Explorar los documents (14904 total)

agenda_dec.jpg
Avec l'Agenda de la FaBrica, ÒCTele et le CIRDÒC vous proposent en images, un avant-goût des rendez-vous culturels de tout le territoire occitan.

À voir aussi sur ÒCtele

gogol.jpg
Gogol, Nikolaï Vasilievitch (1809-1852)
Reidi, Jan-Peire. Traduction
Deux nouvelles fantastiques de Nicolas Gogol traduites en limousin par Jean-Pierre Reydy.
v_banniere_1.jpg
Édition électronique d'œuvres de B. Sarrieu et J. Condò Sambeat / Noémie Eyraud
Eyraud, Noémie
Lo subjècte d'aquela comunicacion es un projècte que visa a metre en linha la literatura occitana jos la forma d'edicions electronicas scientificas sus lo site occitanica.eu, realizat per Noémie Eyraud dins l'encastre de sa tèsi de doctorat.
sarrasin.jpg
Sarrasin, Monica

Un petit carnet de rien du tout, retrouvé dans un grenier : voilà que reviennent à la mémoire les souvenirs des temps heureux de l'enfance et que se découvrent les malheurs d'un père prisonnier de guerre.

Bien longtemps après, la petite fille qu'elle fut découvre alors une affection rendue impossible par cette trop longue absence.

Mêlant les bonheurs d'une enfant et les malheurs de la guerre, Monica Sarrasin nous donne à lire avec Chastinhas jos las cendres un récit fort et précieux.

DT20.jpg
Conseil départemental du Tarn
CORDAE-La Talvera

Christophe RAMOND Président du Conseil départemental du Tarn, Thierry CINTAS Président de l’Association CORDAE La Talvera et Daniel LODDO Directeur de l’Association CORDAE La Talvera, ont le plaisir de vous convier à la présentation de l’ouvrage Turlututú 2.

Vendredi 8 décembre 2017 à 18 heures Salle Jean Jaurès – Hôtel du Département à Albi.

Cet album pédagogique (40 chansons de création et 24 comptines, en occitan) a été réalisé avec le soutien du Département du Tarn, de la Région Occitanie / Pyrénées-Méditerranée et de la DRAC Occitanie.

La présentation sera suivie d’une animation musicale et d’un apéritif.

 

Informations pratiques 

Vendredi 8 décembre 2017 à 18 heures
Salle Jean Jaurès - Hôtel du Département à Albi

batejada.jpg
Aprene

La « batejada » qu’es aquò?


Choisir une personnalité occitane…

Le principe pour la promotion des nouveaux étudiants ? Demander à une personnalité qui a oeuvré pour le monde occitan de lui emprunter son nom. Une femme, un homme, un groupe… Mais, de toute façon, il faut demander les yeux dans les yeux à quelqu’un de vivant. Ce sont les futurs enseignants des Calandretas, au début de leur formation initiale de professeurs d’écoles, qui choisissent cette personnalité. Si le parrain accepte, son nom devient celui de leur promotion d’APRENE .

Et lors de « la batejada », les étudiants présentent leur demande dans une mise en scène personnelle, devant les amis de la langue occitane réunis pour appuyer leur geste et fêter l’événement.

… Il s’agit donc d’emprunter le nom de quelqu’un …

Et le nom, ce n’est pas rien !

Donner son nom c’est quelque chose ! C’est céder un peu de soi-même, un peu de son identité. Laisser ainsi partir son nom sur les épaules d’un groupe de jeunes gens, c’est un signe de confiance profonde.

Mais, pour la marraine, pour le parrain, cette demande de la jeune génération constitue une marque de reconnaissance de son action en faveur de la langue occitane.

Cela montre également au grand jour que la chaîne qui fait passer la langue d’une génération à la suivante n’est pas interrompue. « La batejada » indique publiquement que des jeunes gens veulent poursuivre et prolonger les perspectives ouvertes par les anciens.

Enfin « la batejada » met en avant la promotion de futurs enseignants des Calandretas, ceux que nous appelons des « calandrins », et qui offriront bientôt chacun mille heures d’enseignement par an EN occitan aux « pichons » des écoles Calandreta.

