1
10
25
-
https://occitanica.eu/files/original/c7ce2a281e2cfe91b5dff96afafe3d39.jpg
60d9708fd09ea87365b5e186cc4da50f
https://occitanica.eu/files/original/45ff54158086c69d666f976fadb2d53a.jpg
f03896cf181c0f3af00bd0a25cf0db9e
https://occitanica.eu/files/original/b07c49e4cccb7bd8478379888d5418f3.mp4
77dcea91a453fafbca94e74bdbec5a31
https://occitanica.eu/files/original/8a46ba43ade55c386c5cde34b0681d45.mp4
c66a2fa47ef46b68e55276ae76483c6b
Film documentari
Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Projets et expériences pour la sauvegarde, la valorisation et la transmission du Patrimoine Culturel Immatériel : théâtre de Pézenas samedi 1er juillet 2017 / table ronde réalisée par Mathias Leclerc et produite par le CIRDOC - Institut occitan de cultura
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Projets et expériences pour la sauvegarde, la valorisation et la transmission du Patrimoine Culturel Immatériel : table ronde
Projèctes e experiéncias per la salvagarda, la valorizacion e la transmission del Patrimòni Cultural Immaterial : taula redonda
Description
An account of the resource
Table ronde réalisée par Mathias Leclerc et produite par le CIRDOC - Institut occitan de cultura à l'occasion de la Ronde européenne des Géants et Totems le 1er juillet 2017 au théâtre de Pézenas.
Taula redonda realizada per Mathias Leclerc e producha pel CIRDOC - Institut occitan de cultura a l'escasença de la Ronda europèa dels Gigants e Totèms lo 1èr julhet 2017 al teatre de Pezenas.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2020-12-09 ARM
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura. Producteur
Alranq, Perrine. Coordinatrice du projet
Vaillant, Anaïs. Docteure en anthropologie. Personne interviewée
Cormier, Amaia. Musicienne et pédagogue. Personne interviewée
Rights
Information about rights held in and over the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Creative commons = BY - NC - ND
Is Part Of
A related resource in which the described resource is physically or logically included.
<a href="https://occitanica.eu/items/show/55801" title="Consulter le projet La Ronde européenne des Géants et Totems">La Ronde européenne des Géants et Totems</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
vidéo dématérialisée
Extent
The size or duration of the resource.
00:18:14
Language
A language of the resource
fre
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
images animées
Relation
A related resource
https://occitanica.eu/files/original/c7ce2a281e2cfe91b5dff96afafe3d39.jpg
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://occitanica.eu/items/show/55822
Subject
The topic of the resource
Animaux -- Folklore -- Languedoc (France)
Géants processionnels -- Languedoc (France)
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Leclerc, Mathias.
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Film documentaire
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Mediatèca
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Videotèca
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Vidéos
-
https://occitanica.eu/files/original/10b21c980c64c47d8b474a81e0430dc3.jpg
730073bbddc44b27f8709f1aef86a105
https://occitanica.eu/files/original/e30b07077af37bfd44c40a22efcffd73.jpg
8e85981efcdca18394774ea5fd6ebf54
https://occitanica.eu/files/original/677c6265589cb95793990e2bc9f956d3.mp4
4a003c85e85a2f2451825e56df3d3a89
https://occitanica.eu/files/original/e38fe1d516f8995368f6639922e42c3e.mp4
3b2bbc470845d2c569af5ed105137c29
Film documentari
Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Projets et expériences pour la sauvegarde, la valorisation et la transmission du Patrimoine Culturel Immatériel : théâtre de Pézenas samedi 1er juillet 2017 / table ronde réalisée par Mathias Leclerc et produite par le CIRDOC - Institut occitan de cultura
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Projets et expériences pour la sauvegarde, la valorisation et la transmission du Patrimoine Culturel Immatériel : table ronde
Projèctes e experiéncias per la salvagarda, la valorizacion e la transmission del Patrimòni Cultural Immaterial : taula redonda
Description
An account of the resource
Table ronde réalisée par Mathias Leclerc et produite par le CIRDOC - Institut occitan de cultura à l'occasion de la Ronde européenne des Géants et Totems le 1er juillet 2017 au théâtre de Pézenas.
Taula redonda realizada per Mathias Leclerc e producha pel CIRDOC - Institut occitan de cultura a l'escasença de la Ronda europèa dels Gigants e Totèms lo 1èr julhet 2017 al teatre de Pezenas.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2020-12-09 ARM
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura. Producteur
Alranq, Perrine. Coordinatrice du projet
Tornatore, Jean-Louis. Anthropologue, professeur à l'Institut Denis Diderot, université de Bourgogne, Directeur du Centre Georges Chevrier - Savoirs : normes et sensibilités. Personne interviewée
Assié, Benjamin. Conservateur, directeur du CIRDOC. Personne interviewée
Alranq, Claude. Acteur, chercheur, dramaturge, auteur. Personne interviewée
Rights
Information about rights held in and over the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Creative commons = BY - NC - ND
Is Part Of
A related resource in which the described resource is physically or logically included.
<a href="https://occitanica.eu/items/show/55801" title="Consulter le projet La Ronde européenne des Géants et Totems">La Ronde européenne des Géants et Totems</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
vidéo dématérialisée
Extent
The size or duration of the resource.
00:40:34
Language
A language of the resource
fre
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
images animées
Relation
A related resource
https://occitanica.eu/files/original/10b21c980c64c47d8b474a81e0430dc3.jpg
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://occitanica.eu/items/show/55821
Subject
The topic of the resource
Animaux -- Folklore -- Languedoc (France)
Géants processionnels -- Languedoc (France)
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Leclerc, Mathias.
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Film documentaire
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Mediatèca
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Videotèca
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Vidéos
-
https://occitanica.eu/files/original/9df7cfe41dbe7a3220b9505257e918a7.jpg
ea53b7073d09d761554f756960604c1d
https://occitanica.eu/files/original/c24fb455c1b5222eeff23576e7d87876.jpeg
84f3c9a8335ce0e3c7fe889bbe8e11d4
https://occitanica.eu/files/original/49cf61e8a40093ecc073374343835180.mp4
7cd958412f43d1fb1a7729d1f60c4502
https://occitanica.eu/files/original/20e43fae0f40598d9322a219666af542.mp4
79662075a630b6d978d4f1c38808c4fb
Film documentari
Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Projets et expériences pour la sauvegarde, la valorisation et la transmission du Patrimoine Culturel Immatériel : théâtre de Pézenas samedi 1er juillet 2017 / table ronde réalisée par Mathias Leclerc et produite par le CIRDOC - Institut occitan de cultura
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Projets et expériences pour la sauvegarde, la valorisation et la transmission du Patrimoine Culturel Immatériel : table ronde
Projèctes e experiéncias per la salvagarda, la valorizacion e la transmission del Patrimòni Cultural Immaterial : taula redonda
Description
An account of the resource
Table ronde réalisée par Mathias Leclerc et produite par le CIRDOC - Institut occitan de cultura à l'occasion de la Ronde européenne des Géants et Totems le 1er juillet 2017 au théâtre de Pézenas.
Taula redonda realizada per Mathias Leclerc e producha pel CIRDOC - Institut occitan de cultura a l'escasença de la Ronda europèa dels Gigants e Totèms lo 1èr julhet 2017 al teatre de Pezenas.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2020-12-09 ARM
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura. Producteur
Alranq, Perrine. Coordinatrice du projet
Cominelli, Francesca. Docteur en sciences économiques et Maître de conférences en économie à l'Université de Paris 1 Panthéon-Sorbonne, IREST, EIRES. Personne interviewée
Baudry, Clément. Musicien, membre du comité de pilotage de la fédération TOTEMIC. Personne interviewée
Alranq, Claude. Acteur, chercheur, dramaturge, auteur. Personne interviewée
Rights
Information about rights held in and over the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Creative commons = BY - NC - ND
Is Part Of
A related resource in which the described resource is physically or logically included.
<a href="https://occitanica.eu/items/show/55801" title="Consulter le projet La Ronde européenne des Géants et Totems">La Ronde européenne des Géants et Totems</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
vidéo dématérialisée
Extent
The size or duration of the resource.
00:43:59
Language
A language of the resource
fre
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
images animées
Relation
A related resource
https://occitanica.eu/files/original/9df7cfe41dbe7a3220b9505257e918a7.jpg
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://occitanica.eu/items/show/55820
Subject
The topic of the resource
Animaux -- Folklore -- Languedoc (France)
Géants processionnels -- Languedoc (France)
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Leclerc, Mathias.
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Film documentaire
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Mediatèca
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Videotèca
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Vidéos
-
https://occitanica.eu/files/original/cfad9166f7712a7cf1c92610f6ce537d.jpg
8f0f6b99c7ad01458c5151fd0c8a3663
https://occitanica.eu/files/original/68f7ff9771c6297ca9b0ce82a270b5a2.jpg
7f3fdb625103f688b3d587bbbeec3fcb
https://occitanica.eu/files/original/6bfd138dc9cc5f8f2d1d3f3241233ec1.mp4
f19bf566f7d15d4fd2ccc74e189d0dde
https://occitanica.eu/files/original/68f7f11e3729227742609ca8442ade42.mp4
0c9eeee008b300be0c65a3783d73974e
Film documentari
Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Totems, Géants et Dragons des communautés en marche : théâtre de Pézenas samedi 1er juillet 2017 / table ronde réalisée par Mathias Leclerc et produite par le CIRDOC - Institut occitan de cultura
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Totems, Géants et Dragons des communautés en marche : table ronde
Totèms, Gigants e Dracs de las comunautats en marcha : taula redonda
Subject
The topic of the resource
Animaux -- Folklore -- Languedoc (France)
Géants processionnels -- Languedoc (France)
Description
An account of the resource
Table ronde réalisée par Mathias Leclerc et produite par le CIRDOC - Institut occitan de cultura à l'occasion de la Ronde européenne des Géants et Totems le 1er juillet 2017 au théâtre de Pézenas.
Taula redonda realizada per Mathias Leclerc e producha pel CIRDOC - Institut occitan de cultura a l'escasença de la Ronda europèa dels Gigants e Totèms lo 1èr julhet 2017 al teatre de Pezenas.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2020-12-08 ARM
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura. Producteur
Petit, Garcia. Expert P.C.I de Catalunya. Personne interviewée
Tres Bosc, Mateu. Président de l'Agrupacio del Bestiari de Catalunya. Personne interviewée
Caimari Sastre, Miguel. Président de la fédération de Mallorca. Personne interviewée
Alranq, Perrine. Coordinatrice du projet
Rights
Information about rights held in and over the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Creative commons = BY - NC - ND
Is Part Of
A related resource in which the described resource is physically or logically included.
