Explorar los documents (14904 total)

Tintin-aranes.jpg
Hergé
Castet, Tònho. Traducteur
Traduction en occitan aranais de l'album de Tintin Les bijoux de la Castafiore.
v_Privat.jpg
Privat, Jaumes
S'il est des poètes que se sont tôt ou tard perdus en quête d'une idée qu'ils nommaient « la beauté », Jaumes Privat en est un auquel la Grèce conte encore, depuis l'Antiquité, l'éloignement qui, de ces idées, nous sépare à jamais, comme chaque mot de l'image, et qui, au monde pétrifié de ces images si furtives, cherche plutôt l'intensité, à travers les épaisseurs dérisoires de l'absurde, plutôt que d'aller se noyer dans le profond miroir des apparences poétiques qui n'abusent que des idiots. Afin d'ouvrir les regards de l'absurde au sein de mémoires tissées de mots tellement familiers, voici cet olivier unique, planté en forme de démarcations.

Poèmes en occitan traduits en français par l'auteur.

Collection Votz de Trobar n°16.
Logo_Val-d-Aran.jpg
Conselh General d'Aran
CIRDOC- Institut occitan de cultura
Le Conselh Generau d’Aran est la collectivité publique de la région du Val d’Aran en Espagne (comarque de la communauté autonome de Catalogne) qui appartient à l’espace linguistique occitan. Langue historique du territoire, l’occitan (aranais) est également langue coofficielle de l’Aran depuis l’obtention d’un statut de semi-autonomie en 1990. Cette coofficialité a été étendue à tout le ressort de la Generalitat de Catalogne depuis la loi de 2006.

Le patrimoine écrit aranais


Les archives historiques et les archives publiques contemporaines du Conselh Generau d’Aran et des autres institutions publiques du territoire sont conservées et gérées à l’Archiu Generau d’Aran, organisme créé par accord entre la Generalitat de Catalunya (Departament de Cultura), le CG d’Aran et l’Ajuntament de Vielha-Mijaran. L’Archiu Generau d’Aran fait partie de la Xarxa d’Arxius de la Generalitat de Catalunya. Il conserve plus de 500 mètres linéaires d’archives et documents du XIVe siècle à nos jours qui documentent l’histoire politique, sociale, culturelle et l’actualité de l’Aran (archives administratives, judiciaires, notariales et institutionnelles, fonds privés).

Archives et manuscrits de personnalités littéraires aranaises


En 2011, un partenariat de coopération pour la connaissance et la valorisation du patrimoine écrit aranais conclu entre le CIRDOC - Institut occitan de cultura et le Conselh Generau d’Aran a permis de mettre à la disposition du public au sein d’Occitanica un premier ensemble de documents concernant la langue et la culture de l’Aran, en particulier les deux grands auteurs aranais Jusèp Condò Sambeat de Montcorbau (1867-1919) et Jusèp Sandaran Bacaria de Canejan (1845 - 1942).

Accès aux ressources disponibles dans Occitanica


Sélection
Le fonds Jusèp Sandaran Bacaria de l’Archiu Generau d’Aran
Les manuscrits de  Jusèp Sandaran Bacaria 
Les manuscrits de Jusèp Condò Sambeat de Montcorbau
Biographie de Jusèp Condò Sambeat de Montcorbau


Voir toutes les ressources de l’Archiu Generau d’Aran disponibles dans Occitanica

Liens utiles
- site du Conselh Generau d’Aran :  https://www.conselharan.org/
- site où est présentée l’Arxiu General d’Aran : http://www.cultura.conselharan.org/content/view/235/184/lang,catalan/


vignette_21261.jpg
Era Val d'Arán ; Horaci a Mecenas, oda XX, lib. II par Jusèp Condò Sambeat
Condò Sambeat, Jusèp (1867-1919)
Còpia manuscrita (1913) de dus poesies de Mn. Jusèp Condò Sambeat  hètes per Joaquim Garcia de Vielha.
Es dus poèmes son: Era Val d'Aran, poesia premiada enes Jòcs Florals de Lhèida de 1912 e era revirada de Horaci a Mecenas, oda XX, lib. II tanben de 1912.
vignette_21260.jpg
Era Val d'Arán de Jusèp Condò Sambeat
Condò Sambeat, Jusèp (1867-1919)
Còpia mecanografiada deth poèma "Era val d'Aran" de 1913. Aguesta poesia premiada enes Jòcs Floraus de Lhèida en 1912.
vignette_21259.jpg
Er amuynayre de Jusèp Condò Sambeat
Condò Sambeat, Jusèp (1867-1919)
Còpia mecanografiada deth poèma "Er amuynayre" de 1913.
Eth poèma ges ena conferéncia que Sandaran pronuncie en Ateneu Obrièr de Barcelona eth 23 d'octobre de 1913.
vignette_21258.jpg
Et Pastú as Estrelles de Jusèp Condò Sambeat
Condò Sambeat, Jusèp (1867-1919)
Còpia manuscrita deth poèma de Mn. Jusèp Condò Sambeat Et Pastú as Estrelles (1914). Aguest poèma de Condò artenhèc era medalha de bonze ena Bouts dera Montanho en 1914.
vignette_21257.jpg
Quatre regles de gramática aranesa de Jusèp Condò Sambeat
Condò Sambeat, Jusèp (1867-1919)
Còpia manuscrita dera òbra de Mn. Jusèp Condò Sambeat, 1916 : Quatre regles de gramática aranesa.
vignette.jpg
Inventari del fons 101, Jusèp Sandaran Bacaria : Arxiu Generau d'Aran
Inventaire du fonds Jusèp Sandaran Bacaria, grand auteur aranais : ce fonds est consultable à l'Archiu Generau d’Aran (Lérida, Espagne)
vignette_21255.jpg
Era caritat : coumèdia aranésa de Jusèp Condò Sambeat
Condò Sambeat, Jusèp (1867-1919)
Còpia manuscrita de l'òbra de Jusèp Condò Sambeat, 1914 : "Era Caritat"
Aquesta comèdia aranesa es una òbra en pròsa que ganhèt la medalha d'argent dels Jòcs Florals de 1914 de la "Scolo deras Pirinéos"

sus 1491