Gaston Fébus : un prince occitan
Gaston Fèbus : un prince occitan
Gaston III (comte de Foix ; 1331-1391)
<a href="http://occitanica.eu/mostras/febus-prince-occitan/fr/" target="_blank" rel="noopener">ACCÉDER À L'EXPOSITION </a><br /><br />
<div style="text-align: justify;">Gaston III comte de Foix et Vicomte de Béarn est entré dans la légende sous le nom et la graphie occitane de Febus.<br />Dans le contexte tumultueux de la Guerre de Cent Ans (1337-1453) qui oppose royaumes de France et d'Angleterre, il marque son temps par son sens aigu de la politique et son amour des arts et des lettres. Si l'on retient surtout les faits d'armes de ce stratège militaire, le faste de sa cour et les débordements de son caractère, Fébus eut également un rôle prépondérant sur le développement de la langue et de la culture occitanes au XIVe siècle.</div>
<div style="text-align: justify;">Fin connaisseur de l'occitan dans sa variante béarnaise comme de l'occitan littéraire forgé par les troubadours, il fait de sa langue maternelle un outil politique lui permettant d'asseoir son pouvoir sur l'ensemble de la population de ses domaines. La langue occitane est également pour lui un agent de développement culturel, notamment dans le domaine scientifique.</div>
<p> </p>
<a href="http://occitanica.eu/mostras/febus-prince-occitan/oc/" target="_blank" rel="noopener">ACCEDIR A LA MÒSTRA</a><br /><br />
<p style="text-align: justify;">Gaston III, comte de Fois, vescomte de Bearn, dintrèt dins la legenda jol nom e la grafia occitana de Fèbus.</p>
<p style="text-align: justify;">Dins lo contèxte tumultuós de la Guèrra de Cent Ans (1337-1453), qu'opausa reialmes de França e d'Anglatèrra, marca l'epòca per son sens agut de la politica e son amor de las arts e de las letras. Se son demoradas mai que mai las accions militàrias màgers d'aquel estratèg militari, lo fast de sa cort e los desbòrdaments de son caractèr, Fébus aguèt tanben un ròtle de granda importància sus lo desvolopament de la lenga e de la cultura occitanas al sègle XIV.</p>
<p style="text-align: justify;">Bon coneisseire de l'occitan dins sa varianta bearnesa tant coma l'occitan literari dels trobadors, fa de se lenga mairala un otís politic que li permet d'aumentar son poder sus l'ensems de la populacion de sos territòris. Es tanben un actor del desvolopament cultural en particulièr per lo domeni scientific.</p>
Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault)
CIRDÒC - Mediatèca occitana
CIRDÒC - Mediatèca occitana
2016
© CIRDÒC - Mediatèca occitana
Vignette : http://www.occitanica.eu/omeka/files/square_thumbnails/e28df7f2ab29e2d37cc74ff21e22d3ea.jpg
text/html
fre
oci
Interactive resource
site internet
http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12664
Gaston Fébus, le prince souverain
Gaston Fèbus, lo prince sobeiran
Gaston III (comte de Foix ; 1331-1391)
<div style="text-align: justify;">Gaston III (1331-1391) comte de Foix et vicomte de Béarn accède au pouvoir en 1343 à la mort de son père, Gaston II. Il est encore trop jeune pour gouverner, sa mère Aliénor de Comminges occupe donc la fonction de régente. Ses terres s’étendent autour de Foix pour le comté et de Tarbes, Pau et Mont-de-Marsan pour la vicomté. Elles côtoient celles du roi de France Philippe VI de Valois, du roi d’Angleterre Edouard III et de la couronne d’Aragon, dans le contexte de la Guerre de Cent ans (1337-1453). L’habileté stratégique et politique de Gaston épargne à son peuple les massacres de la guerre. <br /><br />Le comte veut conserver la souveraineté sur son territoire. Il justifie son autorité et son autonomie d’abord en se déclarant seul souverain de Foix et de Béarn mais aussi en affirmant les spécificités locales, maintenant ainsi à distance l’organisation politique, administrative, sociale et linguistique du royaume de France. <br /><br />Deux des principes fondamentaux de son administration sont donc d’une part la conservation des traditions juridiques déjà en place mais aussi l’usage de la langue occitane dans l’exercice de son pouvoir. La vie sociale du Béarn dépend depuis des siècles des Fors de Béarn, textes de droits et privilèges reconnus à la population, rédigés en occitan et qui avaient une véritable valeur législative. <br /><br />En ce qui concerne la langue, on parle majoritairement gascon sur l’ensemble du domaine mais aussi languedocien sur une partie du comté de Foix. Pour se faire comprendre dans tout le domaine, Gaston Fébus dont la langue maternelle est le béarnais, s’exprime en occitan, qui est donc la langue parlée au quotidien et à la cour, langue de l’administration et du pouvoir. Une documentation officielle conséquente rédigée en occitan est parvenue jusqu’à notre époque. Cependant, Gaston est un aristocrate lettré et cultivé : il maîtrise tout aussi bien le français et le latin.