<a href="https://occitanica.eu/items/show/55801" title="Consulter le projet La Ronde européenne des Géants et Totems">La Ronde européenne des Géants et Totems</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
vidéo dématérialisée
Extent
The size or duration of the resource.
00:50:27
Language
A language of the resource
fre
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
images animées
Relation
A related resource
https://occitanica.eu/files/original/cfad9166f7712a7cf1c92610f6ce537d.jpg
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://occitanica.eu/items/show/55818
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Leclerc, Mathias.
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Fonds documentaire
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Enciclopèdia
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Documentari
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Encyclopédie
-
https://occitanica.eu/files/original/ecabaaff8666e4cc10253ed5641aeae2.jpg
071b03bbe8faad33ca4071f3008ca5f2
https://occitanica.eu/files/original/9215c0d6f8907e5042b58a32cef3c702.jpg
f1d204d34188eb60f05e8dc9029af6e1
https://occitanica.eu/files/original/7bc66b1c521f268c8e998da61b839e05.mp4
90fce557c4dfd22300fd12d87c9614d6
https://occitanica.eu/files/original/ec15dc90b45b970b91dc5f1214fc95ef.mp4
bfc95eeef89f765304b313dbe54cd904
Film documentari
Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Totems, Géants et Dragons des communautés en marche : théâtre de Pézenas samedi 1er juillet 2017 / table ronde réalisée par Mathias Leclerc et produite par le CIRDOC - Institut occitan de cultura
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Totems, Géants et Dragons des communautés en marche : table ronde
Totèms, Gigants e Dracs de las comunautats en marcha : taula redonda
Subject
The topic of the resource
Animaux -- Folklore -- Languedoc (France)
Géants processionnels -- Languedoc (France)
Description
An account of the resource
Table ronde réalisée par Mathias Leclerc et produite par le CIRDOC - Institut occitan de cultura à l'occasion de la Ronde européenne des Géants et Totems le 1er juillet 2017 au théâtre de Pézenas.
Taula redonda realizada per Mathias Leclerc e producha pel CIRDOC - Institut occitan de cultura a l'escasença de la Ronda europèa dels Gigants e Totèms lo 1èr julhet 2017 al teatre de Pezenas.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2020-12-08 ARM
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura. Producteur
Fuentes, Jérôme. Président des Amis du Poulain de Pézenas. Personne interviewée
Achard, Claude. Historien, spécialiste des animaux totémiques. Personne interviewée
Alranq, Claude. Acteur, chercheur, dramaturge, auteur. Personne interviewée
Dubuisson, Laurent. Directeur de la Maison des Géants de Ath. Personne interviewée
Rights
Information about rights held in and over the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Creative commons = BY - NC - ND
Is Part Of
A related resource in which the described resource is physically or logically included.
<a href="https://occitanica.eu/items/show/55801" title="Consulter le projet La Ronde européenne des Géants et Totems">La Ronde européenne des Géants et Totems</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
vidéo dématérialisée
Extent
The size or duration of the resource.
00:27:03
Language
A language of the resource
fre
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
images animées
Relation
A related resource
https://occitanica.eu/files/original/ecabaaff8666e4cc10253ed5641aeae2.jpg
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://occitanica.eu/items/show/55817
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Leclerc, Mathias.
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Film documentaire
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Mediatèca
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Videotèca
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Vidéos
-
https://occitanica.eu/files/original/2872d91a459031941ae2b6b54cbf960b.jpg
f387ae571a86df1c17db9561e220afb1
https://occitanica.eu/files/original/d72ad9963867b1e869020719a98a00ea.jpg
7a13fc49dd6a9c09c43aed903f938482
https://occitanica.eu/files/original/e7894030a83e443ce3f204a80f2e4bda.mp4
5575eca5fd0c2610ba569215f8e71770
https://occitanica.eu/files/original/ed7ea0bf56ab2148482d722f388754d7.mp4
5575eca5fd0c2610ba569215f8e71770
Film documentari
Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Totems, Géants et Dragons des communautés en marche : théâtre de Pézenas samedi 1er juillet 2017 / table ronde réalisée par Mathias Leclerc et produite par le CIRDOC - Institut occitan de cultura
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Totems, Géants et Dragons des communautés en marche : table ronde
Totèms, Gigants e Dracs de las comunautats en marcha : taula redonda
Subject
The topic of the resource
Animaux -- Folklore -- Languedoc (France)
Géants processionnels -- Languedoc (France)
Description
An account of the resource
Table ronde réalisée par Mathias Leclerc et produite par le CIRDOC - Institut occitan de cultura à l'occasion de la Ronde européenne des Géants et Totems le 1er juillet 2017 au théâtre de Pézenas.
Taula redonda realizada per Mathias Leclerc e producha pel CIRDOC - Institut occitan de cultura a l'escasença de la Ronda europèa dels Gigants e Totèms lo 1èr julhet 2017 al teatre de Pezenas.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2020-12-08 ARM
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura. Producteur
Alranq, Perrine. Coordinatrice du projet
Ducastelle, Jean-Pierre. Historien spécialiste des Géants. Personne interviewée
Dubuisson, Laurent. Directeur de la Maison des Géants de Ath. Personne interviewée
Rights
Information about rights held in and over the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Creative commons = BY - NC - ND
Is Part Of
A related resource in which the described resource is physically or logically included.
<a href="https://occitanica.eu/items/show/55801" title="Consulter le projet La Ronde européenne des Géants et Totems">La Ronde européenne des Géants et Totems</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
vidéo dématérialisée
Extent
The size or duration of the resource.
00:58:30
Language
A language of the resource
fre
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
images animées
Relation
A related resource
https://occitanica.eu/files/original/2872d91a459031941ae2b6b54cbf960b.jpg
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://occitanica.eu/items/show/55816
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Leclerc, Mathias.
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Film documentaire
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Mediatèca
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Videotèca
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Vidéos
-
https://occitanica.eu/files/original/9e31e85a2f0df488af5b7d1ba5abc20a.jpg
1020e22496094a19a6e631263d9abdca
Corpus
Accès à des corpus de ressources
Région Administrative
Occitanie
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
La Ronde européenne des Géants et Totems / table ronde réalisée par Mathias Leclerc et produite par le CIRDOC - Institut occitan de cultura
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
La Ronde européenne des Géants et Totems
La Ronda europèa dels Gigants e Totèms
Subject
The topic of the resource
Animaux -- Folklore -- Languedoc (France)
Géants processionnels -- Languedoc (France)
Description
An account of the resource
La Ronde européenne des Géants et Totems : captation d'une table ronde de la Fédération Totemic réalisée par Mathias Leclerc et produite par le CIRDOC - Institut occitan de cultura.<br />Cette captation, se déroulant le 1er et 2 juillet 2017 au théâtre de Pézenas, a pour but de sauvegarder, de promouvoir et de transmettre le patrimoine culturel immatériel et plus particulièrement ce qui concerne les animaux totémiques, véritables traditions au coeur des fêtes populaires d'Occitanie, de Catalogne et d'Europe.<br /><br />Pour plus d'informations : <a href="https://totemic.occitanica.eu/fr/federation/" title="Consulter le site de la Fédération Totemic">https://totemic.occitanica.eu/fr/federation/</a>
La Ronda europèa dels Gigants e Totèms : captacion d’una taula redonda de la Federacion Totemic realizada per Mathias Leclerc e producha pel CIRDOC - Institut occitan de cultura. <br />Aquesta captacion, que se debana lo 1èr e 2 de julhet 2017 al teatre de Pezenas, a per tòca de salvagardar, de promòure e de transmetre lo patrimòni cultural immaterial e mai particularament çò que tòca los animals totemics, vertadièras tradicions en plen fèstas popularas occitanas, catalanas e europèas.<br /><br />Per mai d'informacions : <a href="https://totemic.occitanica.eu/fr/federation/" title="Consultar lo siti internèt de la Federacion Totemic">https://totemic.occitanica.eu/fr/federation/</a>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2020-12-04 ARM
Rights
Information about rights held in and over the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
Extent
The size or duration of the resource.
03:58:47
Language
A language of the resource
fre
Type
The nature or genre of the resource
Collection
images animées
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Occitanie (France)
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(43.6487851,2.3435684)
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
20..
Relation
A related resource
https://occitanica.eu/files/original/9e31e85a2f0df488af5b7d1ba5abc20a.jpg
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://occitanica.eu/items/show/55801
Has Part
A related resource that is included either physically or logically in the described resource.
<a href="https://occitanica.eu/items/show/55816" title="Consulter la table ronde">Totems, Géants et Dragons des communautés en marche</a>
<a href="https://occitanica.eu/items/show/55817" title="Consulter la table ronde">Totems, Géants et Dragons des communautés en marche</a>
<a href="https://occitanica.eu/items/show/55818" title="Consulter la table ronde">Totems, Géants et Dragons des communautés en marche</a>
<a href="https://occitanica.eu/items/show/55820" title="Consulter la table ronde">Projets et expériences pour la sauvegarde, la valorisation et la transmission du Patrimoine Culturel Immatériel</a>
<a href="https://occitanica.eu/items/show/55821" title="Consulter la table ronde">Projets et expériences pour la sauvegarde, la valorisation et la transmission du Patrimoine Culturel Immatériel</a>
<a href="https://occitanica.eu/items/show/55822" title="Consulter la table ronde">Projets et expériences pour la sauvegarde, la valorisation et la transmission du Patrimoine Culturel Immatériel</a>
Source
A related resource from which the described resource is derived
Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, Fonds audiovisuel
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
La Fédération Totemic
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Collection de films d'archives
-
https://occitanica.eu/files/original/e1a78b15d354d7999be19bd11f7924ce.jpg
82f6a4226c58d21dae30663a893b6e19
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Videotèca
Archius TV
Archius de television
Région Administrative
Languedoc-Roussillon
Variante Idiomatique
Languedocien
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Forum Euroregional 2018 / Tè Vé Òc
Lenga d'òc : Forum Euroregional 2018 / Tè Vé Òc
Subject
The topic of the resource
Pont du Gard (Gard)
Géants processionnels -- Languedoc (France)
Description
An account of the resource
<p style="text-align: justify;"><span id="docs-internal-guid-5a51fa1d-06bb-9a74-717c-9884744d05e8"><span><strong>Émission du 7 juin 2018<br /><br /></strong>Le second Forum eurorégional, organisé par le Cirdoc et la région Occitanie, s'est déroulé en mai au Pont du Gard. Cette très grande manifestation a rassemblé les acteurs culturels de diverses régions, des Pays d'Oc aux Îles Baléares. Le thème de cette année était "Cultures populaires en dialogue". Nous vous présentons les festivités dans une revue des totems et des "castells", puis un tour des ateliers et animations qui ont eu lieu sur ce site romain emblématique. <br />Un reportage de Lise Gros.</span></span></p>
<span><span><span id="docs-internal-guid-5a51fa1d-06bc-a17b-325f-11f172560485"><span><strong>Emission dau 7 de junh de 2018<br /></strong><br /><span>Lo 2nd Forum euroregionau, organizat per lo Cirdoc e la region Occitanie, se debanèt en Mai passat au Pònt de Gard. Aquela manifestacion grandassa recampèt leis actors culturaus de divèrsas regions, dei País d'Òc ais Illes Balears. Lo tèma d'aquest an èra « Culturas popularas en dialòg ». Vos presentam la festejada dins una revista amb lei totems e castells, puèi una virada dei talhiers e animacions sus lo site emblematic roman. Un reportatge de Lisa Gròs. </span><br /></span></span></span></span>
Abstract
A summary of the resource.