« La batejada » symbolise tout cela à la fois : la multiplication, le passage, la transmission, le développement, la confiance faite aux jeunes. C’est l’annonce du printemps de la « lenga nòstra ! ».

C’est la fête de la volonté tranquille que nous mettons en œuvre pour maintenir vivante et pour développer autant que faire se peut cette langue qui nous est chère.


Informations pratiques

Le 7 décembre 2017 à 19:00
Hôtel Assézat à Toulouse
image003.jpg
Lo Rossinholet
Calandreta los Cascamels

L’association Lo Rossinholet en collaboration avec la calandreta « Los Cascamèls » de Peyriac Minervois organisent pour la 8ème année consécutive en Minervois la fête de NADALET (le petit Noël), fête de la Lumière, qui célèbre le début du rallongement des jours, le 9 décembre à Félines Minervois. Cette manifestation culturelle s’inscrit dans un objectif poursuivi par les associations de relancer, ancrer et valoriser en Minervois la pratique collective du chant populaire occitan.

Le Nadalet, offre une occasion exceptionnelle de rassembler des chanteurs de polyphonie de toute l’Occitanie et d’ailleurs, pour échanger et pratiquer autour de la chanson populaire, qui fait partie de notre patrimoine culturel.
Cette année, un chanteur et 5 groupes vocaux, venus des 4 coins d’Occitanie :
- Cocanha
- Daunas de còr
- La Mal Coiffée
- Radio Babel Marseille
- Du Bartàs
- Marc Oriol


Le 9 décembre vous pourrez venir rencontrer tous ces chanteurs (une vingtaine !), le temps d’une balade chantée au flambeau dans les rues de Félines et d’un concert.
Ce sera l’occasion de renouer avec l’esprit d’une fête ancienne, célébrée il y a peu encore dans certains villages du Minervois : la fête du retour de la lumière et de lui redonner du sens collectif en partageant autour des voix et des chants populaires.

Cette année, soirée à Félines-Minervois le samedi 9 décembre avec quelques nouveautés.
Nadalet fa pèl nova !
Première nouveauté : La déambulation dans les rues du village sera plus accessible et enchantée par quelques surprises féeriques. Seconde nouveauté : Un espace Bar sous barnums chauffés sera accessible pour plus de places et plus de convivialité !

 

Programme


A 18H : rdv devant l'épicerie pour une balade chantée illuminée dans les rues du village
(apportez de la lumière : lampion, torche, frontale...)
A 19h30 : vin chaud offert
A 20h : restauration (locale et bio), bar à vin et concert de tous les groupes. En fin de soirée
soupe à l’oignon offerte.
Prix entrée concert : 5 € (gratuit pour les enfants).

Comme tous les ans cette rencontre sera un fort moment de partage, chargé d’émotions, chair de poule garantie !

Avec le soutien de : la Région Occitanie, la Communauté des Communes Minervois Saint
Ponais Orb Jaur, la Commune de Félines Minervois.

Contact presse :

Nathalie Ramos : 06 03 63 05 26
Anne cabrié : 06 81 60 26
facebook : calandreta los Cascamels

petite-histoire-de-l-occitanie.jpg

Jean Sagnes nous propose d'explorer ce grand ensemble géographique dénommé "Occitanie", uni par une langue commune aux dérivés multiples, et à ne pas confondre avec l'actuelle région administrative, bien plus restreinte, qui porte le même nom.

« Occitanie » ! Le mot désigne l’ensemble des régions ayant pour langue originelle une langue dérivée du latin comme le français, le roumain, l’italien  etc.  Sous forme de dialectes (languedocien,  provençal,  limousin…), cette langue a été la langue parlée par la majorité de la population de 31 départements français, de plusieurs vallées italiennes et du Val d’Aran du XIème siècle jusque dans la seconde moitié du XIXème. Aujourd’hui la pratique quotidienne de la langue a beaucoup diminué jusque souvent à disparaître mais le sentiment d’appartenance à cet ensemble est fort dans les régions originellement de langue occitane. L’histoire d’Occitanie a évolué depuis un millier d’années au double rythme de l’ensemble français, pour la plupart de ces régions, et à  son propre rythme. C'est cette histoire  que cet ouvrage a l’ambition de restituer. Le grand ensemble géographique dénommé « Occitanie » ne doit pas être confondu avec la région administrative actuelle intitulée « Occitanie-Pyrénées-Méditerranée » qui ne regroupe que 13 départements.

