1
10
9
-
https://occitanica.eu/files/original/f9eb543f3dfa6912fc63504aab39b0f9.jpg
6107826cbd775f3d92bfff94bafe29d4
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Agenda
Données d'agenda
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Estivada 2019 – Del 18 al 20 de julhet a Rodés
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<p>Del 18 de julhet al 20 de julhet de 2019, retrobatz lo CIRDÒC a l'Estivada de Rodés.</p>
<p style="text-align: justify;">Lo CIRDÒC es partenari de l'Estivada de Rodés, que celebrarà ongan los ligams entre Occitània e Bretanha. Retrobatz lo CIRDÒC pendent tota la durada del festenal dins lo quadre de la programacion culturala e literària</p>
<h4 style="text-align: justify;">Espectacles : Descobrissètz las darrièras creacions a l'entorn del patrimòni artistic e literrari occitan. Auditorium dels Archius Departamentals.</h4>
<p style="text-align: left;"><strong>Dijòus 18/07 - 16 h-17 h 30 / Archius departamentals : </strong></p>
<p style="text-align: left;"><strong>Ara / Rodín Kaufmann (poesia dicha, bóstia a ritme - sampler), Iris Kaufmann (objèctes sonors, arquièrs, magnetofòns a banda), Klara Gaï (improvisacion visuala, retro-projeccion, diapositivas) Produit per FeM collectiu, co-produit per Scènes Croisées de Lozère e lo CIRDOC-Institut occitan de cultura</strong></p>
<p style="text-align: justify;"><em>ARA,</em> es aquel temps partejat, dins l'intimitat. Es un espectacle de causas pichonas, son los mots diches tant qu'es encara possible. Sus de melodias loserianas, lo tèxte de Rodín Kaufmann, epopèa poetica, se vestís en temps real d'imatges espigats e fabricats per Klara Gaï. La votz simpla e despolhada del poèta i ditz l'amor, la distància oui voie lo languiment que surgisson al mitan dels sons estridents o organics del dispositiu d'Iris Kaufmann.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Divendres 19/07 - 16 h-17 h 30 / Archius departamentals : </strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><em>Par tous les chemins…</em> Recital poetic de Muriel Batbie</strong> <br />Aquel recital poetic pren per punt de despart l'obratge « Florilège poétique des Langues de France (alsacien, basque, breton, catalan, corse, occitan) », primièra granda antologia poetica consacrada a las lengas de França (Ed. Le Bord de l'Eau, direccion M-J.Verny e N.Paganelli, 2019). Muriel Batbie Castell i explora totas las possibilitats al fial d'un percors lusent, vertadièra proesa vocala e linguistica qu'alterna los cants a capella e las lecturas poetica en 6 lengas, l'ensemble, construit dins una trama de raconte de viatge.</p>
<div style="text-align: justify;"><strong>Dissabte 20/07 - 16 h-17 h 30 / Archius departamentals : </strong> <strong><em>D’una paraula l’autra</em> - Sylvie Beaujard et Thérèse Canet</strong><br />Poèmas, memòrias, novèlas, contes, cronicas, bestiaris, en francés o en occitan… Marcela Delpastra arrestèt pas jamai d’escriure. Cada jorn, al temps ont l’escritura veniá, sortissiá son quasernet a espirala de sa pòcha. Alara lo trabalh de la tèrra, o lo vedèl, podián esperar… Cabussant dins sos milièrs de paginas de l'escritura ciselada, poetica, sensuala, D’una paraula l’autra percor aqueles camins. Una lectura per ausir la sensibilitat, la fòrça, la poesia de la paraula de Marcela Delpastre.</div>
<h3></h3>
<h3><strong>Aperitius literaris : </strong>Rencontres a l'entorn de l'actualitat de l'edicion occitana, espaci editor</h3>
<div style="text-align: justify;"><br /><a href="https://locirdoc.fr/wp-content/uploads/2019/07/brocadura_estivada_pixart.pdf" target="_blank" rel="noopener">Telecargar la brocadura de presentacion dels autors e editors dels Aperitius 2019. </a><br /><br />Venètz descobrir l’actualitat de l’edicion occitana. En mai dels dara endavent incontornables Aperitius literaris de fin de jornada, lo CIRDOC e los editors occitans vos propauson aquesta annada doas tantossadas de rencontres amb los autors, pendent d’unas sesilhas de dedicàcias. Programa detalhat disponible sus : fabrica.occitanica.eu e pendent lo festenal, sus l’espaci editor.</div>
<br /><strong>Divendres 19/07 - 18h00-19h00 - Espaci editors : Aperitiu literari : </strong> <br />Intervenants : <br />Jan-Peire Reidi,<em> Per ma fe</em>, Novelum24, 2019. <br />Marie-Jeanne Verny, <em>« Par tous les chemins. Florilège poétique des langues de France (Alsacien, Basque, Breton, Catalan, Corse, Occitan)»</em>, Éditions le Bord de l’eau, sous la direction de M.-J.Verny et N.Paganelli, 2018. <br />Francis Cournut,<em> Lo camin rascanhut</em>, Lo Grelh Roergàs; 2018. <br />Roger Pasturel, <em>La Castanhada,</em> IEO26, 2018.
<p><strong>Dissabte 20/07 - 18h00-19h00 - Espaci editors : Aperitiu literari : <br /></strong><span style="background-color: #ffffff; color: #626262;">Intervenants : <br /></span>Terèsa Pambrun,<em> Los òmis petits,</em> Letras d'òc, 2019 <br />Magda Salzo, <em>Ninà e las nívols</em>, Edite-moi ! 2018 <br />Jòrdi Blanca a l'entorn d' <em>Auguste Fourès,</em> Vent Terral, 2019<br /><span style="background-color: #ffffff; color: #626262;">Florian Vernet, <em>Cachavièlha psicomotritz,</em> IEO Edicions, 2018. </span></p>
<br /><strong>Exposicion « Marcela e Anjela »</strong> <strong>Dins l'entrada dels Archius departamentals</strong> <span style="font-weight: 400;">Marcela e Anjela son doas poetessas del sègle XX, l’una occitana, l’autra bretona, que partejan lo meteis combat : escriure dins lors lengas mairalas. Marcela Delpastre, agricultritz en Lemosin, se passeja pas jamai sens son gredon negre e un quasèrn. Son </span><span style="font-weight: 400;">primièr poèma en occitan La Lenga que tant me platz publicat en 1964. Es a la meteissa epòca que la bretona Anjela Duval publica dins la revista Ar Bed Keltick son primièr tèxte. L’exposicion vos convida a descobrir l’òbra e la vida d’aquelas doas figuras femeninas de la poesia contemporanèa en lengas regionalas.</span> <b>La programmacion complèta del festenal : <a href="https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/le-festival.php">aquí</a></b>
<h3></h3>
(Fabrica) Aire culturelle
Languedoc
(Fabrica) Jauge occitan
02
(Fabrica) Type d'événement
Définir un type d'événement (données d'agenda et actualité culturelle)
Lectura / Rencontre
Conferéncia
Espectacle
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Estivada 2019 - Du 18 au 20 juillet à Rodez
Description
An account of the resource
<div style="text-align: justify;">Du 18 juillet au 20 juillet 2019, retrouvez le CIRDOC à l'Estivada de Rodez. <br /><br /></div>
<div style="text-align: justify;">Le CIRDOC est partenaire de l'Estivada de Rodez, qui célébrera cette année les relations entre Occitanie et Bretagne.. Retrouvez le CIRDOC pendant toute la durée du festival avec son nouveau « Centre de premiers secours occitans » et dans le cadre de la programmation culturelle et littéraire :</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;">
<h3>Spectacles : Découvrez les dernières créations autour du patrimoine artistique et littéraire occitan. Auditorium des Archives départementales.</h3>
</div>
<div style="text-align: justify;"><strong><br />Jeudi 18/07 - 16 h-17 h 30 / Archius departamentals : Ara / Rodín Kaufmann (poésie dite - boîte à rythme - sampler), Iris Kaufmann (objets sonores, archers, magnétophones à bande), Klara Gaï (improvisation visuelle, rétroprojection, diapositives) Produit par FeM collectiu, co-produit par Scènes Croisées de Lozère et lo CIRDOC- Institut occitan de cultura</strong><span style="font-weight: 400;"> </span><span style="font-weight: 400;"><em>ARA,</em> c’est maintenant. C’est ce temps partagé, dans l’intimité. C’est un spectacle de petites choses, ce sont les mots dits tant que l’on peut encore. Sur des mélodies lozériennes, le texte de Rodín Kaufmann, épopée poétique, s'habille en temps réel des images glanées et fabriquées par Klara Gaï. La voix simple et dépouillée du poète y dit l’amour, la distance, le regret, surgissant au milieu des sons stridents ou organiques du dispositif d’Iris Kaufmann.</span></div>
<div style="text-align: justify;"><strong><br />Vendredi 19/07 - 16 h-17 h 30 / Archius departamentals : <em>Par tous les chemins…</em> Récital poétique de Muriel Batbie</strong> Ce récital prend pour point de départ l'ouvrage « Florilège poétique des Langues de France (alsacien, basque, breton, catalan, corse, occitan)», première grande anthologie poétique consacrée aux langues de France (É. Le Bord de l'Eau, direction M-J Verny et N. Paganelli, 2019). Muriel Batbie Castell explore toutes les possibilités de cette anthologie au fil d'un parcours brillant, véritable prouesse vocale et linguistique alternant les chants <em>a capella</em> et les lectures poétiques en 6 langues, le tout construit dans une trame de récit de voyage.</div>
<div style="text-align: justify;"><strong><br />Samedi 20/07 - 16 h-17 h 30 / Archius departamentals : D’una paraula l’autra - Sylvie Beaujard et Thérèse Canet</strong> Poèmes, mémoires, nouvelles, contes, chroniques, bestiaire, en français, ou en occitan, Marcelle Delpastre n’a eut de cesse d’écrire. Chaque jour, au moment où l'écriture venait, elle sortait le carnet à spirale de sa poche. Alors le travail de la terre, ou le veau, pouvaient attendre… Plongeant dans ses milliers de pages, à l’écriture ciselée, poétique, sensuelle,<em> D’una paraula l’autra</em> sillonne ces chemins. Une lecture pour entendre la sensibilité, la force, la poésie de la parole de Marcelle Delpastre.</div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"><strong><strong><br /></strong></strong>
<h3>Aperitius literaris : Rencontres autour de l'actualité de l'édition occitane, espace éditeur</h3>
</div>
<div style="text-align: justify;"><a href="https://locirdoc.fr/wp-content/uploads/2019/07/brocadura_estivada_pixart.pdf" target="_blank" rel="noopener">Télécharger la brochure de présentation des auteurs et éditeurs des Aperitius 2019. </a><br /><br />Venez découvrir l’actualité de l’édition occitane. Outre les désormais incontournables Aperitius literaris de fin de journée, le CIRDOC et les éditeurs occitans vous proposent cette année deux après-midis de rencontres avec les auteurs, lors de séances de dédicaces. Programme détaillé disponible sur : fabrica.occitanica.eu et durant le festival sur l’espace éditeur. <br /><br /><strong>Vendredi 19/07 - 18h00-19h00 - Espace éditeurs : Aperitiu literari : </strong> Intervenants : <br />Jan-Peire Reidi, Per ma fe, Novelum24, 2019. <br />Marie-Jeanne Verny, « Par tous les chemins. Florilège poétique des langues de France (Alsacien, Basque, Breton, Catalan, Corse, Occitan)», Éditions le Bord de l’eau, sous la direction de M.-J.Verny et N.Paganelli, 2018. <br />Francis Cournut, Lo camin rascanhut, Lo Grelh Roergàs; 2018. <br />Roger Pasturel, La Castanhada, IEO26, 2018.</div>
<div style="text-align: justify;"><strong><br />Samedi 20/07 - 18h00-19h00 - Espace éditeurs : Aperitiu literari : </strong></div>
<div style="text-align: justify;">Intervenants : <br />Terèsa Pambrun, <em>Los òmis petits</em>, Letras d'òc, 2019 <br />Magda Salzo,<em> Ninà e las nívols,</em> Edite-moi ! 2018 <br />Jòrdi Blanca a l'entorn d' <em>Auguste Fourès</em>, Vent Terral, 2019<br />Florian Vernet, Cachavièlha psicomotritz, IEO Edicions, 2018.</div>
<div style="text-align: justify;"><br /><br /><strong>Exposition « Marcela e Anjela »</strong> <strong>Dans le Hall des Archives départementales</strong></div>
<div style="text-align: justify;">Marcelle et Anjela, ce sont deux poétesses du XXe siècle, l’une occitane, l’autre bretonne, partageant un même combat : écrire dans leurs langues maternelles. Marcelle Delpastre, agricultrice en Limousin, ne se promène jamais sans son crayon noir et un cahier. Son premier poème en occitan La Lenga que tant me platz paraît en 1964. C’est à la même époque que la bretonne Anjela Duval publie dans la revue Ar Bed Keltick son premier texte. L’exposition vous invite à découvrir l’œuvre et la vie de ces deux figures féminines de la poésie contemporaine en langues régionales. Mòstra « Marcela e Anjela » Dins l’entrada dels Archius departamentals</div>
<div style="text-align: justify;"><br />
<h3>INFORMATIONS PRATIQUES </h3>
</div>
<div style="text-align: justify;"><b>Estivada 2019 : du 18 au 20/07 à Rodez<br />La programmation complète du festival : <a href="https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/le-festival.php">ici</a>. </b><b> </b></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Ville de Rodez
CIRDOC-Institut occitan de cultura
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2019-07-18 14:00:00
2019-07-20 23:00:00
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2019-06-24
References
A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.