<h2>Les arts à la cour</h2>
<p>Le faste de sa cour est à la hauteur de sa noblesse : les arts y ont une place d’honneur. <br /><br />Les musiciens et jongleurs qui circulent en Europe viennent à la cour de Gaston, faisant de celle-ci un centre de diffusion des nouveaux courants polyphoniques : l’<em>Ars Nova</em> et l’<em>Ars Subtilior</em>. Les derniers troubadours y sont volontiers accueillis : Gaston apprécie beaucoup leur lyrique et il est possible qu’il se soit lui-même essayé à la composition. On lui attribue deux chansons, bien que la paternité ne soit pas attestée. La première est une <em>canso</em> : « <em>Canso de mossen Gasto comte de Foix per la qual gazaynet la joya a tholoza</em> ». La seconde attribution qu’on lui prête, populaire et un <em>peu</em> hasardeuse, est le <em>Se canta</em> (aussi connu sous le nom d’<em>Aquelas Montanhas</em>). Les lettres et les sciences trouvent leur place dans la bibliothèque de Gaston Fébus, qui contient notamment une traduction de la <em>Chirurgie</em> d’Abulcasis, oeuvre fondamentale de médecine d’origine arabe, et une traduction en occitan du <em>De proprietatibus rerum</em> (l’Elucidari en occitan) de Barthélémy l’Anglais, ouvrage encyclopédique sur les choses (éléments de la Création). On y trouve aussi les deux livres que l’on doit à Gaston lui-même, qu’il n’a pas écrits en occitan mais en français. Le <em>Livre des Oraisons</em> est un livre de prières très personnel, et le <em>Livre de chasse</em>, oeuvre remarquable et remarquée, est restée une référence en matière de vènerie.</p>
<h2>Le mythe Gaston Fébus</h2>
<p>On lui doit en partie le mythe forgé autour de son propre personnage. Gaston Fébus avait le don de mettre en valeur sa personnalité, mais d’autres après lui ont entretenu ce mythe. Sa postérité a été aidée par les <em>Chroniques de France, d’Angleterre et des pays voisins</em> de Jean Froissart. Le nom de Gaston Fébus est resté associé à la noblesse savante, grâce notamment à son <em>Livre de Chasse</em> qui était encore une référence dans la discipline des siècles après son écriture. <br />Au XIX<sup>e</sup> siècle, après l’avènement d’un intérêt croissant pour le Moyen Âge et les troubadours, la volonté d’ancrer la renaissance occitane dans une perspective historique prestigieuse amena des félibres béarnais à se réapproprier la figure mythique de Gaston Fébus.<br /><br /><br /></p>
</div>
<iframe src="https://www.youtube.com/embed/PlCZ26SKNK4" frameborder="0" width="450" height="315"></iframe>
<div style="text-align: justify;" dir="ltr"><span>Gaston III (1331-1391) comte de Fois e vescomte de Bearn accedís al poder en 1343, data de la mòrt de son paire Gaston II. Essent qu’es encara tròp jove, sa maire Alienòr de Commenge se tròba un temps a la regéncia.</span></div>
<div style="text-align: justify;" dir="ltr"><span>Sas tèrras s’espandisson a l’entorn de Fois pel comtat e de Tarba, Pau e Lo Mont pel vescomtat. Costejan las del rei de França Felip VI de Valés, del rei d’Anglatèrra Edoard III emai las de la corona d’Aragon, en plen contèxt de Guèrra de Cent ans (1337-1453). L’abiletat estrategica e politica de Gaston esparnhèt a son pòble los chaples de la guèrra.</span></div>
<p style="text-align: justify;"><span><span>Lo comte vòl conservar la sobeiranetat de sas tèrras. Justifica son autoritat e son autonomia d’un costat en se reclamant sol sobeiran de Fois e de Bearn, mas tanben en assetant las especificitats localas, mantenent aital a despart l’organizacion politica, administrativa, sociala e linguistica del reiaume de França. <br /><br /></span></span></p>
<p dir="ltr"><span>Dos principis màgers de son administracion son doncas d’una part la conservacion de las tradicions juridicas ja en plaça e d’autra part l’usatge de la lenga occitana dins l’exercici de son poder.</span></p>