<br /><iframe width="640" height="360" src="https://player.vimeo.com/video/274053159?title=0&byline=0&portrait=0" frameborder="0"></iframe>
Source
A related resource from which the described resource is derived
<img style="float: left; margin: 5px;" src="http://occitanica.eu/images/te-ve-oc-2-e-logo-cmjn-2014.jpg" alt="" width="250" /> <br /><br /><br />Association Tè Vé Òc
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2018-06-07
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2018-06-08 Marion Cornet
Rights
Information about rights held in and over the resource
© Tè Vé Òc
Relation
A related resource
Vignette:
http://occitanica.eu/omeka/files/original/e1a78b15d354d7999be19bd11f7924ce.jpg
Is Part Of
A related resource in which the described resource is physically or logically included.
<a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/580">Les archives de l'émission télévisée <em>Lenga d'Òc/Lengo d'Ò</em></a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Video/mpeg
Vidéo dématérialisée
Extent
The size or duration of the resource.
00:14:57
Language
A language of the resource
oci
Type
The nature or genre of the resource
Moving image
images animées
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://occitanica.eu/omeka/items/show/19575
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Tè.Vé.Òc
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Pont du Gard, 400 Route du Pont du Gard, 30210 Vers-Pont-du-Gard, France
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
20..
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(43.947566,4.53496)
Title
A name given to the resource
Lenga d'òc : Forum Euroregional 2018 / Tè Vé Òc
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Mediatèca
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Videotèca
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Emission TV
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Vidéos
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
Tè Vé Òc
Animals totemic = Animaux totémiques
Castells = Castells
Euroregion Pirenèus-Mediterranèa = Eurorégion Pyrénées-Méditerranée
Patrimòni cultural immaterial = Patrimoine culturel immatériel
-
https://occitanica.eu/files/original/eeca313fc7ff76326dd0d8b441c854eb.jpg
8d010ceb18c728b3c5ace37e7b929b31
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Videotèca
Archius TV
Archius de television
Région Administrative
Languedoc-Roussillon
Variante Idiomatique
Languedocien
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Lenga d'òc : Naissença dei Baragonhets / Tè Vé Òc
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Tè Vé Òc - Lenga d'òc : Naissença dei Baragonhets
Tè Vé Òc - Lenga d'òc : Naissença dei Baragonhets
Subject
The topic of the resource
Carnavals -- Hérault
Animaux -- Folklore -- Languedoc (France)
Géants processionnels -- Languedoc (France)
Description
An account of the resource
<p dir="ltr"><span><strong>Emission du 12 avril 2018</strong><br /><br />À Saint-Christol dans l’Hérault, le Carnaval est fêté à travers de petits totems, qui étaient à l’honneur le 18 mars. Vous verrez la naissance de deux baragognettes, les petits de la Baragogne (l’animal totémique de Saint-Cristol). Découvrez les images du spectacle <span id="docs-internal-guid-5e84add0-1681-e377-2da4-2c4f8155c53a"><span>«</span></span>Enfantement totémique<span id="docs-internal-guid-5e84add0-1682-1096-0fe1-1b1a6b31df02"><span>»</span></span> proposé par le Théâtre des Origines. Autour de cet heureux évènement, les petits d'autres animaux totémiques sont venus embrasser la maman Baragogne et sa progéniture. Une sorte de Nativité revisitée.</span></p>
<p dir="ltr"><span>Un reportage de Lise Gros.</span></p>
<div><span> </span></div>
<p dir="ltr"><span><strong>Emission dau 12 de abril de 2018</strong><br /><br />A Sant-Cristòu dins Eraut, Carnaval se festejèt a travèrs lei pichòts totems, qu'èron a l'onor lo 18 de Març. Veirètz la naissença de dos baragonhets, enfantons dau totem la Baragònha a Sant Cristòu. Descubrissètz leis imatges de l'espectacle « enfantament totemic » prepausat per lo Théâtre des origines. A l'entorn d'aquel eveniment urós, leis pichons d'autreis animaus totemics venguèron potonejar la maire Baragònha e sa progenitura. Una mena de Nativitat revisitada. </span></p>
<p dir="ltr"><span>Un reportatge de Lisa Gròs. </span></p>
<div><span> </span></div>
<span><span><br /></span></span>
Abstract
A summary of the resource.
<div style="padding: 56.25% 0 0 0; position: relative;"><iframe width="320" height="240" style="position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;" src="https://player.vimeo.com/video/266528060?title=0&byline=0&portrait=0" frameborder="0"></iframe></div>
<script type="text/javascript" src="https://player.vimeo.com/api/player.js"></script>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Gros, Lise
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2018-04-12
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2018-04-27 Marion Cornet
Rights
Information about rights held in and over the resource
© Tè Vé Òc
Is Part Of
A related resource in which the described resource is physically or logically included.
<a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/580">Les archives de l'émission télévisée <em>Lenga d'Òc/Lengo d'Ò</em></a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mpeg
Vidéo dématérialisée
Extent
The size or duration of the resource.
00:13:34
Language
A language of the resource
oci
Type
The nature or genre of the resource
Moving image
images animées
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://occitanica.eu/omeka/items/show/19457
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Tè Vé Òc
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Creative commons = BY - NC - ND
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Sommières (Gard)
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
20..
Relation
A related resource
Vignette : https://occitanica.eu/files/original/eeca313fc7ff76326dd0d8b441c854eb.jpg
Source
A related resource from which the described resource is derived
Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, Département audiovisuel, Collections numériques, Fonds Tè Vé Òc
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Mediatèca
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Videotèca
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Emission TV
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Vidéos
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
Tè Vé Òc
Animals totemic = Animaux totémiques
Baragònha de Sant Cristòu = Baragogne de Saint-Christol
Carnaval = Carnaval
Patrimòni cultural immaterial = Patrimoine culturel immatériel
-
https://occitanica.eu/files/original/f035a119509d2e6eabf05c4522a9c927.JPG
807f84e76a861a22e84007b4a3d33043
https://occitanica.eu/files/original/b7c3b19dbe0bd4b1525f76b3d612a88d.jpg
327d567a3b02f40be12dcc650193f1f0
https://occitanica.eu/files/original/9c8d701e54cad4e99151c3ae0be17bed.jpg
809b88f21c40383ed7f57713f39a1492
https://occitanica.eu/files/original/b21910c2d39f0b538ccfe200984ae492.jpg
c1ec9fde73e3966bc9d814e1c634736f
https://occitanica.eu/files/original/4ee8f2a45f612d55d5fa1adb2099c1fa.jpg
7280d3f7544ffd3eb9a41343d60c287f
https://occitanica.eu/files/original/3e2f2012eff30ded5639f4484765fc35.jpg
00a84ea5248092abcf1352b34f864fc9
https://occitanica.eu/files/original/31bff0ff21e96a7ea33353e2cb321d88.jpg
949922f20f87f31d510e755c8b6a820f
https://occitanica.eu/files/original/18eb840ed94f863dd1080bd6d8464148.jpg
f37ff9650fda0fe01b6464110594ec09
https://occitanica.eu/files/original/b4ed4ae92358a68519035ff36889e01f.jpg
19e4ce7a54fa106954a6681429e0fe4f
https://occitanica.eu/files/original/018b5f5fe172ae59f1cf26d151ffeadf.jpg
31042ecf07d8b3be5989cf0181ba0392
https://occitanica.eu/files/original/d79aa849ef6482990c81bd79ff1a725c.jpg
2ffb37f5c72b097527d16c7b9a66c491
https://occitanica.eu/files/original/e47572ebed8facd9fe3b2d4ed6b405ff.jpg
77c77130eb17d1ed861f116aecd5be5e
https://occitanica.eu/files/original/fb416c9ec89689be0d3eed05ca0681f2.jpg
18e26efba725f0ae4187ad81f6383ac5
https://occitanica.eu/files/original/70bbe19c0840d81a305705f1a83804fa.jpg
64cc802c2452a502b9eba1c0e1a1eb2c
https://occitanica.eu/files/original/b2f552735c02bc763444794d7bf0474d.jpg
db03b8dbf3dd22e267622c9e014783c5
https://occitanica.eu/files/original/8e89a8353c5ab0717de493fc3f50b8d1.jpg
5269ddaa924f30b9c3ac49d67368fb52
https://occitanica.eu/files/original/b74c255b179def499cb19cae77581886.jpg
dc1326a272db454cf9d89f7f592934ef
https://occitanica.eu/files/original/7f4e1d63e5bb1a7e94b1a6cbc16f7f83.jpg
faff9387e0d18d49efff4806b77e7daa
https://occitanica.eu/files/original/492fd1d3ac7d8283248af6d1a07d51f3.jpg
00d3e4ed26bf2bf7e5a08d462e870c59
https://occitanica.eu/files/original/808c102583b1ddd8c8ffb757f4e28c46.jpg
cc982a572dccd376753f969c9584f881
https://occitanica.eu/files/original/84bcd3d430e0d2b9cf383c4ecfd12f0d.jpg
707bb162ac28343d4e979fcbc0cac1fc
https://occitanica.eu/files/original/487df7f55e273ad1d40bd77f69f60084.jpg
2ba083686f96c62fc7f485312c873102
https://occitanica.eu/files/original/26a72c6434876597938dbb83bc41b430.jpg
df6856dd8fb0db97f4aee8965828bde9
https://occitanica.eu/files/original/177955f31320e7f1638ac46ea734ee8d.jpg
c3a71f7ce0aea9e4399833ddfe37f9d3
https://occitanica.eu/files/original/a1072f815245588cd11ee05f2bc36c8f.jpg
eeebc5141b5717410400a854a6afa391
https://occitanica.eu/files/original/9ad342af23efbc5802f1827cb9d385e8.pdf
cce58fb54df2454a184d4b41e8788542
PDF Text
Text
FICHE TYPE D'INVENTAIRE DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATERIEL DE LA FRANCE
Géants, animaux fantastiques et dragons processionnels :
Animaux-totems du Sud de France
La fête de la Saint-Laurent et
l'animal totémique : l’Âne de
Bessan
�L’Âne de Bessan © Anna Wasniowska
Présentation sommaire
Identification :
Dans le village de Bessan se déroule, depuis fort longtemps, un rituel curieux autour de
l’Âne.