<a href="https://fabrica.occitanica.eu/labasa/15189" target="_blank" rel="noopener">Rodín Kaufmann</a>
<a href="https://fabrica.occitanica.eu/labasa/15190" target="_blank" rel="noopener">Ara</a>
<a href="https://fabrica.occitanica.eu/labasa/12985" target="_blank" rel="noopener">Muriel Batbie Castell</a>
<a href="https://fabrica.occitanica.eu/labasa/19272" target="_blank" rel="noopener">Per ma fe</a>
Lo camin rascanhut
<a href="https://fabrica.occitanica.eu/labasa/19879" target="_blank" rel="noopener">La castanhada</a>
Tres òmes pichons
<a href="https://fabrica.occitanica.eu/labasa/20797" target="_blank" rel="noopener">Cachavièlha psicomotritz</a>
<a href="https://fabrica.occitanica.eu/labasa/20462" target="_blank" rel="noopener">Ninà e las nívols</a>
<a href="https://fabrica.occitanica.eu/labasa/15481" target="_blank" rel="noopener">Loïsa Paulin, de la vie à l’œuvre</a>
<a href="https://fabrica.occitanica.eu/labasa/21025" target="_blank" rel="noopener">Par tous les chemins, récital poétique</a>
<a href="https://fabrica.occitanica.eu/labasa/12985" target="_blank" rel="noopener">D'una paraula l'autra</a>
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://fabrica.occitanica.eu/agenda/21391
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Place des Ruthènes, 12000 Rodez
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(44.3516207,2.5728419)
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Evénement
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Fabrica
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Agenda
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Agenda
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
-
https://occitanica.eu/files/original/ae4af7a7b4f316e3c0cc84530716e471.jpeg
2cc236cf51a8d95576a825016c191fb5
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Agenda
Données d'agenda
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Estivada 2018 - 21/07
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<h2>PROGRAMA </h2>
<p style="text-align: justify;"><strong>Als Archius departamentals - Hall : Exposicion -<em> Fabuloses trobadors – Los trobadors occitans referencias de la creacion e de la pensada mondiala contemporanèa.</em></strong></p>
<p style="text-align: justify;">Los trobadors inicièron a l'Edat Mejana, una revolucion estetica e ideologica que n'acaba pas de noirir dins lo monde entièr, la pensada e la creacion contemporanèas. De la pintura de Soulages a la poesia d'Ezara Pound, Dylan o Bashung... en passant per las ajustas musicalas dels Fabulous Troubadours tolosencs. Aquela exposicion vos propausa un caminament dins las geografias e los flux de l'art del trobar, del sègle XII a nòstres jorns.</p>
<em><em>Mòstra realizada per lo CIRDÒC en associacion amb Claudi Sicre, Amic Bedel e l'Ina (Institut nacional de l'audiovisual).</em><br /><br /></em><br />
<p style="text-align: justify;"><strong>Cinemà - 10:00 / Cap Cinéma : fi lm tot public « Heidi »</strong><br />Poiretz veire « Heidi » (StudioCanal) en lenga occitana. Es un fi lm realizat per Alain Gsponer doblat per Conta’m.<br /><br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Cinemà - 11:30 / Cap Cinéma : fi lm documentari « Roots Tour »</strong><br />Roots Tour de Claudi Sicre. Multilingüe equitament en Òc, jos-titolat en francés. Roots Tour foguèt congreat al festival Pòbles e musicas al cinemà, organizat per Escambiar, que se debana cada an al mes d’octòbre a la Cinematèca de Tolosa. La tièra delsfi lmòts es un torn del monde d’autenticas o d’eventualas tradicions musicalas : de suspresas a cada minuta, vengudas dels traucs d’enluòc e de pertot equitament de Tolosa.</p>
<br /><br />
<p style="text-align: justify;"><strong>Teatre - 14:30 / MJC : « Jove e polit » : qu’es aquò ? Joan-Loís Courtial</strong><br />Un professor se’n va a la retirada... darrièr jornçaganhós amb d’escolans que fan la fèsta. Es una polida escasença pel « pròf » d’evocar d’esperel aquel temps ont èra, el, « Jove e Polit ». E Joan-Loís, talentuós, es al còp actor, cantaire, musicaire per donar vida a totes los personatges, amics d’enfança, camaradas, professors que l’an companhat dins aquelas annadas d’escòla, collègi e licèu.<br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Programapels dròlles - 15:00 / Espaci destenda : iniciacion pels dròlles a las quilhas de uèch, defòra</strong></p>
<p style="text-align: justify;"><br /><br /><strong>Arquius departamentals - 16:00 : Jan Dau Melhau : Resisténcia a l’aire del temps, un Trobador modèrne</strong><br /><br />En un temps, Jan dau Melhau foguèt objector de consciéncia. Resistent, z’es a tot poder, mai que mai a ‘queu de la machina. Es dau temps dau gatge, dau pacan, de l’obrador, dau saubre-far e dau saubreviure. Quo es d’aquò que rendrà compte de per daus uns tèxtes seus, en occitan e en francés.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong><br /><br />Concèrt - 17:00 / Scèna costat del Jardin : Las Nòvas del Papagai</strong><br /><br />Las Nòvas del Papagai s’inspira del Trobador Arnaut de Carcassés alsègle 12en. Un pichonconte sus l’amor adultèrdich, cantat, mes en musicae dansat d’après lo tèxt que Joan-Carles Huchet establiguèt (Flammarion, 1992). Amb Evelina Moser (cant, vièla a arquet medievala, violon, arpa e organa a boca medievala), Pèire Lamoureux(contaire, dançaire), Aurelia Neuville du Breuilh (votz, triangle, palets, cimbaletas medievalas), Claudi Sicre (tusta-zoinc, metalofòn), Ektara (monocòrda medieval).<br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Concèrt - 18:00 / Balèti : Dirty Caps’</strong><br />Un còp èra i aviá un Landés, un Bigordan e un Carcinòl. Passavan d’un bal a l’autre, d’un festival a l’autre, comencèron a jogar ensemble. Fasián dançar lo mond emai que mai una joventa que disián Capucina. Aquela d’aquí dançava d’un biais talament « dirty » qu’aquò inspirèt lo nom del grop : Dirty Caps. D’uèi, a cada bal, espèran trobar de dançaires tan « dirty » coma Capucina. Alara a vos de far.<br /><br /></p>
<strong>Concèrt / Granda Scèna</strong><br /><strong>21:00 - Mauresca Fracas Dub</strong><br />
<p style="text-align: justify;">Los artesans del dub se sonacampats per un viatge sens mudar, liberats dels còdis e de las mòdas, de l’espaci e del temps : sul camind’un 6en òpus. Una union de cooperators per una aventura musicala alternativa e independenta : paraula nauta e ponh quilhat. Posan al terrador del dub, trabalhan la fòrça dels subs, tustan de clavièrs electrics ese permeton d’apondre un pauc de funk o de trap dins un raggamufi n a l’occitana. Mesclaires de generacions, bolegaires de lengas, passaires de culturas popularas : fan servir una lenga d’òc que parla al monde<br />tot e que desplaça las linhas.<br />Après gaireben 20 ans d’existéncia (since 1999), son aquí : fòrts del viscut comun, son enrasigatsaicí, mas son jaendacòm mai. Respondon totjorn presents, son tal coma los coneissèm, sens engana e pausan lo son que lor es pròpri. Las malas plenas de rimas, de maquinas e de pòrta-voses : desbarcan amb de remèdis altristum, estent que, per eles, de pertot : « la musica es una medecina » !</p>
<br /><strong>22 h 30 - Les Diables de la Garrigue</strong><br />
<p style="text-align: justify;">S’èran aconsomits dempuèi 2012,mas los Diables de la Garrigatòrnan montar sus scèna per contunhar lor viatge mitic entre dos mondes, l’electrò e l’instrumental. LOS DIABLES DE LA GARRIGA sonun rebrot del grop Goulamas’K e d’amics que venond’asuèlhs artistics divèrses. En fach se tròban un desenat de personas quevirana l’entorn d’aquel progècte ont los instruments tradicionals se bidòrsan e s’atrocèlan al son electro-tecno de KARDEN, e ont se mèsclan videòs, decòrs e colors… Un concèrt-espectacle inedich efòra del comun qu’agulhona los uèlhs, las aurelhas e lo còs.<br /><br /><strong>00:00 - ÒmiOrs</strong></p>
<p style="text-align: justify;">ÒmiOrs es la creaturabastarda entre òme e ors, la fusion improbabla de lor dualitat, la beutat de çò que los unís. Nòstra musica sembla los contes de las legendas de Joan de l’Ors.Es un pauc coma las luchas que deguèt menar la cultura occitana per traversar los sègles. La bèstia pòt pas viure coma un animal, e o pòt pas mai coma un òme ; podèm pas classar nòstra musicasonque dins lo repertòri<br />anglo-saxon, la podèm pas classar tanpauc dins d’aires tradicionals calhats dins lo temps. Vivèm al còr d’un monde que muda de longa.</p>
<br />
<h2>INFORMACIONS PRACTICAS </h2>
<br /><br />Programa detalhat : <a href="https://fr.calameo.com/read/0011001207e0cb85e6797" target="_blank">AQUÍ</a><br /><br />Entresenhas e contactes : <a href="https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/le-festival.php" target="_blank">AQUÍ</a> <br /><br /><a href="https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/documents/Estivada2018-PlanCalendrier.pdf" target="_blank">Plan e calendièr</a>
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Littérature
Musique/Danse
Conte
Audiovisuel
(Fabrica) Aire culturelle
Languedoc
(Fabrica) Jauge occitan
02
(Fabrica) Type d'événement
Définir un type d'événement (données d'agenda et actualité culturelle)
Lectura / Rencontre
Concèrt
Balèti
Espectacle
Mòstra
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Estivada 2018 -21/07
Description
An account of the resource
<h2>PROGRAMME </h2>
<p><strong>Aux Archives départementales - Hall : Exposition - <em>Fabuloses trobadors – Les troubadours occitans références de la création et de la pensée mondiale contemporaine</em></strong></p>
<p style="text-align: justify;">Les troubadours occitans initièrent au Moyen ge, une révolution esthétique et idéologique qui ne cesse de nourrir, dans le monde entier, la pensée et la création contemporaines. De la peinture de Soulages à la poésie d'Ezra Pound, Dylan ou Bashung...en passant par les joutes musicales des Fabulous Troubadours toulousains ; cette exposition vous propose un cheminement dans les géographies et les flux de l'art du trobar, du XIIe à nos jours.<br /><br /><em>Exposition réalisée par le CIRDOC en collaboration avec Claude Sicre, Amic Bedel et l'Ina (Institut national de l'audiovisuel).<br /></em><br /><br /></p>