Table des matières

Chapitre I
Á l'origine : une langue, un territoire

Chapitre II
Les temps préhistoriques et antiques

Chapitre III
Gallo-romans, Wisigoths, Arabes et Francs (Ve-XIe siècles)

Chapitre IV
Troubadours, cathares et croisés (XIIe-XIIIe siècles)

Chapitre V
De nouvelles calamités aux XIVe et XVe siècles

Chapitre VI
Une difficile intégration dans l'ordre monarchique français (1515-1788)

Chapitre VII
Un demi-siècle de bouleversements, de la révolution de 1789 à la révolution de 1848

Chapitre VIII
L'Occitanie sous le double signe du Félibrige et de l'école républicaine (1848-1940)

Chapitre IX
Depuis 1940, profonds changements économiques et politiques

Chapitre X
Aujourd'hui, une nouvelle occitanité ?

Chapitre XI
La région « Occitanie - Pyrénées - Méditerranée »

9b89b0a8b7a7560d3817ecddb35a87e1.jpg
Sandra Juan, CIRDÒC

L'association "Le Lecteur du Val" avait ouvert en 2013 son concours à l'occitan pour la première fois. Une belle initiative renouvelée depuis, chaque année.

Règlement du concours 

L'association des bibliothèques du Lauragais d' agglomération du sud-est toulousain poursuit cette année encore son partenariat avec la Calandreta de Castanet, et Festa d'Òc, afin de proposer à ses lecteurs un concours d'écriture en français ou en occitan.

Les amateurs occitans pourront prendre la plume à partir de la phrase suivante : « Tot destimborlat, lo gal de la giroleta vira e revira coma un bèl diable dins las ventadas de l'Autan.» point de départ ouvert, laissant la voie tant à la rédaction d'un texte fantastique, policier, historique romanesque. 

Le tout devra prendre un format court (6 pages maximum, 30 lignes par page, police classique corps 12, 12 000 signes maxi, recto simple, foliotées, agrafées, non signées), absolument accompagné d'un titre. Le concours est ouvert à tous les âges, enfants comme adultes, et à toutes les variantes de l'occitan.

Le détail des modalités de participation et d’inscription sont à découvrir sur le site de l’association: ICI. Les inscrits seront répartis entre quatre catégories différentes: écoles primaires, collèges, lycées et adultes.

Après une clôture officielle des participations le 16 février 2018, un jury de professionnels de la filière du livre et de l’édition désignera les gagnants de chaque catégorie, qui recevront leurs prix en juin 2018. Les lauréats verront leurs textes publiés et recevront différents cadeaux en récompense.. De plus, à l'édition des textes sélectionnés par le jury s'ajoutera la réalisation d'un cd-audio contenant les meilleurs textes occitans reçus. 


Informations pratiques :

Site ""Le Lecteur du Val" : aquí

Règlement complet disponible dans les 27 bibliothèques ou sur internet à l'adresse www.lecteurduval.org

LIVRET- Aurélia.jpg
Maison-Théâtre des Littératures à Voix Hautes de Nîmes
CIRDÒC-Mediatèca occitana
En partenariat avec le CIRDOC 

Lecture à deux voix (occitan - français)
À partir de 19:00 à la Maison-Théâtre des Littératures à Voix Hautes de Nîmes (26, rue de la République)



Extrait de En quête d'un visage : 


« il n'est pas de territoire plus vaste que celui de ma mémoire
j'ai creusé ses montagnes, vidé ses rivières
retourné les pierres de toutes ses murailles 
en attendant le retour de mon amant barbare

cet homme qui rassemble vos voix 
endure vos délires
et porte tous les masques

cet homme que vous appelez Ulysse »

« alara saupràs
que sèm parièrs
a aquestes aucèls ferotges 
que percaçan lor ombra »



Informations pratiques 

MTdL : 26 rue de la République de Nîmes 
04 66 62 06 66
ttk@triptyktheatre.fr 

sus 1491