A l’approche de la Saint Laurent (10 août), la population, venue nombreuse, est au
rendez-vous pour quelques jours de fête. L’Ase 1- l’animal emblématique de la ville dansera
de longues heures. De l’église à la rue, de placettes en maison de retraite, des élus de la
ville à la communauté, l’âne parade en faisant raisonner les cœurs de ceux qui le font
vivre.
Personnes rencontrées :
Jacques Nespoulous- président de l’Association « les Amis de l’Âne »,
Céline Carminati- adjointe à la Communication, aux Affaires Culturelles et au Tourisme,
Robert Guichou-vice- président de l’association « Les amis de l’Âne »,
Christophe Hyché- danseur de l’Âne
Sylvain Boutes- responsable du Petit Âne
Marion Calmejane, Coralie Grimm, Laurianne Stéfansky- demoiselles d’honneur 2014,
Jérémie Figuéras, François Allemand- chefs de jeunesse 2014
Localisation (région, département, municipalité) :
Région Languedoc- Roussillon, Département de l’Hérault (34), ville de Bessan, (Beçan en
occitan).
Indexation : Pratiques festives; géants, animaux fantastiques et dragons
processionnels ; animaux totémiques des fêtes du Sud de France; la fête de la Saint
Laurent et animal-totem "L'âne".
1 Ane en occitan
�Vidéos et diaporamas :
Ville de Bessan : http://www.bessan.fr/?EAEO=882557162113101010101010
Identification et localisation :
Nom et rôle et/ou fonction de la personne rencontrée :
Jacques Nespoulous- président de l’Association « les Amis de l’Âne », chef de jeunesse
en 1969
Céline Carminati- Adjointe aux affaires culturelles
Robert Guichou- vice -président de l’association « Les amis de l’Âne », ancien danseur de
l’Âne (de 1977 à 1997), interprète de la « Chanson de Bessan » (de 2007 à 2014)
Christophe Hyché- danseur de l’Âne depuis 2001, responsable de l’équipe de danseurs,
vice- président de l’Association « Les amis de l’Âne »
Sylvain Boutes- responsable du Petit Âne,
Marion Calmejane, Coralie Grimm, Laurianne Stéfansky, Jérémie Figuéras, François
Allemand- chefs de jeunesse et demoiselles d’honneur 2014, présents les 5 jours de la
fête, les organisateurs.
Municipalité :
Mairie de Bessan
place de l'Hôtel de Ville, CS 20001, 34550 Bessan
Tél: 0467008181 - Fax: 0467774173
mairie@bessan.fr
www.bessan.fr
Autres structures ressources / associations :
Association Les Amis de l’Âne
Comité des Fêtes
�L’Âne de Bessan à la fête de la St Laurent © Anna Wasniowska
�Description
La fête de la Saint Laurent est la fête locale de Bessan. Chaque année, elle se déroule sur
cinq jours, week-end inclus. Les sorties de l’Âne constituent les moments forts, d’où le
deuxième nom donné à la fête: « La fête de l’âne ». L’animal est au centre des festivités et
ce n'est d’ailleurs qu’à l’occasion de la Saint Laurent que la population peut profiter de sa
présence. Outres quelques évolutions, le public assiste a un programme qui a un cadre
identique selon le jour.
Ainsi les Bessanais et les touristes voient la première danse de l’âne à 17h précise, le
samedi proche du jour de la Saint Laurent. La journée de dimanche est bien remplie mais
les moments phares sont ceux : de la bénédiction et de la messe en présence de l’âne et
bien évidemment la remise des bouquets où la jeunesse met à l’honneur la municipalité.
Le lundi et mardi, les journées un peu moins protocolaires, réuniront la population autours
de l’âne à travers de différentes animations. Le dernier jour de la fête l’animal aura le droit
de se reposer mais c’est alors le petit âne qui sera de la partie pour finaliser l’événement.
L'Âne de Bessan © Anna Wasniowska
Déroulement de la Saint Laurent ou Fête de l’Âne
En amont:
Demoiselles d’honneur et Chefs de jeunesse
Bien en amont de la fête, les préparatifs commencent par l’élection de deux chefs de
jeunesse et de trois demoiselles d’honneurs. Les cinq jeunes personnes auront la
responsabilité « de proposer une fête populaire et de qualité »
(document de
communication édité par la commune en 2014). Les traces de cette tradition remontent à
1788 où deux chefs de jeunesse furent chargés d’organiser un bal pour la Saint Laurent.
En 1958, les trois filles, appelées initialement « cheftaines », se joignent au groupe.2
2 Michel Sabatéry et Francis Delmas, collection « Sèm de Bessan », juillet 2011
�Depuis cinq ans, l’élection se déroule en Mairie, en présence de l’association « Les Amis
de l’Âne », le comité des fêtes et les élus concernés. A partir de ce moment, les heureux
élus devront mettre en place un calendrier chargé de multiples occupations. De la
confection de fleurs en crépons à la commande des fougasses, de la confection des
cocardes au choix et achat des habits pour la journée de la Saint Laurent, les
représentants de la jeunesse seront préoccupés par l’organisation du bon déroulement
des cérémonies à venir.
Répétitions/ entraînements
➔ La remise des bouquets
Quelques jours avant la fête, les demoiselles d’honneur et les chefs de jeunesse se
retrouvent pour un rendez- vous particulier. Il s’agit de la répétition de la remise des
bouquets. Les anciens sont présents pour transmettre le protocole. Robert Guichou mène
la rencontre en présence du musicien Claude Rogues pour donner les repères aux jeunes
gens. En effet, ce moment important de la fête est très codifié, les jeunes doivent se
rappeler du nombre des pas, de l’ordre des actions, du moment musical qui leurs
correspond. Cette répétition démontre à quel point l’événement est pris au sérieux.
➔ Préparation de la danse
Le Petit Âne :
Depuis le mois de juin Sylvain Boutes mène les entraînements des enfants pour faire
danser le petit âne. Les rencontres commencent par la confection de fleurs qui décorent la
carcasse ; les enfants et leurs familles sont mis à contribution. Ensuite vient le temps des
répétitions, ainsi les deux équipes apprennent ou se remémorent la danse. Les garçons se
relaient à cause du poids de l’âne. C’est un groupe âgé de dix à quatorze ans. Quand les
garçons deviennent trop grands, ils laissent la place à une nouvelle promotion. En 2014,
ce sont Léo Corzo et Maxime Blin qui tiennent les rôles des meneurs. Le petit âne suivra
pas à pas le grand âne pendant les cinq jours de fête et c’est ainsi depuis 1957.
La répétition de la danse du petit Âne ©Anna Wasniowska
�➔ Les danseurs de l’âne
Sans confrérie ni association, les danseurs de l’âne sont autonomes et s’organisent de
façon quasi secrète dans un grand soucis de respect de la tradition.
Ils sont toujours présents là où on les attend. La particularité de Bessan se trouve dans
l’appellation des porteurs de l’animal. En effet, ici on ne les nomme pas porteurs mais
danseurs. Chaque danseur-porteur s’occupe lui-même de trouver la personne qui prendra
sa place. Il prend soin alors d’expliquer au nouveau danseur les secrets et astuces liés à
la danse et au portage.
Pendant la fête / Déroulé synthétique :
La fête locale de Bessan est fixée au week-end le plus proche de la Saint Laurent -10
août-. En 2014, la fête commence le samedi 9 août pour se finir le mercredi 13 août.
Chaque jour possède son propre programme, imité à l’identique depuis des années.
- Samedi et Dimanche
Le samedi, le public assiste à l’ouverture officielle et la première danse de l’Âne suivie
d’une longue déambulation. Le Dimanche, l’âne rentrera dans l’église pour la bénédiction
et dansera devant les représentants de la ville (cf. description de l’événement)
- Lundi
Le lundi de la fête, le public est convié à « l’Apéritif de l’Âne » sur le parvis de la cave
coopérative. L’association Actif avec la participation des commerçants, artisans,
municipalité, cave coopérative Rosé de Bessan, société Ricard, organise ce moment
convivial.
Ce jour-là à Bessan, les producteurs locaux sont mis en avant. Les deux ânes sont
évidement présents. L’exception de la journée réside dans le fait que les volontaires
adultes et enfants peuvent s’essayer au maniement du fouet et au portage des ânes.
- Mardi
Le mardi, l’âne se rend dans les alentours de Bessan. La matinée commence par la visite
chez les sapeurs pompiers ; après la danse, le café et autres boissons sont servies à
l’équipe. Le prochain arrêt est l’occasion de prendre le petit déjeuner, offert par un artisan
de la zone Bessanaise. Chaque année, un artisan différant prend en charge le repas. En
2014 c’est le tour de Roger Bressac qui accueille le cortège dans son entreprise de
carrosserie en servant un vrai festin. La tournée se poursuit ainsi jusqu’en début de
l’après-midi.
- Mercredi
Mercredi, le dernier jour de la fête, est rempli de nombreuses animations. Dans la
matinée, « La Gaule Bessanaise » organise une grande pêche à la truite sur la place de la
Promenade dédié aux enfants. Les forains, présents durant la fête locale, offrent un
apéritif de clôture. Ce jour-là, seulement le petit âne est de sortie.