<p dir="ltr"><span>La vida sociala de Bearn depend dempuèi de sègles dels Fòrs de Bearn, tèxtes de dreches e privilègis reconeguts a la populacion, redigits en occitan e qu’avián una vertadièra valor legislativa.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span id="docs-internal-guid-929dd282-d184-36ee-72cc-18acb7f318b3"><span id="docs-internal-guid-929dd282-d184-36ee-72cc-18acb7f318b3"><span id="docs-internal-guid-929dd282-d184-d830-171f-6b5bf8071683"><span>Per çò que concernís la lenga, se parla majoritàriament gascon sus l’ensems del domeni mas tanben lengadocian dins una part del comtat de Fois. Per se far comprener dins tot lo domeni, Gaston Fèbus, que sa lenga mairala es lo bearnés, s’exprimís en occitan, qu’es aital la lenga parlada dins la vida de cada jorn e a la cort, lenga de l’administracion e del poder. S’es conservada una documentacion oficiala redigida en occitan fòrça importanta. Totun Gaston, qu’es un aristocrata letrat e cultivat, mestreja tanben lo francés e lo latin.</span></span></span></span></p>
<h2>Las arts a la cort</h2>
<div style="text-align: justify;" dir="ltr"><span>Lo fast de sa cort es a la nautor de sa noblesa : las arts i an una plaça d’onor. </span></div>
<p style="text-align: justify;">Los musicians e joglars que circulan dins Euròpa tota venon a la cort de Gaston, fasent d’aquela un centre de diffusion dels corrents polifonics novèls : l’<em>Ars Nova</em> e l’<em>Ars Subtilior</em>. Los darrièrs trobadors i son volontièr aculhits : Gaston presa fòrça lor lirica e se pòt que se siá assajat tanben a la composicion. Doas cançons li son atribuidas, emai se son pas atestadas. La primièra es una canso : « Canso de mossen Gasto comte de foix per la qual gazaynet la joya a tholoza ». L’autra atribucion, populara e un pauc azardosa, que li es prestada es lo <em>Se Canta</em> (tanben conegut jol nom d’<em>Aquelas montanhas</em>).<br /><br />Las letras e las sciéncias an tota lor plaça dins la bibliotèca de Gaston Fèbus, que compta per exemple una revirada en occitan de la <em>Cirurgia</em> d’Albucasis, òbra fondamentala de medecina, d’origina araba, e una revirada en occitan del <em>De proprietatibus rerum</em> (l’Elucidari en occitan) de Bertomiu l’Anglés, obratge enciclopedic sus las res (elements de la Creacion). Se devon notar tanben los dos libres que devèm al quite Gaston, qu’escriguèt pas en occitan mas en francés, lo <em>Livre des oraisons</em>, qu’es un libre de pregàrias fòrça personal, e lo <em>Livre de chasse</em>, un obratge remarcable e remarcat, qu’es demorat un obratge de referéncia en matèria de venariá.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Lo mite Gaston Fèbus</h2>
<p style="text-align: justify;"><span id="docs-internal-guid-929dd282-d187-0110-2991-a149268ecd66"><span id="docs-internal-guid-929dd282-d187-0110-2991-a149268ecd66">Lo mite fargat a l’entorn de son personatge li es en partida deguda, que Gaston Fèbus aviá lo biais per metre en valor sa personalitat famosa, mas d’autres aprèp el an entretengut aquel mite. La posteritat de Gaston Fèbus foguèt ajudada per las </span><em><span id="docs-internal-guid-929dd282-d187-0110-2991-a149268ecd66">Chroniques de France, d’Angleterre et des pays voisins</span></em><span id="docs-internal-guid-929dd282-d187-0110-2991-a149268ecd66"> de Jean Froissart<em>.</em> Lo nom de Gaston Fèbus demorèt asociat a la noblesa saberuda, gràcia tanben a son </span><em><span id="docs-internal-guid-929dd282-d187-0110-2991-a149268ecd66">Livre de chasse</span></em><span id="docs-internal-guid-929dd282-d187-0110-2991-a149268ecd66">, qu’èra encara una referéncia dins la disciplina de sègles après son escritura. <br />Al sègle XIX, après l’aveniment d’un interés creissent per l’Edat Mejana e los trobadors, la volontat d’ancorar la renaissença occitana dins una perspectiva istorica prestigiosa menèt de felibres bearneses a se tornar apropriar la figura mitica de Gaston Fèbus.</span></span> </p>
<p style="text-align: justify;"> <br /><br /></p>
<iframe src="https://www.youtube.com/embed/PlCZ26SKNK4" frameborder="0" width="450" height="315"></iframe>
Eyraud, Noémie
http://maleta.occitanica.eu/retraches/gaston-febus_12051.html