La pratique chantée dans le Sud Gascogne est particulièrement originale en France comme en Europe. Très peu connu du grand public, ce chant de la convivialité, « chant d’auberges », engageant « hautes et basses » a un nom savant : polyphonie ; c’est-à-dire une pratique vocale à plusieurs voix distinctes produites dans cette région en dehors de tout apprentissage musical savant. Ce savoir-faire de tradition orale est général dans les Pyrénées et le piémont basque et gascon (Béarn et Bas-Adour) ne franchissant pas, au nord, l'Adour.
Si le chant en solo existe, la polyphonie le recouvre dès lors que les chanteurs sont au moins deux. Très populaire, son existence se perd dans les brumes de la mémoire collective, les témoignages écrits les plus anciens signalant déjà son existence à la fin du XVIIIe s.
[imatge id=21610]La polyphonie est en effet une pratique éminemment sociale. Produite au sein de la communauté, en famille, entre amis ou connaissances ; au cours de fêtes, de repas, au café ou encore à l’église.
Le chant est l’affaire de tous : hommes comme femmes. Si la polyphonie était pratiquée au café dont les hommes représentaient autrefois la population quasi exclusive, les femmes se faisaient entendre à l'église ou dans le cercle familial, divisions sexuées qui se sont aujourd’hui estompées.
Actuellement, le réflexe polyphonique est toujours bien ancré. Il est la représentation musicale des valeurs de la société pyrénéenne traditionnelle, il y a peu encore essentiellement tournée vers l'élevage et donc la gestion de terrains communaux privilégiant les comportements collectifs aux comportements individuels.
Difusada de 2012 a 2015 despuèi las antenas de Rodés e de Vilafranca de Roergue de Radiò CFM e sus internèt, lo programa "L'occitan pels nulasses" prepausa una forma de militantisme occitan que passa pel rire. Per rire dels occitans d'en primièr, per rire de tot aprèp.
Informacions insolitas, falsas publicitats... D'una revista de premsa diferenta de las autras a de cronicas de las mai descaladas, Arnaud e Jean fan descobrir al public larg, e dins la bona umor, la cultura occitana jos totas sas formas contemporanèas.
Concebuda per s'adreçar tant al debutant que lo coneisseire de la lenga d'òc, l'emission bilingüa occitan francés despareta las praticas e los sabers, essent aital a l'encòp " didactica e recreativa".
Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins las emissions podon pas èsser mes en linha, fogèron doncas talhats dels enregistraments.