Description du déroulement
- Samedi
�Tout commence à 17h devant l’hôtel de ville. Les cinq coups de clochers retentissent
donnant ainsi le départ de la fête. La première danse de l’âne démarre, avec, pour
certains, beaucoup d’émotion, comme m’a prévenu un ancien « c’est sûr que je vais
verser une larme, comme chaque année, c’est tellement émouvant ». Le public, amassé
en cercle, laisse la place aux musiciens. Ce sont « Les Farfelus de la Tuque » qui
accompagnent la danse de l’âne. Mais, l’âne n’est pas tout seul, le même, en plus petit
imite toutes les actions du grand âne.
Le charivari du samedi partira dans un passa- carrièra 3 parsemé par des arrêts où les
élus, les résidents de la maison de retraite, la bodega clandestine qui après la danse de
l’âne, offrent un apéritif. Cette première journée de fête finit tard dans la nuit, mais cela
n’empêche pas que tout le monde soit au rendez-vous dimanche dès le matin.
Les deux ânes lors de l'apéritif offert par les élus de la Ville © Anna Wasniowska
- Dimanche
➔ La vente des fougasses
La vente des fougasses incombe aux demoiselles d’honneur et aux chefs de jeunesse. La
récolte obtenue, grâce à la vente, leur servent tout d’abord à l’achat des fougasses et des
fournitures pour la décoration de l’âne, ainsi que l’organisation du repas pour toutes les
personnes qui les ont aidées durant la fête. Le comité de fêtes leur attribue une enveloppe
spéciale pour l'achat des robes et costumes.
Ainsi, pour couvrir les nombreux frais, en plus des fougasses, les jeunes distribuent les
cocardes et proposent des t-shirts de la fête.
Les propositions évoluent à travers temps, mais les cocardes et les fougasses, semblent
résister à tout changement.
La tournée commence dans la matinée de dimanche. La distribution des fougasses dans
les quartiers fait également partie des activités du mardi. Tous les moyens sont bons, de la
charrette à cheval, remplacée par les tracteurs, et aujourd’hui aussi par les voitures de
collection de Marc Llari et de Michel Quilis, les adultes embarquent la jeunesse pour faire
le tour traditionnel. Michel Sabatéry et Francis Delmas ajoute que « En 2010, Roger
3 Défilé -occitan
�Bressac a même construit une remorque spécifique pour la vente des fougasses, avec
sono incorporée ». 4
Quant à la fougasse elle-même, elle n’a pas résisté aux réalités économiques imposées
par le marché. Fabriquée tout d’abord par les boulangers locaux, la fougasse est
commandée aujourd’hui à l’extérieur du village pour des raisons pécuniaires et à cause de
l’importance de la commande.
➔ Bénédiction de l’Âne
Le dimanche matin l’Âne se rend à l’Église. En présence des officiels, des chefs de
jeunesse, demoiselles d’honneur et sous les yeux de nombreux spectateurs, l’Âne danse
sur le parvis de l’église, fidèlement accompagné par son petit confrère. Ensuite le curé
procède à la bénédiction. Ce moment symbolique est régie par des lois d’un protocole où
a lieu, entre autre, la première remise de bouquet au curé. Ce dernier prend la parole en
évoquant l’importance de l’âne pour la communauté et sa place dans la fête de la Saint
Laurent. Aujourd’hui le prêtre n’a pas à sa charge uniquement la paroisse de Bessan, ce
détail se fait ressentir dans son discours. Certaines personnes du public en témoignent
avec regret : « L’ancien prêtre était plus investi au niveau de l’Âne, ce qu’il racontait
dimanche avant la bénédiction était sincère, car lui-même connaissait l’Âne».
Après la batejada5, les deux ânes rentrent dans l’église pour assister à la messe. Michel
Sabatéry, historien local rappelle que « Longtemps, l’Âne a été interdit d’église. Par la
suite, il a été toléré au fond de l’église, près de l’entrée. Ce n’est qu’à partir de 1983, que
l’Âne a l’honneur de trôner dans le chœur. »
La présence de l’Âne dans l’église, nous renvoie forcement aux fêtes de l’Âne ou les fêtes
des fous qui étaient célébré au Moyen Âge. 6 D’autre part, la légende de l’Âne de Bessan
met en avant la foire où l’âne, après s’être échappé trouva refuge dans l’église.
Quelque soit son origine, à la Saint Laurent, à Bessan, les ânes assiste à la messe, placés
de part et d’autre de l’autel. « La Lyre bessanaise » accompagne l’office en rajoutant à ce
moment encore plus d’originalité.
Après la messe, l’Âne prend une direction inattendue, qui ne fait partie de l’itinéraire
officiel. Ce jour- là, l’animal répond à la demande d’une famille. Le cortège s’arrête sur le
pas de porte où, dans l’entrée, on devine une personne âgé assise dans son fauteuil.
L’âne passe sa tête dans l’entrée, ensuite il fait sa danse. A Bessan le proverbe local dit :
« Veire dançar l’ase et morir » (occitan : « Voir danser l’âne et mourir »). Chaque année,
« Les amis de l’Âne » et les danseurs choisissent d’honorer un Bessanais.
4 Michel Sabatéry et Francis Delmas, collection « Sèm de Bessan », juillet 2011
5 Baptême en occitan
6« Notice sur les fêtes des ânes et des fous » par J.-X.C. de Busserolle- Membre de la société Archéologique de
Touraine (source Bibliothèque National de France) : « La housse de l’Âne, tout en drap d’or, était tenu à chacun de ses
angles par quatre des principaux chanoines. Ainsi composé, le petit cortège auquel se joignait un certain nombre de
chantres, se rendait de la cathédrale à une autre église de la ville, où l’on devait célébrer l’Office de l’Ane »(…)
Et l’on commençait alors la messe la plus originale qu’il fût possible de voir : aux chants de l’office ordinaire, prescrit
par le Rituel, on ajoutait l’inévitable Prose de l’Âne(…) pour terminer dignement la fête, le prêtre officient, au lieu de
chanter l’Ite, missa est, criait par trois fois en imitant la voix de l’âne : Hi han, hi han, hi han. Puis le peuple et les
chantres, brayant également comme des ânes, donnaient la réplique : Hi han, hi han, hi han. »
�L’Âne dans le chœur de l’Église de Bessan © Anna Wasniowska
➔ Remise des bouquets
A midi, l’Âne arrive sur la Promenade. Il est attendu par les élus de la ville ainsi que
d’autres personnalités importantes. Après la danse, vient le moment de la remise des
bouquets, qui a demandé une répétition exceptionnelle,. Les demoiselles d’honneur offrent
les fleurs au maire et aux deux élues, Hélène GRENOUILLON, (adjointe au maire,
chargée de la Petite Enfance, des Affaires Scolaires) et à Ange MILLAN, (adjointe au
maire, chargé des Travaux, des Réseaux, des Voiries et de l’Aménagement du Territoire)
selon un ordre bien établi, alors que les chefs de jeunesses agitent les drapeaux occitan et
français. Les jeunes appréhendent la cérémonie car, sous les yeux de quelques centaines
de personnes, ils n’ont pas le droit à l’erreur. Le trac et la pression font craquer certains
mais ce n’est que le signe d’une grande émotion provoquée par l’événement.
La remise des bouquets avec les Demoiselles d'honneur et les Chefs de jeunesse
© Anna Wasniowska
�➔ La chanson de Bessan7
La chanson de Bessan, considérée par les habitants comme l’hymne bessanais, a été
écrite, vers 1900, par Emmanuel Ville. Chantée en occitan, « la cansou de Bessan » est
interprétée par un soliste accompagné par la Lyre Bessanaise. En 2014, Robert Guichou a
interprété pour la dernière fois le chant local. En service depuis l’année 2000 où il a
remplacé Henri Vernière, il laisse sa place à quelqu’un d’autre. Il est déjà en train de
former le nouvel interprète.
7 La chanson de Bessan- occitan
�1er COUPLET
Bessan poulit, païs de choïa
As d’habittants tout
encontachts
As abeut bist courri « La
choïa »
« Lou Chivalet »* et l’Asé
enfrountchat
Nostra citat tant poulidetta
Célébra pér sous
ameusaménts
Et l’estranché qué la bisita
S’en bo pas peus, tant és
countent.
REFRAIN
Sén de Bessan, s’en fasén
gloria
Sén de Cougourliés*
dessalachs
S’én fasen pas, biba la choïa
Coum’al Bourdigou sé biran
pas.
Traduction
1er COUPLET
Bessan joli, pays de joie
Tes habitants sont toujours
gais
Tu as eu vu courrir « la joie »
« Le chevalet » et « L’Ane »
enrubanné.
Notre cité si joliette
Célèbre par ses amusements
Et l’étranger qui la visite
Ne s’en va plus tant il est
content.
REFRAIN
Nous sommes de Bessan, on
s’en fait gloire
La « cansou de Bessan », musique et paroles E. Ville
Nous sommes des
Cougourliers dessalés.
En fin de chanson, qui se compose de quatre couplets, sont On ne s’en fait pas, vive la
joie,
rajoutées quelques notes explicatives.
Dans l’extrait présenté il s’agit des deux notions suivantes: Comme au Bordigue, on ne
se frapp’ jamais.
Chivalet : divertissement local disparu depuis 1885,
Cougourliés : surnom donné autrefois aux Bessanais.
Éléments matériels constitutifs de la
pratique :
"L’Âne de Bessan"
Description
�Actuellement, la représentation de l’âne est une charpente en bois lamellé collé, couverte
de toile de jute et décorée de milliers de fleurs en crépon de toutes les couleurs. La tête,
grâce à laquelle on reconnaît l’identité du quadrupède est une sculpture peinte, fabriquée
à partir de mousse polyuréthane. La queue de l’animal est une véritable queue de cheval
décorée d’un gros nœud aux couleurs du drapeau français. Sur les flancs, au milieu des
fleurs, trois cadres expriment l’appartenance de l’Âne. Ainsi le spectateur voit l’inscription
« Sen de Bessan » (occitan. « Nous sommes de Bessan »), l’emblème de la Tuque8 peinte
et, à coté, sa représentation confectionnée en fleurs, avec le « B » de Bessan au milieu.
Sur l’autre flanc, les mêmes cadres, à l’exception du coq gaulois qui remplace la tuque
centrale. Un calicot rouge est fixé en bas de la carcasse pour cacher les jambes des
porteurs. Derrière se trouve une croix occitane, devant l’ouverture pour permettre la
visibilité du premier porteur.