<p><strong>10 h - Cinéma - Multiplexe CGR - fi lm tout public “ Heidi ”</strong><br />Retrouvez “ Heidi ” (Studio Canal) en langue occitane. Ce film réalisé par Alain Gsponer doublé par Conta’m<br /><br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>11 h 30 - Cinéma - Multiplexe CGR - film documentaire “ Roots Tour ”<br /></strong><br />Roots Tour de Claude Sicre. Multilingue et même en Oc, sous-titré en français. Roots Tour a été crée pour le festival Peuples et musiques au cinéma organisé par Escambiar tous les ans au mois d’octobre à la Cinémathèque de Toulouse. Cette série de mini-fi lms constitue un tour du monde d’authentiques ou d’éventuelles traditions musicales : des surprises à chaque minute, venues des fi ns fonds de partout et même de Toulouse.<br /><br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>14 h 30 - Théâtre - MJC - “ Jove e polit ” Jean-Louis Courtial</strong><br />Un professeur part à la retraite... dernier jour tumultueux avec des élèves qui font la fête. Belle occasion pour le “ prof ” d’évoquer dans sa tête ce temps où lui-même était “ Jove e Polit ”. Et Jean-Louis déploie ses talents d’acteur, de chanteur, de musicien pour donner vie à tous ceux, amis d’enfance, copains, professeurs qui l’ont accompagné en ces années d’école, collège et lycée<br /><br /><br /></p>
<p><strong>15 h - Programme enfant- Espace détente</strong><br /><strong>Quilles de huit : initiation enfants</strong><br /><br /><br /></p>
<p style="text-align: left;"><strong>16 h - Conférence-lecture - Archives départementales</strong><br /><strong>Jan dau Melhau “ Résistance à l’air du temps, un troubadour moderne ”</strong><br />En son temps, Jan dau Melhau fût objecteur de conscience. Résistant, il l’est à tout pouvoir, surtout à<br />celui de la machine. Il est du temps de l’outil, du paysan, de l’ouvroir, du savoir-faire et du savoir-vivre. C’est de cela qu’il rendra compte par quelques-uns de ses textes, en occitan et en français.<br /><br /><br /></p>
<p><strong>17h - Concert - Scène Jardin - Las Novas del Papagay</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Las Novas del Papagay s’inspire du troubadour du 12e<br /> siècle, Arnaut de Carcassés. Un petit conte sur l’amour adultère conté, chanté, mis en musique et dansé d’après le texte établi par Jean-Charles Huchet (Flammarion, 1992). <br />Avec Evelyne Moser (chant, vièle à archet médiévale, violon, harpe et orgue à bouche médiévale), Pierre Lamoureux(conteur, danseur), Aurélie Neuville du Breuilh (voix, triangle, palets (petites cymbales médiévales), Claude Sicre (tusta-zoinc (métallophone), Ektara (monocorde médiéval).</p>
<br /><br />
<p style="text-align: justify;"><strong>18 h - Apéro littéraire - Espace éditeurs - L’actualité de la littérature jeunesse</strong><br />Apéro littéraire animé par le CIRDOC : littérature jeunesse. Venez découvrir quelques-unes des dernières parutions jeunesse de la littérature occitane. Des ouvrages à feuilleter en famille, que ce soit par les plus petits comme par les plus grands, tant leur qualité esthétique et narrative en font des passerelles de premier plan vers la langue et la culture occitanes. <br /><br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>18 h - Danse - Balèti - Dirty Caps’</strong><br />Il était une fois un Landais, un Bigourdan et un Quercynois. Allant de bal en bal, de festival en festival, ils commencèrent à jouer ensemble. Ils faisaient danser la foule et notamment une jeune femme au nom de Capucine. Celle-ci dansait avec un style tellement “ dirty ” qu’elle inspira fortement le nom de leur groupe : Dirty Caps. Aujourd’hui, à chacun de leurs bals, ils espèrent retrouver des danseurs aussi “ dirty ” que Capucine. Alors à vous de jouer !<br /><br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>19 h 30 - Concert - Scène Restauration - Festenal de la Muse</strong><br />Le groupe de chants du Festenal de la Muse réunit une vingtaine de personnes originaires du Sud-Aveyron : Millau et la vallée du Tarn. Sous la conduite du maître de chants, Jean-Louis Courtial, les répétitions ont lieu deux fois par mois à Saint-Beauzély. Le répertoire se compose de chansons traditionnelles mais aussi de poèmes de Jean Boudou mis en musique et de créations originales de Jean-Louis Courtial. Chansons douces, chansons engagées, chansons humoristiques, tout est bon pour faire chanter la lenga nòstre. <br /><br /><br /><br /><strong>Concert - Grande Scène </strong><br /><strong>21 h - Mauresca Fracàs Dub</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Les artisans du dub se sont réunis pour un voyage immobile, affranchis des codes et des modes, de l’espace et du temps : en route pour un 6e opus. Une union de coopérateurs pour une aventure musicale alternative et indépendante: verbe haut et poing levé. Ils piochent dans le terroir du dub, travaillent la puissance des subs, frappent des claviers électriques et n’hésitent pas à insuffler un peu de funk ou de trap dans un ragga mufi n à l’occitane. Mélangeurs de générations, agitateurs de langues, passeurs de cultures populaires : leur langue d’oc parle au monde entier et fait bouger les lignes.</p>
<p style="text-align: justify;">Après presque 20 ans d’existence (since 1999), ils sont là : forts de leur histoire, bien ancrés, ici, mais déjà ailleurs. Toujours fi dèles au poste, honnêtes, ils ne trichent pas et posent leur son inclassable. Les valises pleines de rimes, de machines et de porte-voix : ils débarquent avec des remèdes à la morosité ambiante, parce que, avec eux, en toutes circonstances : “ la musica es une medecina “ !<br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>22 h 30 - Les Diables de la Garrigue</strong><br />En léthargie depuis 2012, Les Diables de la Garrigue remontent sur scène pour poursuivre leur voyage mythique entre deux mondes, l’électro et l’instrumental. LES DIABLES DE LA GARRIGUE sont une<br />émanation du groupe Goulamas’K et de compères venant d’horizons artistiques divers. C’est au final une dizaine de personnes qui gravitent autour de ce projet où les instruments traditionnels se tordent et se disloquent au son électro-techno de KARDEN, et où se mêlent vidéos, décors et couleurs … Un concert-spectacle inédit et hors normes qui tient en alerte les yeux, les oreilles et le corps. <br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>00 h - ÒmiOrs</strong><br />ÒmiOrs c’est la créature hybride entre l’homme et l’ours, la fusion improbable de leur dualité, la beauté de ce qui les rassemble. Nos morceaux sont semblables aux contes de légendes de Jean de l’Ours, ils ressemblent aux combats de cette culture occitane pour traverser les siècles. La bête ne peut vivre en tant qu’animal, pas plus qu’elle ne le peut parmi les hommes ; notre musique ne peut se reconnaître seulement dans le répertoire anglo-saxon, pas plus qu’elle ne le peut dans des airs traditionnels figés dans le temps au cœur d’un monde en perpétuelle mutation.<br /><br /></p>
<p> </p>
<h2>INFORMATIONS PRATIQUES </h2>
<br />Programme détaillé : <a href="https://fr.calameo.com/read/0011001207e0cb85e6797" target="_blank">ICI</a><br /><br />Renseignements et contacts : <a href="https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/le-festival.php" target="_blank">ICI</a><br /><br /><a href="https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/documents/Estivada2018-PlanCalendrier.pdf" target="_blank">Plan et calendrier</a>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Ville de Rodez
Département de l'Aveyron
CIRDOC-Mediatèca occitana
Association Escambiar
Ina (Institut national de l'audiovisuel)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2018-07-21 11:00:00
2018-07-21 23:59:59
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2018-06-13
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://fabrica.occitanica.eu/agenda/ 19674
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
1 Boulevard du 122 Régiment d'Infanterie, 12000 Rodez, France
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(44.3515125,2.5654313)
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Fabrica
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Agenda
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Evénement
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Agenda
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
-
https://occitanica.eu/files/original/0b8888d5bdce78d9b1f9b41691d7bd15.jpeg
2cc236cf51a8d95576a825016c191fb5
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Agenda
Données d'agenda
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Estivada 2018 - 20/07
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<h2>PROGRAMA </h2>
<p><strong>Als Archius departamentals - Hall : Exposicion -</strong></p>
<p><strong>Fabuloses trobadors – Los trobadors occitans referencias de la creacion e de la pensada mondiala contemporanèa.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Los trobadors inicièron a l'Edat Mejana, una revolucion estetica e ideologica que n'acaba pas de noirir dins lo monde entièr, la pensada e la creacion contemporanèas. De la pintura de Soulages a la poesia d'Ezara Pound, Dylan o Bashung... en passant per las ajustas musicalas dels Fabulous Troubadours tolosencs. Aquela exposicion vos propausa un caminament dins las geografias e los flux de l'art del trobar, del sègle XII a nòstres jorns.</p>
<em><em>Mòstra realizada per lo CIRDÒC en associacion amb Claudi Sicre, Amic Bedel e l'Ina (Institut nacional de l'audiovisual)</em><br /></em><br />
<p><strong>Cinemà - 11:00 / Cap Cinéma : Dessenhs Animats « Lo Jorn de las gralhas »</strong><br />Poiretz veire « Le Jour Des Corneilles » (Fin fi nala) en lenga occitana.Film realizat per Jean Christophe Dessaint doblat per Conta’m.</p>
<br />
<p style="text-align: justify;"><strong>Concèrt - 14:30 / MJC : Peiraguda<br /></strong><br />En 1977 Jean Bonnefon, Patrick Salinié e Jean Louis Garrigue fondan lo grop Peiraguda e li fan sègre la dralha del moviment qu’apelavan alara « La novèla cançon occitana ». Dins la rega de Claudi Marti, Nadau, Verdier, Patric, logrop venguèt lo pòrta-paraula del Peiregòrd sus las scènas del Grand Sud dempuèi 40 ans d’uèi. Pendent aquela pontannada de 40 ans, Peiraguda a jogat de centenats de concèrts en Occitània particularament, mas tanben endacòm mai en França ede còps en Espanha o<br />als Estats Units.</p>
