqoPTmFMIqErZEhCoovcWEXeUJVVDrcwphjnCeEkognMqbI1Rg4cL47oQKLM0Y/I5Z9vtEAcKZkFCBxScjLyRUYPHJ2ihPuBYSluQn5PbPqkhYFBIqsPiUEgLpl9fAWEx49HbxkxV++ZAnlH+JNInwXX7C+ncn3Ei/gMgvAStImBMTyr9V4RsQ9r87ofxbFRIJpR+Y8hsVvh/hWHnCG/kJs8oTet+dUP5NUSmhAoQ/vjthPSU8eUkJU8LTF5ARE8q/wTQlTAlPXyQl1PWjb5WTUL+7OxpRTsLftdrw2HvlJNSfn9XNQ1QD9aHj3OpH1kbZCO9f7vTFdW340L67169ffieHkIxQv6y1e87dQoeYvV679pGci3IRLu715e31i4+l/7y7XeqLRVIYuQid2oOu679QV6FfX8GP9zUnKYxkhM4D+ldbBH/uHcUIFzAPYfb9Wur6xxX6dF/7nVQTk+aHJ0WoD3uwl9D1x5WuX13CD0Ond6sW4a/l0FldwtKq672F9rhq334kdv3yEMIsu23Dv5erWq+m606vtvqA15xHXdzxS0Oo/+otnaE/kNF/w0Hp8LdPpj84y96VCFEeQsdxVrgjxGgk6/Rnx2krQag9fOhXMLNgWX26gi3N6uoaNjpwHvWsXz4ICSuyEGoQB7akS+fl6RLVw8unn84SFlJ4WRgsaWXmhAgh48fzagVHNQ8vuv5zCP8//7xaJralMhHCHv8alczlna5fP6HK+FS7TwojFaH+1Pb/vdyizh5lnu5cJ+Zhwjr+SREuau3/wCx87KHse7mEH4ftxExM2otxUlp9fQlzTL/H3eJDGw5JcWEVilSEsKt4cH62VwtEuHhur9rDZEWGXISwhNacx+saamlq14+92uURc/yEfW0nRggR4WhNe36+WsEMvX88QhUlG6FGhmpkAHdEgCTC09ypsOg5if1gIEl7hE+UMLmTCEVOQqR0O/bWpNMIJ0r4CUkiVGDnXsKpIIbQ+FN3Gtihxz5s+BgjFPr2yIv84yI3oGOnOMxPnyL8M4GxbuxCv16ECSNXopMWJCz82Sfh74QX13auUH87+A0+I39j9s2LDf02wYWYkPJSgg/yfdrENwD9wHxK1fYp0Plx3wAVPbEpTbwdefTeCELJrRRZDgOsfwSWPDIj5nQkFVFroIWhkk5YUjvZ8a2ftecCLvwEES9C7gZgQt+IGD+xIfZ+WDMPLdpRCmA12A2DSl6dsWESTor+NqE/oqjayLPUyM8xWOwZwvH4AsrYLiCratgMByTMFPHFLkp1N8wqsOHcTJV2IQivjgkSmkS43tdaEaERc9YUFM7Qfn8/iRCy64dnCPeegfKT4DJyyhAIypnAOofF2a1GQg71HMzkzyYk5dabmLBzBCFMx/smsnUD8OmlTRjCAGaDL6VUGQElbKUC0G4nADLVRYw5BU4OKhedjk1sBWK7FkGDOTHfOlO/Opa1gHD3VUIATN8gWqvSOYBHqWPOpPjNRgyh/xWdBmQIYds5IVZGyRh6kkeeoADo4HbF96NC3B8U8C/oxvC9JtjFoM8fRhOC8b5qNLmT38jOdIS1sFjCLTZ6yxJqoEPKKSCZZgVvCyPCSMkpSqp12Z+E+SqhX9FCmbCIyK5mxBHNWEITGy7mCP0VQNgeENdbu30BxvYg4AQPG52r0iV+H5vYPg19DjiKkB8wsDaJYNmJMnATS9jAXw8Ii37/ia100v0xtheYAcSMUPQJJsP6CiEJXTY3edsNXuj+VxBt0i6a0EBvqxtFiJ4Do8XtDK38wxVzAojV9Zh+TGxFiT6PH0GIo2jh+p3Bn/e/olYsyp9STG8xCKLjCZE9Mlg4cGtCZxQeZZUALklx1oISCC0xof9acWtp4BRQ9rFRT/SaRPiDCCpw5V3Q41f40h5NSPIOE8ZZfBLba2OqSQQh/e7wGIwqRYgkyrRkzKitPADhqI0j9KsfbjrpaoDbHliExsJSyo2DPkOIG+LAah2Oj7bpCqLNoTGE2MWjP5wJGmKeEDmoyALSrtAVG4/UGoAYSooxIC+2m1gSE/pmtAIIPJlmCKuRxlEi6iGK9T1I4EFb2vcLJ1Ht7h9ImlDUzPoFkS4vFOxXCEklJnHiN0qrPVBnGWGnN6ItRc8O69EBYdlPB/E1sjfHScxY561g2B0OqiywpvpGoYXWcgQhNS/HBQdDWLjnyFN55r9kJhOtuFEb+hgUQH5M4wXTSWwuN4urKyCDuPM9fDnvRwanVO7ZHlFsZTeKMB+KQbQ8db+k+a+KNSWJElGl59v5ZtzIGwW3I1oaA410cGMWOIypTlF0I+Ivzi/cgVXygl/kffQQUWwLunVAyOKTMu72TTI9W7O1HaW7GgyhLDDyO7ZIQgvVaTzE2xMi3UYzvL434lFy3aALqJOuKqhsEzf4FEwavkAIf+SnJnytMywYXxnnMeg0/bccM6ZBTX4r6A89HMIoomkfNc3l15FCg+NWnnfBHDYY/Ma2eMuQUYScNbTDZsXCtWBe8TL+6GAcV0pxfWuSUVsJC04qo6pgk7DXcKC6R8t+MCW2qy8k9CspmIWvaBLlXBfW1X1rXdGClibURNERuLjQ0cOsUveNVTfNqPR6GhXaoiOqvrFvLp6Q7rCNTo4TXP/Bpn/uug1veqj5wzGAabbhutXm1iKJneVyvr0NUMzlqHprbfAzQRiBvT7QHMCqua1UUXw24KejJKJuYUMnRezfgmkaaR/kgFJlWuzXKEbAqoSDdHOBLBB0BKFX54inGSA2vshgYh8lKjhAFHvSUcLatdAbkhI22YUerVRwJiv2SqaC5wBrJCJUwb+F2P+hCj5K+LUA9fzMCP2QntbGvT8VkS9ZJfw9Cf0BK0Io8Fp9dqEEocDz+FnUfEg64RQ1LKEKHh41MBcQquClk3ctxxLKb/pS0/hNDCyh/KagNX55hCNUoaHh1qmVJKwrT2jHEyrgwEPTeNfjDKECjnS0Ay8lDKECzpC0A08zDKECDq2QgHhCFdSlmpBQBfeHGr/OzRCqoEzU+HVuhlAFVZvGT58YQhVUbRo/uWAIc4oQVmIJlVDTaNzxNYZQfovsvrCHuxjCz1vVNwzLsizwVwXF8CkvTeyhEoYwXolhxGBos91uPZoW7e22bpr9fjbreZVmM5NpzOfVatWF0kJSxlKihVwro9/RjfD++XyeyXSbTc/LZvt909xutxfF0dt6t5lFs0eCs9spGMKFQfLl4Fmzzmg6tnNmfwABMo2qO5nw2z3+D1JuTdxqo9usZPuF3HY8HW0WHLJ/doodmDKEAc5mVLTr/dfsD8gyaf0DlM9ICWI3MpVB37SLb3mcOfTvDGGm4bbK3AZU2aRUnlSZPUP8znb1JCWUX1JC+SUllF9SQvklJZRfUkL5JSWUX1JC+SUllF9SQvlFfcL/AliLAZ4QtMRiAAAAAElFTkSuQmCC" alt="" width="150" height="150" /> <br />CIRDÒC-Mediatèca occitana
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Maleta
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Talhièrs
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Ressource enseignement
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Ressources éducatives
Affiche
-
https://occitanica.eu/files/original/8152f99edd7db7037cd8351cdff3fa65.jpg
4eb449474cf1006e41d80e28326d44b7
https://occitanica.eu/files/original/482c50af0d619aef105c2c4e809260df.jpg
01a4662177110c64112c93400bfb62a4
https://occitanica.eu/files/original/7dd4fa735d90f95b3ed1338f4e28a6ee.jpg
b0f409342ba2c2b1bd8978257432c598
https://occitanica.eu/files/original/7ab288fc5bd2ef45c820a755324a9060.jpg
12bbfefad5ae6537b192cecc276c54f0
https://occitanica.eu/files/original/f5e2b316473fe94c7e9af822d2052558.jpg
0c7b22c1cbb00efe8e303b5385578548
https://occitanica.eu/files/original/63984affb337c59762ab3636dcaec038.jpg
edf021256f9fb8df132f72034bbd2c7e
https://occitanica.eu/files/original/71bc60eaf6890e150e866383f0811627.jpg
895ea91cce80b9c3f841567c71f0e6bb
https://occitanica.eu/files/original/4c701c23936333bf262e8fadaf167853.jpg
ca910120056030fce81221ab4c8567f2
https://occitanica.eu/files/original/68c6f7b3ae335a9e24aaeaa846f1b4bd.jpg
01753ec562a0a2c15d1249d0422ed749
https://occitanica.eu/files/original/c7b670664922dc941e13d20d749e9915.jpg
2a370eeacd3d61d706ae5e858b1e1c33
https://occitanica.eu/files/original/fe93a6ba4d4b808c5e7e6e43e6b9a651.jpg
ed3d9dd14d9ec6bec7481c129abee1f8
https://occitanica.eu/files/original/4221e5950a97876624d1e01b98e7e351.jpg
c2bf7e60c2ac723927e8f59c39a57f33
https://occitanica.eu/files/original/3efe6d729e8bc5ad6888840402fb0dc2.jpg
302c04b3fbcf09230cce0dee88f74701
https://occitanica.eu/files/original/01b8cabb42b1857424138b809a7bdcec.jpg
c7615cb7f7f0041498c28657a45a5bca
https://occitanica.eu/files/original/f78361b15f3e8ac337e5ec2ee36141d0.xml
7f3b30e13161fb9acdf8544a416755b6
https://occitanica.eu/files/original/bf05891265770ebef170980ce82781a1.pdf
32c79f0fe5968dc33bc5773eff25cb29
PDF Text
Text
- Introduction / Objectifs pédagogiques
- Séance 1 : Lire une affiche, comprendre une époque
- Séance 2 : Concevoir son projet d'affiche
–
–
–
–
–
Présentation
Pistes d'activités en classe
Dossier documentaire
Le document : typologie de slogans occitans
Le contexte historique et culturel
- Séance 3 : Réaliser son projet
- Pour aller plus loin : ressources complémentaires en ligne
Crédits :
Contenus pédagogiques élaborés en 2012 dans le cadre du service éducatif de la Médiathèque
occitane (partenariat CIRDOC-Rectorat de Montpellier).
Enseignante chargée du service éducatif : Émeline Costes
Production et documentation : CIRDÒC-Mediatèca occitana
�2/ Séance 2 : Concevoir son projet d'affiche
2-1/ Présentation
Dans la continuité du travail d'analyse mené lors de la première séance, cette deuxième séance invite les
élèves à découvrir différents slogans occitans, afin de réfléchir aux particularismes de ce mode
d'expression. Chaque groupe constitué concevra un projet d'affiche comprenant un slogan en occitan.
2-2/ Pistes d'activités en classe
Cette séance, d'une quarantaine de minutes environ, pourra se dérouler en trois phases :
Temps 1 (environ 10 min) : Rappel des notions dégagées lors de l'analyse des affiches occitanes au cours de la
séance 1.
Après un rappel des notions dégagées lors de l'analyse des affiches occitanes au cours de la séance 1, les élèves,
regroupés par 3 ou 4, devront concevoir un projet d'affiche en occitan.
Temps 2 (environ 30 minutes) : Réflexion sur la structure du slogan, conception d'un slogan original par chaque
groupe.
Première étape de ce travail de conception et de réflexion sur la production d'un message s'appuyant sur la
typologie des slogans proposées en onglet 1, les élèves, réunis par groupe, débuteront la séance par le choix du
thème qu'ils souhaiteront développer.
La recherche du slogan sera l'occasion de travailler sur l'impératif occitan, ainsi que sur la construction d'une
structure de discours simple et journalistique. Le professeur pourra appuyer son travail sur la typologie proposée
en onglet 1 (Typologie des slogans), sur les éléments historiques et principes de construction d'un slogan
présentés en onglet 2 (Slogans et affiches : historique et principe) ainsi que sur la fiche de grammaire
« construction de l'impératif en occitan » que vous trouverez dans la boîte à outil (onglet 6).
Temps 3 : (environ 10 minutes) : Restitution des différents groupes.
Chaque groupe vient présenter son slogan devant la classe, et argumente les choix opérés.
Selon le degré accordé à l'un ou l'autre de ces critères, la passation des consignes pourra se faire en français ou en
occitan (au-delà du niveau A2 du C.E.C.R.L).
Les élèves devront faire appel aux acquis réunis lors du travail d'analyse des affiches pour proposer à leur tour une
création originale.
La recherche du slogan en occitan pourra également être l'occasion de travailler sur l'impératif occitan, ainsi que
�sur la construction d'une structure de discours simple et journalistique.
Ressources enseignants : fiche de grammaire sur l'impératif occitan
Consulter la fiche de grammaire du CRDP de Montpellier
2-3/ Dossier documentaire
•
Quelles astuces pour concevoir un slogan ?
Une fois le thème développé par le slogan défini, plusieurs questions se posent à l'auteur/ aux auteurs :
– quel destinataire ? Le slogan inclura-t-il ou non le locuteur ? Le destinataire ? Pour quels effets ?
– Quel ton ? Humoristique, politique, poétique ?
Afin de marquer les esprits, les slogans, notamment publicitaires, reposent bien souvent sur l'art du jeu de mots et
des renvois inconscients à une culture commune :
– Jouer sur le sens multiples des mots : Coup de cœur, par coût de cœur (Ford).
– Utiliser les contraires, les antonymes et les oxymores.
– Créer des mots valises en liant deux mots
– Jouer avec les rimes, ou au contraire en construisant des structures avec anti-rimes : Choisissez bien,
choisissez But.
– Répéter de façon parallèle, deux structures de phrase similaires (parallélisme).
– Utiliser les allitérations (répétition de mêmes consonnes) ou assonances (répétition de mêmes voyelles).
– Détourner des slogans pré-existants ou des proverbes connus
Dernier point concernant la construction d'un slogan : un slogan réussi a une certaine musicalité et doit donner
l'impression de pouvoir être scandé (notamment dans le cas des slogans politiques ou revendicatifs).
•
Galerie d'affiches
Ce dossier vous propose une galerie d'affiches, replaçant divers slogans (occitans ou français) dans le contexte de
leur transmission.
Dossier affiches à télécharger
Cf dossier Affiches
2-4/ Le document : typologie de slogans occitans
�L'affiche est, depuis son invention, un outil de communication de masse. Reposant sur un impératif d'efficacité,
elle impose à son auteur un travail de réflexion tant sur la forme graphique que sur le message textuel porté, et la
complémentarité de ces deux éléments.
Les affiches occitanes ne dérogent pas à ces quelques règles. Certains des slogans qu'elles portèrent,
particulièrement efficaces, sont depuis passés à la postérité dans le monde occitan.
La typologie proposée ci-après vous invite à découvrir quelques-uns de ces slogans, tour à tour poétiques,
revendicatifs voire humoristiques.
Typologie de slogans en occitan/ sur l'occitan
- Slogans portant sur la défense de la langue/ culture
« Óme d'òc, as dreit a la paraula, parla ! »
L'usage de l'impératif entend susciter ici une réaction de la part du destinataire. L'allitération en r donne à la
phrase une identité sonore notable.
« La cultura nissarda es viva »
Formulation courte et claire au présent. L'affirmation proposée est facilement identifiable.
« Volèm l'occitan a la television »
Une structure particulièrement courte et donc efficace, notamment par l'usage de l'impératif.
« Perdes pas ta lenga »
Formulation simple, courte et marquante, jouant sur les significations possible du terme langue et l'emploi de
l'impératif. Le lien étroit unissant le slogan à l'image de l'affiche, fait de leur inter-action le préalable nécessaire à
la prise en compte de la double signification du terme langue.
- Slogans humoristiques
« Debré... ou de force nous garderons le Larzac »
Jeu de mot intéressant jouant sur la connaissance du destinataire d'une formulation courante en l'appliquant au
contexte des luttes du Larzac, qui suppose cependant une connaissance préalable du contexte politique de
l'époque.
�« De trabalh per nòstras filhas amb lo camp del Larzac »
Humour de la citation qui repose sur la présence conjointe du texte et de l'image. La formulation repose ici sur
les sous-entendus. Toutefois, le texte par sa longueur, s'apparente ici davantage à un texte d'accompagnement du
dessin, qu'à un slogan à proprement parler.
- Slogans pour la défense de la terre
« Gardarèm lo Larzac »
Formulation courte, inclusive qui remplie son rôle revendicatif par l'emploi du futur. Les intentions sont
clairement énoncées, rendant le message facilement intelligible.
« Decidar, controlar, per demorar al païs »
Structure ternaire donnant un rythme intéressant à la phrase, se rapprochant de la scansion.
« Volèm viure al païs ! non a l'exode ! non a la liquidation
Volèm viure al païs. Alerte! Périgord zone menacée »
La première partie de ces deux slogans différents est commune. A la fois slogan et intitulé d'un mouvement
occitaniste.
« Aicí dintratz en Occitania »
Formulation proprement occitane posant par ailleurs la question des frontières de l'Occitane et appelant à une
réflexion sur l'histoire de ce territoire.
- Slogans poétiques
« Mai polida la vida »
La traduction française du slogan, Plus belle la vie, renvoie à une culture contemporaine populaire commune,
jouant sur ce substrat partagé faisant le lien entre domaine français et occitan.
« Siaguetz realistas, demandatz l'impossible »
Jeu sur les oppositions intéressant, structure binaire du slogan donnant un rythme marqué et facilement
mémorisable à celui-ci. Renvoi à un slogan français bien connu.
« Vau mai tardi que jamai »
Traduction littérale d'un proverbe français bien connu facilement identifiable, y compris par les non-locuteurs de
la langue.
�2-5/ Le contexte historique et culturel
Section complémentaire à l'attention des enseignants.
•
L'affiche, définition d'un média plus que centenaire
L'étymologie et la sémantique du terme « affiche » nous renvoient au support. Est affiche tout ce qui s'accroche
au mur, tout ce qui se placarde. Par définition, ce support, présenté au plus grand nombre, est destiné à porter un
message.
Outil de communication de masse probablement apparu très tôt, c'est réellement à partir du XIX° siècle que
l'affiche adopte la forme moderne que nous lui connaissons actuellement. Elle se définit dès lors comme
l'assemblage de graphisme et de texte, sa forme étant nettement marquée à cette époque par le développement
de la publicité. Le texte de ces affiches s'apparente cependant davantage encore à une forme de sous-titrage de
l'image qu'à un slogan à proprement parler.
•
Quand l'art s'affiche
Trois hommes, trois artistes français, vont contribuer à faire évoluer le genre de l'affiche : Jules Chéret (18361932), Théophile-Alexandre Steinlen (1859-1923) et Henri de Toulouse-Lautrec (1864-1901).
Jules Chéret entame cette révolution en proposant une intégration complète du texte au dessin, appliquant au
genre de l'affiche les enseignements de son expérience dans le domaine du spectacle (le cirque) ainsi que les
techniques nouvellement inventées (lithographie). S'inspirant des estampes japonaises, Toulouse-Lautrec poursuit
cette révolution/mutation en proposant un travail de représentation nouvelle s'inscrivant dans le mouvement Art
Nouveau qui se développe alors. À rebours des découvertes faîtes dans le domaine de la peinture, couleurs et
formes de l'affiche sont simplifiées, stylisées.
Ce langage nouveau, intégrant image et texte, porté par le milieu artistique, connaît un réel essor à la fin du XX°
siècle. La rénovation urbaine impulsée par le baron Haussmann à Paris, lui offre un espace d'expression
privilégié. L'affiche n'aura dès lors de cesse de se répandre dans les capitales européennes.
•
L'émergence de slogans et affiches politiques
Formule concise destinée à frapper l'esprit du lecteur, le slogan est également pensé comme outil de
communication doté d'un pouvoir d'incitation.
Les usages du slogan peuvent être divers. Celui-ci accompagne très tôt la promotion publicitaire d'une marque,
d'un produit, voire d'un spectacle. Parfois humoristique, voire poétique, ce n'est que tardivement que se
développent affiches et slogans politiques.
�L'image demeure longtemps absente des placards politiques qui fleurissent sur les murs dans le contexte troublé
de la Révolution (mais dont le genre est toutefois bien plus ancien). L'information va donc prédominer durant
longtemps sur celle de la propagande ou de la publicité politique. Le texte demeure donc privilégié, les affiches ou
placards constituant durant une longue période, le principal mass média d'une société majoritairement piétonne.
Avec la Première Guerre Mondiale apparaissent les premières affiches mêlant textes et représentations graphiques
à des fins politiques. Réalisées sur demande du gouvernement, celles-ci portent principalement sur les efforts de
guerre, tant humains que financiers, demandés à la population. La propagande emprunte alors à la publicité des
recettes qui ont fait leurs preuves. Afin d'être entendus et de convaincre le plus grand nombre, les affichistes
officiels travaillent la forme, développent un style ancré dans la conscience collective.
Pendants de la propagande officielle, les affiches satiriques approfondissent ce travail sur les codes et les formes
propres au genre de l'affiche. Leurs auteurs vont puiser dans le vocabulaire et les formes populaires pour trouver
l'inspiration : bandes dessinées, caricatures, contes et expressions courantes...
L'affiche demeure aujourd'hui encore un moyen de communication intéressant, toutefois supplanté par les
nouveaux mass médias, et les réglementations ayant porté un frein aux affichages sauvages et limiter ainsi l'espace
de diffusion de ce support.
L'affiche, contexte historique et culturel, Sandra Juan.
�
Talhièrs (Maleta)
(Maleta) Exigences techniques
Adobe Acrobat Reader
(Maleta) Type de ressource pédagogique
animation
(Maleta) Description de la ressource liée
« La lenga s'aficha » propose aux élèves suivant des cursus occitans (classes bilingues, immersion ou option langue vivante) l'apprentissage et la pratique de la langue à partir de centres d'intérêts originaux (histoire contemporaine, éducation artistique et culturelle, connaissance et pratique des arts graphiques)
(Maleta) Aire culturelle et linguistique
Languedoc
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Séance 2 : Concevoir son projet d'affiche
Sesilha 2 : Concebre son projècte d'aficha
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://maleta.occitanica.eu/talhier/sesilha-2-concebre-son_11831.html
Description
An account of the resource
<div style="text-align: justify;">Dans la continuité du travail d'analyse mené lors de la première séance, cette deuxième séance invite les élèves à découvrir différents slogans occitans, afin de réfléchir aux particularismes de ce mode d'expression. Chaque groupe constitué concevra un projet d'affiche comprenant un slogan en occitan.<br /><br /><a href="http://maleta.occitanica.eu/talhier/la-lenga-s-aficha-talhier_11829.html">>>Revenir à l'introduction</a></div>
Dins la continuitat del trabalh d'analisi menat per la primièra sesilha, aquesta seconda sesilha convida los escolans a descobrir diverses eslogans occitans, per fin de soscar als particularismes d'aquel mòde d'expression. Cada grop constituit concebrà un projècte d'aficha que comprendrà un eslogan en occitan.<br /><br /><a href="http://maleta.occitanica.eu/talhier/la-lenga-s-aficha-talhier_11829.html">>>Tornar a l'introduccion</a>
Language
A language of the resource
fre
oci
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
CIRDÒC-Mediatèca occitana
Émeline Coste
Sandra Juan
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2015
Type
The nature or genre of the resource
texte
image fixe
Extent
The size or duration of the resource.
00:50:00
Subject
The topic of the resource
Communication orale
Communication écrite
Rights
Information about rights held in and over the resource
<div>© CIRDÒC. Ressource sous license <a href="http://www.etalab.gouv.fr/licence-ouverte-open-licence" target="_blank" rel="noopener">Etalab</a></div>
<div>Excepté pour les reproductions d'affiches qui font l'objet d'une exception pédagogique au droit d'auteur : utilisation uniquement à des fins d'illustration dans le cadre de l'enseignement et de la recherche.</div>
Audience
A class of entity for whom the resource is intended or useful.
enseignant
Audience Education Level
A class of entity, defined in terms of progression through an educational or training context, for which the described resource is intended.
facile
Is Part Of
A related resource in which the described resource is physically or logically included.
<a href="http://purl.org/occitanica/11829">Atelier pédagogique <em>La lenga s'aficha</em></a>
Source
A related resource from which the described resource is derived
<img src="data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAOEAAADhCAMAAAAJbSJIAAAAz1BMVEX9GhT////9AAD9ABX9FA7+ycb9lI3+r6r+lJP9NCf9mJL9FA39amL//fz/+/v+urb+3Nn+zc39enX/7gD+w8L/9AD9hn7+09D+wLv+7+v9c2v+5OD/8AD9Rj7+xcD+tbD/5AH+gw/+n5v+qqb+YBH/wgj9W1T9cmr+7On9Ylv9Khz+19f9MBP+qgv+c3L+mA3/0gb+axD9Tkf9OzL+twr9QxP9URL+dBD+pAz/ygf/3gT+o6P+hIH9U0z9MSz9SEP+jA7/2AX/vAn+SxL+cxBBWUGcAAAMGElEQVR4nO2d6WKisBaAaUBccCuMW1Gxat1brXavrZ2Z+/7PdBMSMIkQ7PTOHZNyfrSKhOQj+0lyjnamumj/OgF/XVJC+SUllF9SQvklJZRfUkL5JSWUX1JC+SUllF9SQvklJZRfGMJzt/yv0vG/klLLbZwzVxhCACU/vcgNKpnqpPR/TdkfC0LK/Mj2c/Z4utEQAZgxN7CEmqYZYC87SFsYVLoNd3IimVueuNVGt+L1Czm7OOosACOWAQE0a80EYQhn/h2hGBYTftZZTy+2ZmHgVbrn86rbKpf+Uj6XSuUWRJmfd5tetl8wt5BmvcsDXiw2vUTAKJ5wZ0WF2ANbB3EAa/a+6XRG05sb267XTfP1dTAYZD2v0oRyjqURCPmeQb95npeFt76+FkyzXrftm5vRqNPZvL9HRILisaJxoghv4glH4MiHUNgGBI9C/wNBD4LP+3QaeMJtPOH084QnKMCMJ7xQg7AfT7hVgzAbT2iqQejFExbUIGzGEw7UIBSM2jw1COfxhBU1CN14wqYahJN4wowahOV4woYahKV4wqryhK4ahGfxhC0VCI2ZgLCsBOG7gPBMBUKrozzhWnVCMFWe8EZEOPuykuTfC7BFhB2hsk0OAXURoVidKIdwiiiO8E0Fwr6IcKQC4auIsKhAYwoGIkJbBUJPRKiCwpRTtalI2BURqqAS5pSJHKEKKmHQEBH2VSCsigizyhOqoPTmFMIqErZEhCoovcWEXeUJVVDrcwphjnCeEkognMqbI1Rg4cL47oQKLM0Y/I5Z9vtEAcKZkFCBxScjLyRUYPHJ2ihPuBYSluQn5PbPqkhYFBIqsPiUEgLpl9fAWEx49HbxkxV++ZAnlH+JNInwXX7C+ncn3Ei/gMgvAStImBMTyr9V4RsQ9r87ofxbFRIJpR+Y8hsVvh/hWHnCG/kJs8oTet+dUP5NUSmhAoQ/vjthPSU8eUkJU8LTF5ARE8q/wTQlTAlPXyQl1PWjb5WTUL+7OxpRTsLftdrw2HvlJNSfn9XNQ1QD9aHj3OpH1kbZCO9f7vTFdW340L67169ffieHkIxQv6y1e87dQoeYvV679pGci3IRLu715e31i4+l/7y7XeqLRVIYuQid2oOu679QV6FfX8GP9zUnKYxkhM4D+ldbBH/uHcUIFzAPYfb9Wur6xxX6dF/7nVQTk+aHJ0WoD3uwl9D1x5WuX13CD0Ond6sW4a/l0FldwtKq672F9rhq334kdv3yEMIsu23Dv5erWq+m606vtvqA15xHXdzxS0Oo/+otnaE/kNF/w0Hp8LdPpj84y96VCFEeQsdxVrgjxGgk6/Rnx2krQag9fOhXMLNgWX26gi3N6uoaNjpwHvWsXz4ICSuyEGoQB7akS+fl6RLVw8unn84SFlJ4WRgsaWXmhAgh48fzagVHNQ8vuv5zCP8//7xaJralMhHCHv8alczlna5fP6HK+FS7TwojFaH+1Pb/vdyizh5lnu5cJ+Zhwjr+SREuau3/wCx87KHse7mEH4ftxExM2otxUlp9fQlzTL/H3eJDGw5JcWEVilSEsKt4cH62VwtEuHhur9rDZEWGXISwhNacx+saamlq14+92uURc/yEfW0nRggR4WhNe36+WsEMvX88QhUlG6FGhmpkAHdEgCTC09ypsOg5if1gIEl7hE+UMLmTCEVOQqR0O/bWpNMIJ0r4CUkiVGDnXsKpIIbQ+FN3Gtihxz5s+BgjFPr2yIv84yI3oGOnOMxPnyL8M4GxbuxCv16ECSNXopMWJCz82Sfh74QX13auUH87+A0+I39j9s2LDf02wYWYkPJSgg/yfdrENwD9wHxK1fYp0Plx3wAVPbEpTbwdefTeCELJrRRZDgOsfwSWPDIj5nQkFVFroIWhkk5YUjvZ8a2ftecCLvwEES9C7gZgQt+IGD+xIfZ+WDMPLdpRCmA12A2DSl6dsWESTor+NqE/oqjayLPUyM8xWOwZwvH4AsrYLiCratgMByTMFPHFLkp1N8wqsOHcTJV2IQivjgkSmkS43tdaEaERc9YUFM7Qfn8/iRCy64dnCPeegfKT4DJyyhAIypnAOofF2a1GQg71HMzkzyYk5dabmLBzBCFMx/smsnUD8OmlTRjCAGaDL6VUGQElbKUC0G4nADLVRYw5BU4OKhedjk1sBWK7FkGDOTHfOlO/Opa1gHD3VUIATN8gWqvSOYBHqWPOpPjNRgyh/xWdBmQIYds5IVZGyRh6kkeeoADo4HbF96NC3B8U8C/oxvC9JtjFoM8fRhOC8b5qNLmT38jOdIS1sFjCLTZ6yxJqoEPKKSCZZgVvCyPCSMkpSqp12Z+E+SqhX9FCmbCIyK5mxBHNWEITGy7mCP0VQNgeENdbu30BxvYg4AQPG52r0iV+H5vYPg19DjiKkB8wsDaJYNmJMnATS9jAXw8Ii37/ia100v0xtheYAcSMUPQJJsP6CiEJXTY3edsNXuj+VxBt0i6a0EBvqxtFiJ4Do8XtDK38wxVzAojV9Zh+TGxFiT6PH0GIo2jh+p3Bn/e/olYsyp9STG8xCKLjCZE9Mlg4cGtCZxQeZZUALklx1oISCC0xof9acWtp4BRQ9rFRT/SaRPiDCCpw5V3Q41f40h5NSPIOE8ZZfBLba2OqSQQh/e7wGIwqRYgkyrRkzKitPADhqI0j9KsfbjrpaoDbHliExsJSyo2DPkOIG+LAah2Oj7bpCqLNoTGE2MWjP5wJGmKeEDmoyALSrtAVG4/UGoAYSooxIC+2m1gSE/pmtAIIPJlmCKuRxlEi6iGK9T1I4EFb2vcLJ1Ht7h9ImlDUzPoFkS4vFOxXCEklJnHiN0qrPVBnGWGnN6ItRc8O69EBYdlPB/E1sjfHScxY561g2B0OqiywpvpGoYXWcgQhNS/HBQdDWLjnyFN55r9kJhOtuFEb+hgUQH5M4wXTSWwuN4urKyCDuPM9fDnvRwanVO7ZHlFsZTeKMB+KQbQ8db+k+a+KNSWJElGl59v5ZtzIGwW3I1oaA410cGMWOIypTlF0I+Ivzi/cgVXygl/kffQQUWwLunVAyOKTMu72TTI9W7O1HaW7GgyhLDDyO7ZIQgvVaTzE2xMi3UYzvL434lFy3aALqJOuKqhsEzf4FEwavkAIf+SnJnytMywYXxnnMeg0/bccM6ZBTX4r6A89HMIoomkfNc3l15FCg+NWnnfBHDYY/Ma2eMuQUYScNbTDZsXCtWBe8TL+6GAcV0pxfWuSUVsJC04qo6pgk7DXcKC6R8t+MCW2qy8k9CspmIWvaBLlXBfW1X1rXdGClibURNERuLjQ0cOsUveNVTfNqPR6GhXaoiOqvrFvLp6Q7rCNTo4TXP/Bpn/uug1veqj5wzGAabbhutXm1iKJneVyvr0NUMzlqHprbfAzQRiBvT7QHMCqua1UUXw24KejJKJuYUMnRezfgmkaaR/kgFJlWuzXKEbAqoSDdHOBLBB0BKFX54inGSA2vshgYh8lKjhAFHvSUcLatdAbkhI22YUerVRwJiv2SqaC5wBrJCJUwb+F2P+hCj5K+LUA9fzMCP2QntbGvT8VkS9ZJfw9Cf0BK0Io8Fp9dqEEocDz+FnUfEg64RQ1LKEKHh41MBcQquClk3ctxxLKb/pS0/hNDCyh/KagNX55hCNUoaHh1qmVJKwrT2jHEyrgwEPTeNfjDKECjnS0Ay8lDKECzpC0A08zDKECDq2QgHhCFdSlmpBQBfeHGr/OzRCqoEzU+HVuhlAFVZvGT58YQhVUbRo/uWAIc4oQVmIJlVDTaNzxNYZQfovsvrCHuxjCz1vVNwzLsizwVwXF8CkvTeyhEoYwXolhxGBos91uPZoW7e22bpr9fjbreZVmM5NpzOfVatWF0kJSxlKihVwro9/RjfD++XyeyXSbTc/LZvt909xutxfF0dt6t5lFs0eCs9spGMKFQfLl4Fmzzmg6tnNmfwABMo2qO5nw2z3+D1JuTdxqo9usZPuF3HY8HW0WHLJ/doodmDKEAc5mVLTr/dfsD8gyaf0DlM9ICWI3MpVB37SLb3mcOfTvDGGm4bbK3AZU2aRUnlSZPUP8znb1JCWUX1JC+SUllF9SQvklJZRfUkL5JSWUX1JC+SUllF9SQvlFfcL/AliLAZ4QtMRiAAAAAElFTkSuQmCC" alt="" width="150" height="150" /> <br />CIRDÒC-Mediatèca occitana
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Maleta
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Talhièrs
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Ressource enseignement
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Ressources éducatives
Affiche
Luchas occitanas = Luttes occitanes
Lutte du Larzac
Mai 68