L’année en cours est toujours inscrite sur le dos de l’animal. Ainsi les chiffres changent de
fête en fête et la décoration de l’âne avec. Chaque année, l’aspect esthétique est une
création initiée par les demoiselles d’honneur et les chefs de jeunesse.
Cependant l’âne n’a pas toujours gardé les éléments actuels. En effet son visuel à évolué
à travers temps.
Pour exemples : la première tête de l’âne était un bas de laine rempli de paille, sa
carcasse était faite en cerceaux de châtaignier. Du châtaigner au PVC et aluminium, de la
paille au synthétique, l’âne s’adapte aux modes et aux époques qu’il traverse.
Danses et musiques
La danse de l’Âne
8Tuque- en oc « la tuca » ou « la cogorda » (courge), emblème populaire de Bessan, évoqué dans la chanson de Bessan
« Sén de Bessan, s’en fasén gloria/Sén de Cougourliés dessalachs » (Nous sommes de Bessan, on s’en fait gloire/Nous
sommes des Cougourliers dessalés.)
�Photo n°1
Photo n°2
Photo n°4
© Anna Wasniowska
Photo n°5
Photo n°3
La danse de la l’âne est une suite de cinq figures effectuées sur le rythme de la valse.
Dès que les danseurs entendent les premières notes, sur la consigne du meneur, ils font
pencher le corps de l’animal vers la gauche (photo n°1). Ensuite c’est le même
mouvement du coté droit (photo n°2).
Après ce balancement, l’animal tourne sur lui-même et reprend les mêmes figures une
deuxième fois. Le meneur, après avoir donné trois coups de fouets bien sonores, fait
reculer l’animal (photo n°3). Sur le quatrième temps, l’animal se place pour prendre de
l’élan nécessaire afin d’effecteur la dernière figure pour le peu acrobatique (photo n° 4).
C’est alors que le meneur, aidé du premier porteur, réceptionne l’âne sur l’épaule gauche
et le fait tourner sur son axe. Pendant ce temps les trois autres danseurs se préparent à
recueillir l’âne suite à sa chute (photo n°5).
(Voir le lien vidéo)
La danse de l’âne est une prouesse sportive qui demande un savoir faire, discipline et
coordination de la part de l’équipe. Étant effectué plusieurs dizaines de fois durant la fête,
�la danse comme la musique provoquent un effet de transe collective. Le fouet, attribut du
meneur est un élément important dans la danse. Son maniement demande un
entraînement spécial, car le son provoqué lors des claquements est un élément jugé
indispensable pour la réussite de la danse.
La musique
A l’origine, seulement un joueur de hautbois et de tambour
accompagnaient l’Âne. Les archives stipulent la présence
de plusieurs duos de musiciens traditionnels jusqu’ à
l’arrivée de « la Philharmonique bessanaise » en 1973
(probablement « la Lyre Bessanaise »).
Actuellement deux groupes de musique interviennent pour
jouer la valse asinienne : « La Lyre Bessanaise » et « Les
Farfelue de la Tuque ». Le tambour et le hautbois ont été
remplacés par d’autres instruments. Le répertoire se
compose de la valse de l’Âne joué inlassablement durant
la fête.
Mais il ne faut pas oublier l’accompagnement musical de « la canson de Bessan »,
interprétée, contrairement à la valse, une seule fois, dimanche sur l’estrade. De plus, une
musique spécialement composée, est jouée pour la remise des bouquets. Avant 1973, ce
cérémonial se déroulait au son de la Marseillaise.
Moyens humains
L’Âne rassemble autour de lui une importante équipe. A commencer par le meneur et
quatre porteurs, qui à Bessan se font appelés les danseurs. Les cinq personnes
représentant la jeunesse, dont trois demoiselles d’honneurs et deux chefs de jeunesse
sont indissociable au défilé de l’Âne, ce qui fait par ailleurs son originalité. Des bandes de
musiciens accompagnent l’animal: « Farfelus de la Tuque », « La peña del sol », « La Lyre
Bessanaise » qui ont pour chacune une place bien définie. Juste derrière ou à côté, le
petit Âne danse avec sa propre équipe de danseurs. Les acteurs déjà nombreux lors de la
fête rassemblent autour d’eux d’autres personnes qui accompagnent de près l’événement:
familles, amis, commerçants, mais aussi les touristes et curieux venus d’ailleurs.
Lieu d'exercice
La fête se déroule dans les rues, ruelles et sur les places du village.
Communauté(s), groupes, associé(s) à
l'élément
Organisation de l'événement
Courant du mois de mars, l’organisation de la fête locale de la Saint Laurent se met en
route. Suite à l’élection des demoiselles d’honneurs et les chefs de jeunesse, divers
associations et commerçants de la ville commencent les préparatifs. Il faut souligner qu’en
dehors de la danse de l’Âne, des nombreuses animations auront lieu durant les cinq jours
de fête.
Porteur de l'événement
�Afin d’assumer un programme devant animer plusieurs jours de fêtes, on note en 2014 la
présence de groupes suivantes :
Association Les Amis de l’Ane, groupe de musique : « Farfelus de la Tuque », « La peña
del sol », « La Lyre bessanaise », le comité des fêtes, l’association ACTIF, la cave
coopérative « Le Rosé de Bessan », la société Ricard, l’assocaition « la Boule
Bessanaise », « AS Bessan Tambourin », « ASB Football », la Paroisse Saint André
Chemin des Romieux, « la Gaule Bessanaise », ainsi que les forains.
Participation de la municipalité
La municipalité de Bessan est très attachée à la valorisation de l’animal-totem. Du fait, elle
soutient avec force et intérêt toute initiative qui met en avant l’Âne. Une aide financière est
attribuée aux associations chargées de l’organisation de l’événement. Outre le soutien
financier, la municipalité est impliqué directement comme acteur de la fête. Pour
commencer, elle accueille les prétendants et les personnes concernées pour l’élection des
représentants de la jeunesse. Le samedi de la fête, les élus offrent un apéritif à la
population. Les jours suivants, ils seront au centre, pour représenter la Ville à qui la
jeunesse rend hommage. Sans s’approprier ni imposer, la municipalité, à coté des
porteurs de la tradition locale, soutient et encourage la verve populaire, expression de
l’identité locale.
Participation de la communauté
Répétitions, réunions, rendez- vous, apéritifs, repas seront l’occasion de souder les liens
entre les habitants qui souhaitent faire vivre la tradition autour de l’animal emblématique.
Sans compter les porteurs de la fête, soit une cinquantaine de personnes, sans oublier
leurs familles, l’Âne réunira autour de lui de nombreuses associations et commerçants.
Durant la fête, l’animal-totem local fera le lien entre la population et la municipalité, l’église,
la maison de retraite, centre de loisirs et toutes les structures représentant le village.
Apprentissage et transmission :
Transmission autour de la pratique de l'animal totémique
En 2011, l’association « Les amis de l’Âne » voit le jour.
« L'association des Amis de l'Âne s'est donné pour objectifs de soutenir la jeunesse
durant son année d'élection, de s'impliquer aux côtés du comité des fêtes et de la
municipalité, afin de maintenir et consolider les traditions bien vivantes de Bessan dont la
fête de la Saint Laurent »
Article Midi Libre du 9 Février 2014.
L’association ressemble les différentes générations qui animent la tradition locale, plus
particulièrement celle autour de l’âne. Elle représente en quelque sorte un réservoir de
personnes ressources.
Jacques Nespoulous, le président, « a toujours soutenu l’Âne: au travers du comité des
fêtes lorsqu'il en était membre durant de longues années mais aussi lors de son mandat
de conseiller municipal déléguée aux festivités (de 1989 à 1995) »- précise Céline
Carminati, actuelle adjointe aux Affaires Culturelles et au Tourisme.
Des différentes sensibilisations auprès de scolaires sont organisées afin de faire connaître
les coutumes et traditions locales.
�Chaque année est organisé un concours pour l’affiche présentant la fête de l’Âne. Ainsi de
nombreuses personnes se mobilisent et œuvrent à imaginer une nouvelle image de la
fête.
De nombreux ouvrages font référence à l’Âne de Bessan, parmi eux les auteurs tels que
Claude Achard, Claude Alranq, Michel Sabatéry.
Transmission du rituel
La transmission du rituel repose sur des personnes responsables par secteurs. Ainsi
Christophe Hyché s’occupe de l’équipe de l’âne, même si les danseurs prennent en
charge eux-mêmes les successions ou remplacements éventuels. La danse ne s’apprend
pas de façon académique mais par mimétisme et à travers l’expérience même de la fête. Il
arrive quelques fois que le nouveau danseur demande conseil. C’est alors que l’ancien
n’hésitera pas à endosser l’animal pour montrer sur le vif et donner quelques astuces
concernant le portage ou la danse.
Le petit âne, au contraire, exige un temps de répétitions en amont de la fête. En effet,
Sylvain Boutes mène les répétitions de dix garçons, qui représentent deux équipes
pouvant se relayer successivement. Christophe Hyché interviendra pour apprendre aux
deux meneurs le maniement du fouet. La transmission de « la cançon de Bessan » est
actuellement (2014) assuré par Robert Guichou, le dernier interprète. Il entraine une
nouvelle personne à interpréter la chanson locale écrite en occitan.
La municipalité souhaiterait inviter les jeunes gens à s’intéresser aux instruments
traditionnels et aussi assurer la relève pouvant continuer à accompagner en musique
l’âne. En attendant Claude Rogues répond présent pour jouer au moment de la remise
des bouquets, « Les farfelues de la Tuque » font valser l’âne, sans oublier « la Lyre
Bessanaise » qui entre même dans l’église pour accompagner la messe.
Les équipes du grand et du petit Âne
�© Anna Wasniowska
Historique général :
La famille des animaux totémiques
Entre les géants du Nord et de Belgique et le bestiaire fantastique de Catalogne, se situe
un bassin fort représentatif des coutumes locales donnant vie à ce qui est communément
appelé les « animaux totémiques », appellation récente et controversée utilisée pour
désigner les « bêtes de toile », « dragons processionnels », « animaux-jupons » qui
incarnent « l’esprit du lieu ».
On dénombre entre 60 et 70 animaux totémiques dans le Sud de la France,
particulièrement représentés dans le département de l'Hérault où l'on en compte environ
une cinquantaine. Il est difficile de dénombrer précisément ces animaux totémiques, ces
derniers naissant, renaissant, disparaissant au gré des groupes, des associations, des
élus, des transmissions leur permettant de trouver place et fonction au sein de la Cité. En
cela ils sont particulièrement représentatifs du Patrimoine Vivant, les animaux-totems sont
soumis à l'énergie des groupes, des fêtes, des réalités socio-politiques des lieux où ils ont
élu domicile.