<br />
<p style="text-align: justify;"><strong>Salon dels editors - Espectacle 15:00 / Programacion pels dròlles : Malika Verlaguet « Los mormolhs dels còdols »</strong><br /><br />Se ditz que i a de peisses que parlan. O sabiái pas abans de m’arrestar a la broa d’aquela ribièira e de prene un còdol dins la man, un còdol fòrça doç. E çò qu’entendèri aquel jorn, l’emportèri amb ieu… De contes qu’an seguit lo camin de l’aiga, e que, per la boca d’un peis ont se mesclan las lengas, convidan a se laissar anar al fi al dels imaginaris. Contes pel public jove (6-12 ans). En occitan e en francés (de bon comprene per totas e totes).</p>
<br />
<p style="text-align: justify;"><strong>Arquius : Adaptacion Musicala - 16:00 / Fèlix Jousserand « La Canso »- Espectacle de poesia en musica</strong><br /><br />Artista reconegut de la scèna slam... Félix Jousserand, ajudat per la dramaturga Carolina Masini, se lancèt coma escomesa de prepausar una relectura contemporanèa del tèxt emblematic de la Canso. Cristòl Lavergne e Gèli Coronado l’acompanhan a la bassa e a la batariá. Fèlix Jousserand balha a veire e a escotar un espectacle de poesia en musica, una interpretacion renovelada de mercés l’art del slam e una dobla traduccion inedicha (en francés e en occitan contemporanèu), que soslinha tota la<br />modernitat de l’intemporala Canso. </p>
<br /><br /><strong>Espaci editors - 17:00 / Renat Duran presenta tres autors occitans</strong><br /><br /><br />
<p style="text-align: justify;"><strong>Concèrt - 17:00 / Scèna costat del jardin : Feràmia</strong><br /><br />Lo quintèt Feràmia jòga una musicaeclecticad’influéncias divèrsas, que van del jazz a l’electrò en passant pel groove, per la musica tradicionala e las sonoritats etiopianas o uruguaianas. Los concèrts son de moments contrastats, entre repics alegres e improvizacion individuala o collectiva, entre finesa e energia quasi-punk. Tot aquò a per tòca de menar la lenga cap a de terradors sonòrs novèls. La formacion atipica de Feràmia se compausade cinc musicians (batariá, bassa, saxofòn, trompeta, cant en occitan). Lo repertòri esbastit pas que de compausicions originalas. Lo grop escriu una partida dels tèxtes en posant dins l’imaginari occitan. Los autres tèxtes son d’adaptacions de poèmas occitans del sègle XXen.</p>
<br />
<p style="text-align: justify;"><strong>Espaci editors -18:00 / Aperitiu literari Omenatge als òmes grands</strong><br /><br />Ongan, lo rendètz-vos es pres sus l’espaci editor, per una ora d’escambi e de rencontre amb los autors e los editors quebalhan tota la valor que s’amerita a la literatura occitana. Lo CIRDÒC a causitde presentar los tèxtes de qualques autors indefugibles de la literatura d’òc contemporanèa, que d’unesnos an quitatsfa pas gaire, per fin de los onorar.</p>
<br />
<p style="text-align: justify;"><strong>Concèrt -18:00 / Balèti : Remolin</strong><br /><br />Tres femnas, tres voses, Brigita Bigotte, Veronica Gal-Vidal e Brigita Cipière forman lo grop de bal Remolin (revolum). Xavièr Vidal (violon), Cristian Mage (acordeon), Olivièr Bayle (percussions) las acompanhan. Lo grop anima los bals tradicionals dempuèi d’annadas e participèt amai d’un festival en França e a l’estrangièr. Cantan e fan virarlas danças tradicionalas d’Occitània emai que mai las danças de Carcin.</p>
<br />
<p style="text-align: justify;"><strong>Concèrt - 19:30 / Scèna Restauracion : Triò Savignoni e lo papet<br /></strong><br />Del jazz manocha als accents del Sud perqué pas, totas las lengas se valon, l’occitan swingatan plan coma l’italian, l’espanhòl, lo bambarà. Symon, Sam e Jacques demandan al Papet, aliàs Cauhapé a cantar los tèxtes que Robèrt Marti a escriches e recompausats. Lo tangò tangò se càmbiaen Pinga Panga, lo Just a gigolo fa son numerò. Los tres joves musicians fan vibrar las còrdas dempuèi ja 4 ans. <br />Dins aquela formula de « triò a quatre », aquò groova lo patoès, pulsa l’accent tonic.</p>
<br /><strong><strong>Concèrt - 21:00 / Granda Scèna<br /></strong></strong>
<p style="text-align: justify;"><strong>21:00 - San Salvador</strong> <br /><br />San Salvador es una formacion integralament vocala e a endralhat dempuèid’annadas un trabalh de recèrca artisticasus la polifonia. Lo grop se mainamai de renovelar o de tirarlas musicas tradicionalas e del mondedel costat de la poesia, que de manténer un « folclòr autentic », un patrimòni que se diriá « preservat ». La musica de San Salvador sauta puslèu de planeta en planeta.<br />San Salvador fa un trabalh de compausicion originala e cèrca un folclòr imaginari. Trabalhan fòrça la musica vocala acostica e focalizan sus un novèl equilibrientre las voses femininas e masculinas. Mai que mai cantadas en occitan, las compausicions maridan los motius, de còpsrufes, de còps doces de la lenga, a un trabalh armonic ont colors, imatges e sonoritats del pròchi e del luènh, se mèsclan.<br /><br /><br /></p>
<p><strong>22 h 30 - MinvielleTi’Bal</strong><br />“ Ti’bal tribal c’est le bal de tous les accents.<br />Du rhizome en dansant, en veux-tu en voilà.<br />En langues d’ici ou de là-bas.<br />Œcuménique et créatif, il vous tape l’enfant d’là bal,<br />Vous joue la valse des étiquettes en “ huit et demi ” de Rota,<br />Une cumbia Mingusienne de berbère les fagots,<br />Un tcha de la tchatche de sézigue,<br />Un fandingo en trio de Janeiro.<br />Et “ gens passent ” ! On mixe. C’est joyeux, ludique, érotique.<br />C’est de vous que nous apprenons à faire danser la vie.<br />Seule à seul ou en couple, en cercle circassien, en ronde instantanée, en petits moments de liberté.<br />De la tête aux pieds. ”</p>
<p style="text-align: justify;"><br /><br /><strong>00 h - Ministeri del riddim</strong></p>
<p>« Ministèri del Riddim: dos charraires amb un DJ a las maquinas, per exprimir la pluralitat (en occitan,<br />berbèr, francés, darijà) e tombar las cledas del cada jorn dins la convivéncia. Rub-a-dub chacha del<br />Miègjorn, portat pel groove ipnotic mediterranèu. Lo maridatge del pebron e del solelh. »</p>
<br /><br /><br />
<h2>INFORMACIONS PRACTICAS </h2>
<br /><br />Programa detalhat : <a href="https://fr.calameo.com/read/0011001207e0cb85e6797" target="_blank">AQUÍ</a><br /><br />Entresenhas e contactes : <a href="https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/le-festival.php" target="_blank">AQUÍ</a> <br /><br /><a href="https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/documents/Estivada2018-PlanCalendrier.pdf" target="_blank">Plan e calendièr</a>
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Littérature
Musique/Danse
Conte
Audiovisuel
(Fabrica) Aire culturelle
Languedoc
(Fabrica) Jauge occitan
02
(Fabrica) Type d'événement
Définir un type d'événement (données d'agenda et actualité culturelle)
Lectura / Rencontre
Concèrt
Balèti
Espectacle
Mòstra
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Estivada 2018 - 20/07
Description
An account of the resource
<h2>PROGRAMME </h2>
<p><strong>Aux Archives départementales - Hall : Exposition -</strong></p>
<p><strong>Fabuloses trobadors – Les troubadours occitans références de la création et de la pensée mondiale contemporaine</strong></p>
<p>Les troubadours occitans initièrent au Moyen ge, une révolution esthétique et idéologique qui ne cesse de nourrir, dans le monde entier, la pensée et la création contemporaines. De la peinture de Soulages à la poésie d'Ezra Pound, Dylan ou Bashung...en passant par les joutes musicales des Fabulous Troubadours toulousains ; cette exposition vous propose un cheminement dans les géographies et les flux de l'art du trobar, du XIIe à nos jours.</p>
<em>Exposition réalisée par le CIRDOC en collaboration avec Claude Sicre, Amic Bedel et l'Ina (Institut national de l'audiovisuel).</em><br /><br /><br />
<p><strong>11 h - Cinéma - Multiplexe CGR Dessins Animés “ Lo Jorn de las gralhas ”<br /></strong><br />Retrouvez “ Le Jour Des Corneilles ” (Finalement) en langue occitane. Film réalisé par Jean Christophe Dessaint doublé par Conta’m.</p>
<p style="text-align: justify;"><br /><br /><strong>14 h 30 - Concert - MJC - Peiraguda</strong><br /><br />Créé en 1977 par Jean Bonnefon, Patrick Salinié et Jean Louis Garrigue, le groupe Peiraguda s’est immédiatement inscrit dans le mouvement que l’on appelait alors “ La nouvelle chanson occitane ”. Dans le sillage de Claude Marti, Nadau, Verdier, Patric, le groupe est devenu<br />l’ambassadeur du Périgord sur les scènes du Grand Sud depuis 40 ans.<br />Pendant ces 40 années, Peiraguda a donné des centaines de concerts en Occitanie en particulier, mais aussi ailleurs en France et même, exceptionnellement, en Espagne ou aux États-Unis.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong><br /><br />15 h - Conte - Salon des éditeurs - Programmation enfants : Malika Verlaguet “ Les murmures du galet ”</strong><br /><br />On raconte qu’il y a des poissons qui parlent. Je ne le savais pas avant de m’arrêter au bord de cette rivière et de prendre un galet dans ma main, un galet tout doux. Et ce que j’ai entendu ce jour-là, je l’ai emporté avec moi… Des contes qui ont suivi le chemin de l’eau, et qui, par la bouche d’un poisson où les langues se mélangent, invitent à se laisser aller dans le courant des imaginaires. Contes jeune public (6-12 ans).En occitan et français (compréhensible par toutes et tous).</p>
<br />
<p style="text-align: justify;"><strong>16 h - Spectacle de poésie en musique - Archives départementales - Félix Jousserand “ La Canso ”</strong><br /><br />Artiste reconnu de la scène slam, Félix Jousserand, épaulé de la dramaturge Caroline Masini a fait le pari de proposer une relecture contemporaine du texte emblématique “la Canso ”. Accompagné à la guitare et à la batterie par les musiciens Christophe Lavergne et Gilles Coronado, Félix Jousserand livre un spectacle de poésie en musique, une interprétation renouvelée par l’art du slam et une double<br />traduction inédite (en français et en occitan contemporain), qui souligne toute la modernité de<br />l’intemporelle<em> Canso</em>.</p>
<p><strong><br />17 h - Espace éditeurs - René Duran présente trois écrivains de langue d’Oc.</strong><br />En présence de Jean-Frédéric Brun, Frédéric Figeac et Jaumes Privat</p>
<p style="text-align: justify;"><strong><br />17 h - Concert - Scène Jardin</strong><br /><strong>Feràmia </strong><br /><br />Feràmia est un quintet qui produit une musique résolument éclectique qui allie des influences diverses, allant du jazz à l’électro en passant par le groove, la musique traditionnelle et les sonorités éthiopiennes<br />ou encore uruguayennes. Les concerts offrent pour l’auditeur des moments contrastés, entre refrains entraînants et improvisation individuelle ou collective, entre délicatesse et énergie quasi-punk. Le<br />tout pour emmener cette langue vers de nouveaux territoires sonores.<br /><br />Formation atypique, Feràmia comporte cinq musiciens (batterie, basse, saxophone, trompette, chant en langue occitane). Le répertoire est composé entièrement de compositions originales. Certains textes sont<br />écrits par les membres du groupe en s’inspirant de l’imaginaire occitan, d’autres sont des adaptations de poèmes occitans du XXe siècle.<br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>18 h - Apéro littéraire - Espace éditeurs</strong><br /><strong>Omenatge als òmes grands</strong><br /><br />Apéro littéraire animé par le CIRDOC. Rendez-vous cette année encore sur l’espace éditeur, pour une heure d’échange et de rencontre avec les auteurs et les éditeurs qui donnent à la littérature occitane toutes ses lettres de noblesse. Le CIRDÒC a fait le choix de se pencher pour cette édition 2018 de l’Estivada, sur les textes de quelques auteurs incontournables de la littérature d’oc contemporaine, dont certains nous ont malheureusement quittés ces derniers mois, afi n de leur rendre hommage.</p>
<br />
<p style="text-align: justify;"><strong>18 h - Danse - Balèti - Remolin</strong><br /><br />Le groupe de bal Remolin (tourbillon) est constitué autour<br />du trio vocal : Brigitte Bigotte, Véronique Gal-Vidal et Brigitte Cipière accompagnées par Xavier Vidal (violon), Christian Mage (accordéon), Olivier Bayle (percussions). Le groupe anime des bals traditionnels depuis de nombreuses années et il a participé à plusieurs festivals en France et à l’étranger. Le répertoire qu’il propose est constitué de danses traditionnelles d’Occitanie et plus particulièrement de danses du Quercy.</p>
<br />
<p style="text-align: justify;"><strong>19 h 30 - Concert - Scène Restauration</strong><br /><strong>Trio Savignoni e lo papet</strong><br /><br />Du jazz manouche aux accents du Sud pourquoi pas, toutes les langues se valent, l’occitan swingue tout autant que l’italien, l’espagnol, le bambara. Symon, Sam et Jacques invitent lo Papet, alias Bernard Cauhapé à chanter les textes revisités par l’écrivain Robert Marti. Le tango tango devient Pinga Panga, le Just a gigolo fait son numéro. Les trois jeunes musiciens font vibrer leurs cordes depuis déjà 4 ans, dans cette formule de “ trio à quatre ” (3 musiciens et 1 chanteur) , ça groove le patois, pulse l’accent tonique.</p>
<br /><strong>A partir de 21 h - Concert - Grande Scène - <br /><br />21:00 - San Salvador</strong><br />
<p style="text-align: justify;">Formation intégralement vocale, San Salvador, a entrepris depuis plusieurs années un travail de recherche artistique autour de la polyphonie. S’intéressant davantage à une forme de renouvellement (détournement) poétique des musiques traditionnelles et du monde, plus qu’à l’expression d’un “folklore authentique”, d’un patrimoine soi-disant “sauvegardé”, la musique du San Salvador saute, au contraire, de planète en planète.<br />S’appuyant essentiellement sur un travail de composition originale, San Salvador entend partir à la recherche d’un folklore imaginaire. Ici, l’accent est mis sur la recherche d’une musique vocale très acoustique et sur un nouvel équilibre des timbres (féminin et masculin). Essentiellement chantées en occitan, les compositions allient les motifs, tantôt rugueux, tantôt délicats de la langue, à un travail harmonique où couleurs, images et sonorités du proche et du lointain, s’entremêlent.<br /><br /></p>
<p><strong>22 h 30 - MinvielleTi’Bal</strong><br />“ Ti’bal tribal c’est le bal de tous les accents.<br />Du rhizome en dansant, en veux-tu en voilà.<br />En langues d’ici ou de là-bas.<br />Œcuménique et créatif, il vous tape l’enfant d’là bal,<br />Vous joue la valse des étiquettes en “ huit et demi ” de Rota,<br />Une cumbia Mingusienne de berbère les fagots,<br />Un tcha de la tchatche de sézigue,<br />Un fandingo en trio de Janeiro.<br />Et “ gens passent ” ! On mixe. C’est joyeux, ludique, érotique.<br />C’est de vous que nous apprenons à faire danser la vie.<br />Seule à seul ou en couple, en cercle circassien, en ronde instantanée, en petits moments de liberté.<br />De la tête aux pieds. ”<br /><br /></p>
<p><strong>00 h - Ministeri del riddim</strong><br />“ Ministeri del riddim (Rub-a-dub tchatche, Tolosa). Deux tchatcheurs accompagnés d’un DJ aux<br />machines, pour exprimer la pluralité (en occitan, berbère, français, darija) et tomber les barrières<br />du quotidien dans la convivialité. Rub-a-dub tchatche du Midi, porté par le groove hypnotique<br />méditerranéen. L’alliance du piment et du soleil. ”</p>
<br /><br /><br />
<h2>INFORMATIONS PRATIQUES </h2>
<br /><br />Programme détaillé : <a href="https://fr.calameo.com/read/0011001207e0cb85e6797" target="_blank">ICI</a><br /><br />Renseignements et contacts : <a href="https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/le-festival.php" target="_blank">ICI</a><br /><br /><a href="https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/documents/Estivada2018-PlanCalendrier.pdf" target="_blank">Plan et calendrier</a>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Ville de Rodez
Département de l'Aveyron
CIRDOC-Mediatèca occitana
Association Escambiar
Ina (Institut national de l'audiovisuel)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2018-07-20 11:00:00
2018-07-20 23:59:00
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2018-06-13
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://fabrica.occitanica.eu/agenda/ 19673
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
1 Boulevard du 122 Régiment d'Infanterie, 12000 Rodez, France
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(44.3515125,2.5654313)
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Fabrica
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Agenda
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Evénement
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Agenda
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
-
https://occitanica.eu/files/original/c2cdb9508f08132d525bd7af0ce314dc.jpeg
2cc236cf51a8d95576a825016c191fb5
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Agenda
Données d'agenda
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Estivada 2018 - 19/07
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<h2>PROGRAMA </h2>
<p><strong>Als Archius departamentals - Hall : Exposicion -</strong></p>
<p><em><strong>Fabuloses trobadors – Los trobadors occitans referencias de la creacion e de la pensada mondiala contemporanèa.</strong></em></p>
<p style="text-align: justify;">Los trobadors inicièron a l'Edat Mejana, una revolucion estetica e ideologica que n'acaba pas de noirir dins lo monde entièr, la pensada e la creacion contemporanèas. De la pintura de Soulages a la poesia d'Ezara Pound, Dylan o Bashung... en passant per las ajustas musicalas dels Fabulous Troubadours tolosencs. Aquela exposicion vos propausa un caminament dins las geografias e los flux de l'art del trobar, del sègle XII a nòstres jorns. </p>
<em><br />Mòstra realizada per lo CIRDÒC en associacion amb Claudi Sicre, Amic Bedel e l'Ina (Institut nacional de l'audiovisual)<br /></em><br />
<p><strong>15 h - Conte e Mariòtas en musica</strong> - <strong>15 :00 / MJC : <em>Crocodéon en saule mineur </em></strong></p>
<p style="text-align: justify;">Al vilatge, a la velhada, los banastièrscontan d’istòrias… Marcèl e Leon lo jove aprendís vos espèran a l’atelièr per descobrir un briat de banastariá, emai que mai per ausir unaaventura curiosa. Tataï, un dròlle del país,es a pescar plan planet a la broa del riu e te vei un animal estranh. Totes dos an subte e pr’aquò capitan a s’endevenirde mercés la musica… Mas los autres, lo mond del vilatge, acceptaràn aquela bèstianovèladel meteis biais ? Dos comedians al còp marionetistas, musicians e contaires nos convidan asoscard’un biais ludic e poetic sus l’idèa que nos fasèm de l’estranh, de l’estrangièr, de la diferéncia.</p>
<br />
<p><strong>16 h - Conferéncia teatralizada- Archius departamentals : </strong><em><strong>Katy Bernard e Monique Burg « Retrachess d’Aliènor d’Aquitània »</strong></em></p>
<p style="text-align: justify;">Katy Bernard, mèstra de conferéncias d’occitan Universitat Bordèu-Montaigne), autorade Los Mots d’Alienòr, Alienòr d’Aquitània e son sègle (Ed. Confluences, 2015), e Monica Burg, comediana e contaira, evocaràn la vida e lo ròtle d’Alienòr. Descobriretz la duquessa d’Aquitània, que foguèt reina de França puèi reina d’Anglatèrra a travèrs los escriches que compausèt ela, e mercés als tèxtes dels grands autors que la coneguèron.</p>
<br />
<p><strong>17 h - Lançament del festival / Espaci destenda<br /></strong></p>
<p><strong><br />17 h 30 - Concèrt - Scèna Jardin Dervish TanDances</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Dervish TanDances fabrica una musicaen rondque liga lo còs el’èime. Es una declinason de combinasons musicalas entre orient e occident, tradicion e modernitat. Los artistas se plaçan dins un cèrcle de creacion e deslargan lor imaginari.Se servisson de lors coneissenças de las musicas<br />d’inspiracions orientalas, tradicionalas e actualas. Un còp es la votz que fonda l’existéncia d’una melodia que, a son torn, fa nàisser una linha ritmica puèi un còr amai d’una votz. Un autre còp es la dança quepren lo jòc a son compte e quemena lo camin musical. Enfi n es l’energia d’un cant sofí que pòrta sa transa a la melodia.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>18 h - Dança - Balèti - Arnaud Cance/Paulin Courtial</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Arnaud Cance e Paulin Courtial son sus scèna per scabestrar lor energia. Lo parelh fa petar las musicas a dançar. Lor repertòri, lo prenon dins de danças de collectatges de la cultura populara de lenga occitana el’agrementan de compausicions. Borrèias descabestradas, escotichas e polkàs cadençadas, valsas e mazurkàs enfachinairas son al programa. Paulin e Arnaud deslargan lor generositat e lorvam.</p>