Les processions les plus anciennes se sont transmises au passage des générations
depuis plusieurs siècles, avec parfois quelques interruptions : le Chameau de Béziers fut
brûlé à la Révolution puis détruit à deux reprises au XIXe siècle, avant de renaître
définitivement en 1895 par la volonté des habitants.
Mais de nouvelles effigies apparaissent ou réapparaissent chaque année, en référence à
des épisodes de l'histoire ou de la mythologie locales, à l'instar du Pélican de Puisserguier
en 2012.
Les animaux totémiques voient l'apparition de nouvelles générations depuis une vingtaine
d'années et de nouvelles pratiques se développent afin d'intégrer les nouveaux-venus
dans la grande famille des totems. Des baptêmes (batejadas) sont organisés afin que la
naissance d'un nouveau animal puisse intégrer le rite collectif et la communauté. Ainsi les
animaux totémiques plus anciens sont invités pour parrainer un nouveau venu. Et la
famille des animaux totémiques s’agrandit dans un esprit de partage et d'échanges entre
les villes et villages. Sans compter les nombreux rassemblements d'animaux totémiques
qui fleurissent au printemps et qui se développent de manière croissante d'années en
années.
Les animaux totémiques les plus anciens ont été créés à partir du XVIe siècle, on peut
citer alors la tarasque de Tarascon, le chameau (lo Camèl) de Béziers, puis l’âne (l’Ase
Martin) de Gignac et le poulain (lo Polin) de Pézenas.
Modes de vie et représentations
Les animaux totémiques sont de forme, de taille et de poids variés, adaptés comme leur
mode de fabrication, de transport et de manipulation. Cela va d’une reproduction à peu
près fidèle, quoique stylisée, de l’animal, à une invention libre, soit par hybridation comme
le Bœuf volant (Buou-Volaire) de Saint-Ambroix ou le Tamarou (lo Tamaró) de Vendargues
(tête de lapin, corps de hérisson, ailes de cigale), soit par extraction d’un élément comme
le Cocairòs de Saussan, (nommé d’après sa coa, ou queue).
À l’intérieur, les porteurs (assez souvent masculins et issus de l’équipe de rugby locale)
font avancer l’animal lors des déambulations. Ces bêtes mythiques possèdent en général
une tête mobile qui s'allonge et se rétracte animée par l’un des porteurs. La gueule de
�l'animal est souvent mobile elle aussi permettant le claquement de la mâchoire, la
« gnaque ». Tous entretiennent une mobilité codée, « objet simultané de la peur et de la
dévotion ».
Ces animaux-totems sont précédés d’un meneur et accompagnés par des groupes de
musiciens qui jouent une mélodie répétitive, propre à l’animal. Le nombre de porteurs
dépend de la taille de la construction, dont le maniement mobilise des savoir-faire
spécifiques.
Les figures des animaux totémiques, parfois gigantesques, constituent les acteurs
principaux de grandes fêtes populaires, préparées avec la participation active des
habitants pour lesquels elles conservent une importante valeur symbolique.
Les processions diffèrent d’un lieu à l’autre mais chacune obéit à un rituel précis. Ces
manifestations témoignent encore et toujours d'un dynamisme remarquable.
D’autres animaux totems sont adjoints à certaines de ces manifestations. Parmi eux, le
plus courant est le chevalet (lo chivalet), sorte de monture maintenue à la taille du
danseur. Les autres danseurs (« lo cibadier », « lo fabre », « lo desmoscaire ») miment la
domestication du cheval-esprit-sauvage.
Le chivalet de Pézenas au Carnaval-Pézenas 1939
©Collection Jean Bonnafous / Photo Club Piscenois
L'âme collective des animaux totémiques
Tous ces animaux totémiques animent les fêtes saisonnières (carnavalesques,
religieuses ou votives) à travers des rituels liés aux légendes (mythologiques ou
contemporaines) qui fondent leurs origines.
Les cérémonies qui motivent la sortie du totem ont une fonction initiatique, soit parce que
c’est une forme d’exploit pour les jeunes gens que de les porter ou de les affronter, soit
parce que la force symbolique permet de jouer à exorciser les maux de la Cité et d’en
réconcilier les habitants, toutes classes sociales confondues.
S'ils ont perdu leur caractère religieux les animaux totémiques continuent de représenter
la mémoire collective, l'identité locale ainsi que l’invention constante des communautés. Ils
�sont les symboles de la création collective qui prend racine dans l'histoire, les mythes,
contes et légendes des contrées. Ils s'adaptent aussi aux changements qui interviennent
dans la communauté. Ainsi le Poulain de Pézenas voit ses sorties s’accroître en fonction
des fêtes organisées à travers les rues. Il participera alors au mois de Novembre à
« Martror, la fête des morts », fête spectaculaire créée à initiative d'un collectif d'artisteschercheurs souhaitant travailler à la restauration de rituels saisonniers ou à Noël à
l’initiative de la municipalité où il endossera alors une nouvelle toile rouge.
Les animaux totémiques animent les rues créant frayeur, joie, bonheur chez les
participants. Ils participent des « charivaris », espace de la fête et lieu de sociabilité. A
chaque animal correspond son rituel, sa fête et son jeu, sa relation à la communauté, aux
porteurs, aux musiciens et au meneur.
Certains animaux totémiques mangent symboliquement les enfants, à l'image du Bœuf de
Mèze, d'autres poursuivent les jeunes filles comme la Tarasque de Tarascon, d'autres
encore meurent symboliquement pour mieux renaître un an plus tard.
Ils sont à l'image de la fondation, de la conservation ou de la transformation de la Cité.
Les animaux totémiques, identités de la fête
Si il y a bien un élément qui rassemble dans une même grande famille les Géants,
dragons processionnels et les animaux totémiques c'est bien la fête ! Tous jouent à travers
rues au gré des sorties carnavalesques ou autres manifestations calendaires. La fête
donne un sens à l'animal totémique tout comme l'animal totémique donne un sens à la
fête. Ils sont indissociables. Ils sont les représentants de « l’exhibition collective au
moment où la société proclame ce qui la fonde ».
Leur place est de ce fait dans la rue et ils symbolisent l'appartenance à une communauté
et à un lieu.
Mais la rue offre parfois des contraintes auxquelles il est difficile de s'adapter. L'évolution
des contraintes urbaines, les législations en vigueur (pour les cafés, les associations...)
mais aussi les migrations de populations soumettent les fêtes des animaux totémiques à
modifier certains de leurs repères.
La vitalité de ces fêtes est encore très fondée sur la capacité d' « organisation populaire ».
Ces manifestations sont parfois soumises à des injonctions municipales soucieuses de
prestige ce qui en affaiblit la portée. Mais le soutien des collectivités peut être aussi
vecteur de sauvegarde et de transmission quand ces politiques territoriales permettent aux
communautés de stimuler l'invention collective et d'en assurer les filiations.
Sans aucun doute ces animaux totémiques continueront à être les signes unanimes de ce
qui confère aux citoyens une « identité de fête ».
De génération en génération
Les animaux totémiques sont mortels comme le dira Daniel Fabre, « ils disparaissent dès
que la jeunesse les abandonne ». Claude Alranq dira quand à lui « Les Totems sont
comme nous, ils passent et ils trépassent. Là où ils sont apparus, ils n'ont jamais
complètement disparus. (…). Là où ils furent nombreux, plus grandes sont les chances
d'une contagion. (…) La où ils sont isolés, moins nombreuses sont les chances d'un
« éternel retour ».
Mais chaque année il y a encore et toujours de nouveaux venus. A l'origine de la
naissance d'un nouvel animal il y a le rêve, la volonté d'un groupe de personnes,
d'associations, d'élus...
Partout des formes de transmission voient le jour, par mimétisme de meneur en meneur
�ou de porteur en porteur, par apprentissage pour les musiciens. Chaque groupe crée sa
façon de transmettre ce Patrimoine Vivant pour le plus grand intérêt des plus anciens.
Historique particulier de l'entreprise, de la personne ou de
l'organisme, de la forme d'expression ou de l'espace culturel
faisant l’objet de la fiche :
La pratique liée à l’animal-totem de Bessan a une place importante dans la vie quotidienne
des Bessanais. La fête locale réunit depuis des générations toutes les classes d'âge
confondus. Le village se retrouve ensemble autour de l’animal pour vivre un moment
convivial fort en émotion, exceptionnel où la population brise les codes instaurés pour les
remplacer par les codes de la fête. Ces éléments rappellent beaucoup le temps de
carnaval où on assiste à un renversement de situation, à une volontaire perturbation de
l’ordre établi. Cependant la fête autour de l’âne à Bessan a lieu au mois d’août. Mais ne
parle-t-on pas des carnavals d’été ?
D’autre part, la figure de l’âne possède une place importante dans le bestiaire festif.
Geignebet dans « Le Carnaval » énumère la présence de l’âne dans le temps calendaire :
« Dès la Saint Martin, date du début de l’hiver populaire (…) partout en France, comme la
jument de Gargantua, il laisse sous le nom de « pas de l’âne » la trace de son passage et
de ses bonds prodigieux.
A la fin du carême que ce saint inaugure, aux derniers jours de décembre ou du début
janvier, les fêtes de Fous et de l’âne animaient les chapitres des cathédrales. (…) A
Beauvais, à Sens, à Rouen, au cours de la messe des Fous, on imitait son chant dans le
cantique que l’on lui dédiait.
Quarante jours théoriques plus tard, à la Chandeleur- Carnaval, nous l’avons vu
apparaître sous la double forme de monture de cocu et du fou au bonnet d’âne. Mais,
parce qu’alors le temps « se retourne » et bascule dans l’année nouvelle, c’est à reculons
qu’il se présente.
Aux Rameaux, Pâques fleuries, qui marquent le début de la phase terminale du Carême,
Jésus pénètre dans Jérusalem (…) sur une ânesse (…)
L’Ascension- 1er mai est un autre jour des ânes. »
A Bessan, l’Âne est associé à la fête de la Saint Laurent lors de laquelle l’animal se serait
échappé pour trouver refuge dans une église. Ce fait donne naissance à un des récits
fondateurs qui justifient la présence de l’Âne à Bessan.
Pour finir, dans la mythologie carnavalesque la figure de l’âne mérite attention car, elle le
place parmi les animaux psychopompes, c'est-à-dire ceux qui servent des passeurs dans
le voyages des âmes. Sans trop plonger dans les sources de la symbolique
carnavalesque qui donnent à certains animaux les pouvoirs de l’ordre chamanique, à
Bessan reste toujours ce proverbe « voir l’âne et mourir ».
Récits liés à la pratique et à la tradition
Il existe plusieurs récits concernant l’origine de l’Âne de Bessan.
Les habitants semblent préférer avant tout celle qui fait référence à la foire de la Saint
Laurent.
Ce privilège, que le roi François I ratifia en 1533, avait pour coutume de décorer le plus
beau des ânes et de le promener dans les rues du village. Il se dit que l’âne s’étant
échappé trouva refuge à l’intérieur de l’église. Depuis les Bessanais fête l’heureux incident
en promenant l’effigie de l’animal jusqu’à le faire entrer dans l’église pour assister à la
messe du dimanche.
�Une autre version, plus controversée, apparente l’emblème de Bessan à l’âne de Gignac.
Ce dernier jeté dans l’Hérault par les Sarrazins en 730, se serait exilé à Bessan après de
longs kilomètres de nage.
Sur le site de la mairie nous découvrons une troisième version de la légende :
« Il existe encore une troisième légende datant du Moyen âge. Une fois l'an, pour se
moquer de l'autorité religieuse, les populations élisent, à Agde comme dans les églises
du diocèse parmi lesquelles Bessan, le plus fou du village : le prince des fous ou roi des
fous, que l'on promène sur un âne, dans les rues, avant de pénétrer dans l'église. Une
fête où le fou prend la place du prêtre, soutenu par les braiments du peuple qui imite les
cris de l'animal. Après quoi, tous se précipitent dans le chœur où sont entassés vins et
nourriture que l'on s'arrache avant de chanter des chansons licencieuses, de danser et de
se vautrer dans un coin de chapelle. On peut dès lors imaginer que le clergé, ne pouvant
empêcher cette fête païenne, a au moins réussi à empêcher l'entrée de l'animal vivant, et
pourquoi pas remplacé par un animal totem qui ne risquait pas de faire ses besoins dans
l'église. »
Intérêt patrimonial, mise en valeur
et mesures de sauvegarde
Actualisation
Plusieurs actions de l’actualisation ont eu lieu sur l’animal-totem de Bessan, ce fait étant
incontournable de par son ancienneté. Tout d’abord l’aspect esthétique a vu quelques
changements lié à l’usure, mais aussi à une recherche visuelle et/ou pratique. La musique
jouée initialement par les instruments traditionnels s’est vue remplacé par d’autres
instruments, non pas traditionnels, mais en revanche beaucoup plus nombreux. La fête
elle-même a été soumise à une évolution selon les époques, les modes et les goûts. Mais
le rituel de l’Âne reste identique, il garde son cadre, seul le temps qui passe l’oblige à
s’adapter.
Modes de valorisation
Journaux
Expositions
Manifestations festives, rassemblement des animaux totémiques
Festival
Sites internet
Actions de valorisation et modes de reconnaissance publique
(niveaux local, national, international) :
De nombreuses actions de valorisation sont à noter. En dehors de son village l’Âne
participe à de différentes manifestations festives en France mais aussi à l’étranger ; pour
en citer quelques unes :
Festival Occitania, la fête de Sainte Técla à Tarragone, la Foire Languedocienne à
Loupian etc. Il existe de nombreux documentaires vidéo au sujet de l’âne, réalisés
notamment par un Bessanais- Henri Druilhe (www.bessan34.com). En 2011, l’âne a fait
�partie de l’exposition organisée par le Musée du Biterrois « Totem d’Oc ». La même année
sort le livre co-écrit par Michel Sabatéry et Francis Delmas retraçant l’histoire de l’âne de
Bessan intitulé « Sèm de Bessan ».
Comme évoqué ultérieurement, la municipalité aide financièrement toutes actions visant la
valorisation de l’âne. Parallèlement les commerçants participent de leur côté à
l’organisation de la fête de l’âne.
Documentation / éléments bibliographiques / inventaires déjà
réalisés (non exhaustive):
FABRE Daniel et CAMBEROQUE Charles, La fete en Languedoc. Regards sur le
carnaval aujourd'hui, Toulouse : Privat, 1977.
GEIGNEBET Claude et FLORENTIN Marie- Claude, Le Carnaval essais de mythologie
populaire, Paris : Payot,1979
PEPIN- BONET Stéphane et SABATERY Michel, Bessan au fin du temps, Infographie –
Aniane, 2002
ALRANQ Claude, Les Animaux de la fête occitane, Ed. Du Mont, 2008
SABATERY Michel et DELMAS Francis, Sèm de Bessan, 2011
Mesures de sauvegarde
De nombreuses initiatives locales voient le jour régulièrement, contribuant à la sauvegarde
et à la reconnaissance de ce Patrimoine. Cependant d'une manière générale les
communautés signalent un manque de moyens humains, financiers et d'espaces de
transmission qui pèsent sur les conditions de réalisation du rituel festif et qui ne permettent
pas toujours son actualisation. Certains témoins signalent aussi le manque de soutien des
collectivités territoriales.
La difficile transmission de la langue occitane peut également entraver la mémoire, la
perpétuation et donc la recréation des chants liés à certaines pratiques.
Les témoins rencontrés n'expriment pas tous les mêmes demandes quant à la
reconnaissance institutionnelle. Quand certains espèrent plus de moyens financiers et
humains pour perpétuer la fête, d'autres imaginent des retombées économiques sur toute
la ville et ses habitants grâce à un label culturel mais émergent aussi des réticences quant
au processus de patrimonialisation de la fête et/ou de l'animal, considéré comme un
risque de fixation du rituel.
Il est à noter que, depuis 2006, le Conseil Régional Languedoc-Roussillon « encourage la
promotion des cultures occitanes et catalanes » dans le cadre de l'appel à projets Total
Festum qui se réalise tous les ans au mois de Juin. Cet appel à projets, ouvert à tous, à
pris en compte la question de la valorisation du Patrimoine Culturel Immatériel depuis
2013 en ajoutant un article valorisant les projets prenant en compte les spécificités du
Patrimoine vivant : « La Région attire (...) l'attention des porteurs de projets sur l'intérêt à
développer des actions autour du Patrimoine Culturel Immatériel tel que le définit
l'UNESCO (...) ».
Cet appel à projets a d'ailleurs permis la création d'animaux totémiques tel que le Tribus
Lupis de Cournonterral ou d'aider aux financements de rencontres d'animaux totémiques.
Cependant le caractère restrictif de temps (mois de Juin) ne permet pas à tous les acteurs
�de se saisir de cette opportunité. Ce principe de festival ne permettant pas non plus
d'inscrire des actions durables et quotidiennes. Certaines communautés signalant aussi le
besoin d'être accompagné pour la réalisation et la conception des dossiers administratifs.
Notons aussi que le CIRDOC - Centre Interrégional de Développement Occitan développe
depuis quelques années des actions de valorisation de ce patrimoine par le biais
d'expositions, de collectages, de projets numériques (www.occitanica.eu) et de rencontres.
Si comme l'UNESCO le préconise, « (…) sauvegarder signifie assurer la viabilité du
patrimoine culturel immatériel, c’est-à-dire assurer sa recréation et sa transmission
permanentes, si sauvegarder le patrimoine culturel immatériel, c’est transmettre du savoir,
du savoir-faire et du sens (...) » alors il semble important que les communautés puissent
proposer et se saisir d'outils techniques, financiers, humains qui leur permettront de créer
pour eux-mêmes les bonnes conditions de réalisation et d'actualisation de leurs pratiques
et d'y être accompagné si ils le souhaitent.
Données techniques
Dates et lieu(x) de l’enquête : 4 et 6/08 et du 8 au 13/08/2015, Bessan
Date de la fiche d’inventaire : 31 décembre 2014
Nom de l'enquêteur ou des enquêteurs : Wasniowska Anna
Nom du rédacteur de la fiche : Wasniowska Anna avec la collaboration de
Perrine Alranq (CIRDÒC-Mediatèca Occitana).
�
https://occitanica.eu/files/original/2b24dc74f4f2acdb79d06221e18b8423.xml
9738f636b5b46baccfe9baaf4c7a14e4
Repertòri : Fichas PCI
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
La fête de la Saint-Laurent et l'animal totémique : l’Âne de Bessan / Wasniowska, Anna avec la collaboration d'Alranq, Perrine
La fèsta de Sant-Laurenç e l'animal totemic : l’Ase de Beçan / Wasniowska, Anna amb la collaboracion d'Alranq, Perrine
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Fiche d'inventaire de l’Âne de Bessan
Ficha d'inventari de l’Ase de Beçan
Subject
The topic of the resource
Animaux -- Folklore -- Languedoc (France)
Géants processionnels -- Languedoc (France)
Légendes -- Languedoc (France)
Description
An account of the resource
Fiche d'inventaire réalisée dans le cadre de l'inventaire des géants, animaux fantastiques et dragons processionnels de France, coordonné par le Centre français du patrimoine culturel immatériel - Maison des Cultures du Monde autour de la fête de la Saint-Laurent et l'animal totémique : l’Âne de Bessan.
Ficha d'inventari realizada dins l'encastre de l'inventari dels gigants, animals fantastics e dragons processionals de França, coordonat pel Centre francés del patrimòni cultural immaterial – Ostal de las Culturas del Monde a l'entorn de la fèsta de Sant-Laurenç e l'animal totemic : l’Ase de Beçan.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Wasniowska, Anna
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CIRDÒC
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2017-06-29 Perrine Alsina
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Alranq, Perrine
Rights
Information about rights held in and over the resource
© CIRDÒC-Mediatèca occitana / CFPCI
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Certains droits réservés
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
application/pdf
1 vol. (24 p.)
Language
A language of the resource
fre
Type
The nature or genre of the resource
Text
texte électronique
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/16549
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Bessan (Hérault)
Relation
A related resource
Vignette : http://www.occitanica.eu/omeka/files/square_thumbnails/f035a119509d2e6eabf05c4522a9c927.jpg
Source
A related resource from which the described resource is derived
Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, ressorsa numerica
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
Maison des Cultures du Monde - Centre français du patrimoine culturel immatériel
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Pratique festive
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Enciclopèdia
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Immatériel
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Encyclopédie
Ase de Beçan = Âne de Bessan