<br />
<p style="text-align: justify;"><strong>19:30 - Concèrt - Scèna Restauracion : Lo Còr de Vinha</strong><br /><br />Lo grop coral CÒR DE VINHA originari del Valon de Marcilhac, aima los vinhairons e lo vin e… los canta.<br />Samuel Bras mena las voses coma se fa lo vin. Convivéncia, gaudiment, cançons per beure e per aimar<br />al programa. Una formacion que pòrta naut e fòrt la lenga occitana per farsentir la doçor del valon.<br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Concèrt - 20:15 / Granda Scèna : Francís Cabrel, Claudi Sicre e lors convidats encantan los</strong><br /><strong>Trobadors<br /></strong><br />La Vila de Rodés prepausa una creacion originala : Francís Cabrel, Claudi Sicre e lors convidats encantan los Trobadors. Aquela serada de dubertura, menada per ClaudiSicre e Francís Cabrel se bastís a l’entorn de la<br />Trobadors « Rock star de l’Edat Mejana » a cadacesilha de creacion. Los dos òmes se veson dempuèi de mesesa Astaffort. Jean Bonnefon, co-fondator del grop Peiraguda e president de l’Associacion Voses del Sud a Astaffort a reviradas d’unas cançonsprincipalas del repertòri de Francís Cabrèl. Maitas seràn partatjadas sus scèna amb lo grop vocal del País Niçard e dels Alps Meridionals Corou de Berra, Marcel Amont, Dick Annegarn, Jean Bonnefon, Xavier Vidal, Manu Théron, ... Aurem sustot l’escasença<br />de descobrir de cançons inedichas. Unamosaïca musicala de primièira que deuriá foncionar pel plaser de totes, abans que Francís Cabrel nos prepausèsse son repertòri.</p>
<br /><em>Lo concèrt serà enriquit per la projeccion d'una creacion vidèo de Claudi Sicre e Amic Bedel, realizada en partenariat amb lo CIRDÒC e l'Ina (Institut nacional de l'audiovisual)</em><br /><br />
<h2>INFORMACIONS PRACTICAS </h2>
<br /><br />Programa detalhat : <a href="https://fr.calameo.com/read/0011001207e0cb85e6797" target="_blank">AQUÍ</a><br /><br />Entresenhas e contactes : <a href="https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/le-festival.php" target="_blank">AQUÍ</a> <br /><br /><a href="https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/documents/Estivada2018-PlanCalendrier.pdf" target="_blank">Plan e calendièr<br /></a>
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Littérature
Musique/Danse
Conte
Audiovisuel
(Fabrica) Aire culturelle
Languedoc
(Fabrica) Jauge occitan
02
(Fabrica) Type d'événement
Définir un type d'événement (données d'agenda et actualité culturelle)
Lectura / Rencontre
Concèrt
Balèti
Espectacle
Mòstra
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Estivada 2018 - 19/07
Description
An account of the resource
<h2>PROGRAMME </h2>
<p><strong>Aux Archives départementales - Hall : Exposition - </strong></p>
<p><strong>Fabuloses trobadors – Les troubadours occitans références de la création et de la pensée mondiale contemporaine</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Les troubadours occitans initièrent au Moyen Âge une révolution esthétique et idéologique qui ne cesse de nourrir, dans le monde entier, la pensée et la création contemporaines. De la peinture de Soulages à la poésie d'Ezra Pound, Dylan ou Bashung...en passant par les joutes musicales des Fabulous Troubadours toulousains ; cette exposition vous propose un cheminement dans les géographies et les flux de l'art du trobar, du XIIe à nos jours.</p>
<p><em>Exposition réalisée par le CIRDOC en collaboration avec Claude Sicre, Amic Bedel et l'Ina (Institut national de l'audiovisuel)<br /><br /></em></p>
<p><strong>15 h - Conte et marionnette en musique - MJC</strong><br />Crocodéon en saule mineur par la Cie du pOissOnsOluble</p>
<p style="text-align: justify;">Au village, pendant les veillées, les vanniers partagent des<br />histoires… Marcel et son apprenti Léon vous accueillent dans leur atelier pour découvrir un brin de vannerie, et surtout pour entendre une curieuse aventure. Alors qu’il pêche tranquillement sur les berges de la rivière, Tataï, un gamin du pays aperçoit un étrange animal. Leur peur surmontée, c’est par la musique que va naître la complicité… Mais l’arrivée de cet animal inhabituel sera-t-elle accueillie de la même manière par le reste du village ? Deux comédiens tour à tour marionnettistes, musiciens et conteurs nous invitent à réfléchir de manière ludique et poétique sur notre vision de l’étrange, de l’étranger, de la différence.<br /><br /></p>
<p><strong>16 h - Conférence théâtralisé - Archives départementales - </strong><strong>Katy Bernard et Monique Burg “ Portraits d’Aliénor d’Aquitaine ”</strong><br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;">Katy Bernard, maître de conférences d’occitan (Université Bordeaux-Montaigne), auteur notamment de Les Mots d’Aliénor, Aliénor d’Aquitaine et son siècle (Ed. Confluences, 2015), et Monique Burg, comédienne et conteuse, évoqueront la vie et le rôle d’Aliénor. Découvrez la duchesse d’Aquitaine, qui fut reine de France puis reine d’Angleterre à travers ses propres écrits ainsi que grâce aux textes des grands auteurs qui gravitèrent autour d’elle.</p>
<br />
<p><strong>17 h - Inauguration du festival - Espace détente</strong><br /><br /></p>
<p><strong>17 h 30 - Concert - Scène Jardin</strong><br /><strong>Dervish TanDances</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Dervish Tan Dances élabore une musique circulaire reliant le corps et l’esprit, déclinaison de combinaisons musicales entre Orient et Occident, tradition et modernité. Les artistes s’inscrivent dans un cercle de création en laissant travailler leur imaginaire, servi par leurs connaissances des musiques d’inspirations orientale, traditionnelle et actuelle. Tantôt, c’est la voix qui fonde l’existence d’une mélodie qui elle-même fait naître une ligne rythmique puis un chœur à plusieurs voix. Tantôt, c’est la danse qui devient maîtresse du jeu et qui insuffle son chemin musical. C’est enfin l’énergie d’un chant soufi qui apporte sa transe à la mélodie.</p>
<p><br /><strong>18 h - Danse - Balèti Arnaud Cance/Paulin Courtial</strong><br /><br />Unis par une même énergie scénique, Arnaud Cance</p>
<p style="text-align: justify;">et Paulin Courtial se lancent dans un duo frénétique de musique à danser. Leur répertoire est composé de danses puisées dans différents collectages de la mémoire populaire de langue occitane et aussi de compositions. Bourrées endiablées, scottishs et polkas cadencées, valses et mazurkas envoûtantes sont au programme, le tout servi avec générosité et enthousiasme</p>
<br />
<p><strong>19 h 30 - Concert - Scène Restauration</strong><br /><strong>Le Cor de Vigne</strong><br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;">Le groupe choral COR DE VIGNE originaire du Vallon de Marcillac, décline son amour des vignerons et du vin sous la houlette du maître de chœur Samuel Bras. Convivialité, bonne humeur, chansons à boire et à aimer au programme. Une formation qui porte haut et fort la langue occitane pour faire vibrer la douceur du vallon.</p>
<br />
<p><strong>20 h 15 - Francis Cabrel, Claude Sicre et leurs invités enchantent les Troubadours</strong></p>
<p style="text-align: justify;">La Ville de Rodez propose une création originale : "Francis Cabrel Claude Sicre et leurs invités enchantent les Troubadours". Cette soirée d’ouverture, orchestrée par Claude Sicre et Francis Cabrel se construit autour de la thématique des Troubadours, “Rock star du Moyen Âge ”, au fur et à mesure des séquences de créations qui se tiennent depuis plusieurs mois à Astaffort. Les élèves de la calendreta, des classes bilingues de Cambon Monteil et du Conservatoire sont associés à cette création et ouvriront la soirée en compagnie de Francis Cabrel pour interpréter sa chanson « il faudra leur dire ». Certaines chansons de Francis Cabrel ont été traduites par Jean Bonnefon, co-fondateur du groupe Peiraguda et président de l’Association Voix du Sud à Astaffort. D’autres seront partagées sur scène avec le groupe vocal du Pays Niçois et des Alpes Méridionales Corou de Berra, Céline Mistral, Evelyne Moser, Marcel Amont, Dick Annegarn, Alan Stivell, Jean Bonnefon, Xavier et Mickael Vidal, Manu Théron, ... Mais ce sera surtout l’occasion de découvrir des chansons inédites spécialement écrite pour ce spectacle de l’Estivada. Un puzzle artistique qui devrait fonctionner à merveille avant que Francis Cabrel ne propose son répertoire. <br /><em><br />Le concert sera enrichi par la projection d'une création vidéo de Claude Sicre et Amic Bedel, réalisée en partenariat avec le CIRDOC et l'Ina (Institut national de l'audiovisuel)</em></p>
<br />
<h2>INFORMATIONS PRATIQUES </h2>
Programme détaillé : <a href="https://fr.calameo.com/read/0011001207e0cb85e6797" target="_blank">ICI</a><br /><br />Renseignements et contacts : <a href="https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/le-festival.php" target="_blank">ICI</a><br /><br /><a href="https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/documents/Estivada2018-PlanCalendrier.pdf" target="_blank">Plan et calendrier<br /><br /><br /><br /></a>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Ville de Rodez
Département de l'Aveyron
CIRDOC-Mediatèca occitana
Association Escambiar
Ina (Institut national de l'audiovisuel)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2018-07-19
2018-07-21
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2018-06-13
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://fabrica.occitanica.eu/agenda/ 19672
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
1 Boulevard du 122 Régiment d'Infanterie, 12000 Rodez, France
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(44.3515125,2.5654313)
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Fabrica
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Agenda
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Evénement
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Agenda
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
-
https://occitanica.eu/files/original/ccf1ad5476627bb65dda5627acf81d71.png
c3a5df5a6e124ad135f3ea5e640e833d
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Agenda
Données d'agenda
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
En attendant l’Estivada – Inauguracion del programa e vernissatge de la mòstra Camins de trobar, terre de troubadours
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<p>Dins l’espèra del festenal, Occitània es convidada a Rodés mercés a l’operacion « En attendant l’Estivada »<br />Coma cada annada, lo CIRDÒC es partenari de la Vila de Rodés per l’operacion « En attendant l’Estivada » que serà inaugurada lo 25 d’abril a 18:00. Rendètz-vos doncas per descobrir lo programa d’animacion aital coma la mòstra Camins de trobar, terre de troubadours en preséncia de Gérard Zuchetto.</p>
<h2>Programa :</h2>
<p><br />18:00 – Hall de l’Hôtel de Ville<br />Inauguracion de la mòstra Camins de trobar, terre de troubadours</p>
<p>18:30 – Hôtel de Ville<br />Visia comentada de la mòstra per Gérard Zuchetto, musician-cercaire e autor, especialista de la lirica dels trobadors<br />Mòstra presentada cap al 20 de mai de 2018, en partenariat amb lo CIRDÒC</p>
<p>20:30 – Glèisa Saint-Amans<br />Concèrt del Troubadours Art Ensemble, Direccion Gérard Zuchetto<br />A las sorsas de la poesia modèrna<br /><br /></p>
<h2>Entresenhas :</h2>
<p><br />https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/en-attendant-lestivada.php</p>
<p>TwitterFacebookGoogle+LinkedInPinterest</p>
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Littérature
Musique/Danse
Arts plastiques
(Fabrica) Aire culturelle
Languedoc
(Fabrica) Jauge occitan
01
(Fabrica) Type d'événement
Définir un type d'événement (données d'agenda et actualité culturelle)
Conferéncia
Concèrt
Espectacle
Mòstra
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
En attendant le festival, l’Occitanie s’invite à Rodez grâce à l’opération « En attendant l’Estivada »
Description
An account of the resource
<p>Comme chaque année, le CIRDOC est partenaire de la ville de Rodez pour l’opération « En attendant l’Estivada » qui sera inaugurée le 25 avril à 18h. Rendez-vous donc pour découvrir le programme d’animation ainsi que l’exposition « Camins de trobar, terre de troubadours » en présence de Gérard Zuchetto.</p>
<h2>Programme :</h2>
<p><br />18h Hall de l’Hôtel de Ville<br />Inauguration de l’exposition « Camins de troibar, terre de troubadours »</p>
<p>18h30 – Hôtel de Ville<br />Visite commentée de l’exposition par Gérard Zuchetto, musicien-chercheur et auteur, spécialiste de la lyrique des Troubadours<br />Exposition présentée jusqu’au 20 mai 2018, en partenariat avec le CIRDOC</p>
<p>20h30 – Eglise Saint-Amans<br />Concert du Troubadours Art Ensemble, Direction Gérard Zuchetto<br />Aux sources de la poésie moderne</p>
<h2>Informations et renseignements :</h2>
<p><br />https://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/en-attendant-lestivada.php</p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Ville de Rodez
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2018-04-25 18:00:00
2018-07-18 20:00:00
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2018-04-16
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://fabrica.occitanica.eu/agenda/19348
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Place Eugène Raynaldy, 12000 Rodez
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(44.3492607,2.5765534)
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Fabrica
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Agenda
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Evénement
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Agenda
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
-
https://occitanica.eu/files/original/abaab5521884312db6a1774f62e8e50a.jpg
cc884af8bbddce7b4b6470f3124846f0
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Agenda
Données d'agenda
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Estivada 2017 - Jornada del 22 de julhet
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<h2>PROGRAMA </h2>
<span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span><br /><br /></span></span></span></span>
<h3>En jornada : </h3>
<span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span><br /><strong>10h30-12h – Cossí favorizar l'internacionalizacion de las produccions culturalas occitanas e catalanas ? Talhièr professional - <em>Ostal de comuna de Rodés</em></strong><br /><br />Inscripcions alprèp del CIRDÒC : secretariat@cirdoc.fr / 04.67.11.85.10. <br /><br />Occitans e Catalans an en comun una proximitat linguistica e culturala favorabla a la difusion des las produccions artisticas actualas. Al lum de lors experiéncias, los diferents intervenents - totes actors de la mobilitat artistica - d'aquel talhièr destinat als artistas, creators e difusors occitans e catalans, escambiaràn e dialogaràn sus las questions de promocion e de difusion de las produccions culturalas a l'escala de l'Euroregion Pirenèus-Mediterranèa, e mai largament, en Pais valencian, autre-monts en Itàlia, o a l'internacional. <br /><br /><br /><strong>16h-17h30 - Le vin borrut de Joan-Claude Carrièra -Presentacion teatrala per Gilles Buonomo - <em>Archius departamentals</em> </strong><br /><br />Joan-Claude Carrièra es un formidable tòca-a-tot : scenarista, escrivan, assagista, dramaturg de renommada internacionala. Amb le Vin borrut, paregut en 2000 en cò de Plon, explòra sos remembres d'enfança dins les Nauts-cantons de l’Erau e prepausa una reflexion sensibla e universala sus la question de l’eretatge cultural e de la construccion de las identitats : « Nascut dins una cultura, ai viscut dins una autra. D'aquí mila questions...». Gilles Buonomo autor d’una mesa-en-scèna del recit-conte introspectiu de J.-C. Carrièra vos prepausa de plonjar au cor d'aquela òbra. <br /><br /><strong>18h00-19h00 - Actualitat de l'edicion occitana - Aperitiu literari, espaci editors </strong><br /><br />Rencontre a l'entorn de l'actualitat editoriala occitana.Amb Joan-Pau Ferré per Los Condes del Conseran (Edite-moi), Pèire-Joan Bernard e Xavièr Bach a l'entorn de Louisa Paulin, de la vida a l'òbra (Actes del collòque tengut en abril de 2016, Universitat Pau-Valéry Montpelhièr e Vent Terral), Matha Perrier e Rotland Pecot per Passapòrt per Chantacorriòls (Ed. IEO Droma), Joan-Lois Lavit per Escura la nuèit (Letras d’Òc) e Maria-Jeanne Verny a l'entorn de las òbras en pròsa de Valère Bernard paregut a las Edicions des regionalismes. <br /><br /><strong>En serada, sus la granda scèna </strong><br />- Minima Social Club<br />- Lou Dàvi en Dub </span></span></span>
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Littérature
Musique/Danse
(Fabrica) Aire culturelle
Languedoc
(Fabrica) Jauge occitan
02
(Fabrica) Type d'événement
Définir un type d'événement (données d'agenda et actualité culturelle)
Lectura / Rencontre
Espectacle
Talhièr
Concèrt
(Fabrica) Festival
Choisir le festival en lien avec l'événement
Estivada2017
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Estivada 2017 - Journée du 22 juillet
Description
An account of the resource
<h2>PROGRAMME </h2>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<h3>En journée </h3>
<p style="text-align: justify;"><strong>10h30-12h - Comment favoriser l'internationalisation des productions culturelles occitanes et catalanes ? Rencontre pro</strong> - Hôtel de ville de Rodèz<br /><br /> Inscriptions auprès du CIRDOC : secretariat@cirdoc.fr / 04.67.11.85.10. <br /><br />Occitans et Catalans ont en commun une proximité linguistique et culturelle favorable à la diffusion des productions artistiques actuelles. À la lumière de leur expérience, les différents intervenants - tous acteurs de la mobilité artistique - de cet atelier destinés aux artistes, créateurs et diffuseurs occitans et catalans, échangeront et dialogueront sur les questions de promotion et de diffusion des productions culturelles à l'échelle de l'Eurorégion Pyrénées-Méditerranée, et plus largement, en Pays valencien, outre-monts en Italie, ou à l'international. <br /><br /><br /><br /><strong>16h-17h30 - Le vin bourru de Jean-Claude Carrière Présentation théâtrale par Gilles Buonomo - </strong><strong>Archives départementales </strong><br /><br />Présentation théâtrale de l’ouvrage par Gilles Buonomo. <br />Jean-Claude Carrière est un formidable touche-à-tout : scénariste, écrivain, essayiste, dramaturge de renommée internationale. Avec le Vin bourru, paru en 2000 chez Plon, il explore ses souvenirs d’enfance dans les Hauts-cantons de l’Hérault et propose une réflexion sensible et universelle sur la question de l’héritage culturel et de la construction des identités : « Né dans une culture, j’ai vécu dans une autre. De là mille questions...». Gilles Buonomo auteur d’une mise-en-scène du récit-conte introspectif de J.-C. Carrière vous propose de plonger au cœur de cette œuvre. <br /><br /><strong>18h00-19h00 - Actualité de l'édition occitane - Apéritif littéraire, espace éditeurs </strong><br /><br />Rencontre autour de l’actualité éditoriale occitane.<br /> Avec Joan-Pau Ferré pour <em>Los Condes del Conseran</em> (Edite-moi), Pierre-Jean Bernard et Xavier Bach autour de <em>Louisa Paulin, de la vie à l’œuvre</em> ( Actes du colloque tenu en avril 2016, Université Paul-Valéry Montpellier et Vent Terral), Matha Perrier et Roland Pécout pour <em>Passapòrt per Chantacorriòls</em> (Ed. IEO Droma), Joan-Lois Lavit pour<em> Escura la nuèit</em> (Letras d’Òc). <br /><br /></p>
<h2>En soirée sur la grande scène :</h2>
<p style="text-align: justify;">- Minima Social Club<br />- Lou Dàvi en Dub</p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Ville de Rodez
CIRDOC-Mediatèca occitana
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-07-22 10:30:00
2017-07-22 19:00:00
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
fabrica.occitanica.eu/agenda/16135
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Avenue Victor Hugo, 12000 Rodez, France
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(44.3512478,2.5690312)
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2017-06-16
References
A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.
<a href="http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15687" target="_blank">Lou Dàvi en Dub</a>
<a href="http://fabrica.occitanica.eu/labasa/14929" target="_blank">Gilles Buonomo</a>
<a href="http://fabrica.occitanica.eu/labasa/14932" target="_blank">Le vin bourru</a>
<a href="http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15686" target="_blank">Lou Dàvi en Dub</a>
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Fabrica
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Agenda
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Evénement
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Agenda
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
-
https://occitanica.eu/files/original/741929d748d16dcd92a26c230ec046b3.jpg
cc884af8bbddce7b4b6470f3124846f0
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Agenda
Données d'agenda
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Estivada 2017 - Jornada del 21 de julh
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<h2>Programa</h2>
<p style="text-align: justify;"><strong> </strong></p>
<h3>En jornada</h3>
<p><strong><br /><br /><strong><img style="float: left; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/ina-projection-larzac.jpg" alt="" width="92" height="92" /></strong></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span><strong>16h-17h30 : Archius departamentals d'Avairon (25 Av. Victor Hugo) <br /></strong></span></span></span><strong>> Projeccion participativa : «Contarem lo Larzac»<br /><br /></strong></p>
<p><strong> </strong>En partenariat amb l'<strong> <strong><img src="http://occitanica.eu/illustrations/ina.png" alt="" width="40" height="40" /></strong></strong></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;">Dins l'encastre d'un projècte de collècta de la memòria de l'occitanisme contemporanèu, l'INA e lo CIRDÒC vos balhan rendètz-vos per descobrir e reagir a d'archius excepcionals sus la lucha dels paisans del Larzac. <br /><br />Venètz escambiar amb l'istorian Pierre-Marie Terral - autor del libre <em>Larzac, terre de lutte</em> (ed. Privat) -, Michèle Vincent, Christiane Burguière t Pierre Burguière - testimònis dirèctes de las luchas del Larrzac - tal coma amb los documentalistas de l'INA e de la Mediatèca occitana, per contribuir a aquela mesa en comun de la memòria dels movements occitans.<br /><br /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">18h-19h : Aperitiu literari, espaci editors – Actualitat de l'edicion occitana d'uèi </span></span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">Rencontre a l'entorn de l'actualitat editoriala occitana.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span>Amb Joan-Pèire Lacombe (</span></span></span><em><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span><em>Na lonja, longa via</em></span></span></span></em><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span>, Letras d’Òc, traduccion occitana de </span></span></span><em><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span><em>A long long way</em></span></span></span></em><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span><em> </em></span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span>de Sebastian Barry), Clément Serguier a l'entorn de </span></span></span><em><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span><em>Ratis</em></span></span></span></em><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span> d’Henriette Dibon (Edicions A l’asar Bautezar !), </span></span></span><em><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span><em>Las Fablas</em></span></span></span></em><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span> de Joan-Henri Fabre (Tome 1, l’Aucèu libre) presentadas par Joan-Ives Casanova, Evelyne Delmon per </span></span></span><em><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span><span>Las parpalhòls de vida </span></span></span></span></em><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span>(Édite-moi !), e Danièla Bertin a l'entorn del libre-fòto « GAEL-ÒC».<br /><br /><br /></span></span></span></p>
<h2>En serada, sus la granda scèna </h2>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span>- Goulamas'K <br />- Les Motivés </span></span></span></p>
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Littérature
Patrimoine
Musique/Danse
(Fabrica) Aire culturelle
Languedoc
(Fabrica) Jauge occitan
03
(Fabrica) Type d'événement
Définir un type d'événement (données d'agenda et actualité culturelle)
Lectura / Rencontre
Conferéncia
Concèrt
(Fabrica) Festival
Choisir le festival en lien avec l'événement
Estivada2017
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Estivada 2017 - Journée du 21 juillet
Description
An account of the resource
<h2>Programme </h2>
<p style="text-align: justify;"><strong> </strong></p>
<h3>En journée :</h3>
<p style="text-align: justify;"><strong><strong><img style="float: left; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/illustrations/ina-projection-larzac.jpg" alt="" width="92" height="92" /></strong>16h-17h30 : Archives départementales de l’Aveyron (25 Av. Victor Hugo)</strong><br /><strong> > Projection participative : « Contarem lo Larzac » <br /></strong><br /><br />En partenariat avec l'<strong> <strong><img src="http://occitanica.eu/illustrations/ina.png" alt="" width="40" height="40" /></strong></strong><br /><br /><br />Dans le cadre d'un projet de collecte de la mémoire de l'occitanisme contemporain, l’INA et le CIRDOC vous donnent rendez-vous pour découvrir et réagir à des archives exceptionnelles sur la lutte des paysans du Larzac. <br /><br />Venez échanger avec l'historien Pierre-Marie Terral - auteur du livre <em>Larzac, terre de lutte</em> (éd. Privat) -, Michèle Vincent, Christiane Burguière et Pierre Burguière - témoins directs des luttes du Larrzac - ainsi que les documentalistes de l'INA et de la Mediatèca occitana pour contribuer à cette mise en commun de la mémoire des mouvements occitans.</p>
<p style="text-align: justify;"><span><strong>18h-19h : Apéritif littéraire, espace éditeurs - Actualité de l'édition occitane aujourd'hui</strong><br /></span></p>
<p style="text-align: justify;" dir="ltr"><span><strong>Rencontre autour de l'actualité éditoriale occitane.</strong><br /></span>Avec Jean-Pierre Lacombe (<em>Na lonja, longa via</em>, Letras d’Òc, traduction occitane de <em>A long long way</em> de Sebastian Barry), Clément Serguier autour de <em>Ratis</em> d’Henriette Dibon (Editions A l’asar Bautezar !), <em>Les Fables</em> de Jean-Henri Fabre (Tome 1, l’Aucèu libre) présentées par Jean-Yves Casanova, Evelyne Delmon pour <em>Les papillons de vie</em> (Édite-moi !), et Danielle Bertin autour du livre-photo « GAEL-ÒC».<br /><br /><br /></p>
<h3>En soirée, sur la grande scène </h3>
<p style="text-align: justify;" dir="ltr"><strong>- Goulamas'K </strong><br /><strong>- Les Motivés </strong></p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Ville de Rodez
CIRDOC-Mediatèca occitana
INA
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-07-21 16:00:00
2017-07-21 19:00:00
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
fabrica.occitanica.eu/agenda/16134
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Avenue Victor Hugo, 12000 Rodez, France
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(44.3512478,2.5690312)
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2017-06-16
References
A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.
<a href="http://fabrica.occitanica.eu/labasa/12064" target="_blank">Goulamas'K</a>
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Fabrica
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Agenda
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Evénement
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Agenda
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
-
https://occitanica.eu/files/original/0ec52b428823e5c0fce8c80ab7e1bdf0.jpg
cc884af8bbddce7b4b6470f3124846f0
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Agenda
Données d'agenda
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Estivada 2017 - Jornada del 20 de julh
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<h2>PROGRAMA</h2>
<p style="text-align: justify;"><br /><strong>Pendent la jornada </strong><br /><br /></p>
<h3>Archius departamentals </h3>
<p style="text-align: justify;"><strong>16h-17h30 : Espectacle-rencontre «Lo punt de vist dels ròges-gòrges» : a l'entorn de las darrièras creacions de Didier Tousis, «Guiva Roi» / «Letras al nin»</strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span><span>Cantaire, autor, compositor... amb « Lo punt de vist dels ròges-gòrges », son darrièr espectacle, Didier Tousis crosa las menas e las emocions. L'ensemble dona una creacion polifòrma noirida de sas recentas parucions : « Letras au nin », recuèlh de letras a l'enfant que va nàisser (lo nin) escritas en francés o en occitan, e lo CD « Guiva-Roi », tretze baladas e cançons d'amor. Tres òbras estreitament ligadas, presentadas per lor autor a travèrs d'extraches, lecturas e escambis amb lo public. <br /><br /><br /></span></span></p>
<h3>En serada, sus la granda scèna </h3>
<p style="text-align: justify;"><span><span>- Cali <br />- Nadau <br /><br /></span></span></p>
<h2>Informacions practicas</h2>
<p>Programa detalhat : http://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/le-festival.php</p>
<p style="text-align: justify;"><span id="docs-internal-guid-3aeab4e9-a74f-ade2-ff5d-d9f4165bcefd"><span><br /><br /></span></span></p>
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Littérature
Musique/Danse
(Fabrica) Aire culturelle
Languedoc
(Fabrica) Jauge occitan
03
(Fabrica) Type d'événement
Définir un type d'événement (données d'agenda et actualité culturelle)
Espectacle
Lectura / Rencontre
Concèrt
(Fabrica) Festival
Choisir le festival en lien avec l'événement
Estivada2017
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Estivada 2017 - Journée du 20 juillet
Description
An account of the resource
<h2>PROGRAMME : </h2>
<p style="text-align: justify;"><br /><strong>En journée : </strong><br /><br /><strong>Archives départementales </strong><br /><strong>16h-17h30 : </strong>Spectacle-rencontre « Le point de vue des rouges-gorges » : autour des dernières créations de Didier Tousis, « Guiva-Roi » / « Letras au nin »</p>
<div>
<p dir="ltr"><span>Chanteur, auteur, compositeur... avec « Le point de vue des Rouges-Gorges » son dernier spectacle, Didier Tousis croise les genres et les émotions. Le tout donne une création polymorphe, nourrie de ses récentes parutions : « Letras au nin », recueil de lettres à l'enfant à naître (lo nin) écrites en français ou en occitan, et le CD « Guiva-Roi », treize ballades et chansons d'amour. Trois œuvres étroitement liées, présentées par leur auteur à travers extraits, lectures et échanges avec le public.</span></p>
<div><span><span><br /><strong>Le soir, sur la grande-scène : </strong><br /></span></span>
<p>- CALI<br />- NADAU</p>
<p> </p>
<h2>Informations pratiques </h2>
<p><strong>Programme détaillé :</strong> http://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/le-festival.php</p>
</div>
</div>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Ville de Rodez
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-07-20 16:00:00
2017-07-20 17:30:00
References
A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.
<a href="http://fabrica.occitanica.eu/labasa/12188" target="_blank">Didier Tousis</a>
<a href="http://fabrica.occitanica.eu/labasa/12026" target="_blank">Nadau</a>
<a href="http://fabrica.occitanica.eu/labasa/16652" target="_blank">Le point de vue des Rouges-Gorges</a>
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
fabrica.occitanica.eu/agenda/16130
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Avenue Victor Hugo, 12000 Rodez, France
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(44.3512478,2.5690312)
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2017-06-14
Relation
A related resource
<a href="http://fabrica.occitanica.eu/agenda/16130" target="_blank">Le point de vue des Rouges-Gorges</a>
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Fabrica
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Agenda
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Evénement
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Agenda
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
-
https://occitanica.eu/files/original/b193915a49d10f798127092221e3f448.jpg
fa975f59d7304e8152d03098fd1c26d4
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Fabrica
Description
An account of the resource
Articles produits dans le cadre de la Fabrica
Agenda
Données d'agenda
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
Lançament de la programacion « En attendant l'Estivada »
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Remplir ce champ uniquement si l'occitan n'est pas la langue par défaut de la notice
<h2>Mai qu'un festenal....</h2>
<p style="text-align: justify;">En esperant lo festenal, Occitània tota se convidarà a Rodés dins diverses luòcs e estructuras de la vila de Rodés, es l'operacion « En esperant l'Estivada» : una vintenat d'animacions (dança, lectura, musica, espòrt...) son programats de mai al 20 de julhet, data de l'inauguracion del festenal. <br /><br /></p>
<h3>-18h - Vernissatge de la mòstra « 1907, la révolte des vignerons » - Ostal de comuna de Rodés</h3>
<p style="text-align: justify;">E per dobrir la programacion, descobrissètz tre lo 26 d'abril e fins al 2 de junh, dins l'entrada de l'Ostal de comuna de Rodés, la mòstra, « 1907, la révolte des vignerons ». <br /><br /></p>
<h3>- 20h30 - Serada « omenatge a Félix Castan » - Auditorium dels Archius départamentals d'Avairon<br /><br /><br />Informacions practicas : <a href="http://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/en-attendant-lestivada.php" target="_blank">site de la vila de Rodés</a></h3>
(Fabrica) Secteur
Arts plastiques, Littérature etc.
Patrimoine
Littérature
(Fabrica) Aire culturelle
Languedoc
(Fabrica) Jauge occitan
01
(Fabrica) Type d'événement
Définir un type d'événement (données d'agenda et actualité culturelle)
Mòstra
Lectura / Rencontre
(Fabrica) Festival
Choisir le festival en lien avec l'événement
Estivada2017
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Lancement de la programmation « En attendant l'Estivada »
Description
An account of the resource
<h2>Bien plus qu'un festival....</h2>
<p style="text-align: justify;"><br /><br />En attendant le festival, l’Occitanie s’invitera à Rodez dans divers lieux et structures de la ville de Rodez, c’est l’opération « En attendant l’Estivada » : une vingtaine d’animations (danse, lecture, musique, sport…) sont programmées de mai jusqu’au 20 juillet, date du lancement du festival.<br /><br /></p>
<h3>-18h - Vernissage de l'Exposition 1907, la révolte des vignerons - Hôtel de ville de Rodez</h3>
<p style="text-align: justify;">Et pour ouvrir la programmation, découvrez dès le 26 avril et jusqu'au 2 juin dans le hall de la Mairie de Rodez, l'exposition « 1907, la révolte des vignerons ».<br /><br /></p>
<h3>- 20h30 - Soirée « hommage à Félix Castan » - Auditorium des Archives départementales de l'Aveyron<br /><br /><br />Informations pratiques : <a href="http://www.ville-rodez.fr/fr/culture-et-loisirs/estivada/en-attendant-lestivada.php" target="_blank">site de la ville de Rodez </a></h3>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Ville de Rodez
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-04-26 18:00:00
2017-04-26 22:00:00
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2017-04-13
Language
A language of the resource
fre
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
fabrica.occitanica.eu/agenda/15381
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
8 Place Eugène Raynaldy, 12003 Rodez Cedex, France
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(44.3491035,2.5762835)
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Fabrica
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Agenda
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Evénement
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Agenda
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura